Vechi sfat chinezesc

13
Vechi Vechi sfat sfat chinezesc chinezesc Autor necunoscut Muzica: You needed me, Anne Murray Traducere din spaniola: Lulu Traducere din italiana: Corneliu Pliuta

description

Era odata un taran chinez, foarte sarac, dar destept. Care isi lucra din greu pamantul impreuna cu fiul sau. Intr-o zi fiul ii spuse: “Tata, ce ghinion, calul nu a venit la munca astazi.“

Transcript of Vechi sfat chinezesc

Page 1: Vechi sfat chinezesc

VechiVechi sfatsfat chinezescchinezesc

Autor necunoscutMuzica: You needed me, Anne MurrayTraducere din spaniola: LuluTraducere din italiana: Corneliu Pliuta

Page 2: Vechi sfat chinezesc

Era odata un taran chinez, foarte sarac, dar destept. Care isi lucra din greu pamantul impreuna cu fiul sau. Intr-o zi fiul ii spuse: “Tata,

ce ghinion, calul nu a venit la munca astazi.“

Page 3: Vechi sfat chinezesc

“Pentru ce numesti asta ghinion? “ raspunse tatal. “Sa vedem ce ne aduce ziua

de maine.“

Page 4: Vechi sfat chinezesc

Dupa cateva zile calul reveni insotit de o minunata iapa salbatica. “Tata, ce noroc pe noi!“ exclama fiul. “Calul nostru ne-a mai adus un ajutor.“

Page 5: Vechi sfat chinezesc

“De ce numesti tu asta noroc?“ raspunse tatal. “Sa asteptam sa

vedem ce ne aduce ziua de maine.“

Page 6: Vechi sfat chinezesc

Cateva zile mai tarziu, fiul vru sa incalece calul cel nou dar, acesta, neobisnuit cu asta, se impotrivi si-l tranti la pamant.

Page 7: Vechi sfat chinezesc

Fiul isi rupse un picior. “Tata, ce ghinion! Mi-am rupt piciorul!“De ce numesti asta ghinion? Sa vedem ce ne aduce ziua de maine!“

Page 8: Vechi sfat chinezesc

Baiatul nu era convins de filozofia tatalui si plangea in patul sau. Cateva zile mai tarziu, trecura prin sat trimisi ai regelui in cautare

de tineri pe care sa-i duca la razboi. In casa batranului taran, vazura doar un tanar cu piciorul rupt si il lasara in pace.

Page 9: Vechi sfat chinezesc

Tanarul intelese atunci ca nu trebuie sa consideri ca absolute nici ghinionul, nici norocul, ci trebuie sa-i dai ragaz timpului, ca sa vezi

daca un lucru este bun sau rau...

Page 10: Vechi sfat chinezesc

La MORALE di questo Antico Consiglio Cinese

È che la vita fatanti giri e il suo sviluppo è

tanto paradossale, che il brutto diventa buono

E il buono, cattivo…

Page 11: Vechi sfat chinezesc

MORALA acestui vechi sfat chinezesc este ca viata are atatea intorsaturi, iar in evolutia ei poate fi atat de imprevizibile, incat raul poate deveni bine, iar binele,

rau...

Page 12: Vechi sfat chinezesc

ITI UREZ SA AI O ZI BINECUVANTATA!

Page 13: Vechi sfat chinezesc