Download - Chief Time Samara desember2012

Transcript
Page 1: Chief Time Samara desember2012

Самара

Ко л л е к ц и я 2 0 1 2 г о д а о т в е ду щ и х ш в е й ц а р с к и х б р е н д о в

ул. Ново-Садовая, 21 тел. 334-47-02пр. Кирова, 228 тел. 953-55-01

http://www.alaska-shop.ru

Rado - 180 900 р.

Frederique Constant - 120 950 р.

Raymond Weil - 238 400 р.

Perrelet - 376 860 р.

Ulysse Nardin - 367 540 р.

Рекл

ама

Самара

Ф И Л О С О Ф И Я Д О С Т И Ж Е Н И Й Д Е к а б р ь 2 0 1 2 / Я Н в а р ь 2 0 1 3

ВЛАДИМИР МУРАтоВ :

«В ДРУГИХ КРАЯХ МоЖНо отДЫХАтЬ И ДЕЛАтЬ БИЗНЕС.

ЖИтЬ –тоЛЬКо ДоМА»

НАйДЖЕЛ МАРштАМДИ ЧоНГЕ

АБРАХАМ-ЛУИ БРЕГЕАЛЕКСЕй тоЛСтойСААДИ КАДДАФИВИКтоР НоВИКоВ

МИНАХМЕт ХАЛИУЛЛоВКоНСтАНтИН БРоНЗИт

СпЕцпРоЕКтФАБРИКАНтЫ ГРЕЗ

Page 2: Chief Time Samara desember2012

Ulysse Nardin - 310 500 р.

Certina - 24 590 р.

Ulysse Nardin - 828 920 р.

Longines - 123 600 р.

Frederique Constant - 47 050 р.

Raymond Weil - 97 650 р.

Page 3: Chief Time Samara desember2012

Самара

Ко л л е к ц и я 2 0 1 2 г о д а о т в е ду щ и х ш в е й ц а р с к и х б р е н д о в

ул. Ново-Садовая, 21 тел. 334-47-02пр. Кирова, 228 тел. 953-55-01

http://www.alaska-shop.ru

Rado - 180 900 р.

Frederique Constant - 120 950 р.

Raymond Weil - 238 400 р.

Perrelet - 376 860 р.

Ulysse Nardin - 367 540 р.

Рекл

ама

Page 4: Chief Time Samara desember2012

подписной индекс 438740

Page 5: Chief Time Samara desember2012

подписной индекс 438740

а также

Самары-Тольятти-Самарской области

СамараАвтомир Богемия Самара Skoda, SuzukiМосковское шоссе, 18 км, д. 27

Автомир Fordул. Мирная, 162б

Автоимпорт Hondaул. Гастелло, 35аЮжное шоссе, 10

Автоцентр Альфаул. Ново-Урицкого, 22

Аргопр. Масленникова, 4

Арго-Hyundaiпр. Масленникова, 4ул. Аэродромная, 3

Диверс Моторс LandRover, Jaguarул. Авроры, 150

Диверс Моторс VolkswagenМосковское шоссе, 264

Citroen Центр СамараМосковское шоссе, 270

Kia Центр на МосковскомМосковское шоссе, 262, корп. А

Kia Центр Самараул. Ново-Урицкого, 22

Лексус СамараМосковское шоссе, 264а

Пурпе-Авто-Самара MazdaМосковское шоссе, 24 км, д. 42

Самара-Моторс MercedesМосковское шоссе, 17 км

Самара Моторс Юг FordЮжное шоссе, 12Самара Моторс Юг PeugeotЮжное шоссе, 12

Самарские автомобили InfinitiМосковское шоссе, 262

Самарские автомобили FordЮжное шоссе, 12

Самарские автомобили MitsubishiМосковское шоссе, 19 км, п. Мехзавод

Самарские автомобили NissanМосковское шоссе, 19 км, п. Мехзавод

Самарские автомобили PeugeotМосковское шоссе, 19 км, п. Мехзавод

Самарские автомобили VolkswagenМосковское шоссе, 19 км, п. Мехзавод

СТОАВТОпр. Карла Маркса, 412б

Subaru Центр Самараул. Революционная, 70

Тойота центрул. Авроры, 150

Тойота центр Самара СеверМосковское шоссе, 24 км, д. 3, стр. 1

Флагман ChevroletМосковское шоссе, 24 км, д. 42, п. Мехзавод

Флагман OpelМосковское шоссе, 24 км, д. 42, п. Мехзавод

Эксперт-Авто Hyundaiул. Демократическая , 55

Эхо Автоул. Мирная, 162

Эхо-Нул. Дзержинского, 52

ТольяттиАвтосалон АвангардЮжное шоссе, 32

Автофан Hyundaiул. Ленина, 44

BMW Алдисул. Спортивная, 11

Ford Викинги М5ул. Громовой, 51а

Ford Имола-Фул. Борковская, 79

Hyundai Альфа-МобильЮжное шоссе, 14

Киа центр на ЮжномЮжное шоссе, 26А

Лексус-Тольяттиул. Воскресенская, 16

Mazda Альфа, автосалонЮжное шоссе, 14

Mercedes-Benz- Влако-СервисХрящёвское шоссе, 11

Nissan-Викингиул. Заставная, 3

Peugeot ТольяттиБорковская, 77

Porsche Центр ул. Революционная, 82

Премьера-Центр Citroenул. Спортивная, 22

Премьера-Центр Volkswagenул. Спортивная, 22

Тойота-Центр ул. Воскресенская, 34

Автоцентры:

Гостиницы:OmniВолжский пр., 39

Baccoул. Галактионовская, 43

Biscuitул. Осипенко, 3

Пилзнерул. Стара Загора, 31

Первакул. Красноармейская, 76Московское шоссе, 18 км, д 8, п. Мехзавод

Петровскийул. Чапаевская, 201

Развлекательный комплекс Paint House4-й проезд, 66

Пивной ресторанFrau Muller ул. Ново-Садовая, 184а

Ирландский паб Shannonул. Красноармейская, 1а

Салун «Крошка Молли» ул. ХХII Партсъезда, 46

Японский ресторан Оки Токиул Красноармейская, 1Аул ХХII Партсъезда, 46ул Ново-Садовая, 106

Фитнес-клуб LuxuryFitnessул. Солнечная, 30

Спортивно-реабилитационный центр Гейзерул. Ново-Садовая, 353б

Фитнес-клуб Спортзаводул. Ново-Садовая, 106

Эксклюзивный центр тайского массажа Thai-Relaxул. Сов. Армии, 253

Велнес-клуб 5 ключей8-я просека, 37, корпус 1

Планета Фитнес – Уранул. Красноармейская, 153

Фитнес-центры, спА-сАлоны:

продАжА:Волга Инвест СервисКомсомольская площадь, 1

Главпродуктул. Молодогвардейская, 211

Главпродукт-Маяк (Лира)ул. Водников, 28/30

Главпродукт-Вавилонул. Ульяновская, 18

Главпродукт-Ерошевскогоул. Ерошевского, 20

Enter! Медиаул. Стара Загора, 56, литер 2М5 пр. Кирова, 391а

Международный аэропорт Курумоч отделы Сувениры

Меркурий-продуктул. Ново-Вокзальная, 201ул. Аэродромная, 47ул. Ленинская, 301ул. Спортивная, 20

Сеть супермаркетов Ананасул. Дыбенко, 120аул. Белорусская, 99

Ситиул. Лесная, 33

Супермаркет Солнечный ул. Солнечная, 53

а такжеВеранда, мастерская флористики и дизайнаул. Некрасовская, 54

Лечебно-профилактический центр стоматологии «Елена плюс»ул. Самарская, 267

Медина, клиника высоких технологийул. Академика Платонова, 10, корп.3

Семейный медицинский центрул. Победы, 5

Сеть бутиков ремней Ricconeг. Самара, Московское шоссе, 25г. Тольятти, ул. Юбилейная, 40

Стоматологическая клиника КиОул. Садовая, 156

Азимут Отель Самараул. Фрунзе, 91/37

Бристоль-Жигулиул. Куйбышева, 111

Граф Орловул. Куйбышева, 88

Европа ул. Галактионовская, 171

Holiday Inn Samaraул. А. Толстого, 99

IBISул. Ново-Садовая, 160

Моя Московское шоссе, 23 км

Ост-Вестул. Градовская, 69ул. Осипенко, 3

Отель-ресторан ЯRул. Лесная, 23

Резиденция Трояул. Средне-Садовая, 17

Ренессанс Самараул. Ново-Садовая, 162в

Россия ул. Горького, 82

СамаРАул. Чапаевская, 201

Транзит Комсомольская пл., 1

ресторАны:

Page 6: Chief Time Samara desember2012

советнАйджел МАршНайдите баланс

опыты и выводытАМди ЧонГе, президент Epos

леГендАЧАсовое преиМуществоизобретатель турбийонаАбрахам-Луи Брегеи его наследие

лелькА квАшняи его день рождения

18

32

виктор новиковНастоящее богатство – это добрые человеческие взаимоотношения,которые тоже нужно уметь строить

СОДЕРЖАНИЕ

Гость ноМерА

лиЧности

20влАдиМир МурАтов ГенерАльный директор Группы коМпАний «ГрАнит» (Город отрАдный)о любви, семейных и человеческих ценностях и благотворительной деятельности

4 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

38

34

2638

Академик, депутат Верховного Совета,

сталинский лауреат и орденоносец,

Алексей Николаевич Толстой прекрасно

владел мастерством перевоплощения

Page 7: Chief Time Samara desember2012
Page 8: Chief Time Samara desember2012

СОДЕРЖАНИЕ

6 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

44

проектыФАБрикАнты ГреЗ

БиЗнесвуд:леонАрд БлАвАтник,сААди кАддАФи,Филипп Эншутц,АБхи ГолАп,сЭМ ЗитцМульт-лиЧности:PixarкАстовые сБоры:индийский кинопром

первый ЗАкон винни-пухАО кризисе, Обаме и свадебном путешествии

HaPPy New year

тАтьянА евдокиМовААлексАндр яковенцевАленА АБжАлиМовАМАринА ворожцовАольГА МАкеевА

42

4450

54

60

70

носки иМеют привыЧку волшеБныМ оБрАЗоМ теряться в недрАх стирАльной МАшинкии воЗврАщАться в шкАФ по одноМу. сценАрист и диЗАйнер Эдвин хЭвен иЗ сАн-ФрАнциско нАшел упрАву нА Это явление. он придуМАл первые носки «с ЗАпАской»: три по цене пАры.

70

Pixarджордж лукАс лАсково нАЗывАл их «rebel grouP», то есть «Группой Мятежников», и предостАвил иМ полную своБоду: никАкоГо предстАвления о тоМ, кАк должен выГлядеть конеЧный продукт деятельности коМАнды, у неГо не Было.

неоБиЗнесПомощники Санты

ФинАнсы

прАЗдники

Page 9: Chief Time Samara desember2012

Л и ц е н з и я н а о с у щ е с т в л е н и е р а д и о в е щ а н и я с е р и я Р В № 2 0 0 6 9 о т 2 7 . 0 2 . 2 0 1 2 г .Рекл

ама

Измени свой взгляд

*

Рекл

ама

Page 10: Chief Time Samara desember2012

устройствАlg oPtimus в трех иЗМерениях3D мир в 2D корпусе

АвтоГрАФБиЗнес в пАриже Картинки с парижcкойавтовыставки

тест-дрАйвsaNtaFe New – дерзкий и элегантный

вещиистории иГрушек

спорт7 приЧин вЗлетА «крАсных крыльев»Самарские баскетболисты бьют рекорды

суБъюнктивконстАнтин БронЗитрежиссер анимации

72

74

78

80

84

86

СОДЕРЖАНИЕ

нАпрАвления

8 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

констАнтин БронЗит: нереАлиЗовАнные МеЧты – первый шАГ к тоске и хАндре. с пАрАшютоМ я не хотел прыГАть, ЧеМпионоМ МирА по шАхМАтАМ тоже не хотел Быть. хотел делАть клАссное кино, которое сМотрели Бы все и рАдовАлись.

8684

74пАрижский сАлон

нА ЧеМ в БлижАйшие Годы Будет уМестно передвиГАться

БиЗнесМенАМ и сильныМ МирА сеГо

Page 11: Chief Time Samara desember2012

2О12 СЕНТяБРь CHIEF TIME

Рекл

ама

Page 12: Chief Time Samara desember2012

10 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

цЕНтРАльНАя РЕДАкцИя фЕДЕРАльНОй СЕтИ chief time, САНкт-ПЕтЕРбуРг

Адрес редакции: Санкт-Петербург, ул. Всеволода Вишневского, д. 12, БЦ «Резон», офис 704Тел./факс (812) 49-077-49e-mail: [email protected]

www.chief-time.ru(сайт сделан компанией «Медиасфера»)

Региональные издания журнала Chief T imeвыпускаются и распространяются:

Chief T ime - Москва - Санкт-Петербург: Москва, Санкт-ПетербургChief T ime - Екатеринбург: Екатеринбург, Свердловская обл.

Chief T ime - Н.Новгород: Нижний Новгород, Нижегородская обл.Chief T ime - Кубань: Краснодар, Новоросийск, Анапа, Сочи

Chief T ime - Кузбасс: Кемерово, Новокузнецк, Ленинск - КузнецкийChief T ime - Омск: Омск, Омская обл.

Chief T ime - Черноземье: Воронеж, ЛипецкChief T ime - Татарстан: Казань

Chief T ime - Владивосток: Владивосток, ПриморьеChief T ime - Ульяновск: УльяновскChief T ime - Астрахань: Астрахань

Chief T ime - Новосибирск: Новосибирск, Новосибирская областьChief T ime - Ирку тск: Ирку тск, Ирку тская область

Chief T ime - Улан-Удэ: Улан-УдэChief T ime - Волгоград: Волгоград, Волгоградская область

Chief T ime - Уфа: Уфа, на территории Республики БашкортостанChief T ime - Минск: Минск

Chief T ime - Челябинск: ЧелябинскChief T ime - Самара: Самара, Самарская область

Общий тираж: 110 500 экземпляров

Редакция не несет ответственности за содержание рек лам ных объяв ле ний.При перепечатке материалов и использовании их в любой фор ме, в том числе и в электронных СМИ, ссылка на Chief Time обя за тель на.

Все товары и услуги, рекламируемые в журнале, имеют необходимые лицензии и сертификаты.

ИзДАтЕль, гЕНЕРАльНый ДИРЕктОР, глАвНый РЕДАктОРНЕзАвИСИмый РЕДАкцИОННый ДИРЕктОР

АРт-ДИРЕктОРДИРЕктОР ОтДЕлА ИНфОРмАцИИ И РАСПРОСтРАНЕНИя

ДИРЕктОР ПО РЕклАмЕ

фИНАНСОвый ДИРЕктОРДИРЕктОР ПО РАзвИтИЮ фЕДЕРАльНОй СЕтИ

зАмЕСтИтЕль ДИРЕктОРА ПО РАзвИтИЮ фЕДЕРАльНОй СЕтИАДмИНИСтРАтИвНый ДИРЕктОР ДЕлОвОгО клубА chief time

РукОвОДИтЕль бИзНЕС-ПРЕмИИ "ШЕф гОДА"

Тимофей КаребаВладислав БачуровМихаил ТкачевТатьяна Бушманова / [email protected] /Наталья Туманова

Юрий ПарконенСветлана ИсаковаОльга КоугеройненЛюбовь ГуськоваНаталья Васильева

дЕКАБРь 2012 яНВАРь 2013ф И л О С О ф И я Д О С т И Ж Е Н И й

учРЕДИтЕль И ИзДАтЕль: ООО «РА АльяНС», САмАРА

Адрес редакции и издателя: Самара, ул. Чкалова, 100, офис 107Тел./факс (846) 337-04-52; 242-96-44

e-mail: [email protected]

Журнал Chief time-Samara (Шеф время-Самара) зарегистрирован Управлением Федеральной службы по надзору

в сфере связи, информационных технологий и массовых ком му ни ка ций по Самарской области Свидетельство ПИ №ТУ63-00452 от 24 мая 2012 года.

Номер подписан в печать 5 декабря 2012 годаДата выхода в свет 10 декабря 2012 года

Отпечатано в ООО «ДСМ», Самара, ул. Верхне-Карьерная, 3аТираж 7 000 экз. Цена свободная

Перепечатка текстов и воспроизведение иллюстраций и фотографий возможны только с разрешения редакции

ИзДАтЕль, ДИРЕктОР, глАвНый РЕДАктОРРЕДАктОР

ИСПОлНИтЕльНый ДИРЕктОРДИРЕктОР ПО РЕклАмЕ И PR

ДИзАйН, вЕРСткАИНтЕРНЕт-кООРДИНАтОР

ЮРИДИчЕСкОЕ СОПРОвОЖДЕНИЕфОтО НА ОблОЖкЕ

ОтДЕл РЕклАмы:

НАД НОмЕРОм РАбОтАлИ:

Михаил Чернов / chernof [email protected] /Светлана Абрамова / [email protected] /Александр Лебедев / [email protected] /Наталия Макарова / [email protected] /Георгий яковлев / [email protected] /Мария Купцова / [email protected] /

Юлия Кувшинова Юлия Максимова

Станислава Павлова, Ираида Долматова, Татьяна Дереглазова, Екатерина Калугина, Анна Вострикова

Татьяна Чернова, Николай Долганов, Михаил Перепелкин,Андрей Федоров, Андрей Трой, Елизавета Дашевская, Ольга Литвинова, Алена Бузуева, Анна Лебедева, Евгения Красницкая, Сергей Романов, Анастасия Бабичева, Александр Тютенок, Андрей Меркулов,

Page 13: Chief Time Samara desember2012

Рекл

ама

Page 14: Chief Time Samara desember2012

ОбРАтНАя Связь

12 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

Антон лАРИОНОв,управляющий директор

ООО «Новый город» (официальный представитель ЗАО «ФИНАМ»

в г. Самаре)

В интервью подняты многие важные вопросы, волнующие так или иначе всех , кто причастен к российской финансовой систе-ме, да и просто интересуется перспективами развития оте-чественной экономики. Однако нужно понимать, что г-н Сысуев в первую очередь руководству-ется интересами своего банка, который, фактически, является сейчас крупнейшим негосудар-ственным игроком в секторе. Логика же тех решений, которые он анализирует, все-таки, бази-руется не на интересах государ-ства. Для государства Сбербанк и ВТБ - это не просто игроки фи-нансового рынка, не только те компании, акционером которых оно является, но и важные го-сударственные институты, ин-струменты политики. Сегодня государство ищет пути увели-чения неналоговых поступлений в бюджет, чтобы обеспечить его профицит без повышения на-логовой нагрузки на бизнес и на-селение. Поэтому в приказном порядке все госкомпании увели-чивают долю прибыли, направ-ляемой на дивиденды. Да, это не рыночная мера, но та же «Аль-фа» от этого выигрывает, по-скольку ей не придется платить больше налогов. И в период кри-зиса 2008-2009 именно госбан-ки стали тем инструментом, который позволил государству удержать рынок от коллапса, а ключевые предприятия россий-ской экономики - от продажи за бесценок.

Сергей ШвАйкИН,директор самарского

представительства «КРОК Поволжье»

С большим интересом прочи-тал в ноябрьском номере журна-ла Chief Time интервью с Олегом Сысуевым. Рад, что Олег Никола-евич дает интервью на профес-сиональные, финансовые темы, а не только на политические. Со многим в его рассуждениях я со-гласен, однако тезис о ненуж-ности региональных банков вы-зывает сомнение. Конечно, бан-ковская система способна сама себя смоделировать, но не на-столько, чтобы полностью ис-ключить региональную состав-ляющую. Представим, что на финансовом поле останется 30-40 банков, установится монопо-лия Сбербанка и Внешторгбан-ка, но если наступит время «Ч»? Госструктуры же рухнут в пер-вую очередь. Поэтому конкурен-ция на рынке должна быть обя-зательно, а местные финансово-кредитные учреждения, по моему мнению, вполне способны ее со-ставить.

Не могу не отметить профес-сиональную подачу материала и желаю успехов вашему полезному изданию!

галина САфРОНОвА,декан ФСПО Самарского

государственного экономического университета, кандидат

экономических наук, государственный эксперт в сфере

образования и услуг

Мне очень нравится журнал Chief Time, который выделяется среди других изданий своей ин-теллектуальностью. Выбираю время и с удовольствием читаю публикуемые в нем статьи, ин-тервью с известными людьми, интересные факты из жизни ми-рового (в том числе и самарско-го) бизнес-сообщества. Безуслов-ная заслуга и изюминка этого журнала в том, что он дает уни-кальную возможность познако-миться с мэтрами, которые на удивление с легкостью делятся с читателями Chief Time своим богатым опытом. Для будущих и начинающих руководителей – это большая практическая шко-ла, для руководителей со стажем – прекрасная площадка для обще-ния, обмена собственными на-работками и умозаключениями. В ноябрьском номере мое внима-ние привлекло интервью с Оле-гом Сысуевым – интересна и сама персона, и ход мыслей. Олег Нико-лаевич дает откровенные отве-ты на непростые вопросы. Под-держиваю его в том, что госу-дарственные структуры – без-условные лидеры в банковской сфере. К слову, один из этих лиде-ров – Сбербанк – является соци-альным партнером нашего эко-номического университета: 250 студентов факультета СПО не только познакомились с передо-выми технологиями, но и будут проходить практику в отделени-ях Сбербанка. Это дает возмож-ность реализовывать совмест-ные проекты и открывать новые направления, о которых я под-робнее расскажу в следующем но-мере журнала.

Page 15: Chief Time Samara desember2012

ОбРАтНАя Связь

i 30 до 50 000 р.*

до 100 000 р.*i 40

Sonataдо 60 000 р.*

до 190 000 р.*Equus

Спец

пред

ложен

иеВЫ

ГодА

Рекл

ама

Page 16: Chief Time Samara desember2012

14 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

От РЕДАкцИИ

в новь, или

продолжение следуетКажется, секрет успеха так прост, давно известен и все самое главное

уже сказано. Однако мир не перестает удивлять рождением новых, уни-кальных бизнес-идей, которые генерируют и воплощают в жизнь наши талантливые, предприимчивые современники. Каждый из них, вобрав по крупицам опыт предшественников, гуру бизнеса, все-таки ищет свой путь, следует заветной, только ему видимой звезде и открывает еще од-ну, абсолютно оригинальную формулу успеха. Из этих идущих от самого сердца и добытых посредством беспрестанных проб и ошибок сентен-ций складывается философия достижений, познание которой заставля-ет нас двигаться вперед, самосовершенствуясь и оттачивая свой опыт.

Постоянное стремление вперед Эмиль Золя считал единственным счастьем в жизни. «Мы находимся здесь, чтобы внести свой вклад в этот мир. А иначе зачем мы здесь?»– говорил Стив Джобс и призывал «оста-ваться голодными и безрассудными», подразумевая неудовлетворен-ность результатами собственной деятельности. Иными словами, успех требует продолжения, поэтому, завершая год и традиционно подводя его итоги, радуясь победам и прошедшим знаменательным событиям, мы с еще большим вниманием и нетерпением вглядываемся в будущее. В этом и заключается очарование предновогодья, не только связанного с праздничными хлопотами и фееричными надеждами, но и открываю-щего очередной виток судьбы. Удачного старт-апа, господа, в наступа-ющем, непременно счастливом, 13-м году и интересного продолжения, которое, конечно же, следует…

Page 17: Chief Time Samara desember2012
Page 18: Chief Time Samara desember2012

16 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

фАктОгРАфИкА

Что, если не деньГи, вдохновляет людей?

60 М2

ЗАниМАлАпервая лаборатория Дэвида Мак Коннелла – основателя «Калифорнийской Парфю-мерной компании», в 1939 году переименованной в Avon. На создание своей компании двадцативосьмилетнего кни-гоношу вдохновили покупа-тельницы: женщины, которых молодой коммивояжер иногда «сдабривал» дешевыми духа-ми, часто просили привезти им из города духи, мыло или косметику. Сегодня продукция компании, названной, по одной из версий, в честь родного го-рода Шекспира (Стрэтфорд-на-Эйвоне), продается в 140

странах мира.

всеГо 2,8 %

состАвляетпоказатель текучести кадров в компании Cognex, которая производит оптику для робо-тов. Столь высоким уровнем лояльности руководство фир-мы, где работает более трех-сот человек, обязано директо-ру по развлечениям: ежедневно Кимберли Уиллард и трое ее подчиненных придумывают новые забавы для людей, ко-торые проводят на рабочем месте более двенадцати часов в сутки. Последний креатив директора – годовой отчет в

формате школьного урока.

лишь 12 %

людей, по результатам последних соцопросов, называют в каче-стве основного мотива своей деятельности деньги, в то время как большинство же-лает славы (45%) и грезит о личной удовлетворенности (35%). При условии обладания солидным состоянием 14% ре-спондентов готовы работать из-за боязни «потерять себя», 9% – чтобы радоваться жизни, 36% – от скуки и одиночества и столько же – если труд ока-жется интересным, содержа-

тельным и полезным.

после 15лет рАБоты

любой сотрудник издатель-ства Random House, выпуска-ющего еженедельный журнал Newsweek, получает право на полугодовой творческий от-пуск с сохранением половины заработной платы. Хотя ка-дровики компании вынуждены оперативно подыскивать ста-рожилам замену, от их отдыха издательство в конечном сче-те выигрывает: из свободного полета люди возвращаются не только полные сил, но и со свежими, зачастую «прорыв-

ными» идеями.

Более 1МиллионА

детей из 25 бедных стран полу-чили туфли от компании Toms, основанной американцем Блей-ком Майкоски после посещения Аргентины в 2006 году. Идея выпуска обуви, стилизованной под традиционные латиноа-мериканские сандалии (альпар-гаты), посетила предприни-мателя, когда он наблюдал за аргентинскими ребятишками, бегающими по улицам босыми. С тех пор на каждую продан-ную пару он выпускает одну

бесплатную.

50%

АМерикАнскихмиллионеров владеют автомо-билями, стоимость которых не превышает 25 тысяч долла-ров, 20% – никогда не покупали авто по цене выше 20 тысяч, около 25% – без зазрения сове-сти пересели бы в добротные подержанные машины. В быту владельцы состояний, как ни странно, не менее экономны: жен устраивают подрабаты-вать учителями и библиотека-рями, а более четверти всех до-ходов – инвестируют в новые

проекты.

Page 19: Chief Time Samara desember2012
Page 20: Chief Time Samara desember2012

л И ч Н О С т И

СОвЕт

нАйдите БАлАнсВ ответ на предложение Chief Time дать совет предпринимателям автор бестселлера «Сорокалетний, жирный, безработный» и экс-CEO Y&R Brands Найджел Марш написал для нас собственную колонку.

ТексТ НАйДЖЕл мАРШ, АлЕкСАНДР муРАШЕвФоТо лИчНый АРхИв НАйДЖЕлА мАРША

Если вы не построите свою жизнь сами – кто-то другой может сде-лать это за вас, и результат вам может попросту не понравить-ся. Компании, по сути, созданы, чтобы взять от вас максимум, по-ка могут выйти сухими из воды. И не только «плохие» (или «ско-тобойни человеческих душ», как я их называю) – даже те, у ко-го добрые намерения. Не самая приятная правда состоит в том, что, с одной стороны, открыть уголок для детей сотрудников – это признак просвещения, но с другой – это кошмар, который за-ставляет людей тратить еще боль-ше времени на офис. Вы, и только вы одни должны установить и со-блюдать те границы, которые вас устраивают.

Мое третье наблюдение – мы должны быть осторожны с теми временными рамками, которые выбрали, чтобы себя судить. Нуж-но быть реалистами. Ожидать равновесия каждый день – это не реализм. Иногда приходится мно-го работать, и на это уходят долгие часы (которые к тому же часто хо-рошо оплачиваются). Сроки нуж-но растянуть. И я не имею в виду то «растягивание», о котором гово-рят исполнительные директора, уверяя, что заживут полной жиз-нью после выхода на пенсию. Да, точно: вы планируете жить после того, как ваша жена с вами разве-дется, дети покинут родительский дом, здоровье пошатнется, и у вас не останется ни друзей, ни инте-ресов. Вы отказались от такого «близорукого мышления», будучи членом совета директоров, так с

18 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

делайте паузу, вы, ник-чемный неудачник, и оцените ваше жалкое существование. Серьез-но. Закройте глаза, глу-боко вздохните и дайте себе всего 30-секунд-ную передышку – срав-ните ту жизнь, которую вели в своих мечтах, с той, что действительно ведете. Когда я сделал

это несколько лет назад, то был шокирован. я осознал, что стал классическим корпоративным во-ином: слишком много ел, слишком много пил, слишком много работал и полностью пренебрегал своей семьей. С тех пор я решал острый вопрос равновесия между работой и жизнью. Если вы все еще счаст-ливы – спокойно пропустите эту колонку. Если нет – у меня есть четыре наблюдения, на которые я хотел бы обратить ваше внимание. я предлагаю их не как волшебную панацею – я делюсь ими просто по-тому, что они помогли мне, когда я боролся с конкурирующими по-требностями: одновременно быть частью молодой семьи и большой компании.

Мое первое наблюдение – лю-ди говорят кучу разного мусора о балансе работы и жизни. Гибкий график, «неформальная пятница» (распространенная политика в не-которых компаниях, подразумева-ющая, что по пятницам работники

cнадевают не костюм, а повседнев-ную одежду – Chief Time), отпуск по причине отцовства – все это не-плохо, но, в конце концов, только скрывает главную проблему. Вот она: выбор определенной работы и карьеры абсолютно несовместим с постоянным конструктивным участием в жизни молодой семьи. Первый шаг в решении любой про-блемы – признание реальности си-туации, в которой вы оказались. Реальность нашего общества та-кова: миллионы людей проживают жизни в тихом крике отчаяния, проводя долгие трудные часы на работах, которые они ненавидят, которые позволят им купить вещи, которые им не нужны, чтобы про-извести впечатление на людей, ко-торые им не нравятся. И, по моему скромному мнению, даже если вы из тех, кто по пятницам носит в офисе джинсы и футболку, это не решит проблемы по-настоящему.

Мое второе наблюдение – нам пора признать: ни правительство, ни корпорации не решат все за нас. Каждому придется взять на себя ответственность за тот образ жизни, который он хочет вести.

ни прАвительство, ни корпорАциине решАт всеЗА нАс

Page 21: Chief Time Samara desember2012

19ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

эффект на вас как на родителей. Но как быть с теми, кто утверж-дает, что любит фокусироваться на одном, а работа важнее всего остального? Отлично – о вкусах не спорят. До тех пор, пока это осоз-нанное решение, а не медленное невольное сползание к образу жиз-ни, который подарит вам успеш-ную карьеру и старость, полную сожалений. Посмотрев на себя со стороны сейчас, вы избежите мно-жества разочарований в ближай-шие годы.

какой стати вы думаете, что это сработает в вашей личной жизни? День слишком короткий, а после выхода на пенсию будет слишком длинным. Должна быть середина.

Мое четвертое наблюдение – к вопросу о равновесии следует подходить уравновешенно. Быть офисной крысой с крепким здоро-вьем 12 часов в день – это не равно-весие, это «подтянутость». Слиш-ком часто, не находя гармонии в жизни, мы ищем ответы в спор-тивных упражнениях. О режиме и здоровом образе жизни уже было сказано много, но, как ношение футболки не поможет вам разо-

брать ваши дела, так не поможет и сотня упражнений на пресс. я верю в четыре главных элемента человеческой жизни: физический, интеллектуальный, эмоциональ-ный и духовный. Чтобы вести по-настоящему сбалансированную жизнь, нужно уделить внимание всем четырем. Проблема в том, что для большинства эта задача пока-жется невыполнимой.

Мой совет: не давайте совер-шенству встать на пути прогресса. Ничтожное усилие, направленное в правильное русло, может изме-нить вашу жизнь, улучшить ваши отношения и оказать магический

иноГдА приходится МноГо рАБотАть,и нА Это уходят долГие ЧАсы

(которые к тому же частохорошо оплачиваются)

Page 22: Chief Time Samara desember2012

л И ч Н О С т И

гОСть НОмЕРА

20 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

ГенерАльный директор Группы коМпАний «ГрАнит» (Город отрАдный) – о люБви, сеМейных и ЧеловеЧеских ценностях и БлАГотворительной деятельности

Page 23: Chief Time Samara desember2012

21

Доверяла и Доверяю

Семья Муратовых жила на же-лезнодорожном разъезде, располо-женном между Алтуховкой и Тоуза-ково в Кинель-Черкасском районе. Отец работал на железной дороге, мама – кассиром на станции, и перестук вагонных колес воспри-нимался пятью детьми как непре-менная составляющая их жизни. Пацаньи игры и битвы, проведение опытов, часто опасных для здо-ровья, – пытливый и деятельный ум младшего из детей, Володи, до-ставлял родителям немало хлопот. Лечить раненого героя везли к Та-ниной маме – фельдшеру. А девоч-ке разрешалось гулять только в том случае, если рядом будет Володя: знали, что приглядит за нею, в оби-ду не даст. К своей роли защитника он относился ответственно: за все годы детства и ранней юности ни один хулиган не посмел ни словом обидеть, ни пальцем тронуть под-ругу. Дружили верно и привычно. До выпускного вечера в десятом классе. «Что произошло на этом вечере, почему вдруг посмотрели друг на друга другими глазами, ка-кая фраза или пролетевшая между нами искра все поменяли – понять не можем до сих пор», - вспомина-ет Татьяна Владимировна. Через год поженились, еще через год ро-дилась первая дочь. Татьяна ста-ла дипломированной медсестрой,

Владимир с отличием окончил учи-лище в Самаре.

Наступили жесткие предпере-строечные времена. Муратов ха-рактеризует их как революцию, с сопровождающими ее неразбери-хой, растерянностью, с необходи-мостью даже не жить – выживать. Уже отец двух дочерей, Владимир Николаевич работал в мастерской по ремонту сложной бытовой тех-ники. В 1991 году вышел закон о коммерциализации, стали появ-ляться первые кооперативы, в объ-единении, где он трудился, про-изошла смена руководства. Недав-но назначенный молодой дирек-тор ухитрился за короткое время не только разорить предприятие, но и повесить на него немыслимые по тем временам долги – девяносто одну тысячу рублей. Для сравне-ния: автомобиль «Жигули» стоил пять тысяч. К Муратову домой пришли наиболее авторитетные рабочие: «Николаич! Иди в дирек-тора, весь коллектив поддержит!». На общем собрании выгнали прежнего директора и новым ру-ководителем единогласно избрали Владимира Николаевича Мурато-ва. Вот так все легко и обыденно сложилось, по рассказу мужа. «Три ночи не спал, думал, сомневал-ся, может ли, должен ли взвалить на свои плечи такой груз», - вспо-минает жена. Предприятие отде-

лили от объединения и оставили выживать самостоятельно. Раз-руха полная, транспорта нет, бух-галтера, экономиста и запчастей тоже, за долги чуть ли не стулья пытались вынести. При регистра-ции новое товарищество с ограни-ченной ответственностью хотели назвать «Кристаллом» по марке популярного тогда холодильника,

влАдиМир МурАтов:«в друГих крАях Можно отдыхАть и делАть БиЗнес.

жить – только доМА» Говорят, что за успешным мужчиной всегда стоит умная женщина. А если она еще и добра, верна, красива, то сломать такого мужчину не сможет никто и ничто. Как у Губермана: «В цинично-ханжеском столетии на всем цена и всюду сцена. Но дом. Но женщина. Но дети. Но запах сохнущего сена». И потому рассказывать о Владимире Николаевиче Муратове, не упоминая о Татьяне Владимировне Муратовой, означает

лишить портрет нашего героя одной из самых ярких его красок.

ТЕКСТ ЕлИзАвЕтА ДАШЕвСкАя фОТО ЮлИя мАкСИмОвА

к своей роли ЗАщитникА

володя относился ответственно: ЗА все Годы детствА и рАнней юности ни один хулиГАн

не посМел ни словоМ оБидеть,

ни пАльцеМ тронуть подруГу

21ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

Page 24: Chief Time Samara desember2012

тывать лишь в случае, если будут много, самостоятельно и честно работать.

На вопрос, почему в нашей стране даже весьма состоятельные люди мало помогают тем, кто очень нуждается, и неужели же их сердца настолько очерствели, привыкший к конкретике Муратов ответил так: «А при чем здесь сердце? Это лишь мотор, который перегоняет кровь… Просто у одного душа большая, а у другого похожа на скукоженный воздушный шарик».

Владимир Николаевич помога-ет много и многим. Перечислить всё, что сделал для своего города и его жителей, для Кинель-Чер-касского района и других реги-онов страны, не представляется возможным: не хватит, наверное, страниц всего журнала. Оплачи-вать костюмы для выступлений и поездки на конкурсы для детей из городской Школы искусств – даже не обсуждается, потому что талан-там помогать необходимо. В шко-ле села Тоузаково показали класс, полностью оснащенный компью-

терами, – их подарил Муратов, а это значит, что мир, для большин-ства детей ограниченный ранее пределами губернии, раздвинул свои границы, стал ярче и разноо-бразнее. Детские сады, больницы, школы, дорогие лекарства для за-недуживших - и несть числа всему, чем занимается Муратов и к чему прикасается его душа. Конечно же, административная власть города Отрадный делает все возможное, чтобы сделать город более ком-фортным для проживания, чистым и теплым, но при всем желании средств на все не хватает. И пото-му, считает Владимир Николаевич, ему тоже нужно помогать.

И еще об одном, совсем уж нео-жиданном виде деятельности Вла-димира Николаевича не упомянуть невозможно: благодаря его актив-ному участию появились сборники стихов поэтов, живущих в Отрад-ном и в Кинель-Черкасском районе. У этих людей разные профессии, а стихи пишут потому, что не могут не писать. Муратов неоднократ-но помогал издавать стихи своей старенькой бывшей учительницы Г. Красновой, инвалида по зрению. Совсем недавно вышли в свет двух-томник лирических произведений И. Зюльманова, книги стихов Н. Кавкаева и А. Галактионовой. Один из самых последних – сборник пе-сен А. Кавтаськина «Край Самар-ский» для народных хоров, ансам-блей и солистов в сопровождении баяна, где часть произведений – на русском языке, а вторая – на языке эрьзя. Не займись этим Муратов, творчество самодеятельных по-этов растворилось бы бесследно, а он сберег, сохранил для истории, потомков. Он по натуре такой: де-ятельный, бережный хранитель не

материальных благ – духовных.

Можно долго и сокрушенно го-ворить о падении нравственности и крушении иде-алов в стране. А можно построить церковь Покрова Божьей Матери в родной Алту-ховке, как это сделал Муратов, создать при ней

л И ч Н О С т И

гОСть НОмЕРА

22 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

л И ч Н О С т И

гОСть НОмЕРА

МноГо проБлеМ Больших и МАлых еще предстоит решить, уЧАсток Моей рАБоты

сложен и МноГоГрАнен – тАк я ведь и пришел в Городскую дуМу

рАБотАть, А не ЗАседАть

но фирма «Кристалл» уже была, и тогда новый директор сказал: «Да хоть «Гранитом» назовите, только быстрее зарегистрируйте!». Так появилось ТОО «Гранит», которое уже как группа компаний с одно-именным названием в прошлом году торжественно отметило свое двадцатилетие. А в первые годы существования предприятию при-шлось пройти через многое: бе-зумные аукционы, когда пытались отобрать здание, в котором нахо-дился «Гранит», угрозы, попытки рейдерских захватов, поражающие любое здравомыслящее воображе-ние слухи и сплетни. Директору пришлось профессионально изу-чать юриспруденцию (поступил в юридический институт и окон-чил его), экономику и маркетинг. И всегда, в любых ситуациях, рядом с Владимиром Николаевичем твердо стояла жена. - Татьяна Владимировна, в вашей се-мье было уже трое детей, а муж зани-мался делом, от которого нет ни твер-дых заработков, ни особых радостей, зато проблем в избытке. Вы-то как?

- А я просто ему всю жизнь до-веряла и доверяю. И если он при-нимал решение, всегда его поддер-живала и не могу представить, что могла поступить иначе.

Благо творить и Дарить

Помогать обездоленным и ма-лоимущим Муратов начал много лет назад, когда еще собственное материальное благополучие не бы-ло достаточно прочным. Объясняя причину своей благотворительной деятельности, известный меценат прошлого Рябушинский когда-то сказал: «Богатство обязывает». Но у Владимира Николаевича Муратова никогда не было фабрик, заводов, доходных домов, как у Рябушин-ского, не было ни вилл, ни яхт, ни футбольных клу-бов. У него тру-довая семья, где обе дочери и сын получили жест-кое воспитание и рано поняли, что на мораль-ную, в основном, поддержку отца вправе рассчи-

Page 25: Chief Time Samara desember2012

23 2О12 СЕНТяБРь CHIEF TIME

Page 26: Chief Time Samara desember2012

л И ч Н О С т И

гОСть НОмЕРА

24 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

л И ч Н О С т И

гОСть НОмЕРА

руководитель должен вести

сеБя порядоЧно по отношению к

своиМ рАБотникАМ и пАртнерАМ - сЧитАю Это

кАЧество непреМенной

состАвляющей ЧеловекА, который

хоЧет доБиться успехА в рАБоте

воскресную школу и, буквально на днях, открыть библиотеку для жителей села. Старая церковь бы-ла разрушена до основания еще при советской власти, помещение прежней библиотеки давно занято чем-то другим, библиотечный фонд разграблен. И если бы каждый из тех, кто смог заработать на без-бедную жизнь, захотел бы помочь людям, которые уже или еще не в силах держать «удочку», которые остались там, где потенциальный творец блага родился и рос, жизнь в стране стала бы хоть немного свет-лей и надежней. Если бы каждый на своем месте… Если бы…

На имя В.Н. Муратова поступа-ют сотни благодарственных писем, он известен как меценат не только в Отрадном, но и в России. За воз-рождение отечественной культуры и помощь людям Владимир Нико-лаевич получил «Орден Почета». За духовно-нравственную деятель-ность он награжден орденами Свя-того Алексия и Преподобного Ан-дрея Рублева (на сопроводительном документе последнего - подпись патриарха Кирилла); специальной общественной наградой «Русь Дер-жавная», утвержденной фондом «Меценаты столетия», - за предан-ное служение на благо России; его фамилия внесена в энциклопедию «Филантропы и меценаты 21 века».

Путь в Политику

10 октября 2010 года член пар-тии «Единая Россия» Владимир Николаевич Муратов с огромным отрывом от остальных кандида-тов-одномандатников победил на выборах в Городскую думу г.о. От-радный.- Что заставило вас идти во власть? Не-ужели в вашей жизни и без этого не-достаточно острых ощущений?

- Решение формировалось го-дами и далось нелегко. Необходи-мость защищать малый бизнес и помогать ему, а также людям, ко-торые живут в моем городе, а, по сути, в моей стране – такова мо-тивация принятого решения. Ма-ленький Отрадный – это же часть страны, как бы патетично и, мо-жет быть, банально ни звучало. И у меня есть огромное желание хо-тя бы частично облегчить жизнь людям. я – зам. председателя ко-митета по ЖКХ, экологии и соци-

альной политике. На заседаниях Думы мы регулярно заслушиваем информацию по выполнению про-грамм, вносим коррективы, учи-тывая пожелания горожан; быва-

ет, что я выражаю несогласие по некоторым вопросам и решениям, которые выносит Дума и стараюсь отстоять свое мнение. Часто об-щаюсь со своими избирателями, выслушиваю их жалобы и предло-жения и стараюсь им помочь. К со-жалению, не всегда это удается по причинам, от меня не зависящим. Много проблем, больших и малых, еще предстоит решить, участок моей работы сложен и многогра-нен – так я ведь и пришел в город-скую Думу работать, а не заседать.

Верю в нового губернатора, в то, что с его приходом обязатель-но будут положительные сдвиги в жизни населения Самарской гу-бернии.- Каковы, на ваш взгляд, критерии, по которым судят об успешности челове-ка?

- Если он занимает руководя-щую должность, то должен вести себя порядочно по отношению к своим работникам и партнерам - считаю это качество непременной составляющей человека, который хочет добиться успеха в работе. - А в жизни?

- У меня всегда был перед гла-зами пример собственных роди-телей, вырастивших нас, пятерых детей, и проживших в мире, со-гласии и любви много лет до самой смерти отца. Он начал работать в четырнадцать лет, более пятиде-сяти безупречно прослужил на же-лезной дороге, был награжден ор-деном Трудового Красного Знаме-ни. я горжусь им. Мы жили очень скромно, но всегда находили, чем накормить голодного, и, если у кого-то из односельчан случалась беда, мои родители были первыми, кто приходил им на помощь. Для них это было так же естественно, как дышать. У нас трое детей, счи-таю, что мы вырастили и воспита-ли их достойными людьми. Мы с Таней недавно отметили тридцать восьмую годовщину со дня нашей свадьбы и за все эти годы не успе-ли друг другу надоесть. У нас пя-теро внуков, двое старших, внук и внучка, уже находятся в переход-ном периоде между подростками и молодыми людьми, так что есть все шансы дождаться правнуков. Можно ли назвать это успехом? Звучит как-то официально. Ско-рее, личной жизнью, над которой нужно всегда трудиться, чтобы она удалась.- Вы, как человек, прошедший в своей предпринимательской деятельности крутые девяностые и последующие за ними тоже непростые годы, с вашим характером и опытом, не пропадете ни в какой стране. Не хотелось бы уе-хать куда-нибудь в другие края, к те-плым морям, тихим долам?

- К морю мы и так выбираемся – но только отдохнуть, а покинуть родину – никогда и ни за что. Мне же делали неожиданные, но очень лестные предложения и в Ставро-польском крае, и в Краснодарском. Отказался не раздумывая. Там можно отдыхать, делать бизнес, но жить – только дома. Здесь на кладбище лежат мои предки, похо-ронен отец, живет мама, и ей уже 85 лет. Куда же я поеду?

Page 27: Chief Time Samara desember2012

Где водятся волшеБники

региональная общественная организация волонтеров Самарской области «Домик детства» сотрудничает с 14 детскими и молодежными

социальными и медицинскими уч-реждениями Самары, Тольятти, Новокуйбышевска. Волонтеры ре-ализуют несколько направлений реабилитационной работы с вос-питанниками домов ребенка, школ-интернатов, детских домов, панси-онатов, социальных приютов и ре-абилитационных центров области. Их подопечные - от новорожденных отказников до молодых инвалидов.

Творческая реабилитация – одно из направлений работы «Домика детства». Дети вместе с волонтера-ми не только рисуют, делают ап-пликации, лепят и шьют, но и сочи-няют стихи, находят неожиданное применение совершенно нетвор-ческим, на первый взгляд, вещам повседневного быта, создают уни-кальные прикладные композиции. Раскрыть свои таланты, почерп-нуть вдохновение, да и просто рас-ширить кругозор детям также по-могают организуемые волонтерами многочисленные экскурсии на вы-ставки, в театры и музеи, прогулки и другие культурно-массовые меро-приятия. Более того, ребята имеют возможность продемонстрировать собственные творческие дости-жения широкой аудитории. Ведь, во-первых, у «Домика детства» су-ществует постоянно действующая электронная галерея, экспозиция которой полностью состоит из ра-бот подопечных ребят. А во-вторых, раз в год в летний период на одной из выставочных площадок города организация проводит выставку «Мы – есть!», где авторы – мальчиш-ки и девчонки, с которыми работа-ют волонтеры.

Все мероприятия «Домика дет-

ства» носят интерактивный харак-тер. Помимо равноправной вклю-ченности в творческий процесс (де-ти и волонтеры вместе осваивают новые техники, вместе и на равных пробуют свои силы), воспитанники и волонтеры объединяют свои уси-лия в рамках интегрированных те-атральных постановок, дискуссий, развивающих и ролевых игр.

«Домик детства» помогает ребя-там из детских социальных учреж-дений найти друзей среди свер-стников и взрослых людей. Гостями мероприятий «Домика детства» все чаще становятся школьники Са-мары, обычные мальчишки и дев-чонки, готовые помочь своим свер-стникам и порадовать их своими талантами. Проект «Развивающая переписка», в котором задействова-ны молодые инвалиды, создан спе-циально для того, чтобы желающие взрослые люди смогли стать надеж-ными старшими товарищами для ребят из школы-интернатов и пан-сионатов.

Волонтеры «Домика детства» оказывают материальную помощь подопечным учреждениям. Регу-лярно проводятся благотворитель-ные акции, ярмарки, сбор помо-щи в соответствии с актуальными нуждами учреждений (канцтовары, средства гигиены, лекарства, кни-ги, теплая одежда и т.п.). Волонтеры точно знают: помимо личного вни-мания, огромную радость любому ребенку доставляет такой загадоч-ный и неповторимый, «только мой», а потому самый лучший… подарок! Особенно, если это подарок получен в самый важный день в году – в день рождения. Проект «Подарок ко дню рождения» позволяет каждому же-лающему взрослому стать добрым волшебником для воспитанников учреждений, с которыми сотрудни-чает «Домик детства».

Сложно сказать, для кого волонтерство важнее – для тех, кому помогают, или для тех, кто помогает. Принять добровольную помощь, не требующую чего-либо взамен, – это новый для многих опыт. Но научиться давать такую помощь (ответственно, регулярно, всерьез), осознать свою готовность (вопреки духу времени) делиться, а не только накапливать – опыт еще более новый, зачастую меняющий мировоззрение и систему ценностей волонтера.

ТЕКСТ АНАСтАСИя бАбИчЕвА

Подробная информация - на сайте www.domikdetstva.ru

Электронный адрес [email protected]

25ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

л И ч Н О С т И

СОцИум

Page 28: Chief Time Samara desember2012

26 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

ПРОфИль

л И ч Н О С т И

Генеральный директор ОАО «СУМР №4», Почетный строитель России, рассказал Chief Time о трудовом воспитании, новом поколении руководителей и своем эликсире молодости.

ИНТЕРВью СвЕтлАНА АбРАмОвА фОТО АНДРЕй САвЕльЕв

виктор новиков: всеМ, ЧеГо доБился,

я оБяЗАн лыжноМу спорту

Page 29: Chief Time Samara desember2012

27ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

вот уже 40 лет рабочий день Виктора Новикова начина-ется в 8 утра. Сотрудники СУМР №4 привыкли к же-лезной дисциплине: гене-

ральный директор лично кури-рует производственные вопросы, регулярно выезжает на объекты, требует качественного и своевре-менного решения поставленных задач. В его кабинете всегда люд-но - Виктор Николаевич, несмотря на свой плотный график, никому не отказывает в приеме, он с оди-наковым вниманием выслуши-вает и директоров, и генералов, и рабочих. Всегда желанные для него гости - спортсмены, которых Новиков окружает особой заботой. Помочь старается каждому, кто нуждается в помощи.

Спрашиваю: «Зачем вам это нужно? Многие бизнесмены от-городились железным занавесом, охранниками и секретаршами, и не желают вникать в чужие про-блемы». «От того, что отстранились от обычных людей, богаче они не стали, - справедливо возражает мне Виктор Николаевич. - Насто-ящее богатство – это добрые чело-веческие взаимоотношения, кото-рые тоже нужно уметь строить». В том, что Новиков это умеет, нет никаких сомнений. У него очень много друзей: только в день Стро-ителя и на день рождения (это 2 самых главных для Новикова праздника) собирается человек 50. А сколько еще звонков и от-крыток с поздравлениями! Chief Time тоже присоединился к по-здравлениям и задал юбиляру не-сколько вопросов.

команДа молоДости нашей

- Прежде чем сесть в кресло генераль-ного директора, вы прошли суровую жизненную школу. Что способствова-ло вашему профессиональному ста-новлению?

- Моя трудовая биография очень простая. В 15 лет приехал из Пензенской области в Куйбышев к родному брату отца, поступил в 21-е профтехучилище. Кроме того что осваивал рабочую специаль-ность, учился в вечерней школе. Практику мы проходили на заводе «Металлург», где я, получив квали-фикацию слесаря 5 разряда по ги-дравлике и пневматике, заработал

свою первую трудовую копейку. Тогда же стал заниматься лыжным спортом под руководством трене-ров Геннадия Валентиновича Щу-рина и Александра Васильевича Агеева. Мы выступали за «Зенит», хотя в то время было много других спортивных обществ: «Спартак», «Динамо», «Труд», «Трудовые резер-вы», ЦСКА, «Буревестник». Зени-товскую команду составляли очень сильные гонщики, на которых мы, юниоры, равнялись.

Спорт по-настоящему нас за-калил, дал путевку в жизнь. Пусть мы не стали мастерами спорта (у меня, к примеру, 1-й разряд), это не важно – важно, что ни один из нас не сбился с дистанции, не ока-зался у обочины жизни. Всем, чего добился, я обязан лыжному спорту: он воспитал во мне волю к победе, трудолюбие, терпение, выносли-

вость, порядочность. А еще научил думать: ведь когда марафон бе-жишь (50 км) – обо всем передума-ешь!

В институт я тоже поступил благодаря спорту: решили всей командой идти в инженерно-стро-ительный, выбрав самый «основа-тельный» факультет - «Промыш-ленно-гражданское строитель-ство». Студенческая жизнь у нас была очень насыщенная: участво-вали в стройотрядах, коровники, плотины возводили, а заработан-ные деньги тратили на лыжное снаряжение. Кстати, в институте познакомился со своей будущей женой Натальей Павловной (сей-час у Новиковых две взрослые доче-ри - Елена и Татьяна, подрастает внук Максим).

Моим основным местом рабо-ты стал трест «Строймеханизация №1», который дал мне очень хо-рошую профессиональную школу и где я прошел все ступеньки ка-

рьерной лестницы: геодезист, ма-стер, прораб, начальник участка. В советское время «Строймехани-зация» представляла собой мощ-ную структуру, а мой участок был единственным в области, занимав-шимся свайными работами. Как говорил Юрий Леонидович Наза-ров (в 70-е годы начальник главка, а впоследствии зампредседателя Государственного строительного комитета СССР), лучше нас сваи никто по всей стране не забивал. Фактически все панельное домо-строение в Самаре возводилось на наших сваях. Мы закладывали фундаменты под Приволжский, Солнечный, 7-й, 11-й, 14-й, 15-й микрорайоны, поселок Кузнецо-вых, областную библиотеку. А пер-вым моим объектом был 5-этаж-ный дом на Сухой Самарке (до сих пор «жив»).

Позже меня, несмотря на мое упорное сопротивление, выбрали руководителем управления, с тех пор здесь и работаю, даже в отпу-ске ни разу не был! (смеется)

сильные стороны

- Каким, на ваш взгляд, должен быть руководитель?

- Прежде всего, сильным, гото-вым выстоять в любых передрягах и сохранить коллектив. Сколько раз (вспомнить хотя бы 90-е) меня пытались «свалить», подмять под себя – но не тут-то было. Всегда помнил, что отвечаю за людей, по-этому и выжили – даже в смутные постперестроечные времена ре-гулярно выплачивали зарплату, сумели уберечь предприятие от развала. Коллектив у нас и по сей день стабильный: 50 инженерно-технических сотрудников и 200 рабочих, причем многие из них пришли в организацию вместе со мной.

только ЧереЗ ЗАнятия спортоМ Можно отвлеЧь Молодежь

от пАГуБных привыЧек

Page 30: Chief Time Samara desember2012

- Что способствует сплочению коллек-тива?

- На нашем предприятии в от-личие от многих других, как в ста-рые добрые времена, есть профком, который занимается организацией отдыха сотрудников, поощрени-ем лучших работников, помощью ветеранам и т.д. Организовано дотационное питание в столовой предприятия, есть тренажерный зал, баня, бассейн. Кроме того, на балансе «СУМР №4» находится база отдыха «Островок», куда рабочие с удовольствием приезжают вместе со своими семьями. Хотя многие ор-ганизации избавились от таких со-циально-культурных объектов, ко-торые составляют расходную часть бюджета, мы, наоборот, всячески поддерживаем и развиваем это на-правление. Обновляем летние до-мики, обустраиваем спортивные площадки, в этом году открыли еще один корпус для круглогодичного пребывания.

На «Островке» регулярно про-водятся спортивные мероприятия: традиционно на День физкуль-турника собираются лыжники об-ласти: и молодежь, и ветераны, и тренеры. Встречаемся, подводим итоги, награждаем победителей. Мы полностью финансируем этот праздник, так же, как и прожива-ние юношеских команд лыжников из Тольятти, Жигулевска во время сборов. Этим летом еще федерация волейбола провела у нас 2 тура чем-пионата области по парковому во-лейболу. - Насколько мне известно, ваше уча-стие в спортивной жизни области этим не ограничивается, и «Островок» - лишь малая толика всего сделанного…

- Конечно. И часть прибыли предприятия, и свои личные сред-ства я вкладываю в развитие мас-совых видов спорта. Финансирую женскую волейбольную команду «Октан», футбольному клубу «Кры-лья Советов» регулярно помогаем вывозить снег со стадиона. Но боль-ше всего душа болит о лыжниках. Когда видишь запустение на лыж-ных базах, нежелание некоторых чиновников открывать новые спор-тивные школы, обустраивать трас-сы, поддерживать ветеранов и мо-лодых ребят, самые перспективные из которых безвозвратно уходят в сборные других регионов, равно-

душие со стороны правления об-ластной федерации лыжных гонок, сердце кровью обливается. Поэтому стараюсь помогать.

Как? Всего не перечислишь. На собственные средства изготовил и установил на территории учебно-спортивного центра «Чайка» стенды «Лучшие лыжники-гонщики Са-марской области» и памятник лыж-никам (до сих пор этот монумент единственный в России), в течение десятка лет выделяю деньги на про-ведение Гонки памяти, которая проводится ежегодно 30 декабря в память ушедших из жизни спор-тсменов (в этом году уже 42-я по счету). Участвовал в финансирова-нии новой, так по чьей-то халатно-сти и не построенной лыжероллер-ной трассы, без которой ребятам летом негде тренироваться (заня-тия на шоссе приводят мальчишек и девчонок к инвалидности – это же всем очевидно). Каждый год мы расчищаем трассу на лыжной базе «Динамо», начали строить теплый корпус для лыжников, но посыпав-шиеся жалобы от недальновидных

злопыхателей не дали завершить это нужное дело. Что еще? Органи-зация сборов, пошив формы, пре-миальные тренерам и молодым лыжникам, материальная помощь ветеранам спорта…- Да уж, забот и проблем хватает. Как только все успеваете? Наверняка, есть какой-то эликсир молодости?

- А как же! Активный образ жиз-ни, спорт - чем вам не эликсир? На лыжах круг, другой пробежать – это же удовольствие! Это сначала, на первых тренировках, кажется тя-жело, а потом становится легче. Раньше и в выходные, и после рабо-ты на лыжню выезжал.

Еще люблю рыбалку – красивые спокойные места, каких в нашей об-ласти немало, хорошая компания, вкусная ушица. Принципиально не совершаю заграничные турне, по-тому что они вредны для здоровья. Смена климата, перепады темпера-тур противопоказаны людям стар-ше 50. Кроме того, меня не прель-щают напыщенные города и пляж-ные курорты с их чрезмерными возлияниями. я за свою жизнь так и не научился курить и очень редко употребляю спиртное.

раБота на БуДущее

- Строительство каких объектов считае-те сегодня наиболее значимыми?

- Так как наиболее важными для нашего региона и России в целом считаю вопросы воспитания мо-лодежи, повышения рождаемости в стране, то и в строительстве «мо-лодежные» объекты сегодня долж-ны быть на первом плане. К при-меру, мы заложили фундаменты в

28 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

рАсширяеМ кАк ГеоГрАФию своей деятельности, тАк и круГ коМпАний-

пАртнеров

л И ч Н О С т И

ПРОфИль

Page 31: Chief Time Samara desember2012

13 православных храмах, за что я был награжден орденами Сергия Радонежского и Серафима Саров-ского. Безусловно, возведение хра-мов - дело нужное, но сейчас важнее строительство малосемейных обще-житий, детских садов, поликлиник, школ, спортивных учреждений. Ведь только через занятия спортом можно отвлечь молодежь от пагуб-ных привычек.- Вы входите в состав государственной экзаменационной комиссии СГАСУ и председательствуете в ГЭКе Самарско-го техникума городского хозяйства и строительных технологий. Как оценива-ете уровень подготовки будущих строи-телей?

- «Печально я гляжу на наше поколенье»…К сожалению, нынеш-ние выпускники затрудняются отве-тить даже на элементарные вопро-сы. Мало кто хочет работать, поэто-му на строительных предприятиях огромная проблема с кадрами. Меня очень беспокоит вопрос: кто будет продолжать наше дело, когда мы уй-дем? Ведь эта проблема очень глубо-кая: если мы, люди старой закваски, всегда стремились к повышению ка-чества, то у нового поколения руко-водителей, к огромному сожалению, в приоритете погоня за прибылью. - В какой-то период «СУМР №4» входило в ассоциацию группы предприятий «Бе-рег»…

- Да, 6 лет я был председателем совета директоров ГК «Берег». Но нельзя топтаться на месте, мы рас-ширяем как географию своей де-ятельности, так и круг компаний-партнеров. Поэтому сегодня тесно сотрудничаем со многими органи-

зациями по всей стране. Наши ос-новные партнеры в Самарской об-ласти - ГК «Берег» (президент А.Л. Катин), ГК «Амонд» (И.Е. Хугаев), ГК «Уран» (В.Н. Купцов), ГК «Град» (Э.В. Шматков), в последние 2 года боль-шие объемы работ выполняем со СК «Авиакор» (председатель совета ди-ректоров В.А. Кошелев). «СУМР №4» имеет репутацию надежной компа-нии, которая располагает мощной строительной техникой, строго со-блюдает сроки и гарантирует хоро-шее качество своих услуг. - Чем для вашего предприятия был зна-менателен этот год?

- Он для нас юбилейный. Если покопаться в истории, то предпри-ятие перешагнуло свой 55-летний рубеж, причем 35 лет приходится на его новейшую историю. Хорошим подарком к юбилею стала всерос-сийская премия «За вклад в разви-тие отрасли», лауреатом которой нас признали в результате независимо-го рейтингового анализа официаль-ных данных предприятий отрасли. Исследование проводила «Рейтин-говая Аналитическая Группа», и по таким показателям как прибыль-ность, эффективность управления, деловая активность, мы вышли на 12 место в России. Это очень почет-но и приятно. - Что пожелаете своим коллегам в насту-пающем году?

- Хочу всех строителей Самар-ской области поздравить с насту-пающим новым годом, пожелать здоровья, семейного благополучия и успешного труда на благо нашего края и многострадальной, но по-прежнему великой России.

ОАО «Специализированное управление механизированных работ №4»

1957 г. - основано предприятие «Металлургстрой».

1959 г. – преобразовано в «Ре-монтно-механический завод» тре-ста «строймеханизация №1».

1977 г. – переименовано в «спе-циализированное управление ме-ханизированных работ №4».

2001 г. – «сУМР №4» реоргани-зовано в оАо.

2006 г. – присвоено звание «Ре-гиональный лидер по производству свайных и земляных работ»

Основное направление деятель-ности - земляные и свайные рабо-ты различной сложности.

Спектр услуг: расчистка и пла-нировка строительных площадок, снос строений с последующим вы-возом мусора, устройство котлова-нов, отрывка траншей инженерных коммуникаций, вертикальная пла-нировка и благоустройство тер-ритории, понижение уровня грун-товых вод, устройство земляного полотна автомобильных дорог, по-гружение железобетонных свай под фундаменты различных соору-жений и свай-колонн под эстака-ды материалопроводов и шпунтов различных типов.

География – самарская область, другие регионы РФ.

Объекты: куйбышевский нефтепе-рерабатывающий завод, Новокуй-бышевский НПЗ, Новокуйбышев-ский завод синтетического спирта, отрадненский газоперерабатыва-ющий завод, объекты компании «Роснефть», железнодорожный вокзал самары, телевизионная башня ТРк «орион», пивоваренный завод «Балтика», торговый ком-плекс «Метро», «Мега Икея», МТРЦ «космопорт», спорткомплекс «МТЛ Арена», административные здания, жилые дома, образовательные уч-реждения.

Техническая база: экскавато-ры, бульдозеры, автосамосвалы (камАЗы), гидромолоты, буровые установки, сваебойные агрегаты, трубоукладчики, компрессоры, бу-рильные машины, автокраны.

29ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

Page 32: Chief Time Samara desember2012

увАжАеМый виктор николАевиЧ!

Рад, что сегодня у меня есть возможность поздравить Вас с юбилеем!

Для каждого человека существует рубеж, когда жизненный опыт превращается в мудрость, а годы - в богатство. Уверен, что Ваша жизненная мудрость, профессиональный подход к делу, неутомимая энергия позволят и в дальнейшем плодотворно ра-ботать на благо нашего родного города.

Пусть реализуются задуманные планы, в делах сопутствует успех, всегда будут рядом верные друзья и надежные соратники.

Добра и благополучия Вам и Вашим близким!

увАжАеМый виктор николАевиЧ!

В этот знаменательный день примите самые искренние пожелания крепкого здоровья, максимальной самореализации,

семейного благополучия, душевного равновесия.

Ваши личные качества, среди которых активность, добросо-вестность, ответственное отношение к делу, вызывают уваже-ние коллег и партнеров. Всегда сохраняйте деятельный и пози-тивный настрой, который является основой дальнейших дости-жений.

Пусть Вам всегда сопутствует удача, а работа приносит толь-ко радость и удовлетворение!

с уважением, Александр ЧеРНявскИй, генеральный директор оАо «Железобетон»,заслуженный строитель РФ

владимир кошеЛев, председатель совета директоровск «АвИАкоР»

л И ч Н О С т И

ЮбИлЕй

30 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

Page 33: Chief Time Samara desember2012

дороГой виктор николАевиЧ!Примите сердечные поздравления

с Вашим юбилейным днем рождения!

Пусть этот праздник принесет Вам огромное удовольствие от общения с друзьями и близкими, придаст сил для осуществле-ния всего задуманного, зарядит бодростью и энергией как мини-мум до следующего юбилея.

Ваши профессиональные умения, личные заслуги, достижения возглавляемого Вами предприятия служат примером для многих руководителей.

Желаю Вам дальнейших успехов, здоровья и благополучия!

увАжАеМый виктор николАевиЧ!

От всей души поздравляем Вас с юбилеем!

В этот замечательный день позвольте высказать Вам слова признатель-ности за многолетнее сотрудничество, прочность заложенного «СУМР №4» фундамента и честные партнерские взаимоотношения. Желаем Вам оста-ваться таким же успешным руководителем, надежным другом, радушным хо-зяином, сохранять оптимизм и не останавливаться на достигнутом.

Будьте здоровы и счастливы!

Рустам сАИТов, генеральный директор ооо «ЗИМ-строитель»

Группа предприятий «Берег»

увАжАеМый виктор николАевиЧ!

Сердечно поздравляю Вас с юбилеем!

Вам присущи такие прекрасные качества, как преданность своему делу, профессионализм, целеустремленность, порядочность. Искренне рад наше-му многолетнему знакомству. Желаю вам отменного здоровья, новых трудо-вых свершений, дальнейших успехов возглавляемому вами предприятию, от-личного настроения и всех благ!

Ирбег ХУГАев, президент группы компаний «Амонд»

31ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

Page 34: Chief Time Samara desember2012

тАМди ЧонГеПрезидент швейцарской часовой компании Epos – о работе с родственниками, дешевых часах и пользе ошибок.

ОПыты И вывОДы

л И ч Н О С т И

Звучит забавно, но владеть часовой компанией было моей мечтой детства. я начал продавать часы в Certina, где прошел путь от сотрудника отдела доставки до президента компании, но всегда знал, что наступит день, когда у меня будет своя фирма.

Видеть, как твоя идея, рожденная из ничего, обретает форму часов у кого-то на запястье, – это все равно, что вырастить собственного ребенка и понять, что теперь ему пора покинуть родительский дом.

Что такое инновация в часовом производстве? Допустим, вы производите механические часы, которые всегда стоят дороже, чем кварцевые. Так вот инновация – это когда вам нужно найти лучший способ объяснить потребителю, почему он должен платить за них такие деньги.

Моя жена, сын, дочь – они все работают со мной в этом бизнесе. я настоял, чтобы в моей фирме все ведущие должности заняли члены семьи, по одной простой причине: они не уйдут в другие компании, забрав все идеи, ноу-хау и знания.

Со мной не работают люди, которые с нетерпением ждут пяти часов, чтобы уйти домой. Моя жена слишком хорошо заботится о сотрудниках, иногда мне даже приходится ей говорить: «Дорогая, мы здесь не дома, а на работе».

нА дАльнеМ востоке все носят МАленькие ЧАсы, в россии – Большие. никАких тАйных сМыслов: вся рАЗницА в рАЗМере ЗАпястья

Покупателям механических часов не нужна технологическая революция: они хотят, чтобы все было по старинке – без всяких машин, только ручное производство.

я не оцениваю людей по их часам. Каждый раз, когда я вижу на руке у кого-то дешевые часы, то просто говорю себе: «Ну вот, еще один потенциальный покупатель на будущее».

Иногда я неправильно выбирал дистрибьюторов, иногда реакция на продукт оказывалась не той, на которую я рассчитывал. Вы не сможете избежать ошибок в бизнесе – вопрос в том, чтобы не повторять их дважды.

За те 40 лет, что я работаю в часовой индустрии, я видел, как люди уходили в другие компании, но никогда не замечал, чтобы они меняли сферу деятельности. Все потому, что в часовом производстве есть страсть. Однажды я решил поэкспериментировать и перешел на работу в фирму, производившую автомобили. И что? Вернулся обратно, и сейчас я один из самых старых и опытных людей в часовой индустрии.

Каждая компания напоминает часовой механизм: если одна маленькая шестеренка работает неправильно – считай, не будут работать все часы.

32 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

И Н т Е Р в ь Ю А л Е к С А Н Д Р м у РА Ш Е в ф О т О Ю Р И й ц О й

Page 35: Chief Time Samara desember2012
Page 36: Chief Time Samara desember2012

ЧАсовоепреиМущество

Chief Time о создании знаменитых часов Breguet

ТексТ АлЕкСАНДР муРАШЕв ФоТо АвтОРА И Из АРхИвА кОмПАНИИ BReguet

34 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

Если вдруг вы стоите перед выбором – купить суперкар с ба-совитым движком или хронограф Breguet, то достаточно прове-сти пару часов на производстве швейцарских механизмов, что-бы найти несколько неординар-ных причин в пользу последних. И, как ни банально, первой будет их легендарность.

Изобретатель турбийона Абра-хам-Луи Бреге родился в швей-царском городе Нёвшатель, но большую часть жизни провел в Па-риже. В 33 года он создал автома-тические часы с подзаводом, про-званные «вечными», чуть позже – первую в мире систему защиты ме-ханизма от ударов «pare-chute», а полный список изобретений Бре-

ге перечислять смысла нет: для них потребовалась бы отдельная энциклопедия. Все это сделало ча-совщика фаворитом не только рус-ских писателей («Надев широкий боливар/Онегин едет на бульвар/ И там гуляет на просторе/Пока не-дремлющий Брегет/Не прозвонит ему обед»), но и Людовика ХVI, и ко-ролевы Марии-Антуанетты.

С последней Бреге связывает история одновременно романтич-ная и трагичная: в 1783 году неиз-вестный поклонник королевы зака-зал часы, в которых максимальное количество деталей должно было быть выполнено из золота, а сам механизм должен был отличать-ся самыми сложными функциями своей эпохи. Бреге получил полный

карт-бланш: стоимость и время работы не ограничивались. Увы, модель Marie-Antoinette не увидела ни сама королева, ни их создатель: уникальный механизм был выпу-щен в 1827 году, 34 года спустя по-сле смерти королевы и четыре – по-сле смерти самого Бреге.

Интерес к этим часам был на-столько сильным, что в 1983 го-ду Marie-Antoinette похитили из музея в Иерусалиме – и нашли их только 24 года спустя. В 2004 году легендарный глава Breguet Нико-ля Г. Хайек предложил воссоздать точную копию механизма по ста-ринным документам и чертежам, найденным в архивах музея ком-пании. 823 детали в корпусе из зо-лота искусно упаковали в футляр,

л И ч Н О С т И

лЕгЕНДА

Page 37: Chief Time Samara desember2012

.

На фото – модель Reine de naples fil d’oR

реестр влАдельцев breguet поЗволяет потешить свое тщеслАвие – окАЗывАешься в одноМ ряду с АлексАндроМ i,

уинстоноМ ЧерЧиллеМ и нАполеоноМ БонАпАртоМ

Page 38: Chief Time Samara desember2012

выточенный из ствола версаль-ского дуба, под которым когда-то любила отдыхать сама Мария-Ан-туанетта. Даже защитники окру-жающей среды не смогли найти ка-кой-нибудь изъян: пострадавшее от засухи и урагана дерево срубили по решению дирекции Версаль-ского парка, передав его Николя Г. Хайеку в качестве специального подарка на день рождения.

14 апреля 1801 года Бреге напи-сал письмо французскому министру внутренних дел, сообщив об изобре-тении механизма, баланс, спираль и спуск которого были не подвер-жены гравитации за счет враще-ния вокруг собственной оси внутри корпуса часов. Часовщик попросил закрепить за ним патент на 10 лет. Так был создан турбийон, «сердце часов» Бреге и 200 лет спустя.

Часы по-прежнему производят на том же месте, где когда-то по-строил мануфактуру сам Бреге, – в швейцарской долине Жу, исполь-зуя старинные технологии и, судя по всему, годящихся им в ровесники мастеров. Да в Breguet и не скрыва-ют, что организация мастерских не претерпела никаких изменений за последние 200 лет. Рядом с совре-менными измерительными и вы-числительными приборами – дере-вянные верстаки и наборы ручных инструментов, а сама атмосфера располагает, какой бы тавтологией в стенах Breguet это ни казалось, к неторопливому течению времени. Единственные звуки, периодиче-ски прорезающие тишину, – шипе-ние лампы на винном спирте для синения стрелок часов и скрежет резца с алмазным напылением при полировке турбийона.

Наблюдать за процессом про-изводства этих часов – все равно, что стоять за спиной знаменитого художника, пока тот превращает несколько мазков кисти в цель-ный портрет, или случайно ока-заться единственным зрителем на репетиции самозабвенно готовя-щегося к своему выходу танцора. А обсуждение технологии соеди-нения шестеренок и механизмов – это лингвистический пазл, напо-минающий встречу завсегдатаев клуба «Что? Где? Когда?». Напри-мер, техника гильоширования: после того как гладкий диск из цельного золота обрабатывается крошечным инструментом под на-званием «штихель», мастер вруч-ную придает поверхности матовую структуру и обозначает границы зон циферблата. «Это часть тради-ции компании, то, что сам Бреге хотел видеть с самого начала, – объясняет мне Гийом, ответствен-ный за гильоширование в Breguet. – Чтобы создать настолько сложный рельеф, нужно внимательно наблю-дать в маленький микроскоп, ведь у каждого циферблата свой дизайн».

Полный hand-made в букваль-ном смысле слова: две машины (одна для создания ровных линий рисунка, вторая – для кривых и вол-

нообразных), а рядом – впечатляю-щий набор миниатюрных напиль-ников. «Они нужны для обработки острых деталей, – опережает мой вопрос итальянец Лука, который занимается в Breguet ручным сня-тием фасок. – Лощило, которое мы применяем, выполнено из стали с алмазным напылением. У каж-дой части заводного механизма – свое украшение». Он кладет под микроскоп деталь, которая едва не теряется на кончике пальца, и на экране возникают волнообразные линии в доли миллиметров. «Эта техника обработки называется “ан-глаж”. Каждый уголок отполирован вручную, – говорит часовщик. – Это очень сложная часть подготови-тельной работы, потому что когда держишь в руке инструмент, нужно четко ощущать, как он движется. Нельзя “пережать”».

Хотя деталь выглядит выре-занной цельным куском из слитка золота, это нержавеющая сталь. «Внутренние части крайне редко изготавливаются из золота, – объ-ясняет Лука, – в отличие от дра-гоценного металла, сталь нельзя просверлить насквозь».

Предмет особой гордости швейцарцев – инкрустация об-ратной стороны циферблата, ко-торую владельцы часов никогда не увидят. Во всяком случае, если им не вздумается разобрать свой Breguet по деталям. Крошечный турбийон, который Лука под-цепляет щипцами, под напором микроскопа превращается в заво-раживающий механизм, чьи стре-мительно крутящиеся шестерен-

предМет Гордости – инкрустАция оБрАтной стороны циФерБлАтА, которую влАдельцы не увидят, если иМ не вЗдуМАется рАЗоБрАть

свой breguet

Часы MaRie-antoinette:823 детали в золотом корпусе и футляре,

вытоЧеННом из версальского дуба,под которым любила отдыхать

сама королева мария-аНтуаНетта

36 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

л И ч Н О С т И

лЕгЕНДА

Page 39: Chief Time Samara desember2012

37ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

ки выглядят, словно их собрали гномы в сказочной стране. «Сле-дующий шаг – инкрустация дра-гоценностями. Мы говорим, что часовщики работают под столом – все время ищут мелкие детали, – смеется он. – Как видите, турбий-он не касается стенок часов». Ощу-щение, словно шестеренки парят в воздухе, прокручиваясь с мерным тиканьем вокруг своей оси.

Вся эта швейцарская тщатель-ность на грани безумия словно про-воцирует вопрос – зачем все выпол-нять вручную, особенно те детали, которые увидят лишь сами созда-тели? «При работе лазером не будет видно уголков. я как-то пробовал – ничего не получилось, – явно не в первый раз отвечает на это Лука. – И каждые часы, которые создаются вручную, будут немного отличаться друг от друга. Хотя рисунок нано-сится одинаковый».

Узнаваемые стрелки Breguet с голубым покрытием поверх метал-ла требуют к себе не менее трепет-ного отношения: «Сперва их опу-скают в раствор, а затем нагревают над специальной лампой. В опреде-ленный момент вам нужно ее сроч-но вынимать, иначе стрелки, если не сломаются, то поменяют цвет. На какой? Не знаем, не пробовали еще».

Об опасности последствий по-купки контрафактной продукции предупреждают плакаты во всех международных аэропортах, но для продукции Breguet вопрос ре-плик стоит особенно остро. Под специальным углом внизу цифер-блата можно увидеть фирменный элегантный росчерк – секретную «подпись», напоминающую водяной знак на денежной купюре. Это изо-бретение самого Бреге доказывает подлинность часов владельца.

Каждый часовщик может делать до пяти пар Breguet одновременно. «Гийом, например, сейчас работает над музыкальными часами Reveil Musical». Парой быстрых движений Лука заводит часы и, пока я не успе-ваю опомниться, бесшумно прикла-дывает их к моему уху. Встроенная внутри циферблата почти плоская музыкальная шкатулка наигры-

вает мелодию Джоакино Россини – одного из любимых композиторов нынешнего главы Breguet Марка А. Хайека. Сопровождающаяся мер-ным тиканьем стрелок, она создает сюрреалистическое ощущение.

Реестр владельцев Breguet уже не первый век позволяет облада-телям этих часов потешить свое тщеславие, что для многих будет определяющей причиной при по-купке. Заполнив специальный до-кумент, вы оказываетесь в одной книге с другими «избранными» – Александром I, Уинстоном Черчил-лем, Наполеоном Бонапартом, Ко-ролевой Викторией или турецким Султаном.

С недавних пор в Breguet актив-но используют кремний, который позволяет часам оставаться точны-ми даже в зонах магнитных полей. «Мы собираемся использовать его

гийом приступает к гильошироваНию циферблата.Эта техНика, при которой мастер НаНоситНа золотую поверхНость тоНкий рисуНок,изобретеНа более ста лет Назад

во всех своих часах, – делится Лу-ка. – Breguet вкладывает миллионы евро в исследования и разработку ежегодно. К примеру, на разработку модели Hora Mundi, которую мы на-деемся продавать уже с апреля, у нас ушло три года. Это единственные механические часы в мире, в кото-рых можно поменять часовой по-яс. Скажем, сейчас вы в Женеве, но летите в Москву – нужно всего лишь выбрать город и нажать кнопку».

Долгая и кропотливо выпол-ненная работа всегда впечатляет – будь то построенный 290-этаж-ный небоскреб или выплаченная ипотека. Но именно внутри произ-водства Breguet начинаешь зано-во оценивать те астрономические суммы, которые просят за одни из самых дорогих часов в мире, и по-нимать, почему их создатель когда-то стал членом Королевской Акаде-мии Наук.

Page 40: Chief Time Samara desember2012

день рождения лёльки квашни

Появившись на свет за два дня до Нового, 1883-го, года в маленьком уездном городке Самарской губернии, он вырос на хуторе в полуверсте от глухой степной деревушки, в доме гражданского мужа матери, и только в подростковом возрасте узнал свою настоящую фамилию - ту самую, под которой ещё несколько лет спустя он станет известен вначале в своей стране, а потом - и во всём мире. По его книгам снимут десятки кинофильмов, их будут читать на многих языках, а имя одного из придуманных им персонажей станет нарицательным.

ТЕКСТ мИхАИл ПЕРЕПЕлкИН фОТО АРхИв

л И ч Н О С т И

лЕгЕНДА САмАРСкОй губЕРНИИ

38 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2012/яНВАРь 2013

но всё это: слава, тиражи, особняк на одной из старин-ных московских улочек, в окна которого видна та са-мая церковь, где венчались

Пушкин и Гончарова, и даже, как утверждали завистливые языки, «открытый счёт» в банке, по которо-му можно было брать «сколько хо-чешь», - будет позже, спустя годы. А вначале был крохотный городок Николаевск, от которого до губерн-ского центра три дня на переклад-ных, да и то - в хорошую погоду. Ещё были какие-то непонятные шушуканья в семье, на улице, ко-сые взгляды и уклончивые ответы матери. Не от них ли, косых взгля-дов и шушуканий, семья скрылась в деревню, где почти безвыездно жила до 1897 года, когда мальчи-ку исполнилось четырнадцать и пришло время поступать в среднее учебное заведение.

Впрочем, о деревенском детстве у Лёльки Квашни, как неизменно называли его приятели по детским играм и развлечениям, навсегда остались только самые тёплые вос-

поминания. Вот, к примеру, идут они с приятелем, Мишкой Коря-шонком, через сад и пруд короткой дорогой на деревню. На пруду, где ветром сдуло снег со льда, Мишка на минутку задержался, вынул перочинный ножик и ко-робку спичек, присел и, шмыгая носом, стал долбить синий лед в том месте, где в нем был внутри бе-лый пузырь, а продолбив лед, зажег спичку и поднес к скважине. «Кош-ка», как называли такие пузыри, вспыхнула, и надо льдом поднялся желтоватый бесшумный язык пла-мени. «Смотри, никому про это не говори, - сказал Мишка, - мы на той неделе на нижний пруд пой-дем кошки поджигать, я там одну знаю - огромаднеющая, целый день будет гореть»...

Или, скажем, канун Нового года в деревенском доме. Его уже вы-росший Лёлька тоже не мог забыть ни тогда, когда жил в Петербурге, в Детском селе, ни Москве, ни даже - в Париже и в Берлине... Вот на стол водружается большой кожаный чемодан, доверху наполненный са-

мыми необыкновенными - превос-ходными - вещами. Здесь и листы золотой бумаги, гладкой и с тис-нением, и бристольский картон, и коробочки со свечками и с ёлоч-ными подсвечниками, с золотыми рыбками и петушками, и коробка с дутыми стеклянными шари-ками, которые нанизывались на

Page 41: Chief Time Samara desember2012

39ДЕКАБРь 2012/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

кАнун новоГо ГодА в деревенскоМ доМе. еГо уже выросший лёлькА не МоГ ЗАБыть

ни тоГдА, коГдА жил в петерБурГе, в детскоМ селе, ни в Москве,

ни дАже - в пАриже и в Берлине...

всё-таки решил вернуться домой, в Россию, точнее - в Советскую Россию, как она теперь называ-лась. Эмигранты, конечно, отвер-нулись, предали анафеме. Громче других неистовствовал Бунин, де-скать, человек без совести, христо-продавец... А у него было трое де-тей от двух браков, которых надо было кормить, одевать, давать им образование. Ну и, конечно, тоска по всему русскому: по сугробам на Новый год, по земле, по языку...

Свой последний день рождения шестидесятидвухлетний Лёлька Квашня праздновал уже не нака-нуне, а после Нового года: по де-крету Советского правительства вскоре после революции был вве-дён новый календарь, и «29 дека-бря» превратилось в «10 января». На дворе стоял 1945 год , бои шли уже за пределами СССР, но до кон-ца войны оставалось ещё несколь-ко месяцев. Поздравить именин-ника пришли писатели, актёры, художники. Многие знали, что он тяжело болен, уже несколько ме-сяцев упорно и терпеливо борется с болезнью, что жить ему осталось всего ничего. Впрочем, поверить в это было непросто: именинник был в прекрасном настроении, ка-зался беззаботным и хохотал за-разительным смехом. Академик, депутат Верховного Совета, ста-линский лауреат и орденоносец, Алексей Николаевич Толстой, пре-красно владел мастерством пере-воплощения и умел, если нужно, водить за нос.

Может быть, засыпая в этот ве-чер, он снова видел себя деревен-ским мальчишкой, поджигающим с Мишкой Коряшонком «кошки» на пруду и слушающим мамины сказ-ки. За окнами выл ветер и падали на землю крупные хлопья снега.

нитку, и шарики, у которых сверху была серебряная петелька, - с че-тырех сторон они были вдавлены и другого цвета, и хлопушки, и пуч-ки золотой и серебряной канители, и фонарики с цветными слюдяны-ми окошечками, и большая звез-да. Всё это матушка вынимала по одной вещице из чемодана и скла-дывала возле пахнущей морозом ёлки...

А ещё матушка читала ему сказки. Лучше других он запомнил одну - она называлась «Пиноккио, или Похождения деревянной ку-клы». Засыпая, он живо представ-лял себе и Пиноккио, и других ге-роев этой сказки и думал о том, как было бы здорово хоть на несколько мгновений оказаться среди них, в таком близком и далёком сказоч-ном мире.

Матушки не стало, когда Лёле было двадцать с небольшим. Она умерла внезапно, от менингита, не приходя в сознание, в июле 1906-го. В это время сын уже прекрасно знал, о чём шептались в доме на-кануне и после его рождения и что было причиной косых взглядов на улицах. Дело в том, что мать сбе-

жала от законного мужа, оставив ему троих старших детей и бере-менная четвёртым, им, Лёлей. Ему ещё не было года, когда церковь расторгла брак отца и матери, оставив последнюю «во всегдаш-нем безбрачии» как «совершив-шую прелюбодеяние». Но и это ещё не всё: долгие годы мать боялась проронить даже слово о том, кто же был настоящим отцом ребёнка, родившегося уже в доме её граж-данского мужа, - боялась потому, что слишком хорошо знала своего бывшего супруга и понимала, что он не остановится ни перед чем и отберёт у неё сына. Но, зная всё это, Лёля ни на мгновение не усом-нился в том, что мать была права - что бы она ни делала.

Что было потом? Институт, в котором он не доучился - бросил,

не защитив диплома, а вместо диплома выпустил свою первую книжку. Первый брак, второй, по-том - ещё один. Революция. Ещё революция, или - как говорили те, с кем он общался и кому верил, - «большевистский переворот». Эми-грация. Два года во Франции и два - в Германии. В двадцать третьем

Page 42: Chief Time Samara desember2012

фАбРИкАНты гРёз

сшА,Голливудрасцвет: 1920-30-е производство:670 филь мов в год* доход: 10,6 миллиарда долларов

великоБритАния

расцвет: 1930-е производство:110 фильмов в годдоход: 1,4 миллиардадолларов

ниГерия,нолливудрасцвет: 1990-2000-е производство:900 фильмов в годдоход: 0,3 миллиарда долларов

индия,Болливудрасцвет: 1930-е производство:1200 фильмов в годдоход: 1,86 миллиарда долларов

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

Page 43: Chief Time Samara desember2012

в Этой сложнейшей иЗ индустрий колиЧество проиЗведенноГо не всеГдА соотносится с колиЧествоМ ЗАрАБотАнноГо. Здесь деньГи спорят с крАсотой, Что в оБщеМ не удивительно, но дАже МультиМиллионеры Этой отрАсли Готовы поБожиться, Что успех Здесь предскАЗАть невоЗМожно. никоМу и не удАется доБиться стАБильной успешности, ЗА исклюЧениеМ Фриков иЗ студии Pixar. поддАвшись оЧАровАнию вАжнейшеГо иЗ искусств, CHieF time присМотрелся к историяМ и персонАжАМ МировоГо киноБиЗнесА.

хотя сшА ЗАрАБАтывАютнА ФильМАх Больше всех,первой киноиндустрией в МиресЧитАется индия,второй – ниГерия

россия

расцвет: 1960-е производство:80 филь мов в годдоход: 0,7 миллиарда долларов

лАтинскАя АМерикА

расцвет: 1950-60-е,возрождение в 2000-е производство:190 фильмов в годдоход: 1,1 миллиарда долларов

*Данные на конец 2009 года

производство / фильмов

доход / миллиардов долларов

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

рекл

ама

Page 44: Chief Time Samara desember2012

42 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

нА Этот рАЗ в поле Зрения CHieF time пять предприниМАтелей, проМенявших ФинАнсы и Буровые вышки нА киноиндустрию

БиЗнесвудТексТ АлЕкСАНДР муРАШЕв

Еще одно странное сочетание – Саади Каддафи и Голливуд. Сын ливийского экс-лидера Муаммара Каддафи, экс-футболист и успеш-ный предприниматель в 2010 году вложил 100 миллионов в собствен-ный продюсерский кинопроект Natural Selection. Дебютом компа-нии стал фильм «Эксперимент» с бюджетом в 12 миллионов долла-ров. Следом вышел триллер «Изо-ляция», который обошелся в четы-ре раза дешевле. Журналисты об-рывали телефонную линию, чтобы взять у Каддафи интервью, но он отказал всем и проигнорировал Каннский фестиваль. Отдуваться пришлось Мэтью Беккерману, на-

фАбРИкАНты гРёз

кто: сААди кАддАФиЧто: соБственный

продюсерскийцентр

значенному CEO Natural Selection: «я сказал Саади, что на каждого отказавшегося с нами работать найдется один желающий. Конеч-но, люди очень напрягаются, когда слышат имя “Каддафи”. Но сейчас вокруг не так много справедливо-сти, а мы предлагаем реальные деньги». Беккерман утверждает, что все фильмы, которые выпуска-ет компания, не имеют ничего об-щего с политикой. Что же побуди-ло Каддафи заняться кинобизне-сом? «Он любит кино, – простодуш-но объясняет Беккерман. – Дома у него пачки DVD с американскими фильмами. “Остаться в живых” он смотрел 30 раз».

В истории вручения кинонаград

«Оскар» могут меняться номинан-

ты, ведущие и лауреаты, но кое-что

остается неизменным: ухмыляю-

щиеся лица продюсеров Харви и

Боба Вайнштейн, чьи картины еже-

годно участвуют в гонке за самую

престижную премию в области ки-

ноискусства. Братья Вайнштейн –

близкие друзья предпринимателя

Леонарда Блаватника, эмигриро-

вавшего в США из СССР в конце

1970-х. Блаватник был известен,

в основном, как основатель инду-кто: леонАрд БлАвАтникЧто: инвестициив weiNsteiN Co

стриальной Access Industries Inc. и совладелец «Реновы» и TNK-BP, но однажды попытался спасти от банкротства знаменитую киносту-дию Metro-Goldwin-Mayer. Получив отказ, в прошлом году он все же реализовал свои кинематографи-ческие амбиции, выразив желание вложить в Weinstein Co. братьев Вайнштейнов 25 миллионов дол-ларов с последующим увеличением инвестиций до 100 миллионов.

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

Page 45: Chief Time Samara desember2012

43 ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

Список бизнесменов, неожиданно обратившихся к киноиндустрии, был бы неполным без неудачного примера. Это Сэм Зитц, основатель American Bancard – посредника в сфере корпоративных оплат кре-дитными картами, которую в 2007 году журнал Inc. назвал «самой бы-стро развивающейся компанией США». Вдохновленный успехом и советом своего друга Зитц внес 600 тысяч долларов в 5-миллионный бюджет комедии «Десять» с Вайно-ной Райдер и звездой сериала Mad Men Джоном Хэммом в главных ро-лях. «Инвестирование в кино стало единственным денежным вложе-нием, которым активно заинтере-совалась моя жена, – рассказывал Зитц. – Мы приходили на съемоч-ную площадку. Вместе ездили на фестиваль Сандэнс. Было весело». Эйфория пошла на убыль после первого просмотра, когда оказа-лось, что выгодно продать картину не так просто. Вместо того чтобы

Владелец 7-миллиардного состоя-ния, один из 40 богатейших людей Америки, 72-летний Филипп Фре-дерик Эншутц начал с приобрете-ния отцовской буровой компании в 1961 году. Затем последовали инвестиции в недвижимость, же-лезные дороги и сферу развле-чений. К началу 1990-х он стал сооснователем Главной футболь-ной лиги США, прикупив акций в дюжине американских команд. После череды вложений в стро-

Этот пример лишь подтвердит подозрения тех, кто считает, что в Болливуде даже домохозяйки на досуге снимают кино. Индий-ский IT-специалист и СЕО Optra Systems Абхижит Голап решил расширить круг своих интере-сов, основав в конце 2010 года собственную киностудию. Де-бютный фильм Deool стал одним из самых обсуждаемых релизов индийского кино последних лет,

кто: Филипп ЭншутцЧто: ЭкрАниЗАция«хроник нАрнии»

кто: АБхи ГолАп Что: своя кинокоМпАния

кто: сЭМ ЗитцЧто: ФильМы

«десять», «ГАрольд»

ительство стадионов (включая Staples Center, O2 Arena и Home Depot Center) Эншутц спродю-сировал экранизацию детской классики – «Хроники Нарнии: Лев, Колдунья и Волшебный шкаф». Поскольку миллионеру принад-лежит большая часть акций сети кинотеатров Regal, Edwards и Uni- ted Artists, проблем с прокатом не возникло: первая часть «Хроник» принесла создателям 600 милли-онов долларов.

стартовав одновременно в 147 киноцентрах штата Махараш-тра, а днем спустя – в Лондоне и США. «В кинопроизводстве нуж-но уметь ждать, – объясняет Го-лап. – На этом можно заработать, но только если ты как продюсер поработаешь хотя бы над не-сколькими картинами. я выбрал лучшие умы в этой индустрии и решил рискнуть инвестициями сразу в три киноленты».

принять самое скромное предло-жение, Зитц потратил еще больше денег, чтобы выкупить права на фильм и рекламировать его само-му, в партнерстве с дистрибьюто-ром ThinkFilm. «Десять» собрал в мировом прокате около 1 миллиона долларов – пятую часть бюджета. Это не остановило бизнесмена, и он вложил деньги в 1,7-миллион-ный «Гарольд». К моменту выхода фильма на экраны начался миро-вой кризис. Сэм задумал окупить вложения за счет продаж DVD, но и эта затея провалилась. Все быв-шие партнеры предпринимателя по кинобизнесу остались перед ним в долгу, а сам Зитц владеет права-ми не только на две картины, но и на весь каталог обанкротившейся кинокомпании. «Это стало самым главным пятном на моей репута-ции инвестора, – вспоминает Сэм. – Конечно, мы ездили на фестивали, закатывали вечеринки, выходили на красную дорожку на премьере в Нью-Йорке... Но нет, я бы не сделал этого снова».

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

Page 46: Chief Time Samara desember2012

CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 44

фАбРИкАНты гРёз

ChiefTime проследил путь создателей студии Pixar, принадлежащей теперьWalt Disney, от нонконформистов, в которых никто не верил,

до признанных классиков, у которых учатся все современные аниматоры

Мульт-лиЧностиТексТ кСЕНИя РЕутОвА

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

Page 47: Chief Time Samara desember2012

история Pixar началась с увольнения. В начале 1980-х молодой аниматор Джон Лассетер, выпускник Калифорнийского институ-

та искусств, выбил у руководства Walt Disney Pictures разрешение на эксперименты с рисованной анимацией и компьютерным фо-ном. Фильм, который делал Лас-сетер, назывался «Отважный ма-ленький тостер». Все герои были одушевленными техническими устройствами: помимо централь-ного персонажа, в кадре появля-лись пылесос, радиоприемник и настольная лампа. После восьми месяцев работы Лассетера попро-сили подготовить презентацию для главы компании. Она оказа-лась провальной: узнав, что ком-пьютер, вопреки надеждам, не удешевляет и не ускоряет твор-ческий процесс, боссы The Walt Disney Company решили свернуть проект. Через пять минут после того, как глава компании покинул здание, Лассетеру объявили, что сотрудничество с ним окончено.

1979 – 1983. восстАние МАшин Это в технической среде персо-

нальный компьютер с самого на-чала воспринимался как помощ-ник. Творческие же люди видели в нем конкурента – бессердечную машину, которая у художников от-нимет карандаши, а у рисунков – душу. Диснеевские сотрудники жили своей легендой, сложившей-ся еще при основателе студии. Они работали в здании, построенном на сборы от первого полнометраж-ного мультфильма Walt Disney Pictures «Белоснежка и семь гно-мов», сюжеты по-прежнему брали из сказок и гордились тем, что со-храняют единый художественный стиль.

Одним из пионеров компью-терной графики в США был Эд Катмулл, выпускник Универси-тета Юты, физик и программист, уверенный, что новинка лучше всего подойдет для кинематогра-фических спецэффектов. Катмулл написал программу, которая пере-водила нарисованную вручную анимацию в цифровое изобра-жение. На дворе были 1970-е, и

в Голливуде на тот момент рабо-тал лишь один человек, готовый вложить в подобный проект свои деньги. Его звали Джордж Лукас.

В 1977-м в американский про-кат вышел первый эпизод саги «Звездные войны». Сразу после его кассового триумфа в производство запустили следующую часть, но техника за воображением Лукаса не поспевала, и создателям ленты приходилось как-то выкручивать-ся. В похожего на пылесос робота R2-D2 сажали карлика, «Звезда смерти» в реальности была разме-ром со стол, а роль летающих асте-роидов исполняла перекрашенная картошка. В 1979 году Лукас пред-ложил Катмуллу возглавить спец-подразделение компании Lucasfilm по разработке компьютерных спец-эффектов.

Эду разрешили самостоя-тельно набрать команду, и он по-ступил нетривиально. Самым очевидным решением было при-влечь в новое подразделение программистов и мультиплика-торов, но Катмулл подумал, что главным при отборе сотрудников будет мотивация и любовь к ани-мации, а уж кто там чем зани-мался до прихода на Lucasfilm – неважно. Так в отдел пришли ар-хитекторы, физики, математики, художники, занимавшиеся со-временным искусством, ну и, ко-нечно, компьютерщики, которым их работа казалась недостаточно творческой.

Лукас ласково называл их «rebel group», то есть «группой мя-тежников», и предоставил им пол-ную свободу: никакого представ-ления о том, как должен выглядеть конечный продукт деятельности команды, у него не было. Снятый в 1980-м двухминутный анимаци-онный фильм Vol Libre современно-му зрителю покажется поделкой, недостойной даже школьника: в кадре были летающие треугольни-ки, пиксельные кляксы и словно по линейке нарисованные горы. По-казывать такое широкой публике было нельзя, однако все члены ко-манды сходили с ума от восторга и называли фильм шедевром. Лукас

радовался вместе с ними и исправ-но платил всем зарплату.

1983 – 1986.шерлок холМс и доктор лукАс

В 1983-м на конференции по компьютерной графике Эд Кат-мулл и Джон Лассетер наконец-то встретились. Узнав о том, что Лас-сетер только что потерял работу в Walt Disney, а его фильм положили на полку, Катмулл предложил ему перейти в Lucasfilm. Должность Лассетера именовалась очень скромно: «дизайнер интерфейсов». На самом же деле команда полу-чила ключевого сотрудника – про-фессионального режиссера-ани-матора.

В 1985 году на экраны США вышел фильм «Молодой Шерлок Холмс». Спецэффекты для него делала команда Катмулла – на ви-давших виды голливудских масте-ров их работа произвела впечат-ление. Это были уже не летающие треугольники: в одном из эпизо-дов в кадре появлялся гигантский призрак рыцаря с окровавленным мечом. Он двигался, как обычный человек, хотя и был нарисован на компьютере. В 1986-м фильм по-лучил одну-единственную номи-нацию на премию «Оскар» – за луч-шие визуальные эффекты.

Чтобы успех не пропал даром, сотрудники подразделения реши-ли выйти на рынок с собственным изобретением – графическим ком-пьютером Pixar Image, который позволял конвертировать изобра-жения с высоким разрешением в 3D. Но все попытки продать тех-ническую новинку, на несколько лет опережавшую развитие ани-мации, оказались безуспешными: это не было интересно никому, кроме самой команды Катмулла. Продюсеры тогда и не представля-ли, какое магическое воздействие 3D будет оказывать на зрителя спустя 20 лет.

Джорджу Лукасу тем временем надоело оплачивать все возрас-тавшие счета: эксперименталь-ное подразделение делало очевид-ные успехи, но кинокомпании они не приносили никакой прибыли.

45ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

Page 48: Chief Time Samara desember2012

46 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

фАбРИкАНты гРёз

Кроме того, Лассетер и Катмулл бредили идеей создания полноме-тражного анимационного филь-ма, а мультиками Лукас никогда особо не интересовался: его сфе-рой было игровое кино. Правда, выбрасывать своих сотрудников на улицу было не в его правилах. Подразделение было официально отделено от Lucasfilm и получило собственное имя – Pixar, по на-званию того самого компьютера. Лассетеру и Катмуллу позволили в течение года искать инвесто-ров, готовых выкупить маленькую компанию, в штате которой на тот момент числились всего 44 чело-века.

1986 – 1995.стив джоБс: спАси и оцени

В 1986 году в офис Lucasfilm приехал 31-летний мультимиллио-нер Стив Джобс, за год до этого по-ругавшийся с советом директоров и уволенный из им же основанной

корпорации Apple. Поскольку он был первым и единственным кан-дидатом в инвесторы, озвученная им сумма показалась сотрудникам Pixar невероятной: Джобс заявил,

что готов вложить в развитие но-вой компании 10 миллионов дол-ларов.

Начать работу решили с созда-ния картины, которая стала бы ви-зитной карточкой студии и давала бы даже зрителю, не являющемуся поклонником анимации, исчерпы-вающее представление о том, что такое Pixar. По мотивам своей сту-денческой короткометражки Лас-сетер сделал двухминутный фильм «Люксо-младший» – историю про настольную лампу-маму и хулига-нистую лампочку-сына, которые играют с маленьким мячиком.

«Люксо» стал первым компью-терным мультфильмом, номини-рованным на «Оскар», и на долгие годы определил творческую фило-софию Pixar: это мастера, способ-ные делать неодушевленное оду-шевленным. Студия отказалась от проторенного Диснеем пути –

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

Page 49: Chief Time Samara desember2012

откудА Берутся идеиуспешные продюсеры голливуда в один голос заявляют: заранее угадать, что понравится публике, невозможно. Несмотря на это, многие кинодеятели до сих пор пытаются вычленить формулу успеха, проводя маркетинговые и социологические ис-следования. руководители pixar не делали этого никогда – идеи мультиков они брали из собственной жизни. фильм «в по-исках Немо» режиссер Эндрю стэнтон придумал после того, как побывал с новорожденным сыном в океанариуме, а мысль «оживить» машины для фильма «тачки» пришла в голову джону лассетеру, когда он отправился с семьей в путешествие по сша в доме на колесах. а вот к реализации этих случайных идей pixar подходит со всей серьезностью. Например, готовясь к съемкам «приключений флика» и желая понять, как выглядит мир с точки зрения насекомого, пиксаровцы соорудили из деталек конструктора leGo игрушечный автомобиль, установили на нем крошечную камеру и запустили исследовать газон на заднем дворе студии.

снимать сказку за сказкой, ис-пользуя известные литературные сюжеты. Героями фильмов Pixar в разные годы становились насеко-мые («Приключения Флика»), дет-ские игрушки («История игрушек») и игрушечные монстры («Корпора-ция монстров»), рыбы («В поисках Немо»), крысы («Рататуй»), роботы («ВАЛЛ-И») и машины («Тачки»). Это был вызов традиционной мультипликации.

В течение первых пяти лет, когда сотрудники студии снимали короткометражки и эксперимен-тировали с новым компьютерным софтом, Стив Джобс терял по мил-лиону долларов в год. Но это не за-ставило его отказаться от Pixar. Удивительное дело: профессио-нальный кинематографист Лукас не разглядел, чем может стать команда Лассетера и Катмулла

в долгосрочной перспективе, а Джобс, абсолютно не разбирав-шийся в мультипликации, упор-но продолжал во всех интервью твердить, что за его ребятами бу-дущее.

В начале 1990-х компьютерная анимация начала проникать и на другие студии. Компания Walt Dis- ney Pictures, осознав, какого

47ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

Page 50: Chief Time Samara desember2012

48 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

фАбРИкАНты гРёз

сотрудника она потеряла, трижды предлагала Лассетеру вернуться – на сей раз не на позицию штат-ного художника, а сразу в режис-серское кресло. На все приглаше-ния Лассетер ответил отказом, и тогда компания предложила Pixar совместный проект: полноме-тражный анимационный фильм «История игрушек» про ревность игрушечного ковбоя к новому фа-вориту своего маленького хозяина – летающему астронавту. Это была давняя идея Лассетера, но на ее воплощение средств у студии не было. Более того, Pixar на тот мо-мент только планировал перейти от шестиминутного хронометра-жа мультфильмов к получасовому, а Диснею нужны были минимум полтора часа. Проект был тут же запущен в производство.

Картина, которая за время ее создания несколько раз подверга-

лась переделкам, вышла в 1995-м и получила сразу три номинации на «Оскар» (в том числе за лучший сценарий, чего с мультфильма-ми в истории кино не случалось ни разу). Отдельно Американская киноакадемия решила наградить самого Джона Лассетера: ему вру-чили почетную «золотую статуэт-ку» за выдающиеся достижения в кинематографе.

1995 – 2012. Миссия выполниМАС «Истории игрушек» начина-

ется история совсем другой студии Pixar – такой, какой зрители и дея-тели киноиндустрии знают ее сей-час. С 1995 года и по сей день у сту-дии не было ни одного кассового провала. Более того, каждый сле-дующий фильм собирает в прока-те больше, чем предыдущий. Они стали профессионалами, которым уже ничего и никому не надо до-казывать. Они вошли в учебники

по истории кинематографа. Они наконец-то начали зарабатывать. Почти вся прибыль от фантасти-ческих кассовых сборов «Истории игрушек» ушла Диснею, зато сле-дующий контракт Pixar с подачи Стива Джобса заключил уже на условиях «50 на 50». Раньше они работали в здании, которое распо-лагалось рядом с нефтеперераба-тывающим заводом. По несколько раз в год всех сотрудников эвакуи-ровали из-за опасных выбросов из заводской трубы. Правда, на сам офис контролирующим органам было наплевать: арендная пла-та была низкой, на стенах можно было рисовать, в коридорах ра-ботники катались на велосипедах и скутерах. Теперь же они смогли позволить себе выстроить в Кали-форнии свою анимационную «фа-брику грез» и пригласить в штат сотню новых программистов и ху-дожников.

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

Page 51: Chief Time Samara desember2012

В 2004 году истек срок оче-редного контракта Walt Disney Pictures и Pixar, однако стороны так и не смогли подписать новое соглашение: неожиданно выяс-нилось, что диснеевские сотруд-ники втайне готовили сиквелы лент Pixar без участия сценари-стов и художников студии, рабо-тавших над первыми фильмами. Стив Джобс начал переговоры с другими потенциальными парт- нерами.

В 2005-м компания Диснея пережила масштабную реоргани-зацию и сменила главного испол-нительного директора. Этот пост получил Боб Айгер. Сразу после назначения он поехал на откры-тие Диснейленда в Гонконге и, на-блюдая за традиционным парадом диснеевских героев, вдруг понял, что перед ним проходят персона-жи 1940-х, 1950-х, 1960-х, 1970-х –

список полноМетрАжных ФильМов студии Pixar1995 ИСтОРИя ИгРуШЕк / toy StoRy (реж. Джон Лассетер)

1998 ПРИклЮчЕНИя флИкА / A Bug’S Life (реж. Джон Лассетер) 1999 ИСтОРИя ИгРуШЕк-2 / toy StoRy 2 (реж. Джон Лассетер, Ли Анкрич, Эш Брэннон)

2001 кОРПОРАцИя мОНСтРОв / monSteRS, inc. (реж. Пит Доктер) 2003 в ПОИСкАх НЕмО / finding nemo (реж. Эндрю Стэнтон)

2004 СуПЕРСЕмЕйкА / the incRediBLeS (реж. Брэд Берд) 2006 тАчкИ / cARS (реж. Джон Лассетер)

2007 РАтАтуй / RAtAtouiLLe (реж. Брэд Берд) 2008 вАлл-И / WALL-e (реж. Эндрю Стэнтон)

2009 ввЕРх / uP (реж. Пит Доктер, Роб Петерсон) 2010 ИСтОРИя ИгРуШЕк: бОльШОй ПОбЕг / toy StoRy 3 (реж. Ли Анкрич)

2011 тАчкИ 2 / cARS 2 (реж. Джон Лассетер, Брэд Льюис)2012 хРАбРАя СЕРДцЕм / BRAve (реж. Марк Эндрюс, Брэнда Чэпман)

все эти бесконечные белоснежки, золушки и спящие красавицы, а 1990-е представлены героями «Истории игрушек». Вернувшись в США, Айгер объявил, что будущее Walt Disney Pictures невозможно без студии Pixar, и снова посадил руководство за стол переговоров.

В результате в 2006 году Стив Джобс согласился продать ком-панию. Сумма сделки составила 7,4 миллиарда долларов. Условия были выгодными для всех: компа-ния Диснея получила студию и ее сотрудников, Джобс – место в со-вете директоров The Walt Disney Company, Джон Лассетер – долж-ность креативного директора Pixar и Walt Disney Animation Studios, а Эд Катмулл – пост президента обе-их студий.

Все опасения, что гигант Disney «проглотит» независимый

Pixar и отнимет у его сотрудников творческую свободу, оказались напрасными: студия и здесь стала исключением из общего правила. «Рататуй» про крысу-повара, поч-ти лишенный диалогов «ВАЛЛ-И» про влюбленного робота, «Вверх» про старичка, улетевшего вме-сте с домом на связке воздушных шаров в рай, появились уже после того, как Pixar объединился с ком-панией Уолта Диснея. В феврале 2011 года очередной «Оскар» – на сей раз за «Историю игрушек: Большой побег» – получил еще один пиксаровский воспитанник, режиссер Ли Анкрич. В своей тро-гательной речи он благодарил не маму с папой, а Стива Джобса, Эда Катмулла и Джона Лассетера – основателей студии Pixar, ко-торая, по словам Анкрича, «по-прежнему является лучшим ме-стом на Земле для тех, кто хочет делать настоящее кино».

49ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

Page 52: Chief Time Samara desember2012

50 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

жАнр «Если в начале фильма на сте-

не висит ружье, то к концу оно уже будет петь и танцевать, найдет по-терянного брата и выстрелит в зло-дея, укравшего невесту» – знамени-тое изречение Чехова в индийской трактовке звучало бы, наверное, так. Масала-фильм – это солянка практически из всех жанров, пред-ставленных в кинематографе: ме-лодрамы, боевика, мюзикла, коме-дии. В основе сюжета чаще всего лежит любовная история с вариа-циями на тему: разлученных бра-тьев и сестер, потерянных роди-

Пиллай. Этим словом на Западе обозначают все индийские филь-мы, но это ошибка – практически в каждом регионе страны есть свое кинопроизводство, а аналог легендарного Голливуда – лишь один из крупнейших центров в городе Мумбаи. Огороженный забором «Фильм-сити» занимает 200 гектаров земли и объединяет десятки кинотеатров, громадные павильоны с декорациями, сту-дии и офисные помещения. Имен-но здесь создается массовое ком-мерческое кино «масала-фильм», наиболее типичное для Индии.

Пять рупий за вход. Гимн стра-ны, исполняемый перед началом сеанса. Надпись во весь экран: «Не плевать!». А дальше – три часа самого отборного жанрового кок-тейля с драками, свадьбами, пес-нями и громкими возгласами зри-телей. Такое можно увидеть толь-ко в кинотеатрах Индии, страны, ежегодно выпускающей по 1200 фильмов, рассчитанных на три миллиарда зрителей по всему ми-ру. «Мы не очень любим, когда на-ше кино называют Болливудом», – замечает мой собеседник, сцена-рист и звукорежиссер Харикумар

фАбРИкАНты гРёз

Chief Time попытался разобраться в секретах индийского кинопроизводства, чтобы понять, как Болливуду удается обгонять Голливуд

по количеству выпускаемых фильмов в год

кАстовые сБорыТексТ ДмИтРИй НОСИкОв ФоТо СЕРгЕй лОзА (WWW.ARtiStudio-3d.Ru), SkiP the Budgie

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

Page 53: Chief Time Samara desember2012

оценить и понять «думающее ки-но», – рассказывает режиссер Ой-нам Дорен. – Поэтому здесь мы ча-сто говорим: выключи мозги, когда идешь смотреть масала-фильм».

Разбавляет это кино экраниза-ция известных голливудских хи-тов. Чего стоит местный вариант картины «Привидение» с Патриком Суэйзи, которая была педантично переиграна индийскими актерами и переименована в «Тень любви». Причем многие индусы восприня-ли ее за оригинал.

сАундтрекГерой бьется с толпой злодеев,

укравших девушку из деревни, па-дает с крыши, принимает удары со всех сторон и, обессиленный, бес-помощно валится на землю. Глаза юноши гаснут, но прежде чем душа навсегда покинет тленное тело и переродится… храбрец поднима-ется и поет прощальную песню, сдабривая ее энергичными танца-ми. Это вполне типичный ход для масала-фильма, в котором из трех часов повествования как минимум час персонажи танцуют и поют. Ин-тересно, что сейчас в подтанцовке

телей, злодеев, мешающих чистой любви молодых. Все линии – край-не предсказуемы. Учитывая объе-мы производства (только в Мумбаи около двух фильмов в день), на изо-бретение нового, видимо, просто не хватает времени. Но и особой необ-ходимости в этом нет. «Да, все исто-рии очень похожи, – рассказывает Юлия Бещук, индолог и переводчик индийских фильмов. – Но для ин-дусов они – способ эмоциональной разрядки. В кинотеатрах творится нечто невообразимое – зрители, как дети, переживают за главных героев, вскакивают с мест, кричат

«бей злодея!», бросают монеты, а в некоторых районах страны могут и прострелить экран из пистолета».

Конечно, в Индии снимаются и серьезные картины, например, о проблемах деления общества на ка-сты (драма «Неприкасаемая»), исто-рические эпопеи по произведениям известных писателей («Крушение») и авторский артхаус («Песня до-роги»). Но эти фильмы скорее ис-ключение из правил. Неизменным успехом и миллиардными прибы-лями может похвастаться только масала... «Массовому индийскому зрителю надо еще вырасти, чтобы

51ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

Page 54: Chief Time Samara desember2012

В индийских кинотеатрах зрители так переживают за героев, что вскакивают с мест, крича «бей злодея!», бросают монеты в экран и даже стреляют

52 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

Петербурге снимался один из эпи-зодов индийского фильма «Лаки: не время для любви» с участием ле-гендарного «танцора диско» Митху-на Чакраборти. По сюжету, семья индийского дипломата оказалась в абстрактной восточно-европей-ской стране во время столь же не-определенной революции. «Песни и танцы съемочная группа сняла на Дворцовой площади, – вспомина-ет Юлия Бещук, – а сцену военной эвакуации – в Ленобласти, на за-крытом полигоне около Павловска. Кажется, в фильме были обыграны все распространенные стереотипы иностранцев о России: сугробы по колено, матерящиеся русские сол-даты, герои в валенках и тулупах с фибровыми чемоданчиками, ве-реница беженцев – все как в совет-ских фильмах о войне, по которым, очевидно, и снимался этот эпизод. Фильм получился ужасным».

кАстинГДень кастинга. Многометровые

очереди индусов, подогреваемые азартом. Толпы мечтателей, рас-творяющиеся так же быстро, как и

Исчерпав места съемок на роди-не, компактные масала-бригады устремились покорять мир… Аль-пийские и африканские пейзажи, даже виды Петербурга – теперь не редкость для индийского кино. Средний малобюджетный фильм отрабатывается за 20–30 дней со сменами по 16 часов ежедневно.

Примерно шесть лет назад в

все чаще можно заметить персона-жей далеко не восточной внешно-сти – для европейцев и американцев участие в съемках индийского кино сродни туристическому приключе-нию.

Сценарист и режиссер могут уло-жить в музыкальный номер большой кусок сюжетной истории. К при-меру, в начале песни герои только встречаются, а к концу – у них рож-даются дети. Часто саундтреки вы-ходят раньше премьеры, становятся популярнее самого фильма и прино-сят продюсерам существенный до-ход. «Но масала-фильмы неправиль-но называть мюзиклами, – объясня-ет Харикумар, – даже несмотря на то, что в фильме может прозвучать от пяти до восьми музыкальных ком-позиций. Просто музыка и танцы тесно вплетены в нашу культуру, и нам намного легче выразить чувства и эмоции именно таким образом».

проиЗводствоСъемочная группа среднего ин-

дийского кино: оператор, снима-ющий на фотоаппарат Canon 7D, два осветителя и звукорежиссер.

фАбРИкАНты гРёз

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

Page 55: Chief Time Samara desember2012

образовались. «Это лотерея, – гово-рит молодой актер Манодж Кумар о кастингах масала-фильмов. – Ин-формации никакой, пробы прово-дятся скрыто и стихийно. На мой взгляд, сегодня в масале занято все меньше талантливых актеров, по-скольку в отборе участвуют тыся-чи, и нужно больше удачи, нежели мастерства, чтобы получить роль».

Сложно найти индийца, кото-рый не мечтал бы стать актером, и, пожалуй, еще сложнее отыскать жителя Мумбаи, который не имел бы никакого отношения к Болли-вуду. Звезды индийского кино еще недавно, в 50–60-е годы прошлого века, воспринимались как нечто божественное, тогда как сейчас они живут «среди людей». По гол-ливудским меркам, гонорары ак-теров «высшего эшелона» 200–300 тысяч долларов – смешны. Но для Индии – это целое состояние. Ис-ключение – «гипер-звезды» поряд-ка Амитабх Баччана, чья зарплата за один фильм может составлять до 2 миллионов долларов.

«В отличие от голливудских ак-теров, которые концентрируются

на одном фильме, – рассказывает Ойнам Дорен, – индийские могут быть задействованы сразу в 3–4 фильмах, что очень усложняет ор-ганизацию съемок. Да и на круп-ных звезд всегда стоят многоме-сячные очереди из режиссеров и агентов».

Зрители В широком смысле индийское

кино для нас началось с фильма «Бродяга» 1952 года. Индия ворва-лась в размеренную жизнь совет-ских граждан сказочным карна-валом, буйством красок, танцев и музыки. «Чтобы попасть на фильм в кинотеатре, в очереди приходи-лось стоять много часов, – вспоми-

нает Юлия Бещук. – И то не было гарантии, что билеты останутся. По этим фильмам мы учились тан-цевать, в полумраке зарисовывая различные па. На магнитофон с переводом поверх звука записыва-ли музыку, а потом плясали, заво-рачиваясь в занавески, как в сари. Для многих это стало толчком к выбору профессии индолога и изу-чению культуры этой страны».

Каждый день индийское кино смотрят восемь миллионов человек. Среди них не только жители Индии – необычайной популярностью ма-сала-фильмы пользуются в нашей стране, Германии, Великобрита-нии – за счет крупнейших диаспор и просто увлеченных этой «острой индийской специей». Отечествен-ное кино для самих индусов – это способ самовыражения на родных языках и диалектах, которых в стране насчитывается около 180. И это отличная причина закрыть глаза на религиозные и кастовые различия в обществе, возможность провести время в чудесной сказке, где добро, вдоволь спев и потанце-вав, все же побеждает зло.

53ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т С П Е Ц П Р О Е К Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

СП

ЕЦ

ПР

ОЕ

КТ

С

ПЕ

ЦП

РО

ЕК

Т

Page 56: Chief Time Samara desember2012

первый ЗАкон винни-пухА

С тех пор, как я начал появ-ляться в телеэфире и рассказы-вать о том, как можно заработать или сохранить деньги, все мои знакомые как с цепи сорвались. Дня не проходит, чтобы кто-то не задал вопрос, хорош ли бизнес по разведению хомячков на шкурки? Можно ли заработать, подбрасы-вая саранчу на огороды нехоро-ших соседей?

А мне откуда знать? я понятия не имею, насколько хороша та или иная бизнес-идея. Недавно позво-нила давняя знакомая и спроси-ла: сколько денег будет приносить салон тайского массажа? Что мне на это было ответить... Развесить у нее на ушах свежую лапшу? Так меня же потом совесть замучает. Поэтому я сказал честно, что если она включит в название салона слово «Сабай», то от клиентов от-боя не будет, а единственная про-блема — найти таек, желающих жить в нашем климате. Знакомая была так рада, что забыла поло-жить трубку, и я еще минут пять слушал радостные визги чело-

века, который уже видит себя на борту собственной яхты в Монако. Надеюсь, у нее хватило ума поис-кать особенности значения и при-менения слова «Сабай» в «Гугле» до того, как она начала раскручи-вать идею.

Или вот взять кризис. Все уве-рены, что если ты можешь связно говорить на тему акций и оффшо-ров с телеэкрана, значит, ты зна-ешь о кризисе все. И поэтому тебе надо звонить, звонить, звонить... Весь июль я отвечал на звонки о кризисе. В августе поток возрос настолько, что я возблагодарил начальство за то, что мне выдали корпоративную сим-карту. Моей-то я просто не мог пользоваться потому, что на нее постоянно кто-то звонил. Даже в сентябре мне звонили по поводу кризиса. я был в Италии, в свадебном путеше-ствии. И все было прекрасно, за исключением погоды и итальян-цев. А еще того, что периодически меня спрашивали, «не знаю ли я, когда шарахнет кризис». И ладно бы звонил Цукерберг. Звонили

друзья, такие же журналисты, у которых за душой не то, что ак-ций, лишнего рубля не валялось.

Позвольте, поясню про кризис, раз уж этот вопрос волнует всех. Во-первых, бояться его надо тог-да, когда у вас много денег и все они во что-то вложены, в сейфе лежит куча долговых расписок, а в банках вскрыты все кредитные линии. Вот тогда кризис страшен, потому что в случае чего с бан-ком вы расплатиться не сможете, потому что с вами тоже никто не расплатится. Если у вас нет кре-дита, то и волноваться особенно нечего.

Что касается сроков, то они уже давно прошли, и мы сидим на греб-не второй волны кризиса. Но мы ее не замечаем, так как научились жить в состоянии перманентного финансового шока.

Если верить прогнозам, кото-рыми щедро делился со мной гене-ральный директор компании «Вос-ток-Инвест» Владислав Зотов, бир-жевой крах должен был наступить в начале сентября. На это недвусмыс-

П Р О Е к т ы

фИНАНСы

ТЕКСТ АНДРЕй тРОй

Практически весь 2012-й год прошел под флагом второй волны кризиса. Ее ждали, как родную. И, конечно, в августе. В крайнем случае в первых числах сентября. Но не позже, а то ведь к новому году надо успеть восстановить разрушенное, чтобы празднику не помешал вид убитой экономики. Нынче уже декабрь, а кризиса все нет. Обидно. А ведь за ожиданием конца денег никто не обратил внимания на то, что мы давно живем в кризисе. Да и события вокруг происходят поинтереснее.

ведущий телепередАЧи «лиЧные деньГи» о тоМ, ЧеМ ЗАкАнЧивАется ФинАнсовый Год. специАльно для CHieF time.

54 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

Page 57: Chief Time Samara desember2012

ленно намекал технический анализ, статистика и прочие коррекции Фи-боначчи. Но падения не случилось. Более того, чем дальше от сентября, тем более вероятна просадка, но в то же время, чем дальше, тем она будет менее глубокой. Другими словами, рынок упадет не до отметки 800 пун-ктов. А где-то до 1200. Это при том, что мы сейчас, в начале декабря, та-щимся в боковике в районе 1430 пун-ктов. А ведь еще в октябре целились в 1600. Собственно, вот он, кризис на бирже. По расчетам должны упасть еще сильнее. Но с другой стороны, с 2005-го года только декабрь 2011-го был провальным. И в этом году поч-ти ничего не мешает рынку выйти на предновогоднее ралли.

Почти, да не совсем. По европей-ским проблемам появилась ясность. Греции помогли, так как страна вы-полнила жесткие условия по сокра-щению расходов. При этом греки, как ни странно, не спалили половину Балканского полуострова. А ведь они это всегда делают, как только прави-тельство пытается заставить их рабо-тать.

Непонятно, что с Испанией: они гордо молчат, хотя все знают, какие у них проблемы и даже какого разме-ра дыра в бюджете. Но сейчас у них два лагеря: Каталония и собственно Испания. И пока они не помирятся, ясности не прибавится.

Куда хуже неясность в США. Как известно, это собрание мини-госу-дарств диктует не только мировую политику, но и мировую экономику. А последняя больше напоминает пу-зырь. Сейчас госдолг США прибли-жается к очередному критическому значению. Тут все понятно, господа из Федерального резерва вновь одо-брят повышение границы госдолга. Ну, естественно, поскандалят. Воз-можно, сенатор от Оклахомы кинет огрызком в сенатора от Айовы. Но все знают, что госдолг будет уве-личен, а для этого напечатают еще один тираж долларовых банкнот. И, между прочим, всех это устраивает. Пока США на плаву, мировая эконо-мика тоже будет плавать.

А вот с фискальным обрывом не все так понятно. Обама — демократ, и ему придется договариваться о по-

вышении налогов с только что про-дувшими выборы республиканцами. А те очень обижены и отстаивают интересы того класса, который не горит желанием оплачивать долги государства. Чем кончится дело, не-понятно. И пока ситуация не прояс-нится, рынки будут хромать.

Возможно, в Америке произойдет что-то неожиданное, что спровоци-рует серьезные экономические про-блемы по всему миру. И, естествен-но, у нас, так как за 22 года «свободы от советсткой тирании» мы научи-лись только продавать нефть и газ.

Но вы и правда так ждете кри-зис? Ведь это так же ненормально, как ждать смерть, будучи 20-ти го-дов от роду. Неправильно выходить на улицу с мыслью «когда же черт возьмет меня». У нас в стране все время кризис. Мы к нему привык-ли и без него не можем. Русский без кризиса, все равно что муравей без работы.

Поэтому я не жду кризиса и жи-ву, строго соблюдая первый закон Винни-Пуха: «Лучший день в моей жизни — сегодняшний».

Page 58: Chief Time Samara desember2012

- Андрей Дмитриевич, какими наибо-лее яркими событиями отмечен для вас уходящий год?

- В этом году мой старший сын впервые пошел школу - для меня как для отца такое событие имеет важнейшее значение и является предметом особой гордости. Раду-ет, что сыну нравится учиться, что он успешен, что у него складыва-ются хорошие отношения с одно-классниками…

На самом деле, жизнь имеет столько теснейших переплетений, что очень трудно выделить какие-то отдельные события без их при-вязки друг к другу. Но всегда ста-раешься жить так, чтобы с особен-ной теплотой хотелось вспоминать самые светлые ее события. - В таком случае, что для вас является самым главным сегодня?

- Пожалуй, отвечу так: сама жизнь. я воспринимаю ее как не-кий процесс, со всеми плюсами, минусами и тем выбором, перед ко-торым она нас ставит ежедневно. - Испытываете ли вы удовлетворен-ность от того, как развивается ваш бизнес?

- Безусловно. Отрадно видеть, как наши выставочные проекты

становятся все более масштабны-ми и востребованными. А это зна-чит, что экономика региона ста-бильно развивается, не стоит на месте бизнес наиболее активных игроков рынка, следовательно, нашей компании есть к чему стре-миться.

Для меня особенно важно, что ряд собственных проектов «Экспо-Волги» продемонстрировал значи-тельное повышение докризисных показателей. И конечно, предме-том особой гордости является тот факт, что в 2012 году компания стала исполнителем ряда меро-приятий правительства Самар-ской области. С одной стороны, это - вызов профессионализму ко-манды «Экспо-Волги», а с другой - безусловно, большая честь для нас.- Вы, наверное, согласитесь, что биз-нес – это огромная часть жизни, но далеко не вся жизнь. Чем вам удалось порадовать себя в этом году?

- Этим летом, например, я су-мел выкроить время, чтобы осу-ществить свое давнее желание - снова прыгнуть с парашютом. Ощущения непередаваемые! Осо-бенно приятно, что эти несколько

прыжков я совершил в компании тех людей, с которыми много лет назад пробовал себя в парашют-ном спорте. Поэтому к удоволь-ствию от свободного парения и красоты, открывающейся перед глазами, присоединилась радость общения с близкими по духу людь-ми.- Совсем немного времени осталось до встречи Нового года. Какие планы у вашей семьи на эти праздничные каникулы?

- Мы думаем провести новогод-ние каникулы в нашем небольшом семейном гнездышке в Европе. Даже программу уже продумали, чтобы это время прошло с мак-симальной пользой: продолжить учить сыновей кататься на горных лыжах. - Что бы вы пожелали читателям Chief Time в будущем году?

- Хочется пожелать всем зме-иной мудрости – ведь наступает год Змеи! - выдержанности, ста-бильности и благополучия. Пусть Новый год для каждого из нас на-полнится множеством ярких, по-зитивных событий, которые при-ятно будет вспоминать и десяти-летия спустя!

П Р О Е к т ы

ИтОгИ

56 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

Как-то традиционно сложилось в бизнесе – подводить итоги уходящего года. Это не просто замечательный способ проанализировать свою вчерашнюю работу и понять, какой вектор развития выбрать для компании на следующий год. Может быть, самое важное в такой рефлексии - возможность осмыслить целую жизнь… длиною в год. А еще - расставить приоритеты и понять, что для тебя имеет наивысшую ценность. О том, чем запомнился 2012 год, о семье, бизнесе и отдыхе – наш разговор с АНДРЕЕМ ЛЕВИТАНОМ, генеральным директором выставочной компании «Экспо-Волга».

ФилосоФия жиЗни и сЧАстья Андрея левитАнА

ТЕКСТ ЕвгЕНИя кРАСНИцкАя

Page 59: Chief Time Samara desember2012

- Не секрет, что сегодня многие управ-ляющие компании находятся на грани банкротства. В чем вы видите причины этого?

- Общепринята такая схема: ресурсоснабжающие организации выставляют счета управляющим компаниям, а мы в свою очередь – собственникам жилья. Но из-за от-сутствия приборов учета, причем как с одной, так и с другой стороны (в большей степени это касается те-пловой энергии), цифры в счетах от поставщиков и квитанциях за фак-тически потребленные гигакалории сильно отличаются друг от друга, причем не в пользу потребителей. Батареи во многих домах холодные, между тем поставщики уверяют, что температура подачи соответ-ствует нормативам. Мы вынуждены обращаться в суд, однако решения, как правило, принимаются в пользу ресурсоснабжающих, а не управля-

ющих компаний. В результате день-ги у нас списываются в безакцепт-ном порядке, жильцам мы не можем начислить эту разницу, поэтому приходится восполнять дефицит бюджета за счет текущего ремонта и содержания, что вызывает спра-ведливое возмущение граждан.- Какой же выход?

- Единственно правильное в та-кой ситуации решение - прямые договоры всех поставщиков комму-нальных услуг, а не только электро- и газоснабжающих организаций, с собственниками. Не факт, что при этом проблема неплатежей будет снята - многие не хотят платить (и это их право!) за еле заметное ото-пление, отнюдь не горячую воду и некачественную холодную. Ра-зумеется, необходима повсемест-ная установка приборов учета. Мы запланировали до конца года уста-новить счетчики на холодное водо-снабжение у всех наших абонентов, а программу по приборам теплового учета реализовать до 2015 года. - Что еще дает реальную экономию, кроме установки приборов учета?

- Себестоимость обслуживания жилого фонда снижается, если у предприятия есть своя материаль-но-техническая база, хороший под-бор кадров, наработанный опыт в этой сфере. В этом отношении «Приволжский ПЖРТ» обладает яв-ным преимуществом перед другими организациями, так как не перепла-чивает за арендованную технику и сторонних специалистов.

- Как для вас сложился этот год?- Год порадовал тем, что граж-

данская активность населения ста-ла возрастать. В соответствии с но-выми поправками к жилищному ко-дексу во всех наших многоквартир-ных домах были избраны советы и председатели этих советов. Жиль-цы, в течение четырех лет прорабо-тав с нами как с управляющей ком-панией, приняли решение о перехо-де на новую форму так называемого непосредственного управления, закрепив за нами функции по со-держанию и текущему ремонту сво-его имущества. Мы благодарны им за доверие, стараемся качественно и в полном объеме выполнять все возложенные на нас обязанности. А именно, обеспечиваем бесперебой-ную работу слесарей, плотников, электриков, осуществляем подго-товку зданий к отопительному сезо-ну, вывоз твердых бытовых отходов и крупногабаритного мусора, благо-устройство территории, проводим утепление, текущий ремонт кровли, межпанельных швов, другого обще-домового имущества. Мы трепетно относимся к своей репутации и ста-раемся сохранить свое честное имя.- Что пожелаете горожанам в будущем году?

- От всего коллектива «Приволж-ского ПЖРТ», от себя лично поздрав-ляю всех самарцев с наступающим новым годом! Желаю крепкого здо-ровья, семейного счастья, благо-получия, жизненного оптимизма и праздничного настроения!

Генеральный директор ООО «Приволжский ПЖРТ», депутат Думы г.о. Самара о новых формах управления,

отношениях с ресурсоснабжающими организациями и изменениях в коммунальной сфере.

МинАхМет хАлиуллов:

«стАрАеМся сохрАнить свое Честное иМя»

27 лет работы в системе ЖкХ, 700 со-трудников, большая материально-техни-ческая база, включающая экскаваторы, автокраны, самосвалы, мусоровозы и снегоуборочные машины. все это «При-волжский ПЖРТ», крупная управляющая компания, обслуживающая сегодня 266 самарских домов в границах улиц Ташкент-ская – Московское шоссе – 22 партсъезда – солнечная – 1,5 млн. кв. метров жилья. На фоне общей нелицеприятной ситуации, складывающейся в региональном ЖкХ, работа «Приволжского ПЖРТ» - один из примеров добросовестного отношения управляющей компании к своему делу. свидетельство тому – доверие граждан, которые, как говорится, голосуют ногами.

ТЕКСТ СвЕтлАНА АбРАмОвА

57ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

Page 60: Chief Time Samara desember2012

по восприятию мира и состоянию души Ольге ближе всего эпоха Ренессанса, с ее стилем, светом и

цветом, с ее невероятной, полетной свободой, кото-рую наверняка ощущали творцы Высокого Возрож-дения. Но как неожидан-ны и свежи дизайнерские композиции, выполненные в японском стиле с его ла-коничностью и смысловым вниманием к деталям, как до краев наполнены живым и грациозным южным ко-лоритом проекты по моти-вам обожаемой ею Италии! Она легка и непосредствен-на, как ребенок, она фанта-зерка и озорница, и в лю-бых работах, даже самых невероятных и экзотиче-ских, только Ольгина душа способна наслаждаться и творить так свободно. По-вторить сделанное ранее возможно, но скучно, ведь есть новые идеи, их мно-жество, они требуют своего воплощения!

«Пожалуйста, никакой рекламы, фотографий и экскурсий, - строго пред-упредил директор одной из крупных самарских компа-ний, в оформлении поме-щений которой принимала участие Ольга Николаева, - все самое лучшее должно быть только у меня!» Тог-да, несколько лет назад, ей тоже казалось, что лучше сделать невозможно, но время идет вперед, и она с ним рядышком успевает, набирается мудрости, раз-вивается...

Самый памятный букет из множества созданных ею состоял всего лишь из одного цветочка: у мальчи-ка-студента не было денег на большее. Но этот букет, как признание в любви робкого мальчишки к не-знакомой девочке, так был оформлен Ольгой, столько души и добра в него было вложено! Мальчик вер-нулся на следующий день, молча топтался у прилавка и смотрел на свою фею та-

кими сияющими, благо-дарными глазами!

Одна из самых не-обычных подарочных упаковок придумана

Ольгой для антикварного издания о морских путе-шествиях. Был создан «ста-ринный» сундук с откину-той крышкой, на дне кото-рого лежала книга. Сундук упаковали так, что созда-валась иллюзия его нахож-дения на дне морском, а во-круг плавали диковинные рыбки.

Если в Самаре ассор-тимент фурнитуры недо-статочен для воплощения замыслов неистового фло-риста и дизайнера, так ведь Москва недалеко, где выбор разнообразней, и заграни-ца нам поможет, если будет необходимость.

Ольга так вдохновенно рассказывает о нынешней своей работе – новогоднем украшении зала одного из самарских ресторанов, что легко представить колон-ны, закутанные в причуд-ливое облако из органзы и еще много других ее озаре-ний, которые скоро будут воплощены. Новогодние корзинки с зайчиками и птичками, с деятельными гномами, притаившимися в высокой траве, а рядом их покровительница и му-за Белоснежка – сказочные

создания Оли способны вернуть в детство самого «взрослого» взрослого.

Уже давно в мечтах Ольга Николаева видит убранство свадебного за-ла, восхитительное и маня-щее, оно продумано ею до мелочей, но пока не вопло-щено. Так ведь уже скоро наступит необыкновенный праздник, когда мечтам свойственно сбываться!

Главное, не забыть: как только начнут бить куран-ты…

reNaissaNCeЛегкие женские пальцы бережно прикасаются к лепесткам ничем

не примечательного цветка и превращают его в изящнейшее, царственное произведение искусства, сверкающее каплями росы, искрящееся всеми своими гранями. Так работает дизайнер и флорист Ольга Николаева.

Создаваемый ею цветок – лишь крошечный фрагмент огромной композиции, одной из многих, которыми, по замыслу автора,

предстоит украсить зал.

ТЕКСТ ИРАИДА ДОлмАтОвА фОТО ЮлИя мАкСИмОвА

ольга николаева дизайнер интерьера, флорист, декоратор

тел.: 8 987 4488558 8 927 7428825

Реклама

58 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

Page 61: Chief Time Samara desember2012

«Очень приятно приходить к вам, где встречают с добротой и улыбкой», «Сердечно благодарю за внимание и своевременную по-мощь в 12 часов ночи», «Спасибо вашим специалистам, корректным, чутким, внимательным» - это лишь некоторые из отзывов пациентов, которые знают, что в клинике Ка-сьяновых им никогда не откажут в помощи, в какое время суток и с какой проблемой они бы ни обрати-лись.

Любые виды стоматологических услуг, лечение, протезирование, чистка зубов ультразвуком и аппа-ратом AirFlow, исправление прику-са, дентальная имплантация, курс лечения у мануального терапевта, все виды анализов, косметологиче-ские процедуры, солярий, ногтевой сервис, парикмахерские услуги - все для того, чтобы жители 116 км и Сухой Самарки были красивы и здоровы.

Большим событием стало при-обретение в этом году лазерного оборудования, которое позволило выполнять многие стоматологиче-ские и косметологические операции значительно быстрее и абсолют-но безболезненно. Результат после применения лазера заметен сразу, заживление ран происходит как по волшебству, даже удаление зубов

с помощью аппарата становится довольно приятной процедурой. Очень востребованной является ус-луга по установлению имплантатов с коронками, при которой вместо разрушенных или отсутствующих зубов человек практически сразу получает красивую улыбку.

Пациентам нравится заботли-вый медперсонал клиники, моло-дые, энергичные врачи, постоянно повышающие свою квалификацию и открытые всему самому прогрес-сивному в лечебной практике. При-везли новое оборудование или поя-вилась новая услуга – специалисты разъясняют, показывают, раздают ознакомительную литературу. Ни в коем случае не навязывают ту или

иную процедуру, а советуют, что лучше выбрать. Предусмотрены скидки и варианты оплаты в рас-срочку. По душе пациентам и ак-ции, которые в клинике проводятся регулярно.

Но самое главное, что отличает «Клинику красоты и здоровья», - это отношение к пациентам. Клиника работает в круглосуточном режи-ме, врачи принимают не только в кабинетах, но и выезжают на дом – к тяжелобольным, инвалидам, пен-сионерам, людям, уже отчаявшим-ся получить медицинскую помощь. Разве это не сказка? Доктора здесь всегда готовы прийти на помощь и сделать так, чтобы улыбки озаряли даже самые хмурые лица.

ЗуБнАя Фея

ТЕКСТ СвЕтлАНА АбРАмОвА фОТО Juice PhotogRAPhy

круглосуточный телефон в самаре

990-37-16

Когда 6 лет назад Андрей и Светлана Касьяновы открывали свою клинику, название пришло само собой – «Зубная фея»: именно так, сказочно и поэтично, они воспринимали свою

врачебную миссию. С тех пор открыты 3 отделения, коллектив увеличился до 30 человек, сменилась вывеска, а репутация волшебных помощников окончательно закрепилась за этим,

безусловно, уникальным для Куйбышевского района Самары медицинским учреждением.

проконсул

ьтируйтес

ь с

о с

пец

иАлистоМ П Р О Е к т ы

вИзИткА

Реклама

59ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

Page 62: Chief Time Samara desember2012

HaPPy New year

ТЕКСТ АлЕНА бузуЕвА

60 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

Page 63: Chief Time Samara desember2012

Chief Time в сопровождении известных туроператоров отправился на поиски ярких новогодне-рождественских впечатлений.

61ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

Page 64: Chief Time Samara desember2012

романтика евроПы

Париж – это город, который не нуждается в представлении. Он является своеобразной Меккой для влюбленных: порой кажется, что его улицы специально созданы для неспешных романтических про-гулок рука об руку. А Новый год, встреченный в столице Франции, обещает подарить настоящую сказ-ку.

Одним из вариантов проведе-ния торжества может быть путе-шествие на корабле, которое прод-лится всю ночь. Вас ждет зажига-тельная программа, изысканный ужин, танцы и, разумеется, непод-ражаемые виды ночного Парижа. А завершающим акцентом будет ши-карный завтрак с ароматным кофе.

Другой, не менее привлекатель-ный, способ встретить Новый год:

с бокалом настоящего французско-го вина наслаждаться панорамой города, уютно расположившись в ресторане в Эйфелевой башне, ко-торая преобразится к празднику, облачившись в специальную иллю-минацию. Разумеется, и другие ре-стораны предлагают новогоднюю программу, главное – успеть забро-нировать места.

Для тех, кто хочет в новогоднюю ночь окунуться в буйство красок и музыки, открыты двери кабаре. Умопомрачительные шоу «Лидо», «Мулен Руж» и «Парадиз Латин» за-кружат в вихре потрясающих на-рядов, страстных танцев и яркой иллюминации. В программе также праздничный ужин под аккомпа-немент оркестра. Кабаре «Парадиз Латин» удивит бесподобными акро-батическими номерами, а наутро порадует традиционным париж-ским кофе с круассанами.

Дух среДневековья

Особый шарм - встретить Но-вый год в настоящем средневеко-вом замке, например, Детенице, расположенном в 69 км от Праги.

Богатый интерьер, лепные укра-шения и настенная роспись в со-четании с коллекциями оружия со всего мира, в числе которых оружие мальтийских рыцарей, настраи-вает на нужный лад. Вечер будет наполнен традиционными средне-вековыми забавами: это и высту-пление факира, укротителя огня и змей, и чарующий танец живота, и состязания фехтовальщиков, и жи-вая музыка.

Не уступает в создании атмос-феры Средних веков корчма «У Па-ука», которая находится всего в не-скольких шагах от Староместской площади. В здании, построенном в XV веке, в мягком свете множе-ства свечей разыгрываются не-шуточные страсти в исполнении ярких харизматичных актеров: танцовщицы, факиры, комедиан-ты и предсказательницы подарят незабываемый вечер. Кухня заве-дения изобилует традиционными чешскими блюдами: свиное коле-но, печеная утка, паштет из дичи, кнедлики, брамборак и т.д.

Пражская Опера как площадка для встречи Нового года - апогей

Запах мандаринов, бенгальские огни, ночное небо, разрисованное огнями фейерверков, морозный воздух, наполненный всеобщим ожиданием чуда, танец искрящихся в лунном свете снежинок и звон бокалов игристого вина – именно такие ассоциации рождает предстоящая встреча Нового года. Этот праздник можно смело назвать одним из самых долгожданных событий. Он несет с собой веру в волшебство и сказку, когда кажется, что все желания обязательно исполнятся, а грядущий год будет лучше уходящего.

П Р О Е к т ы

ПРАзДНИкИ

62 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

татьяна ЕвДОкИмОвА, заместитель директора компании «Спутник-гермес»

ТЕКСТ АлЕНА бузуЕвА

Page 65: Chief Time Samara desember2012

изящной роскоши и утонченного вкуса. Праздничная программа, антураж, ужин – все выполнено в лучших аристократических тради-циях.

Новый год в Праге примечате-лен еще и фантастическим салю-том, который длится около 30 ми-нут и виден практически из любой точки города,- это событие пропу-стить невозможно.

Затерянные в Джунглях

Атмосфера Индии опьяняет: это одна из древнейших цивилизаций мира со множеством тайн и зага-док, с богатейшими природными условиями: непроходимыми джун-глями, величественными Гимала-ями, таинственным Тибетом и свя-щенной рекой Ганг. Разнообразие

достопримечательностей делает эту страну неиссякаемым источни-ком вдохновения. Гоа, один из шта-тов на юге Индии, - одно из самых популярных мест отдыха для тури-стов со всего мира.

Среди множества экскурсий можно выделить «Книгу Джунглей» - двухдневное путешествие, зна-комящее с растительным и живот-ным миром Индии, территорией природного заповедника «Бхагван Махавир». Саму новогоднюю ночь вы проведете в одной из экзоти-ческих хижин деревушки Шанти, расположенной в чаще леса около замка лорда Шивы, построенного в 14 веке в Тамбди Сурла. Здесь вас ждет катание на слонах и купание в озере, а после ужина вы присоеди-нитесь к медитативному процессу распевания гоанских песен у ко-стра, что наполнит вас гармонией и спокойствием. Завершится поездка уроком йоги у древнего индуистско-го храма.

При планировании дальнейшей программы новогодних каникул обратите внимание на экскурсию «Золотой треугольник» с посеще-

нием Дели, Агры и Джайпура. За 3 дня путешествия вы увидите одно из новых чудес света Тадж Махал; Кутуб-Минар, самый высокий в мире кирпичный минарет, стро-ительство которого было начато в 1199 г. (здание имеет 72,5 м в высо-ту и 379 ступеней); янтарный Форт, выполненный из белого и красного песчаника. Загляните в комнату под названием Шиш Махал (зал зеркал), где создается уникальное освещение за счет множества зер-кал, которые отражают единствен-ный искусственный источник све-та. Также вы увидите Форт Агра и Красный Форт, Ворота Индии, зда-ние Парламента и другие невероят-ные сооружения.

«гороД тысяч Цветов»

Отдых во Вьетнаме давно полю-бился русским туристам благодаря удачному сочетанию природных и исторических памятников. По-звольте себе понежиться на чистей-ших пляжах, омываемых водами Южно-Китайского моря. А превра-тить встречу Нового года в насто-ящую сказку поможет экскурсия в

новый Год в прАГе приМеЧАтелен ФАнтАстиЧескиМ сАлютоМ, который длится около 30 Минут и виден прАктиЧески иЗ люБой тоЧки ГородА, – Это соБытие пропустить невоЗМожно

63ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME Рекл

ама

Александр якОвЕНцЕв, менеджер по работе с агентствами гк Pegas touristik

Рекл

ама

Page 66: Chief Time Samara desember2012

город Далат, который располагается на высоте более 1 тыс. метров над уровнем моря. Одной из самых впечатляющих достопримечательностей этого местечка является гостевой дом, прозван-ный Crazy House. Здание напоминает гигантское дерево, опутанное лианами и испещренное хо-дами различной формы. В интерьер комнат ор-ганично вписались птицы и звери. Автором дан-ного сооружения является его хозяйка госпожа Данг Нга, которая получила архитектурное обра-зование в Москве. Поэтому, оказавшись в гостях у сказки, не удивляйтесь, увидев русскую избу, в которой продаются сувениры, и услышав знако-мые мотивы русских романсов…

Продолжая новогоднее путешествие, посети-те Водопад Пренн, покатайтесь на слоне или на страусе. Прогуляйтесь по городскому саду, пол-ному благоухающих цветов, – Далат известен не только во Вьетнаме, но и во всей Юго-Восточной Азии как «Город Тысяч Цветов».

семейно-снежная суоми

Идеальное место для проведения новогодне-го торжества для семей с детьми - конечно же, Финляндия с ее заснеженными просторами, раз-нообразием зимних видов спорта, уютными дере-вянными коттеджами и деревней Санта-Клауса. Знаменитый волшебник живет на горе Корва-тунтури в Лапландии, но в новогодние праздники он приезжает в свою резиденцию в Рованиеми, чтобы каждый желающий мог загадать свое са-мое сокровенное желание. К слову, в Финляндии обитает свой зимний волшебник – Йоулупукки, у которого имеются книги с именами детей, и в каждой записано, как вел себя ребенок и какие подарки хочет получить. Но если гномы докла-дывают, что кто-то перестал верить в чудеса, то над горой Корватунтури идет звёздный дождь, и

П Р О Е к т ы

ПРАзДНИкИ

64 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

Алена АбЖАлИмОвА, руководитель департамента по работе с клиентами компании «Самараинтур»

Реклама

Page 67: Chief Time Samara desember2012

страничка с рассказом о повзрослевшем ребёнке становится белой. Но Йоулупукки бережно хранит такие книги, потому что знает, что когда-нибудь души взрослых изменятся, и они вновь поверят в него. Тогда на чистых страницах появятся забы-тые имена и желания.

Здесь все пронизано верой в чудеса и сказки: вековые ели, припорошенные искристым снегом, оленеводческие и собаководческие фермы, рос-сыпь разноцветных огоньков и одно из самых пре-красных природных явлений – северное сияние. В новогоднюю ночь главный герой торжества, Сан-та, в компании своих помощников-гномов и дру-гих сказочных существ порадуют грандиозным шоу с не менее грандиозным салютом.

Несмотря на отсутствие высоких гор, одно из самых популярных развлечений – горные лыжи. Длина склонов в южной части страны не превы-шает 800 м, в северной может доходить до 3 км. К преимуществам же относятся современные подъемники, большое количество разнообразных трасс и хорошие Snow-парки. Практически все горнолыжные курорты, самыми популярными из которых являются Леви, Рука, Луосто, Пелло, Тахко, Вуокатти, оснащены снегогенераторами. К услугам отдыхающих -катание на снегоходах, ры-балка, картинг. Детскому отдыху уделяется особое внимание: детские трассы и горнолыжные школы присутствуют почти на каждом курорте. Как пра-вило, дети до 7 лет пользуются всеми подъемника-ми бесплатно.

роскошь, Достойная шейхов

Приезжая в Объединенные Арабские эмираты, вы будто попадаете в благоустроенный рай, в ко-тором «все включено». Например, сбежав сюда из морозной зимы с колючим ветром, порой парадок-сальным образом вдруг ощущаете нехватку сне-га – Новый год, все-таки. Но эту проблему решает лыжный курорт Ski Dubai, который расположил-ся в самом центре Дубая. Здание высотой в 85 м, шириной – 80, способно вместить в себя около 1,5 тыс. посетителей. Идеальное снежное покрытие и комфортная температура в 1-2 градуса ниже нуля удерживается в центре круглый год. Самый длин-ный спуск – 400 м – включает в себя 60-метровый «обрыв». И даже проблема с одеждой и оборудова-нием уже решена – все можно взять напрокат.

Вдоволь насладившись зимними забавами, окунитесь в ленивую дремоту под мягкими лучами солнца – в декабре начинается бархатный сезон. Эту роскошь могут позволить себе даже те, кто приехал с детьми: на втором этаже крупнейшего

подарок, который ждут от вас

КОМПОЗИЦИИ ИЗ КОНФЕТИ ЦВЕТОВ

АдресА, где можно купить! ТЦ «АПеЛЬсИН», 2 этаж - «Подарочный чай»;

ул. венцека, 40 - магазин «самарские сладости»; Магазин изделий ручной работы «ТА Диковинка»,

ул. Фрунзе, 97/99 (напротив ТЦ «европа»)

Тел./факс: (846) 332-20-42Тел.: 8 (964) 989-41-32

www.shokopo.ru

Shokoладно поздравляемВкуснЫе подАрки

композиции из конфет и цветов - это подарок, который обязательно

произведет впечатление на клиентов, партнеров, друзей и коллег.

ноВЫй год - это ВолшебнЫй прАздник...и сколько бЫ нАм ни бЫло лет и кАкой бЫ опЫт ни бЫл зА спиной,В кАждом из нАс жиВет ребенок,которЫй Верит В скАзку.

марина вОРОЖцОвА, руководитель офиса фирменного агентства «Натали турс»

Рекл

ама

Page 68: Chief Time Samara desember2012

торгово-развлекательного центра «Дубай Молл» разместилась настоящая детская страна – KidZania, где ребенок может попробовать себя в той или иной профессии, взять машину в аренду, зайти в салон красоты и т.д. Ваше чадо не захочет покидать это волшебное место, а вы в это время спокойно отдохнете.

К радости поклонников «Формулы-1» на острове яс в Абу-Даби, рядом с трассой для «Ко-ролевских гонок», простирается самый большой тематический экскурсионно-развлекательный павильон в мире – «Парк Феррари». Различные аттракционы: от школы вождения до пневмати-ческих американских горок, на которых разви-вается скорость до 200 км/ч, – позволят ощутить собственную причастность к созданию Феррари и знаменитым состязаниям в скорости.

Встреча Нового года в аквапарке Wild Wadi по-дарит незабываемые впечатления всем членам семьи: множество горок и спусков разной высо-ты, несколько бассейнов и даже водопад. На тер-ритории парка находится одна из самых высоких и быстрых горок с эффектом свободного падения – Jumeirah Sceirah, высота которой составляет 33 м. В бассейне Breakers Bay, который признан самым большим на Ближнем Востоке, создаются волны, достигающие 1,5 м в высоту.

Другой необычный способ встретить Новый год – ночная охота на крабов. Для тех же, кто предпочитает привычный звон бокалов и празд-ничную программу, открыты двери отелей, кото-рые тщательно готовятся к празднествам, созда-вая яркие шоу.

Приятным продолжением новогодних кани-кул станет посещение Торгового фестиваля, ко-торый пройдет в период с 3 января по 3 февраля 2013 г. В это время Дубай преображается: улицы пестрят плакатами, развевающимися флагами и миллионами огней. В центре города устанавли-ваются многочисленные аттракционы, проходят выступления цирковых артистов, танцеваль-ных коллективов и музыкальных групп, в парках устраиваются водные феерии, лазерные шоу и фейерверки.

восточная скаЗка

Иордания – одна из главных сокровищниц мира, богатая историческими достопримеча-тельностями различных эпох и располагающая уникальными природными ресурсами. Ком-фортный климат, Мертвое и Красное моря, тем-пература воды в которых весь год не опускается ниже +21 °C, и, конечно, заповедник Вади-Рам,

Ольга мАкЕЕвА, начальник туристического отдела гк «Авитекс»

Проконсультируйтесь со сПециалистом

Рекл

ама

Page 69: Chief Time Samara desember2012

представляющий собой огромную террито-рию с уникальным красным песком, скалами, арками и каньонами. Для Самары этот сезон уникален, так как впервые стартовали прямые вылеты в Акабу – иорданский курорт на Крас-ном море.

Посещение Иордании невозможно пред-ставить без знакомства с Петрой – столицей древнего арабского государства, построен-ной в 6-5 веках до н.э. Попасть в город можно только через узкое извилистое ущелье Сик, украшенное наскальными барельефами, ка-менными изваяниями и остатками древней мостовой. А на выходе из него вы увидите неве-роятное сооружение – Эль-Хазна, вырубленное в скале величественное здание королевской сокровищницы, изображение которой стало визитной карточкой Иордании. Незабывае-мые волшебные мгновения подарит прогулка по ночной Петре, украшенной несколькими тысячами свечей.

Новый год в Иордании вас приятно удивит «сладкими домиками» в человеческий рост, которые строят в холлах отелей. Основной строительный материал – вкусное имбирное печенье, а для снежной шапки, обрамляющей

для сАМАры Этот сеЗон уникАлен, тАк кАк впервые стАртовАли пряМые вылеты в АкАБу – иордАнский курорт нА крАсноМ Море Ре

клам

а

Проконсул

ьтируйтес

ь с

о с

Пециалистом

Page 70: Chief Time Samara desember2012

П Р О Е к т ы

ПРАзДНИкИЛейлаИсполнительница восточного танца

тел. 8 827 650 19 70 е-mail: [email protected]

Танец с тростьюТанец с платком

Соло Табла(барабаны)Танец в греческом стиле,

переходящий в зажигательный всток с дарбукой (табла)

Танец с вейлами, свечами, саблей и т дТематический мастер-класс

домик, используется сахарная глазурь. После праздника домики разбираются и раздаются туристам как пожелание сладкой жизни в насту-пившем году.

Конечно, не обойдется торжество без глав-ного символа – красавицы-елки: уже с начала декабря они украшают отели и пляжи. А сама новогодняя ночь традиционно будет расцвечена огнями фейерверков.

чуДо-остров

Невероятно, но в ночь с 31 декабря на 1 янва-ря можно танцевать на пляжной вечеринке и на-слаждаться ужином, приготовленном на откры-том огне. Именно так традиционно празднуется встреча нового года на острове Цейлон, более из-вестном как Шри-Ланка.

Дальнейший отдых требует тщательного пла-нирования, точнее, этого требует многообразие достопримечательностей, которые хочется по-сетить.

Вы увидите самый большой пещерный храм Шри-Ланки «Золотой пещерный Храм», внутри которого 150 статуй Будды, 73 из них покрыты золотом. Взберетесь на «Львиную скалу», на 200 м над уровнем моря, с которой открывается не-обыкновенный вид. А также можете подняться по лестнице, которая прорублена в толще скалы между каменными лапами огромного льва, и ос-мотреть великолепный дворец с хорошо сохра-нившимися фресками 5 века н.э.

В слоновьем питомнике Пиннавела вы смо-жете покормить из бутылочки 4-х месячного слоненка и познакомиться с его родителями. Королевский ботанический сад порадует вас ве-ликолепными орхидеями, собранными со всего мира (более 300 видов!), и другими растениями. Вы можете открыть секрет любимого ароматно-го напитка, посетив бескрайние чайные планта-ции. А любителям активного отдыха Шри-Ланка предлагает разнообразные водные развлечения: катамараны, скутеры, водные лыжи и дайвинг. Красочные рифы с удивительными обитателя-ми, а также подводные пещеры и затонувшие ко-рабли никого не оставят равнодушными.

Рекл

ама

Page 71: Chief Time Samara desember2012
Page 72: Chief Time Samara desember2012

ТексТ ОльгА СИтНИкОвА

поМощники сАнтыПримеры оригинального бизнеса на любимом всеми празднике

70 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

Ж И в ы Е О т к Р ы т к Иwww.livingchristmascards.com

Праздничную открытку hand made мо-жет сделать любой занятой человек, даже с самыми «кривыми руками». В этом ему поможет шведский оленевод Никлас Блиндх, который создал в интернете за-бавный сервис Living Christmas cards. Он установил на горе Funasdalen четыре веб-камеры, которые круглосуточно снима-ют пасущихся оленей на фоне красивого северного пейзажа и передают это изо-бражение на сайт. Животные и не дога-дываются, что работают фотомоделя-ми. Пользователи же, дождавшись инте-ресного кадра (олени двигаются очень неспешно), могут сделать фотографию, снабдив ее поздравительной надписью (увы, на русском языке это невозможно). Затем открытку можно либо бесплатно сохранить у себя на компьютере, либо, за-платив 15 крон (около 70 рублей), отпра-вить по любому адресу в распечатанном виде.

С т Р А Ш Н ы Е С в И т Е Р Аwww.uglychristmassweaterparty.com

Когда у всех хорошее настроение, продать можно все что угодно. Что еще раз доказали три приятеля из Канады, когда в шутку создали проект Ugly Christmas Sweater Party по продаже через интернет этих самых «страш-ных рождественских свитеров для вечеринок». О том, что такой винтаж в моде, они вычитали в журнале. Но и представить не могли, что он спо-собен принести настоящие деньги. Первые 60 свитеров, собранные у дру-зей, ушли за пару недель. Затем такое количество стало продаваться еже-дневно. Страшные свитера заказывают и адвокаты, и дизайнеры, и воен-ные. Заказывают со всего мира, в том числе из Европы, Ирака и Таиланда. О своем удивительном успехе друзья даже написали книгу The Official Guide to Throwing an Ugly Christmas Sweater Party.

Р О Ж Д Е С т в Е Н С к И Е Н О С к Иwww.throx.com

Все знают о том, что носки имеют привычку волшебным образом те-ряться в недрах стиральной машинки и возвращаться в шкаф по одному. Но только Эдвин Хэвен из Сан-Франциско, по совместительству сцена-рист и дизайнер, нашел управу на это раздражающее явление. Он стал продавать носки тройками по цене обычной пары, дав им название Throx. То есть придумал первые носки с запаской. Кроме того, предприниматель подчеркивает, что это отличный подарок на Рождество. Если брать два Throx, то одна пара носков достается покупателям, по сути, бесплатно.

П Р О Е к т ы

НЕОбИзНЕС

Page 73: Chief Time Samara desember2012

Е л к А – у П А к О в к Аwww.pangeaorganics.com

Еще один пример того, как можно вы-делиться в Рождество, – американ-ская натуральная косметика Pangea Organics. Компания составила не-сколько подарочных наборов, из упа-ковки которых при желании можно вырастить елку! Достаточно за-мочить коробочку на сутки в воде, затем «посадить» ее в землю, по-ливать – и через две недели должен появиться росток дерева. Замысел компании – показать экологически мыслящим гражданам, что она за-ботится об окружающей среде, ведь упаковка полностью разлагается, и тем самым создать прочную ассоци-ацию своих продуктов со всем самым натуральным. Надо сказать, что на создание «зеленой» упаковки Pangea Organics потратила два года.

я б л О ч Н ы й к А л Е Н Д А Р ьwww.aok.de

Неизменно корпоративные календари, которые компании дарят партнерам и кли-ентам перед Новым годом, отправляются в мусор: уж очень похожи на спам. Зная это, немецкая страховая компания AOK попросила рекламное агентство Serviceplan разработать календарь, который был бы действительно полезен людям. И полу-чила Apple Calendar – сувенир, который может украсить любые офис и кухню. В тон-костенную стеклянную трубку помещается ровно 31 яблоко, и, если ежедневно съе-дать по одному, календарь будет и по назначению служить, и здоровью способство-вать. Причем, практически вечно: достаточно загрузить новую порцию фруктов. Таким подарком АОК хотела сказать, что заботится о своих клиентах не только на словах, и, кажется, у нее это получилось.

О л Е Н ь И « б Р И л л И А Н т ы »www.cityblm.org/parks

А на чем, как вы думаете, может заработать в праздники городской зоопарк? В США – даже на оленьем навозе. После того как муниципалитет Блумингтона снизил годовой бюджет зо-опарка Miller Park Zoo на 200 тысяч долларов, его сотрудники придумали продавать экскре-менты оленей в виде магических сувениров. Не стоит морщиться – кусочки навоза усилиями волонтеров стерилизуются, сушатся, красятся и вешаются на связку с жемчужными буси-нами – получаются довольно симпатичные амулеты. Цена подвески – 15 долларов на месте в зоопарке и 20 долларов при заказе почтой.

71ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

На

прав

ах р

екла

мы

.

Page 74: Chief Time Samara desember2012

длительное время тестирования на корпусе не появилось ни одной царапины. И даже жирные следы от пальцев заметны на его экране меньше и стираются легче, чем на «других смартфонах».

НачиНкаА вот о «внутреннем убранстве» смартфона разработчики по-заботились. Сделали красивые меню, темы для рабочего стола, свой лаунчер. Интерфейс полу-чился очень красивым и вполне функциональным. В ходе тести-рования аппарат давали людям, не имевшим ранее дело с Android-смартфонами, и через десять ми-нут они уже смело и увлеченно ли-стали вкладки, запускали прило-жения и вообще чувствовали себя со смартфоном на ты.

Про процессор, память, разре-шения камер и способы комму-никации писать можно долго, но смысла особого нет, достаточно сказать, что у смартфона это все на самом достойном уровне.

ЭкраН В LG Optimus 3D установлен 4,3-дюймовый дисплей, выпол-ненный по технологии TFT-LCD, с разрешением 480 x 800 точек и способный отображать до 16 миллионов цветов и оттенков. Сенсорный слой – емкостный, от-рабатывает до десяти одновремен-ных касаний. Чувствительность и яркость экрана высокие. Четкость отличная. Перерисовка объектов происходит мгновенно, без муара даже в динамичных играх.

Н А П РА в л Е Н И я

уСтРОйСтвА

lg oPtimus 3D max в трех иЗМерениях

ТексТ кИРИлл кИРИллОв

что смартфон с поддержкой трехмерности изображениякто компания lG где сеул, южная корея

В прошлом году две компа-нии, LG и HTC, пошли на смелый эксперимент. Они выпустили смартфоны с поддержкой трехмерности.

Другие игроки их не поддержа-ли, HTC тоже забросила это на-правление, а вот LG показала на Mobile World Congress 2012 смартфон Optimus 3D Max (P725). Значит, компания видит в 3D какие-то перспективы. Какие?

В этом мы разберемся к концу об-зора, а для начала все же погово-рим об общих параметрах Optimus 3D Max.

ДизайН Не секрет, что Optimus 3D Max является прямым наследником смартфона Optimus 3D (P920), от которого его отличают только две камеры на тыльной части да об-легченные параметры, размер и вес: 126,8 x 67,4 x 9,6 мм на 148 г. В небольшой дамской ручке такой аппарат поместится с трудом, да и карман рубашки оттягивает за-метно.

Дизайн аппарата более чем мини-малистичен: черный прямоуголь-ник без каких-либо декоративных элементов. А вот качество сборки отличное. Аппарат не скрипит и не хрустит при сильных нажати-ях, попытки согнуть его по про-дольной и поперечной осям к успе-ху не привели. Задняя крышка хоть и тонка, но отлично держится и легко снимается. В целом корпус производит впечатление крепо-сти и монолитности. За довольно

ЗА довольно длительное вреМя тестировАния нА корпусе не появилось ни одной цАрАпины, и дАже жирные следы от пАльцев ЗАМетны нА еГо ЭкрАне Меньше и стирАются леГЧе, ЧеМ нА «друГих сМАртФонАх»

CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 72

Page 75: Chief Time Samara desember2012

73ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

осоБо интересной окАЗАлАсь рАБотА с 3D-конвертероМ, с поМощью котороГо Можно преврАтить люБое двухМерное приложение в трехМерное

Наталья хлЕбуШкИНА, генеральный директор маркетингового агентства Promaco

для меня функциональность и внешний вид телефона доволь-но важны. я часто пользуюсь камерой, отправляю e-mail и смс, выхожу в социальные сети. вооб-ще, сенсорные экраны не люблю: выглядят неплохо, но в использо-вании ужасны. смс-сообщения, например, набирать неудобно и долго. мне кажется, что на раз-работку качественного сенсора уйдет еще много времени.

3d-экран представленной моде-ли выглядит здорово: хотя в нем и нет практической необходи-мости, придает гаджету допол-нительную ценность. до сих пор lG терпели неудачи на рынке мобильных телефонов, поэтому 3d-технология – хороший спо-соб привлечь внимание. если бы компания apple добавила такую опцию в свою продукцию, все бы сочли, что это круто! бу-дем надеяться, сработает и для lG.

Отдельно хочется отметить пере-дачу черного. Технология TFT «славится» тем, что передает чер-ный хуже, чем, скажем, AMOLED, но при прямом взгляде отображае-мый на экране цвет почти не отли-чается от угольно-черной пласти-ковой окантовки. При изменении угла взгляда он, конечно, заметно выцветает.

аккумуляторОбычно производители заявляют время автономной работы в иде-альных условиях, потому обратим-ся к реальным цифрам. Полного за-ряда батареи при 60–70% яркости экрана, двух-трех часах прослуши-вания музыки, двух-трех часах ра-боты в интернете и часа просмотра 3D контента хватило на 7–8 часов.

3D Для просмотра трехмерной инфор-мации на Optimus 3D Max специ-альных очков не нужно, потому что объемность изображения дости-гается благодаря технологии па-раллаксного барьера и достаточно лишь нажать на одну кнопку…

Результаты нажатия привели в не-которое замешательство. Нечет-кая картинка, муар, плавающий эффект объема, а в играх стали заметны откровенные «тормоза». Но поверить, что такая серьезная компания ошиблась или что-то не-доработала, было сложно.

И правда, на соответствующей вкладке нашлись возможности настройки глубины 3D. C их помо-щью, а также после настроек ярко-

сти экрана и позиционирования телефона перед глазами быстро обнаружилось положение, при ко-тором смотреть на эффекты ста-ло приятно и интересно. Забавно оказалось также делать объемные фотографии родных и знакомых. Даже игры, которыми автор ста-тьи никогда особо не интересовал-ся, с небольшой примесью 3D ув-лекли его на некоторое время.

Особенно интересной оказалась работа с 3D-конвертером, с помо-щью которого можно превратить любое двухмерное приложение в трехмерное. Операция выполняет-ся не всегда корректно, да и не для всех случаев это нужно – некото-рые 2D смотрятся лучше, но идея интересная и привлекательная.

В трех измереНиях

Так зачем все же нужно 3D в мо-бильном телефоне? Измерение первое: это довольно увлекательно и может скрасить несколько часов сидения в аэропорту, например. Измерение второе: это еще один шаг в развитии технологии, что немало. Измерение третье: краси-вая 3D книжка-раскладушка про Гулливера, которая была записа-на в память телефона, так увлекла ребенка восьми лет, что он захотел узнать о приключениях подробнее и принялся читать книжку насто-ящую, бумажную. Уже благодаря этому стоит задуматься о телефоне с поддержкой 3D.

Page 76: Chief Time Samara desember2012

74 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 74

Н А П РА в л Е Н И я

АвтОгРАфТ екс Т ДмИтРИй НОСИкОв

Ф оТо АвтОПРОИзвОДИтЕлЕй, ПРЕСС-СлуЖбы ПАРИЖСкОгО АвтОСАлОНА

БиЗнес в пАрижепАрижский АвтосАлон, сАМый стАрый иЗ существующих, отМетился в 2012 Году торжествоМ универсАлов и успешныМи попыткАМи неМцев отвлеЧь вниМАние прессы от хоЗяев Мероприятия – ФрАнцуЗов. CHieF time вМесте с Более ЧеМ МиллионоМ свидетелей Автошоу иЗуЧил, нА ЧеМ в БлижАйшие Годы Будет уМестно передвиГАться БиЗнесМенАМ и

сильныМ МирА сеГо.

— CitRoёn nuMeRo 9 ConCept —Стильный вытянутый концепт французского мастодонта претендует на звание флагмана всего модельного ряда ком-пании. Несмотря на свою представительскую длину, Numero 9 поражает высотой кузова как у типичного суперка-ра – 1,27 метра. Citroёn обозначает этот концепт как «представительский shooting brake» (трехдверный универсал), хотя за красивым спадом кормы и безразмерными 21-дюймовыми дисками кроется нечто новое для Citroёn: сило-вая установка – plug-in гибрид мощностью 298 л.с. с невероятным для такого класса расходом (правда, теоретиче-ским) до 1,7 литра на 100 км. В задних фонарях инженеры разместили новые голографические огни, которые бу-дут предупреждать других водителей с помощью голограммы о безопасной дистанции и опасностях на дороге. Мож-но предположить, что в ближайшем будущем Numero 9 ляжет в основу модели представительского класса DS9.

74 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

Page 77: Chief Time Samara desember2012

— foRd Mondeo —Неизменный лидер D-класса впервые был показан на автосалоне в Детройте, причем на американском рынке эту модель на-звали Fusion (не путать с европейским Ford Fusion). Евразийская премьера состоялась именно в Париже и сразу в двух версиях – седан и универсал. Но что примечательно: благодаря новым размерам кузова, Mondeo последнего поколения уже переходит в следующий сегмент – в Е-класс, где будет соперничать с такими игроками рынка, как Toyota Camry и Nissan Teana. Новый Mondeo как всегда поражает разнообразием линейки двигателей – от экологичных бензомоторов c наддувом (включая совсем необычный для такого класса 1.0-литровый трехцилиндровый агрегат) до дизельных двигателей 1,6 и 2 литра и даже гибридной установки.

75ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

Page 78: Chief Time Samara desember2012

— lexus ls —Флагман японского бренда Lexus, столь созвучного со словом «люкс» не только фонетически, но и технически, был презентован в Париже в обновленной версии. Знаменитые изогнутые линии решетки еще больше приблизились к дерзким и смелым зигзагам концептов вроде LF-CC. В представительском классе ожесточенная борьба – привыч-ное дело, поэтому любое новое поколение просто обязано иметь приставку «самый» или «первый» в своем описании. В новом LS таких несколько: первая полностью светодиодная система внешнего света, самый тихий салон благо-даря особым шинам с низким уровнем шума, самый мощный гибрид с двигателем V8 (443 л.с. в версии LS600h).

П Р О Е к т ы

АвтОгРАф

76 CHIEF TIME ОКТяБРь 2О12 76

Н А П РА в л Е Н И я

АвтОгРАф

76 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

Page 79: Chief Time Samara desember2012

— poRsChe panaMeRa spoRt tuRisMo ConCept —Для тех «поршелюбов», кто предпочитает добираться до бизнес-центров на чем-то более вместительном и удобном, чем 911-й, Porsche выпустила в 2009 году комфортабельную четырехместную Panamera. К Парижу, специально для тех почитателей марки, кто еще и рассчитывает получить вместительный багажник, немцы приготовили Sport Turismo Concept – Panamera в версии «универсал». Разумеется, модель по-прежнему сохранила принципы Porsche «спортивной практичности»: машина, несмотря на увесистый 5-метровый кузов, имеет динамику гоночного болида. Гибридная установка состоит из 4-литрового двигателя V8 и электромотора с общей мощностью 416 л.с. На практике это означает, что концепт сможет разгоняться до 100 км/ч менее чем за 6 секунд. При этом расход топлива не ударит по кошельку – в самом экономичном режиме модель будет сжигать около 3,5 литра на 100 км. Sport Turismo Concept еще больше «срастется» с внешней мультимедиа: так, например, с помощью смартфона можно будет управлять зарядом батарей от сети и заранее выставлять температуру в салоне.

— MeRCedes Cls shootinG BRake —Мало кто точно понимает, как можно охарактеризовать кузов этого автомобиля. В основе этой модели лежит стильный и спортивный CLS, построенный на базе E-class. Немцы из Mercedes называют его «четырехдверным купе» – именно им при-надлежит заслуга в разрушении стереотипа, что купе может быть только двухдверным. CLS Shooting Brake отличается от обычного CLS спадом задней части кузова, напоминающим форму универсала. Но нет – и тут немцы отказываются при-знавать, что построили очередной «сарай» Е-класса и, невзирая ни на что (даже на пятую дверь багажника), по-прежнему именуют новинку четырехдверным купе. Чтобы окончательно не запутаться, маркетологи сделали следующее: обычный E-class в версии универсал по начинке стоит ниже CLS Shooting Brake. Так, уже в базе у этой премьеры Парижа стоит пнев-моподвеска, двери без рамок. Для задних пассажиров выделено только два кресла с увесистым тоннелем между ними. Одна совершенно аутентичная опция – деревянный пол в багажнике – окончательно разводит двух конкурентов одной марки в разные ценовые ниши. В общем, франтоватые почитатели дворянской охоты и вместительных багажников оценят но-вый CLS Shooting Brake по достоинству. Особенно если возьмут версию от AMG с двигателем 5,5 литра мощностью 525 л.с.

77ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

Page 80: Chief Time Samara desember2012

Chief Time продолжает тестировать новинки Hyundai. На этот раз наше внимание привлек внедорожник SantaFe NEW. Вместе с директором киноклуба «Кадр» Александром Зининым и его очаровательным семейством мы оценили достоинства автомобиля, вновь предоставленного нашим партнером, автосалоном «Эксперт-Авто».

Приятное Знакомство

Как только мы приехали в авто-салон, Александр Зинин сразу при-знался нашей съемочной группе: «Не знаю, как вы, хотя, думаю, что тут мы все похожи, но я, прежде чем узнавать про технические ха-рактеристики, обращаю внимание на внешний вид автомобиля: пре-жде всего «нравится - не нравит-ся». Если уж не зацепило с первого взгляда «лицо» машины, так потом, как вы ни старайтесь убедить че-ловека, что внутри она «белая и пу-шистая», вряд ли его мнение пере-менится».

К чести поработавших над Hyundai SantaFe NEW дизайнеров, предоставленный в «Эксперт-Авто» автомобиль оправдал наши ожи-дания и влюбил в себя с первого взгляда. В его облике мы отметили

прямо-таки идеальное сочетание дерзости и элегантности.

Оценив внешние характеристи-ки внедорожника, открываем две-ри и знакомимся с ним поближе, а Александр Зинин, удобно располо-жившись в водительском кресле, подробно описывает свои ощуще-ния.

- Кресло для водителя кажется очень удобным, регулируется по всем направлениям. Сейчас, ког-да зачастую машина становится вторым домом, деля этот статус с работой, удобство сидения – это не прихоть и не пижонство, а здоро-вье и настроение. В SantaFe NEW сидение принимает форму тела, поддерживает поясницу, греет и … даже массирует.

Вместе с Александром осматри-ваем панель приборов. Все пред-

ставляется очень симпатичным и удобным. Большой экран под навигацию, показ DVD, управле-ние музыкальным центром. «Все кнопочки и регулировки на сво-их местах, там, где их интуитивно ищешь. Руль удобно ложится в ру-ки. Отличный передний и боковые обзоры».

Настала пора осмотреть и весь салон в целом. Отмечаем более чем убедительную вместительность, не могут не радовать расстояния меж-ду креслами. «В моем случае (для меня, супруги и троих детей), - гово-рит Александр, - удобный большой салон – вещь первостепенная». Он прилаживает детское кресло для дочки Сашеньки и рассаживает семью в машине. «Ну как?» - спра-шиваем. Все одобрительно кивают: «Отлично!».

с т и х и я л э н Д а

дерЗкий и ЭлеГАнтный

Н А П РА в л Е Н И я

тЕСт-ДРАйвТЕКСТ СЕРгЕй РОмАНОв

фОТО АлЕкСАНДР НЕНАШЕв

78 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

Page 81: Chief Time Samara desember2012

Для семьи с детьми немалова-жен объем багажного отделения, в котором приходится умещать и детскую коляску, и сумки с покуп-ками, и школьный рюкзак, и много других необходимых вещей. В ба-гажнике Hyundai SantaFe NEW Зи-нины с комфортом расположили не только поклажу, но и Гаджика, сво-его четвероногого друга, который сразу облюбовал там себе уютное местечко!

вЗаимоПонимание

Настало время нажать на кноп-ку старта и запустить двигатель (как оказалось, ключ при этом можно вообще не вынимать из кармана!). Табло ожило и попри-ветствовало нас. Слух был готов к привычному шуму дизельного дви-гателя, но взамен удовлетворился лишь его легким шепотом - звуко-изоляция поразительная. Ну что, поехали?

Послушная машина двинулась в путь, а Chief Time не стал мешать Зининым наслаждаться поездкой.

Мы встретились с Александром позже и попросили его поделиться впечатлениями.

- Машина тронулась легко и просто, я без всякой адаптации к «чужому» авто радостно чувствовал взаимопонимание с SantaFe NEW и испытывал огромное уважение к тем людям, кто придумал и сделал этот автомобиль.

«Тест-драйв так тест-драйв!» - решил я, позволив себе и погонять, и вложиться в резкий поворот, и попробовать почти экстренное тор-можение. На мой взгляд, - безуко-ризненно. я и моя семья чувство-вали себя уверенно и комфортно. Абсолютно никакого шума дороги, машина шла мягко и плавно. Увле-ченные ездой, мы выбрались за го-род и проехали сотню километров. я не люблю очень быстрой езды и комфортной трассовой скоростью считаю 120-130 км/ч. На SantaFe NEW с легкостью набрал 150км/ч, не испытывая нагрузок и беспокой-ства, - машина вела себя устойчи-во, скорости не замечалось. Кроме

того, заметил, что топливо расхо-дуется довольно экономично.

сПлошные выгоДы

В то время как Александр Зи-нин оценивал ходовые качества SantaFe NEW, Chief Time не тра-тил время зря и внимательно из-учил ценовую политику автосало-на «Эксперт-Авто». Нас приятно порадовала программа Hyundai Финанс, благодаря которой можно приобрести автомобиль на весьма выгодных условиях.

Так, при покупке седана i40 в кре-дит предоставляется субсидия в размере 70 000 руб., а седана Sonata - 60 000 руб. С 1 ноября субсидируется приобретение вне-дорожника ix35 в объеме 50 000 руб., размер субсидии на i30 за-висит от комплектации (35 000- 50 000 руб.). Акция действует не только при кредитовании, но и при наличном расчете, причем в дека-бре она сопровождается подарками от автосалона.

Очевидную выгоду в размере 190 000 руб. и 179 000 руб. почув-ствуют покупатели автомобилей премиум-класса Equus Royal и Equus Luxury соответственно. По-скольку ежемесячно выплачива-ются только проценты по кредиту, а выплата части основного долга производится в конце года, это предложение наверняка заинтере-сует владельцев бизнеса, которые смогут получить возможность не изымать денежные средства из обо-рота, или клиентов, которые имеют доход сезонного характера.

Мое впеЧАтление от HyuNDai saNtaFe New сАМое БлАГоприятное. АвтоМоБиль отлиЧно подходит и для ГородА, и для ЗАГородных поеЗдок. кроМе тоГо, saNtaFe New - весьМА привлекАтельный вАриАнт в кАЧестве сеМейноГо АвтоМоБиля. после тест-дрАйвА я всерьеЗ ЗАдуМАлся о ЗАМене своих двух пАркетников нА новые корейские внедорожники.

79ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

Page 82: Chief Time Samara desember2012

вЕщИ

Н А П РА в л Е Н И я

80 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

1Christopher Radko,

США

Игрушки американско-го дизайнера Кристофе-ра Радко украшают елки Белого дома и Кеннеди-центра, их коллекциони-руют Элтон Джон, Опра Уинфри, Де Ниро и Швар-ценеггер. А начиналось все с конфуза – Радко, приехавший к родствен-никам на Рождество, уро-нил их елку, разбив вдре-безги тысячу старинных игрушек! Желая загла-дить вину, он попытал-ся купить аналогичные. Однако, не найдя достой-ную замену, решил произ-водить игрушки сам, по памяти воспроизводя се-мейную коллекцию.

2Komozja S. A.,

Польша

История легендарно-го польского производи-теля стеклянных елоч-ных игрушек – это исто-рия трех семей – Kozak, Mostowski и Zjawiony (Ko-Mo-Zja), которые объеди-нились для создания соб-ственного предприятия в 1945 году. Несколько де-сятков лет на нем тру-дились практически все родственники. Самые узнаваемые игрушки мар-ки – коллекционные «пас-хальные» яйца в стиле Фаберже, служащие по совместительству эле-гантными шкатулками.

3Krebs Glas Lauscha,Германия

Krebs Glas – производи-тель из Лауши, и этим все сказано. Этот не-большой немецкий горо-док у подножия гор – ро-дина елочной игрушки. Именно здесь в 1848 году были сделаны первые но-вогодние шары (а три-надцатью годами ранее – первый глазной стеклян-ный протез). До сих пор Лауша – это мировой центр рождественских украшений, где практиче-ски все жители так или иначе занимаются созда-нием игрушек.

5Mark Andreas Collection,

США-РоссияПод этой американской маркой продаются экс-клюзивные елочные игрушки дочери арти-ста Петросяна. Викто-рина Петросян уехала в США в 1989 году вслед за мужем-бизнесменом, ра-ботала искусствоведом, занималась выставками и туризмом, и только не-сколько лет решила осно-вать свой бренд. Ее пер-вая театральная коллек-ция посвящена дягилев-ским «Русским сезонам», в частности, многие игрушки сделаны по эски-зам Льва Бакста к бале-ту «Шахерезада». Игруш-ки продаются в престиж-ных галереях Нью-Йорка и Москвы.

историииГрушек

4Old World Christmas,

СШАЭта марка за 33 года ста-ла символом Рождества в США. Она отличается огромным разнообразием игрушек и может стать спасением для большой семьи, где каждый хочет повесить на елку что-то свое. Папа может вы-брать спортинвентарь : боксерские перчатки, мячи, клюшки и прочее. Мама – наряды: стеклян-ные туфельки, платье, помаду. Бабушка – собаку любой породы. Дедушка – еду: блестящую пиццу, пи-рожное, конфеты. Труд-ный подросток может повесить на елку глаза. Всего и не перечислишь.

Т е к С Т з О я л И С И Н А

Page 83: Chief Time Samara desember2012

81ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

6G. DeBrekht,США-Россия

Эти удивительные елоч-ные игрушки – также дело рук русских эмигрантов. Владелец компании ху-дожник Андрей Габрихт и его жена перебрались в Америку в конце 1980-х и несколько лет собира-ли вокруг себя талантли-вых мастеров, владеющих разными видами тради-ционной русской росписи и резьбы по дереву. Сме-шение нескольких стилей, наложение русских тради-ций на западные мотивы – особенность студии. Все игрушки делаются вруч-ную, каждой присваивает-ся индивидуальный номер.

7Swarovski,Австрия

«Сваровски» каждый год обновляет свою коллек-цию новогодних игру-шек. На сайте фирмы можно заказать около 20 разных украшений: в виде хрустальных цве-тов, ангелов, сердец, рука-вичек, пряничных человеч-ков, коньков и так далее. Особое внимание – коллек-ционным снежинкам, ко-торые ежегодно, вот уже более 20 лет, обретают новый рисунок. Кстати, у компании есть елки, це-ликом сделанные из кри-сталлов.

8Lladro,Испания

Нежные, украшенные тон-ким орнаментом шары и колокольчики этой марки совсем не ассоциируют-ся с Испанией, тем не ме-нее, созданы именно там. Lladrо – это целый Город фарфора (сто тысяч ква-дратных метров мастер-ских) в Тавернес Блан-кес (Валенсия). Компания была основана 60 лет на-зад тремя братьями, ее произведения входят в коллекции фарфора луч-ших музеев мира (Эрмита-жа – тоже). На елке испан-ские фарфоровые игрушки смотрятся, словно снеж-ки.

9Waterford crystals,

Ирландия

Родина этого междуна-родного премиум-бренда – древний портовый город Ватерфорд в далекой Ир-ландии. Хрустальный за-вод, основанный братья-ми Пенроуз еще в 1783 году, его главная досто-примечательность. Он снабжает сверкающими на солнце кубками «Фор-мулу-1», чемпионаты по футболу и теннису, дарит хрустальную посуду аме-риканским президентам и к каждому Рождеству вы-пускает новогоднюю кол-лекцию – волшебные фи-гурки ангелов и животных, в том числе морских конь-ков – это символ марки.

компаний, превращающих обычныеелкив новогодние 10

10Versace,Италия

Хотите елочку от «Вер-саче»? И пожалуйста – у компании есть подразде-ление Versace Home, про-изводящее товары для дома, в том числе рожде-ственские. Среди позоло-ченных тарелок, чашек и подсвечников вы найдете пять разноцветных елоч-ных шаров и колокольчик – 60-100 евро за штуку. Новогодние украшения из-готавливаются ограни-ченным тиражом и про-даются только на сайте компании.

Page 84: Chief Time Samara desember2012

Самарский медико-тех-нический лицей отпраздно-вал свое 20-летие.

Преподаватели и выпуск-ники, ученики и родители, друзья и коллеги по образо-вательному цеху собрались в зале филармонии, чтобы по-здравить дорогого и любимо-го юбиляра.

Парад знаменосцев, гор-до вышагивающих под музы-кальный хит «Европы», задал торжественный тон празд-нику. Лицеисты подготовили большую концертную про-грамму, поучаствовать в ко-торой смогли все желающие.

Выпускники и препо-даватели блистали своими недюжинными талантами: вокальными, танцевальны-ми, актерскими. Восторг пу-блики вызвали колоритное выступление мужского каза-чьего хора и лирическая пес-ня в исполнении женского педагогического ансамбля, а выход на сцену «великолеп-ной пятерки и вратаря» был встречен шквалом аплодис-ментов. Приз зрительских симпатий по праву достался самым главным лицеистам - первоклассникам.

Почетные гости из Са-марского государственного медицинского университета, Самарского государствен-ного аэрокосмического уни-верситета, ассоциации школ международного бакалаври-ата стран СНГ, ассоциации лицеев, гимназий и школ с углубленным изучением от-дельных предметов вручали официальные поздравитель-ные адреса и произносили теплые слова педагогиче-скому коллективу лицея, отмечая уникальность это-го инновационного обра-зовательного учреждения. Руководитель управления департамента образования г.о. Самара Лариса Губарева назвала Самарский медико-технический лицей «олице-творением всех современ-ных тенденций в развитии российского образования».

Гордость лицея – его вос-питанники, успешные, со-стоявшиеся, несмотря на свой молодой возраст, уже достигшие профессиональ-ных высот. «Куда бы их ни бросила судьбина», они с благодарностью вспоми-нают свои лицейские годы.

Поздравительные видеоот-крытки, пришедшие в адрес alma mater из разных угол-ков планеты, – яркое тому подтверждение.

Наталья СЕРЕбРякОвА, директор Самарского медико-технического лицея:

- 20 лет – это всего лишь период взросления, но вместе с тем возможность оглянуться назад и проанализировать, что уже сделано, а что еще предстоит сделать. Лицей включен в реестр «Лучшие школы России», трижды становился победителем нацпроекта «Образова-ние», был одним из первопроходцев в реализации программы международного бакалавриата, наши ученики ежегодно занимают призовые места в региональных и всероссийских олимпиа-дах, международных конференциях… Вместе с тем, я уверена, лучшие годы у лицея еще впереди.

лицейские Годы Чудесные

СОбытИЕ

Н А П РА в л Е Н И я

82 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

ТЕКСТ СЕРгЕй РОмАНОв фОТО Juice PhotogRAPhy

Page 85: Chief Time Samara desember2012

83ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

23 ноября ресторан яR отмечал свой пятый, юбилей-ный, день рождения. Удивительным образом в зале, рас-считанном на 120 гостей, удалось разместить 250. Публи-ку ожидало множество приятных сюрпризов и празднич-ное угощение.

Эффектное дефиле от мехового салона Paradea про-демонстрировало модные зимние тренды. Программа разогрева сразу задала праздничный и веселый тон, конферансье Евгений Козаченко и группа «Старый Тре-тий» не оставили шансов для скуки. Гости стали танце-вать задолго до выхода хедлайнеров–группы A'STUDIO.

нА пять с плюсоМ

А уж когда на сцену вышла долгожданная Кети Топу-

рия в компании мастеров вокально-инструменталь-

ного жанра и старожилов группы, атмосфера в зале и

вовсе стала жаркой.

Огромный праздничный торт, поразивший вооб-

ражение зрителей, стал кульминацией вечера. В каче-

стве комплимента гостям было предложено изыскан-

ное блюдо: живые французские устрицы, которые,

благодаря собственному аквариуму с морской водой, в

ресторане яR всегда высшего сорта и первой свежести.

Вопреки традициям, подарки в этот вечер дарил

сам именинник. Гости получили от ресторана экс-

клюзивных плюшевых медведей, изготовленных вруч-

ную по старинным технологиям, что наделяет каждую

игрушку особенным винтажным стилем и душой.

ТЕКСТ СЕРгЕй РОмАНОв фОТО Juice PhotogRAPhy

Page 86: Chief Time Samara desember2012

ТЕКСТ А Н Д Р Е й ф Е Д О Р О в фОТО И г О Р ь г О Р Ш к О в

Н А П РА в л Е Н И я

СПОРт

приЧин вЗлетА «крАсныхкрыльев»7

сАМАрскАя коМАндА удивилА весь БАскетБольный Мир рекордной сериейНевиданное достижение для самарского баскетбола: «Красные Крылья» в октябре-ноябре выдали рекордную серию из девяти подряд (!) победных матчей! Пострадали соперники во всех турнирах, включая Единую лигу ВТБ и европейский Кубок Вызова, а также чемпионат и Кубок страны. Спастись от разбушевавшихся волжан не смог даже маститый питерский «Спартак»: он был бит непосредственно на своей площадке в Санкт-Петербурге.Попытаемся разложить составляющие успеха по полочкам и разобраться в причинах сенсационного взлета самарской команды.

84 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

Page 87: Chief Time Samara desember2012

1. ЗрелищеИз девяти победных матчей «Красных» только первый – в Кубке России против «Спарты и К» получился легким и по счету скучноватым – 75:44. Все остальное – настоящие зарубы, битвы и триллеры! Взять, к примеру, гостевую победу над ру-мынским «Плоешти». «КК» вели в гостях 19 (!) очков, но обеспечили зрителям пре-дынфарктное состояние: за полминуты до финиша от былых радостей осталось лишь одно очко (76:75). Надо отдать должное «Красным»: они все-таки добились по-беды (79:76). И так всякий раз: на трибунах все уже привыкли досматривать игры с участием «Красных Крыльев» стоя – усидеть просто невозможно! Это справедливо: успехи должны приходить к тем, кто проповедует зрелищный стиль игры.

4.БолельщикиУ «Красных Крыльев» есть фанаты, готовые ради любимой команды буквально на все. Кое-кто даже до Владивостока своим ходом добирался, чтобы поддержать са-марскую команду! Это ценно. Но и на трибунах «МТЛ Арены» болельщиков собирает-ся все больше. Ведь по городу уже идет слава об «адреналиновом» стиле игры «КК», а это интересно до жути! К тому же цены на билеты на матчи волжан символические – от 50 рублей.Наконец, главное: «Красные» отвечают своим поклонникам взаимностью – ежеднев-но общаются с ними если не лично, так хотя бы посредством соцсетей. Одним сло-вом, «шестой игрок» - явный козырь «КК»!

5. селекцияНевероятно, но в нынешних «Красных Крыльях» не отыскать лишних людей, равно как нет и недостающих. Команда оказалась подобрана так, что:А) есть лидеры, определяющие игру команды, – Симмонс, Майлз, Томас, Балашов, Ва-сильев и теперь, быть может, Месси.Б) есть те, кто максимально мотивирован бороться за место в числе лидеров ко-манды: Колесников, Кулагин, Лидека, Алиевас.в) в наличии те, кто готов в любой момент выйти со скамейки – и блеснуть как ми-нимум отменной самоотдачей и не напортачить: Федорчук, Зуев, Иванов.Сейчас, на экваторе сезона, летняя работа руководства и тренерского штаба «Красных Крыльев» может претендовать на первые обоснованные оценки. Похоже, занижать балл «КК» здесь не придется!

3. хАрАктер

В прошлом сезоне «Красные Крылья» порой подвергались критике за не всег-да уверенную игру в концовках матчей. Неприятность в новом сезоне исправ-лена жестко: как бы ни складывались последние секунды, успех в них неизмен-но приходит на сторону «Красных». По-хоже, у сплоченной и дружной за преде-лами площадки команды стал прояв-ляться чемпионский характер и на пар-кете!

2. ЗАщитА

Если посмотреть на интернациональ-ный состав «Красных Крыльев», может возникнуть подозрение, что акцент в команде делается исключительно на атаке. Действительно, Кулагин, Томас, Месси, не говоря уж о бесподобном Сим-монсе – прирожденные снайперы. Но со-перники «Красных» прекрасно знают: преодолеть защитные построения волжан тоже крайне тяжело. Специали-сты могут сколько угодно удивляться тому, что американские звезды «Крас-ных» приучены пахать в защите, мы же аплодируем всей команде: уметь подчи-нять свои интересы интересам коллек-тива, да еще не в ущерб зрелищности (см.пункт 1) – это большое искусство!

7.вертикАль

«Красные Крылья» играют сразу в че-тырех турнирах, и понятно, что на всех игроков не может выпасть рав-ная нагрузка. Важно верно распреде-лить силы. Помогает здесь молодеж-ная команда: в ее составе получают практику те, кому ее недостает в основе. Обратная связь тоже в по-рядке: Иванов, Макшев, Окороков – имена этих ребят пока ничего не го-ворят болельщикам «КК», но каждый из них на молодежном уровне уже на-столько проявил свои таланты, что обратил на себя внимание Сергея Ба-заревича. И эта троица регулярно привлекается к тренировкам основ-ной команды. Так держать!

6. веЗениеБез него в спорте никуда! Но справедливо и другое емкое спортивное выражение: везет тому, кто везет. Для того чтобы заслужить фарт, надо биться за победу до конца, не опускать рук даже в почти безвыходных ситуациях. На память прихо-дит домашняя игра с «Триумфом» - третья в рекордно долгой победной серии. За три секунды до окончания встречи «КК» уступали люберецкому клубу – 66:67. Тайм-аут Сергея Базаревича был посвящен в том числе и тому, чтобы донести до команды простую мысль: времени на спасение еще предостаточно! На последней из отведен-ных секунд мяч оказался в руках Дмитрия Кулагина, и тот бросил по кольцу. Спустя мгновение по Самаре уже катилось баскетбольное ликование: победа! Повезло? Без-условно. Но в этом везении присутствует и логика: во-первых, «Красные» не сдались раньше времени. Во-вторых, дали мяч Кулагину, смеси хладнокровия и здорового по-фигизма которого можно только позавидовать.

85ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013 CHIEF TIME

Page 88: Chief Time Samara desember2012

если бы вы занялись бизнесом, что бы это было?

я вообще-то к своим 46 годам понял, что жилки бизнесмена у меня нет. Режиссер – это вроде бы организатор, но только в пределах коллектива на съемочной площадке. «Вы, там, вперед! Сейчас ваша реплика!» – и все. В том, что связано с остальным кинопроцессом, далеко не все режиссеры петрят. Ес-ли бы я занимался бизне-сом в прямом смысле, я прогорел бы первым!

Сейчас в России модно открывать кафе и рестораны, в которых крутят кино. Не думали сделать мультипликационное кафе?

Нет. я слышал, что еже-годно в России на одно открывшееся кафе при-ходится два закрывшихся. Среди моих коллег-режис-серов кое-кто занимается продюсированием, но таких, кто торговал бы шпалами или вином, нет.

А персонажей продавать,в виде игрушек, например?

Мои персонажи – ну кому они нужны? «Мельница»

Н А П РА в л Е Н И я

СубъЮНктИв ИНТеРвЬю АлЕНА цЕгЕльНИк

86 CHIEF TIME ДЕКАБРь 2О12/яНВАРь 2013

констАнтин БронЗитСамый титулованный российский режиссер-аниматор рассуждает о том, открыть ли ему рекламное агентство, мультипликационное кафе или ларек при киностудии.

вся моя энергия, а не на добывание заказов или налаживание связей. Моя работа в рекламе идет за счет связей, которые уже есть, которые сами образо-вались, без моего участия. А рекламный бизнес пред-полагает, что сегодня я должен появиться на этой вот тусовке, потому что там будут потенциаль-ные заказчики. Это надо постоянно держать в голове, знакомства за-вязывать. Представляю, сколько времени и сил на это нужно.

есть какие-то нереализованные идеи, не связанные с профессиональной деятельностью?

Нереализованные мечты – первый шаг к тоске и хан-дре. Все мои мечты так или иначе связаны с анима-ционным кино. Нет у меня других, вот. С парашютом я не хотел прыгать, чемпи-оном мира по шахматам тоже не хотел быть. Хотел делать классное кино, которое смотрели бы все и радовались. В этом смыс-ле я реализовался. Это меня еще и кормит. Чего большего-то желать?

продает «Лунтика», богаты-рей на чашках, потому что эти персонажи прокати-лись по экранам, их раз в год можно в телевизоре увидеть, их все знают. А кто знает «Уборную историю – любовную историю» (этот созданный Константином Бронзи-том мультфильм в 2009 году был номинирован на «Оскар» – Chief Time)? Это фестивальное кино, оно не дошло до широких масс. Какие магазины возьмутся этих персонажей прода-вать, если их знает один человек из двухсот? Про-стые расчеты показывают, что это нерентабельно вообще. я мог бы открыть

собственный ларек здесь, при студии, действительно наделать фигурок, вы-ставить их на продажу. В студии много гостей, даже экскурсии бывают. Но разве это бизнес? Едва ли даже затраты на производ-ство окупятся.

Может, свое рекламное агентство? Вы ведь много занимаетесь рекламой…

Другой бы на моем месте давно это сделал. И был бы, наверное, прав. я – нет. И не потому, что не хочу. Вот вы спросили, и я задумался, может, даже и хочу. Но я сейчас кино делаю, и на это уходит

Page 89: Chief Time Samara desember2012

Реклама

Page 90: Chief Time Samara desember2012

Самара

Ко л л е к ц и я 2 0 1 2 г о д а о т в е ду щ и х ш в е й ц а р с к и х б р е н д о в

ул. Ново-Садовая, 21 тел. 334-47-02пр. Кирова, 228 тел. 953-55-01

http://www.alaska-shop.ru

Rado - 180 900 р.

Frederique Constant - 120 950 р.

Raymond Weil - 238 400 р.

Perrelet - 376 860 р.

Ulysse Nardin - 367 540 р.

Рекл

ама ТРК «Московский», г. Самара, 18 км, Московское шоссе, 25, тел: 277-11-34

МТДЦ «Вега», г. Тольятти, ул. Юбилейная, 40, тел:+7(927) 692-55-74 www.remni-samara.ru

e-mail:[email protected]

рекл

ама