Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL...

160
1 Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din seria de instrumente profesionale TPS1100. Acest manual contine importante indicatii de siguranta precum si instructiunipentru setarea si operarea cu produsul. Cititi cu atentie Manualul Utilizatorului inainte sa porniti instrumentul.

Transcript of Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL...

Page 1: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

1

Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din seria de instrumente profesionale TPS1100.

Acest manual contine importante indicatii de siguranta precum si instructiunipentru setarea si operarea cu produsul. Cititi cu atentie Manualul Utilizatorului inainte sa porniti instrumentul.

Page 2: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

2

IDENTIFICAREA PRODUSULUI

Tipul instrumentului si numarul de serie al produsului dumneavoastra sunt inscrise pe eticheta din compartimentul bateriei. Notati modelul si numarul de serie in manualul dumneavoastra si folositi-le ori de cite ori aveti nevoie sa contactati reprezentanta sau service-ul autorizat. Tip:.......................................................... Numar deserie:............................................. Versiune de soft:....................................... Limba:......................................................... SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL

Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii:

Page 3: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

3

VEDERE ASUPRA CAPITOLELOR

Continut Introducere Descriere a sistemului Pregatire, montare Verificare si ajustare Functiile sistemului Parametrii sistemului Formatul de date Intretinere si transport Instructiuni de protectie Specificatii tehnice Index CONTINUT Introducere Validitate Documentare Descrierea instrumentului Descrierea sistemului Masurarea la distanta Raza extinsa (optiune) Recunoastere Automata a Tintei ATR/LOCK Cautare Rapida a Tintei cu PowerSearch Lumina de Ghidare EGL RCS (M<asurare controlata de la Distanta)

Page 4: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

4

Conceptul sistemului Pachetul de soft Leica Survey Office PC Baterii si incarcatoare Pregatirea,montarea Despachetare Incarcarea bateriei Introducerea / inlocuirea bateriei Introducerea cardului PC Montarea instrumentului cu centrare optica sau cu centrare cu laser Orizontalizare cu bula electronica Verificare si ajustare Electronic - Compensator (bula electronica) - Eroarea indexului vertical - Linia de vizare - Axa de inclinare - Determinarea erorii combinate - Dezactivarea corectiei de eroare a instrumentului - Colimatia ATR Mecanic - Trepied - Bula de pe instrument - Bula de pe ambaza - Centrare optica - Centrare cu laser - EDM fara reflector Functiile sistemului Configurarea datelor - Jobul de date (D JOB) si jobul de masurare (M JOB) - Crearea unui nou job (NEW) - Lista de cod - Crearea unei noi liste de cod (NEW) - Copierea unei liste de cod (COPY) - Managementul datelor - Importarea de date de punct (IMPOR) - Afisarea si importarea de date de punct (VIEW)

Page 5: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

5

- Afisarea si editarea datelor GSI (SEARC) Placeholder (inlocuitor)- fixarea, montarea wild cards in cautarea de puncte - Introducerea manuala a coordonatelor (INPUT) - Convertirea datelor - Formatarea cardului PC (FORMT) - Verificarea cardului PC (PROOF) - Setarea cadrului de inregistrare (Rmask) - Setarea cadrului de afisare (Dmask) - Parametrii –GSI Functiile de masurare - Setarea si introducerea Directiei HZ (SetHZ) - Masurare distantei - Selectarea programului de masurare EDM, tipul de tinta si reflector - Comutarea intre IR / RL - Comutarea intre Standard / Urmarire (trasare) - Comutarea intre masurarea Rapida / Urmarirea (trasare) rapida - Trasarea / definirea prismelor - Testul EDM - Correctiile de distanta, PPM - Corectiile de distanta redusa ppm - Masurare & inregistrare (REC) - Masurarea distantelor si a unghiurilor separat (DIST + REC) - Masurarea distantelor si a unghiurilor impreuna cu stocarea (ALL) - Stocarea datelor statiei (REC) - Schimbarea pozitiei (I<>II) - Ultimul numar de punct (L. Pt) - Stergerea blocului GSI (Del B) - Intrarea manuala de distanta - Pozitionarea ultimului punct stocat (memorat) (LAST) - Modurile unghiurilor V - Deviatie - Comutarea intre cadrele afisajului (>DISP) - Numarul de punct individual (INDIV / RUN) - Codarea - Codarea rapida (Qcod+ / Qcod-) - Orientarea verificarii - Parametrii de comunicare GSI Comunicare - Parametrii de comunicare (GeoCOM) - Parametrii de comunicare RCS - Modul on-line

Page 6: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

6

Recunoasterea Automata a Tintei - Functionalitate - Modul ATR (ATR+ / ATR-) - Modul LOCK –inchidere (LOCK+ / LOCK-) - Modul L-UNT (L.INT+ / L. GO) - Modul L:AST –ultimul mod (LAST) - HZ / V Cautarea Automata a Reflectorului - Fereastra de cautare RCS - Definirea Zonei de Lucru (WORKA) - Activarea / Dezactivarea Zonei de Lucru (WORK+ / WORK-) Functii Generale - Destinatia instrumentului si versiunea de soft (INFO) - Bula electronica (LEVEL) - Iluminare - Accesorii - Incarcarea unui fisier de configurare (LOAD) - Incarcarea unui fisier de parametrii de sistem PARAMETRII SISTEMULUI Parametrii generali - Aplicatii de incarcare - Incarcarea limbii sistemului - Date - Format datelor - Timp - Modul alfa - Formatul timpului - Tasta beep Parametrii de configurare - Autoexec. - Limba - Unitatea de dist. - Dist. Dec. - Unitatea de unghi - Angle Dec. - Unitatea Temp - Unitatea Press. - Secventa de coordonare

Page 7: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

7

- Sistemul HZ - Pozitia I - Compensator - Corectia HZ - Sect Beep - Sect. Angle - Eliberarea unghiului -V - Afisarea-V - Modul Power - Power Time - Dist Delay (aminarea) - Introducerea PPM - Info / Atrib - Auto Dist Parametrii de Masurare - Modul PT. Ld. - Modul Offs. - Marire Setari de lucru -Job de masurare - Job de date - Lista de cod - Codul Rapid Formatul de Date Introducere Format cu 8 sau 16 caractere Conceptul de Bloc Structura unui bloc Masurarea unui bloc Bloc de cod Terminal al unui bloc de date Stuctura unui cuvint -Index al cuvintului (pozitiile 1-2) - Informatii legate de date (pozitiile 3-6) - Date ( pozitiile 7-15/23) - Separarea caracterelor (pozitiile 16/24) - Numarul bloc - Unitati de masurare

Page 8: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

8

Exemple de format de date -Formatul unui bloc de masurare al teodolitului - Formatul unui bloc cod Ingrijire si transport -Transport - Intretinere pentru driverele motorizate - Inmagazinare (stocare) - Curatarea si uscarea Instuctiuni de siguranta Destinatia de utilizare a instrumentului - Utilizari permise - Utilizari interzise Limita de utilizare Responsabilitati Riscuri de utilizare - Riscuri principale de utilizare Clasificarea laserului - Distantator integrat (Laser infrarosu) - Distantator integrat (laser vizibil) -Recunoastere Automata a Tintei (ATR) - PowerSearch - Lumina de ghidare EGL - Centrare cu laser Compatibilitate electromagnetica (EMC) Declaratia FCC (aplicabila in SUA) Specificatii Tehnice Lumina de Ghidare EGL Recunoasterea Automata a Tintei ATR PowerSearch Programe de aplicatii Corectie de scala (ppm) -Corectie atmosferica DD1 - Reducerea la nivelul mediu al marii DD2 - Distorsiunea proiectiei DD3 Corectii atmosferice Formule de reducere Index

Page 9: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

9

INTRODUCERE

TPS1100 este prescurtarea pentru Sistem de Poziţionare Staţie Totala. Instrumentele TPS1100 sunt disponibile in modele variate cu clase diferite de acurateţe. Tehnologiile noi au permis ca secvenţa de măsurare sa fie automatizata in proporţie mare, astfel aducând avantaje precum timpi de măsurare mai mici, operaţii mai simple si o utilizare mult mai eficienta. Mai departe sunt descrise elemente din echipamentul de baza. Versiunile - R au un laser cu un fascicul roşu vizibil. EDM-ul poate fi comutat intre cele doua moduri de operare: măsurători normale cu infraroşu sau cu laserul vizibil. Cu laserul roşu nu sunt necesare reflectoarele pentru măsurarea distantelor. Cu infraroşu, pot fi măsurate distante de pâna la şapte kilometrii. Toate instrumentele TPS1100 sunt de regula livrate cu un laser cu centrare care este localizat in axele verticale. TPS1100 poate astfel sa fie setat rapid si in mod precis deasupra punctului de pe pământ cu ajutorul punctului de laser roşu. Versiunile - A prezintă recunoaştere automata a ţintei (ATR) care permite o măsurare rapida care nu este obositoare. In modul ATR vizarea fina este automata. In modul LOCK (închidere) un punct care este deja ţintit este urmărit automat.

Pentru instrumentele TPS1100 plus este disponibil un modul opţional de PowerSearch care permite o detectarea automata a prismei intr-o perioada scurta de timp. Lumina de ghidare EGL este un accesoriu opţional pentru asistenta la ţintire. Este localizata in telescop si licăre, astfel încât persoana care duce reflectorul sa îl poată plasa in linia de vizare a instrumentului.

Sistemul de control la distanta RCS1100 reprezintă o opţiune adiţional, care permite controlul de la distanta al tuturor staţiilor totale. Instrumentul poate fi controlat fie direct de pe instrument sau pe RCS1100. in special versiunile –A permit topografului sa lucreze singur.

De asemenea, măsurătorile pot fi declanşate, controlate si verificate din zona de ţintire. Leica Geosystems oferă programe de aplicaţii pentru multe sarcini diferite in topografie. Trebuie doar sa alegeţi softul care sa întrunească cel mai bine nevoile dumneavoastră.

In cadrul programului GeoBasic va puteţi crea propriile aplicaţii – programe specifice pentru instrumentele TPS1100.

Validitate Documentatie

Cardurile PC uzuale in industria de calculatoare sunt folosite de asemenea ca un mijloc de a stoca date in TPS1100. Structurile de date sunt compatibile cu acelea din Staţiile Totale Leica Geosystems.

Leica Survey Office este un pachet de programe care suporta instrumentele TPS1100 si

RCS1100 si care permit ca datele sa fie schimbate intre componentele de soft si hard. Acest manual se

Page 10: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

10

aplica tuturor instrumentelor din seria profesionala TPS1100. Diferenţele intre diferitele modele sunt desemnate si marcate in mod clar. Textele generale se aplica tuturor tipurilor.

Pentru a arata imagini am ales un model TCA din Seria Profesionala TPS1100 cu opţiuni EGL. Ilustraţiile sunt valabile pentru toate modelele.

Sunt disponibile variante scurte printate pentru sistem si pentru aplicaţii precum si acest manual al utilizatorului. CD-romul inclus conţine întreaga documentaţie in format electronic.

• Manualul utilizatorului: acesta include toate indicaţiile pentru utilizarea acestui instrument si oferă o privire generala asupra sistemului împreuna cu instrucţiuni importante si cu instrucţiuni de siguranţa.

• Manualul câmpului de sistem: acesta descrie funcţiile sistemului standard utilizat (in cutia instrumentului).

• Manualul 1+2 al câmpului programe de aplicaţie: acesta descrie funcţiile programelor standard utilizate (in cutia instrumentului).

• Manualul de referinţa al programelor de aplicaţii: toate programele sunt descrise in detaliu.

Page 11: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

11

DESCRIEREA SISTEMULUI

Descrierea instrumentului

1. Mâner 2. Vizor optic 3. Telescop cu

EDM, ATR, EGL integrate si PowerSearch

4. Dioda EGL care licăre (galben)

5. Dioda EGL care licăre (roşu)

6. Sistem optic coaxial pentru măsurătorile de unghi si de distanta; al razei laser vizibile (numai pentru instrumentele model – R)

7. Senzor PowerSearch

8. Şurub de acţionare vertical 9. Inel de focalizare 10. Carcasa cardului PC 11. Şurub de acţionare orizontal 12. Şuruburi de calare (la ambaza) 13. Afişaj 14. Buton rotativ de siguranţa al ambazei 15. Tastatura 16. Carcasa bateriei 17. Baterie 18. Bula 19. Lampa de indicare a difuzării laserului –numai pentru instrumentele – RX (galben) 20. Ocular interschimbabil.

Page 12: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

12

Măsurarea de distanta

Un distanţator laser (EDM) este incorporat in instrumentele seriei noi TPS1100. in toate versiunile, distanta poate fi determinata prin utilizarea unui fascicul infraroşu invizibila care iese coaxial din obiectivul telescopului.

Distante foarte scurte pot fi măsurate reflectorless in modul infraroşu (de exemplu, pentru ţintele care reflecta bine precum indicatoarele de circulaţie). In acest caz

distantele sunt corectate cu constanta suplimentara trasata pentru reflectorul activ.

Pentru aplicaţiile fara reflector, versiunile TCR si TCRA folosesc de asemenea o raza laser vizibila de culoare roşie care iese din instrument in acelaşi mod. Un aranjament special al EDM si aranjamentul corespunzător al traiectoriilor fasciculului, permit ca distante de peste 5 kilometrii sa fie obtinute cu prismele standard; miniprismele, reflectoarele de 360° si placutele reflectorizante pot fi folosite de asemenea, iar masurarea este posibil sa fie facuta si fara reflector.

Atunci cind este declansata o masurare de distanta, EDM masoara catre obiectul care este in calea fasciculului in acel moment.

Atunci cind se fac masurari folosind Laserul Reflectorless EDM rezulatele pot fi influentate de

catre obiectele care sunt intre EDM si suprafata pe care intentionati sa o tintiti. Acest lucru se va intimpla pentru ca masurarile reflectorless sunt facute la prima suprafata care

returneaza suficienta energie pentru a permite ca masurarea sa aiba loc. De exemplu, daca suprafata pe care intentionati sa o tintiti este suprafata unui drum, dar un vehicul trece intre EDM si suprafata tintita din momentul in care a fost apasat DIST sau ALL, masurarea ar putea sa fie facuta la partea laterala a masinii. Rezultatul va fi distanta pina la vehicul si nu distanta pina la suprafata drumului.

Daca utilizati Laserul EDM de Culoare Rosie pentru Distanta Lunga in timp ce masurati printr-o prisma, iar un obiect trece intr-un interval de 30 de metrii de EDM din momentul in care a fost apasat DIST sau ALL, atunci masurarea de distanta poate fi afectata in mod similar.

In practica, deoarece timpul de masurare este foarte scurt, topograful poate intotdeauna sa gaseasca o modalitate pentru a evita situatiile critice.

Page 13: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

13

Optiunea de distanta (gama) extinsa (marita)

Laserul optional de „Raza Extinsa –XR” reprezinta uhn laser rosu vizibil cu o raza de masurare marita. Laserul coaxial –XR face sa fie posibila masurarea reflectorless a unor distante de peste 170 m 560 ft) si peste 10 km (6.2 mile) catre o prisma (vezi capitolul „Specificatii Tehnice”). Operarea unui instrument –XR este echivalenta cu operarea unui TPS conventional cu laser rosu. Va rugam sa luati in considerare urmatoarele puncte atunci cind masurati cu un laser –XR. (RL & Raza Lunga).

Lentilele obiectivului trebuie sa fie intotdeauna curate. Murdaria de pe lentile (praf, urme de degete...)pot duce la reducerea acuratetii.

Reflectorless

Asigurati-va ca fasciculul laser nu este reflectat de orice obiect apropiat de linia de vizare (de exemplu obiecte cu un grad mare de reflectare)

Atunci cind este declansata o masurare de distanta, EDMmasioara catre obiectul care se afla in calea fasciculului in acel moment. In caz de obstructionare temporara (de ex. un vehicul in miscare) sau ploaie puternica , ceata sau zapada, atunci se poate ca EDM sa

masoare pina la obiectul care obstructioneaza.

Page 14: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

14

Atunci cind se masoara distante mai lungi, orice divergenta a fasciculului de laser rosu de la linia de vizare poate sa duca la masutratori mai putin precise. Aceasta se intimpla deoarece fasciculul laserului s-ar putea sa nu fie reflectat din punctul catre care indica

reticulul (crucea vizorului). De aceea se recomanda sa verificati daca laserul –XR este bine colimat cu linia de vizare a telescopului. (Vezi capitolul „Verificare si ajustare”). Aceasta operatie de verificare trebuie sa fie indeplinita la intervale regulate de timp.

Nu masurati simultan cu doua instrumente catre aceeasi tinta.

Distante mari pina la prisme

Avertizare Datorita normelor de siguranta privitoare la laser si la acuratetea de masurare, este permisa utilizarea Programului pentru Raza (Distanta) Mare numai pentru prismele care se afla la o distanta mai mare de 1000 m (3300 ft).

Ori de cite ori este posibil, masurarile precise catre prisme trebuie sa fie facute cu programul standard (IR).

Distante mari pina la placutele reflectorizante Programul pentru Distanta (Raza) mare poate sa masoare si cu banda reflectorizanta(reflector tape).pentru a garanta acuratetea fasciculul laser trebuie sa fie perpendicular pe banda reflectorizanta iar laserul – XR trebuie sa fie bine ajustat. (Vezi capitolul „Verificare si ajustare”).

Page 15: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

15

Recunoasterea Automata a Tintei ATR / LOCK Instrumentele TCA si TCRA sunt motorizate si echipate cu Recunoastere Automata a Tintei (ATR) coaxiala in telescop. Lumina de ghidare (EGL),montata pe telescop, este optionala. Modul ATR Aceste instrumente permit masurari automate de unghiuri si de distante catre prisme normale si reduc oboseala unei reperari vizuale precise catre prisma. Prisma este vizata numai cu vizorul optic. Initierea unei masurari de distanta va roti instumentul cu ajutorul motoarelor pentru a viza in mod automat centrul prismei. Unghiurile –V si –HZ sunt masurate la centrul prismei, la completarea masurariii de distanta.

Ca si in cazul altor erori ale instrumentului, eroarea de colimatiei a recunoasterii automate a tintei (ATR) trebuie sa fie redeterminata periodic (vezi capitolul „Verificare si Ajustare”).

Modul LOCK (inchidere) Modul LOCK va permite instrumentelor TCA sa urmeze o prisma aflata in miscare. Se pot masura distantele de fiecare data cind prisma se opreste pentru o perioada scurta de timp („Modul Stop and Go” – modul oprire si pornire).

Daca asistentul isi schimba prea repede locatia atunci tinta poate fi pierduta. Asigurati-va ca viteza nu depaseste caracteristicile date in datele tehnice.

Page 16: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

16

Cautarea rapida a prismei cu PowerSearch Senzorul PowerSearch este alcatuit dintr-un emitator (1) si un receptor (2). Ambele sunt amplasate in partea inferioara a telescopului.

Atunci cind PowerSearch este activat instrumentul incepe sa se invirta in jurul axelor sale principale. Emitatorul emite un sir de laser vertical.

Page 17: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

17

Lumina de Ghidare EGL

Daca sirul de laser detecteaza o prisma, reflectarea este detectata de catre receptor iar rotatia instrumentului este oprita. Dupa aceea ATR efectueaza o tintire fina in directie verticala. PowerSearch poate fi pornit in orice moment prin apasarea tastei functionale PowerSearch (PS) din meniul PROG> Daca modul RCS este activat atunci PowerSearch poate sa fie activat in timpul cautarii de prisma ATR. Distanta de lucru: 5 – 200 m Divergenta HZ in sir: 0.025 gon Divergenta V in sir: ±20 gon Lumina de Ghidare EGL care este disponibila optional este formata din doua lumini colorate care licare in telescopul statiei totale.

1. Dioda rosie care licare 2. Dioda galbena care licare

Page 18: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

18

Toate instrumentele TPS1100 pot fi echipate cu aceasta Lumina de Ghidare. Persoanele de la prisma pot fi ghidate de catre luminile care licare direct catre linia de vizare. Astfel marcarea punctelor este mult mai simpla.

Page 19: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

19

RCS (Masurarea Controlata de la Distanta)

La distanta tintita la 100 m (330 ft) se va forma pe fiecare parte un con de lumina rosu / galben care licare, cu un diametru de 6 m (20 ft). Ca rezultat, ghidarea catre linia de vizare a instrumentului este mult mai usoara si rapida. Intre cele doua conuri de lumina se creeaza un sector lat de aproximativ 30 mm. In acest sector ambele culori licare simultan. In acest caz prisma este deja direct in linia de vizare. Distanta (raza) de operare: 5 – 150 m (15- 500 ft) Divergenta: De la 10 m (33 ft) la 100 m (330 ft) Optiunea RCS ( Masurare Controlata de la Distanta) permite ca toate modelele sa fie controlate din zona tintita. Pentru acest scop sunt calificate in mod deosebit instrumentele TCA si TCRA.

Page 20: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

20

De asemenea, este posibila operatia combinata partial la TPS1100 si partial la prisma. Ca rezultat, masurarile pot fi efectuate solo. De asemenea este posibila si monitorizarea operatiei de pe RCS1100 si / sau sa introduceti codarea pe RCS1100.

Toate functiile de pe TPS1100, inclusiv programele de aplicatii, sunt disponibile pe RCS1100. afisajul si modul de utilizare a tastelor este acelasi ca la TPS1100.

Pentru mai multe informatii vezi manualul de utilizare al RCS1100.

Conceptul Sistemului

Toate modelele TPS 1100 utilizeaza aceeasi constructie de soft si acelasi concept pentru stocarea de date si pentru fluxul de date. Constructia de soft Softul pentru TPS1100 poate fi impartit in doua grupuri:

• Softul de sistem, care acopera functiile de baza; • Softul de aplicatii, care sprijina aplicatiile si procedurile specifice in topografie.

Softul sistemului formeaza o unitate coerenta, in timp ce softul de aplicatii poate fi alcatuit in conformitate cu cerintele individuale ale utilizatorului. Utilizind softul Leica Survey Office care este oferit, atit softul de sistem cit si softul de aplicatii pot fi incarcate de catre utilizator in interfata seriala, astfel utilizatorul se afla in ipostaza in care poate sa instaleze versiuni de soft imbunatatite.

Page 21: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

21

Softul permite sa fie stocate simultan pâna la trei limbi iar una dintre aceste trei limbi poate fi selectata. Gama de versiuni de limba care este disponibila se extinde in mod constant. Daca aveţi nevoie de o anumita versiune de limba va rugam sa întrebaţi reprezentatul dumneavoastră. Conceptul de stocare (memorare) si fluxul de date

Datele de topografie sunt in general memorate pe un card SRAM sau ATA care corespunde standardelor PCMCIA (denumite aici carduri PC). Datele sunt stocate in formatul de fisier MS – DOS. Datele sunt schimbate cu calculatorul fie printr-un drive PCMCIA de pe acel calculator, sau cu un drive OMNI (opţional), sau cu interfaţa seriala (o legătura prin cablu dintre instrument si PC). Softul Leica Survey Office care este livrat cu instrumentul include un program pentru transferarea datelor prin interfata seriala. In loc sa folosiţi cardul PC, datele pot fi scoase in format GSI la interfaţa seriala de date.

Atunci când datele sunt transferate prin interfaţa seriala pentru a fi memorate intr-un PC extern, in fişierul de raport nu sunt scoase date din aplicaţii. Coordonatele punctelor fixe pot fi citite

numai de pe cardul PC. GeoBasic Dezvoltarea mediului GeoBasic permite dezvoltarea profesionala a unor aplicaţii profesionale pentru TPS1100.

Page 22: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

22

Pachetul de soft PC Leica Survey Office

Pachetul de soft Leica Survey Office include o serie de programe ajutătoare care va ajuta in munca dumneavoastră cu staţiile totale TPS1100. Instalarea in PC Programul de instalare pentru Leica Survey Office se afla pe CD-ROM-ul TPS1100 care a fost livrat cu prezentul manual. Va rugam sa aveţi in vedere faptul ca Survey Office poate fi instalat numai pe următoarele sisteme de operare: MS Windows 95/98/Me si MS Windows NT4.0/2000/XP. Pentru a instala programul trebuie mai intai sa apelaţi programul „setup. exe” din directorul / Survey Office// English/Disk 1/ de pe CD-ROM si sa efectuaţi instrucţiunile date. Pentru mai multe informaţii, vedeţi manualul. Gama de programe După ce instalarea este terminata, următoarele programe vor fi disponibile:

• Data Exchange Manager (Managerul de Schimbare de Date): schimb de date intre instrument si PC

• Manager de liste de coduri: creează liste de coduri. • Upload de soft (încărcare de soft): încărca si şterge soft de sisteme, programe de aplicaţii, texte

de sistem si texte de aplicaţii. • Editor de coordonate: editează coordonatele.

Opţional pot fi instalate programe adiţionale.

Baterii si incarcatori

Instrumentul Leica Geosystems este alimentat de către module de baterii reîncărcabile. Bateria Pro (GEB 121) este recomandata pentru Seria Profesionala TPS1100. bateria de baza (GEB111) este o alternativa opţionala.

Utilizaţi numai baterii Leica Geosystems, incarcatoare si accesorii recomandate de către Leica Geosystems.

Page 23: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

23

Incarcatorul profesional (GKL122) va încărca pâna la patru baterii, fie de la o sursa de energie de 230V fie de la o sursa de 115V, cu ajutorul unei prize sau de la sursa de 12V sau 24V care este oferita de bricheta din autoturism. Se pot încărca in orice moment fie doua baterii Pro / Basic sau se pot încărca prin folosirea plăcii adaptorului (GDI 121), patru baterii Pro – Basic.

Placa adaptorului GDI 121 poate fi conectata la incarcatorul Pro )GKL122= sau la incarcatorul GKL23, si permite celor doua baterii Pro – Basic sa fie încărcate simultan.

Page 24: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

24

Pregătiri, setare

Despachetarea Scoateţi instrumentul din cutia de transport si verificaţi daca este complet

1. Cablu PC (opţional). 2. Ocular pentru zone abrupte / ocular Zenital (opţional) 3. Contragreutate pentru ocularul pentru zone abrupte (opţional). 4. Incarcator GKL111 (opţional) 5. Card PC (opţional) 6. Cuţit de buzunar (opţional) 7. Lentile auxiliare (opţional) 8. Baterie de rezerva (opţional) 9. Priza pentru GKL111 (opţional) 10. Consola (braţ) de spaţiere (opţional) 11. Aparat de măsurat inaltimea (opţional) 12. Tija (bara) pentru mini prisma (opţional) 13. Set de scule, care cuprinde

doua ştifturi de reglare, 1 cheie Allen fiecare dintre ele pentru ajustarea bulei si a EDM-ului. 14. Instrumentul 15. Mini prisma + suport (opţional) 16. Instrucţiuni / mira (numai pentru instrumentele care măsoară reflectorless) 17. Capac protector care protejează împotriva soarelui 18. Vârf metalic pentru mini prisma (opţional).

Page 25: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

25

Incarcarea bateriei

Incarcatoarele de baterii GKL111 sau GKL122 sunt folosite pentru a încărca baterii. Pentru mai multe detalii, vezi in manual informaţiile care corespund incarcarii bateriilor.

Avertizare Incarcatoarele de baterii sunt desemnate sa fie utilizate numai in interior. Utilizaţi incarcatorul de baterii numai intr-o camera uscata, niciodată afara, in exterior. Incarcati bateriile la o temperatura ambientala intre 0°

C si 35° C (intre 32°F si 95°F). Pentru stocarea bateriilor recomandam o temperatura intre 0°C si +20°C (intre 32°F si 68°F).

Pentru a obtine capacitatea maxima a bateriei, este foarte important sa efectuati intre doua si trei cicluri complete de incarcare – descarcare a bateriilor GEB111 si GEB121.

Introducerea / schimbarea bateriei

1. Scoateti capacul bateriei. 2. Scoateti bateria si inlocuiti-o.

Page 26: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

26

3. Introduceti bateria in capacul bateriei. 4. Introduceti capacul bateriei in instrument.

Furnizare externa de energie pentru statiile totale

Pentru a indeplini conditiile stipulate pentru acceptabilitatea electromagnetica atunci cind TPS1100 este alimentat de la o sursa de energie externa, cablul utilizat trebuie sa fie echipat cu un miez de ferita.

Cablul Lemo cu miez de ferita trebuie intotdeauna sa fie atasat la instrument.

Cablurile furnizate impreuna cu instrumentul includ si un miez de ferita ca si cablu standard. Daca utilizati cabluri mai vechi care nu au miez de ferita, atunci este necesar sa atasati cablurilor miez de ferita. Daca aveti nevoie de miez de ferita suplimentar va rugam sa contactati reprezentantul Leica Geosystems. Numarul piesei suplimentare de miez de ferita este 703 707.

Pentru asamblare, deschideti un miez de ferita si insurubati-l in jurul cablului de energie, la o distanta de aproximativ 2cm de priza Lemo, inainte de a utiliza cablul de energie pentru prima data, impreuna cu un instrument TPS1100.

Page 27: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

27

Introducerea cardului PC

1. Deschideti carcasa cardului 2. Introduceti cardul PC cu 3. Inchideti carcasa cardului PC. PC. simbolul sagetii TPS indreptat in sus.

Cind inchideti carcasa cardului PC conectorul trebuie sa fie cu fata in sus!

Montarea instrumetului cu centrare optica sau cu centrare laser

1. Tintiti punctul de pe pamint sau activati centrarea cu laser. 2. Setati GST20, centrindu-l cit de bine posibil. Centrarea cu laser este incorporat in axele verticale ale instrumentelor TPS1100. proiectarea unui punct rosu pe pamint face ca centrarea instrumentelor sa fie mult mai usoara.

Page 28: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

28

3. Folosind suruburile de calare de pe ambaza centrati

firul cu plumb la punctul de pe pamint. 4. Mutati picioarele trepiedului pentru a centra bula.

Centrarea cu laser nu poate fi utilizat in combinatie cu o ambaza care este deja prevazuta

cu centrare optica.

5. Orizontalizaţi in mod precis, folosind bula electronica

(vezi capitolul „Orizontalizare cu bula electronica”) 6. Centrati in mod precis prin miscarea ambazei pe

placa trepiedului. Repetati pasii 5 si 6 pina in momentul in care este obtinuta acuratetea ceruta.

Orizontalizarea cu bula electronica

Afişajul grafic si numeric al înclinării longitudinale si transversale a axelor verticale ale instrumentului.

Setările actuale ale laserului de centrare sunt indicate numeric ca procentaj.

Page 29: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

29

Deschide si închide centrarea cu laser.

Modifica intensitatea punctului de laser.

Utilizând şuruburile de calare, instrumentul poate sa fie orizontalizat fara a mai fi nevoie sa-l întoarceţi la 90° (100gon) sau la 180° (200gon). In afişajul care este cel mai aproape de bula mişcarea cercurilor mici merge in paralel cu mişcarea bulei din alidada. Celalalt afişaj arata mişcarea din direcţia opusa. Ori de câte ori este centrata bula, TPS1100 este perfect orizontalizat.

Verificarea si ajustarea

Electronica

Toate instrumentele au in general in mod inerent defecte mecanice care pot afecta măsurarea unghiurilor. Sistemul de măsurarea electronica a unghiurilor a TPS1100 corectează in mod obişnuit erorile mecanice ale instrumentului, erori care sunt listate mai jos; unghiurile verticale se raportează la linia verticala iar măsurătorile orizontale sunt corectate pentru eroarea liniei de vizare, pentru eroarea axelor de inclinare sau pentru inclinare axelor verticale:

• I, t eroarea indexului de compensare • i eroarea indexului vertical • c eroarea liniei de vizare • a eroarea axelor de inclinare • ATR eroarea de punct zero ATR (numai pentru versiunile TCA si TCRA).

Page 30: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

30

Erorile instrumentului listate in partea stânga se pot schimba de-a lungul timpului, si, de asemenea, si datorita temperaturii. Astfel, acestea ar trebui sa fie redeterminate in ordinea arătata mai jos:

• Înainte de prima utilizare • Înainte de fiecare radiere (măsurare) de precizie • După perioade lungi de transport • După perioade lungi de utilizare • Daca temperatura se modifica cu mai mult de 20°C.

Înainte de a determina erorile instrumentului, orizontalizaţi instrumentul folosind bula electronica. Instrumentul trebuie sa fie fixat si sa fie stabil si trebuie sa fie protejat de lumina directa a soarelui pentru a evita încălzirea termica numai pe o parte a instrumentului.

Luaţi aminte ca procedura pentru determinarea relevanta a erorilor instrumentului trebuie sa fie respectata in mod exact si cu grija.

Determinarea erorilor instrumentului poate sa fie începuta pe orice parte a instrumentului.

Imediat după ce a fost terminata prima măsurătoare instrumentele motorizate se schimba automat la fata a doua, după care utilizatorul trebuie numai sa îndeplinească vizarea (ţintirea)

fina. Activarea funcţiei de „calibrare a instrumentului”

Determina eroarea de index de compensare. Ajustare simultana a bulei electronice.

Determina eroarea de index pentru cercul vertical (eroarea de index – V)

Defineşte (conturează) erorile liniei de vizare si daca se cere, erorile axelor de inclinare.

Page 31: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

31

Determinare comuna a erorilor indexului – V, a erorilor liniei de vizare si , daca se cere, a erorilor axelor de inclinare.

Determina eroarea de colimaţie a ATR (numai pentru versiunile TCA si TCRA).

Permite calibrarea fişierului LOG (vezi mai jos).

Erorile raportate ale instrumentului sunt afişate ca si erori. Atunci când măsurătorile sunt corectate, acestea sunt folosite in sensul de corecţii si au semnul opus erorii. Calibrarea fişierului LOG In fişierul LOG este permisa [LOGF+], măsurătorile si rezultatele calibrării sunt stocate intr-un fişier ASCII. Acest fişier este creat in directorul LOG de pe cardul de memorie. După aceea, puteţi sa citiţi cardul de memorie pe PC-ul dumneavoastră si sa obţineţi o copie pe hard a fişierului LOG.

Datele noi sunt întotdeauna adăugate fişierului de calibrare LOG.

Exemplu de fişier de calibrare LOG (aici sunt prezentate erori de compensator si erori de index vertical).

Page 32: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

32

Compensator (bula electronica)

Determinarea erorii de index pentru axele longitudinale si transversale ale compensatorului (l, t) corespunde cu determinarea centrului bulei utilizat in calare.

Instrumentul trebuie sa fie montat departe de căldura care vine dintr-o parte, cu ceva timp înainte de calibrare astfel incit sa se poată adapta la temperatura ambianta. Eroarea de index pentru axele longitudinale si transversale este determinata la fabrica si potrivita la zero

înainte de livrare.

Activaţi procedura de calibrare (vezi afişajul de la pagina 30).

Axele longitudinale si transversale (l,t) sunt afişate după aceea in următorul dialog.

Iniţiază măsurătoarea înclinării longitudinale si transversale (l, t).

Daca înclinarea nu poate fi măsurata, de exemplu datorita unui instrument instabil, mesajul de eroare ERROR:557 este afişat si următoarele taste sunt definite:

Repeta măsurătoarea.

Renunţa la măsurătoare.

Page 33: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

33

Instrumentele care nu sunt motorizate efectuează a doua măsurătoare după ce alidada instrumentului a fost rotita la 180° (200 gon) cu o acurateţe de ±4° 30’ (±5 gon). După ce măsurătoarea iniţiala a fost

începuta prin apăsarea tastei instrumentele motorizate vor termina automat determinarea lui l si t fara alt ajutor. Următorul dialog este afişat după încheierea primei măsurători de inclinare cu instrumente non-motorizate. După prima măsurătoare de inclinaţie, meniul pentru instrumentele non-motorizate este următorul:

Rotiţi instrumentul la 180° (200 gon) astfel incit ∆Hz = 0° 00’ 00’’ (0.0000gon).

Daca diferenţa dintre unghiurile orizontale si verticale se afla intre ±4° 30’ (±5 gon), atunci se poate ieşi

din afişaj cu

Utilizatorul este atenţionat de un semnal acustic asupra faptului ca tasta este redefinita ca „OK”. Activează a doua măsurătoare de inclinare.

Termina determinarea indecşilor de compensare.

Următorul dialog arata cele doua noi valori determinate pentru erorile de index longitudinale si transversale ale compensatorului.

Page 34: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

34

Memoreaza noile valori.

Repeta întreaga procedura de calibrare.

Lasă neschimbate valorile anterioare.

Daca valorile pentru erorile de index (l,t) depăşesc 5’ 24’’ (0.1 gon), întreaga procedura de calibrare se repeta, dar mai întâi verificaţi daca instrumentul este orizontalizat corect si nu

prezintă vibraţii. Daca aceste valori sunt depăşite in mod repetate, va rugam sa anunţaţi service-ul.

Eroarea indexului - V

Eroarea indexului – V este eroarea punctului zero a cercului de codificare vertical in relaţie cu axele verticale ale instrumentului. Eroarea indexului – V este setata la „0.00” înainte de livrare. Toate unghiurile verticale sunt corectate cu eroarea indexului – V.

Instrumentul ar trebui sa fie adaptat la temperatura ambianta si trebuie sa fie protejat împotriva încălzirii venind dintr-o singura parte.

Page 35: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

35

Pentru a determina eroarea indexului – V vizaţi telescopul către o ţinta la o distanta de aproximativ 100 m. Ţinta trebuie sa fie poziţionata intre ±9° (±10 gon) a planului orizontal.

Activaţi procedura de calibrare (vezi afişajul de la pagina 30). Compensatorul cu doua axe este oprit automat atunci când determina eroarea indexului – V.

Acest lucru este arătat de simbolul .

Începe măsurătoarea pentru cercul vertical. După aceea, afişajul arata un mesaj care cere ca telescopul sa fie întors pe fata cealaltă.

Page 36: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

36

Daca diferenţele intre unghiurile orizontale si verticale nu depăşesc ±27’ (±0.5 gon), atunci afişajul arata ca instrumentul este pregătit pentru măsurare. Utilizatorul este atenţionat printr-un semnal acustic asupra

faptului ca tasta este redefinita ca „OK”.

Confirma faptul ca instrumentul este gata de măsurare si schimba afişajul.

Vizează iarăşi ţinta in mod precis.

Începe a doua măsurare.

După ce sunt terminate măsurătorile, sunt afişate erorile determinate vechi si noi ale indexului – V.

Stochează noile valori.

Repeta procedura de determinare completa a erorii de index - V.

Lasă nemodificate vechile valori.

Daca valoarea erorii indexului – V (i) depaseste 54’ (1 gon) ar trebui sa repetaţi procedura de măsurare. Va rugam sa contactaţi service-ul daca aceasta valoare este depăşita in mod repetat.

Page 37: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

37

Linia de vizare

Eroarea liniei de vizare c este divergenta liniei de vizare de la o linie care este perpendiculara cu axele de inclinare. Eroarea liniei de vizare este ajustata si redusa la „0.00” înainte de livrarea de la fabrica. Unghiurile orizontale sunt corectate numai de aceasta eroare a liniei de vizare atunci când corecţia este pornita „ON” (setare făcuta in conformitate cu secţiunea „Dezactivarea corecţiei de eroare a

instrumentului”).

Pentru a determina eroarea liniei de vizare, vizaţi (ţintiţi) telescopul către o ţinta la o distanta de 100 m. Ţinta trebuie sa se afle intre ±9° (±10 gon) al planului orizontal. Procedura este analoga cu aceea a determinării erorii indexului – V.

Activează procedura de calibrare (vezi afişajul de la pagina 30).

Compensatorul celor doua axe este oprit automat atunci când se determina eroarea liniei de vizare.

Acest lucru este arătat de către simbolul .

Efectuaţi măsurătoarea. După aceea, un mesaj de pe afişaj va indemna sa schimbaţi fata telescopului.

Daca diferenţa dintre unghiurile orizontale si verticale nu depaseste ±27 (±0.5 gon), atunci afişajul va arata ca instrumentul este pregătit pentru măsurare. Utilizatorului i se atrage atenţia printr-un semnal

acustic ca tasta este redefinita ca „OK”.

Page 38: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

38

Confirma faptul ca instrumentul este pregătit pentru măsurare si conduce la meniul de măsurare.

Vizează ţinta in mod precis.

Efectuează a doua măsurare.

După terminarea cu succes a celei de-a doua măsurători sunt afişate erorile determinate vechi si noi ale liniei de vizare.

Stochează noile valori. Repeta procedura completa de determinare a erorii liniei de vizare. Lasă nemodificate valorile vechi.

Daca valoarea erorii liniei de vizare ( c ) depaseste 5’ 24’’ (0.1 gon), atunci eroarea de colimaţie trebuie sa fie redeterminata. Daca limita este depăşita in mod repetat, va rugam sa

anunţaţi service-ul.

Page 39: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

39

Când eroarea noua a liniei de vizare a fost confirmata, atunci poate fi determinata eroarea axelor de inclinare.

Confirma faptul ca eroarea axelor de inclinare ar trebui sa fie de asemenea determinata.

Încheie funcţia si revine la dialogul de calibrare.

Axele de inclinare

Eroarea axelor de inclinare este o deviaţie de la o linie perpendiculara cu axele verticale. Eroarea axelor de inclinare este potrivita la „0.00” înainte de livrare. Unghiurile orizontale sunt corectate numai de către eroarea axelor de inclinare atunci când este pornita „ON” corecţia Hz ( setare in concordanta cu secţiunea “Dezactivarea corecţiei de eroare a instrumentului”).

Page 40: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

40

Pentru a determina eroarea axelor de inclinare îndreptaţi telescopul către o ţinta aflata la o distanta de 100 m. ţinta trebuie sa fie poziţionata la cel puţin ±27° ( ±30 gon) deasupra sau dedesubtul planului orizontal. Compensatorul celor doua axe este oprit automat in timpul

determinării erorii axelor de inclinare.

Acest lucru este arătat de către simbolul .

Porneşte măsurătoarea. După aceea, un mesaj de pe afişaj indemna utilizatorul sa schimbe fata telescopului.

Daca diferenţele dintre unghiurile orizontale si verticale nu depăşesc ±27’ (±0.5 gon), afişajul va arata ca este gata de măsurare. Utilizatorul este atenţionat printr-un semnal acustic asupra faptului ca tasta

este redefinita ca „OK”.

Confirma faptul ca instrumentul este pregătit pentru măsurare iar afişajul se schimba după cum urmează.

Vizează ţinta in mod precis.

Page 41: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

41

Efectuează a doua măsurătoare a unghiului orizontal.

După ce a doua măsurătoare a fost încheiata, sunt afişate erorile determinate noi si vechi ale erorilor axei de inclinare (a).

Stochează noile valori. Repeta întreaga procedura de determinare a erorii axelor de inclinare.

Lasă nemodificate vechile valori.

Daca valoarea erorii axelor de inclinare (a) depaseste 5’24’’ (0.1 gon), atunci măsurătorile trebuie sa fie repetate. Daca acest lucru se întâmpla des va rugam sa anunţaţi service-ul.

Determinarea de eroare combinata Dezactivarea corecţiei de eroare a instrumentului

Prin utilizarea tastei , pe afişajul de la pagina 30, cu o singura operaţie este posibil sa determinaţi erorile pentru indexul vertical, linia de vizare si axele de inclinare (i / c / k). Indexul V si erorile liniei de vizare pot fi determinate utilizând o ţinta obişnuita care nu se afla la o distanta mai mare de ±9° (±10 gon) fata de planul orizontal. Determinarea erorii axelor de inclinare necesita o ţinta care sa se afle la cel puţin ±27’ (±30 gon) deasupra sau dedesubtul planului orizontal. Pentru detalii de procedura exacte, vezi capitolele anterioare. De asemenea, corecţia mecanica a erorii instrumentului poate sa fie dezactivata daca este necesar sa afişaţi si sa înregistraţi numai datele brute (neprelucrate). Pentru a dezactiva, setaţi pe închis „Off” corecţia compensatorului si corecţia orizontala a cercului; de exemplu, unghiurile verticale au legătura cu axele verticale iar corecţiile orizontale nu sunt luate in considerare.

Page 42: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

42

Colimaţia ATR

( Disponibila numai pentru versiunile TCA si TCRA) Eroarea de colimaţie ATR reprezintă divergenta unghiulara combinata orizontala si verticala a liniei de vizare de la axele camerei CCD. Procedura de colimaţie include, opţional, determinarea erorii liniei de vizare si eroarea indexului vertical. Corectia pentru erorile de colimaţie ATR este întotdeauna aplicata indiferent de statutul pornit / oprit (On / Off) al setărilor de corecţie Hz. (Vezi secţiunea „Dezactivarea corecţiei de eroare a instrumentului”).

Pentru a defini eroarea de colimaţie ATR trebuie sa fie ţintita cu precizie o prisma la o distanta de aproximativ 100 m. Ţinta trebuie sa se afle intre ±9° (±10 gon) a planului orizontal. Procedura este analoga cu aceea a determinării erorii indexului – V.

Activează procedura de calibrare ( Vezi afişajul de la pagina 30). Recunoaşterea ATR a ţintei

este pornita automat. Acest fapt este arătat de către simbolul . Afişajul arata erorile de colimaţie actuale ATR, orizontale si verticale.

Page 43: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

43

Începe calibrarea.

Compensatorul celor doua axe este oprit automat atunci când determina eroarea de colimaţie ATR.

Acest fapt este arătat de simbolul .

Vizează prisma in mod precis cu crucea vizorului (cu reticulul).

Porneşte procedura de măsurare.

Comuta intre determinarea de eroare simpla si combinata.

YES = Da Determinare simultana a erorii de colimaţie ATR, a erorii liniei de vizare si a erorii indexului vertical. NO = Nu Numai determinare a colimaţiei ATR.

Va sfătuim sa determinaţi in acelaşi timp eroarea colimaţiei ATR, eroarea liniei de vizare si eroarea indexului vertical.

Fata se schimba automat in mod direct, după terminarea măsurătorii iniţiale.

Page 44: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

44

Vizează prisma in mod precis cu crucea vizorului (cu reticulul).

Efectuează măsurătoarea pe a doua fata a erorilor de colimaţie. Daca diferenţele intre unghiurile orizontale si verticale depăşesc ±27’ (±0.5 gon), atunci afişajul va arata

un mesaj de eroare. Utilizatorul este avertizat printr-un semnal acustic si tasta este redefinita ca „OK”. Procedura de măsurare poate fi repetata. Când a doua măsurătoare a fost luata, acurateţea ATR si, daca a fost selectata anterior, sunt afişate acurateţea indexului si a erorilor liniei de vizare.

Nu mai sunt necesare si alte măsurători de repetare. Erorile colimaţiei ATR, cele vechi si cele noi care sunt definite, devin opţionale, si sunt afişate împreuna cu erorile liniei de vizare ( c ) si

cu erorile indexului – V ( i ). Calibrarea trebuie sa fie repetata cit de des este necesar, pâna când se obţine nivelul cerut de acurateţe. Rezultatul este media tuturor măsurătorilor făcute. Se recomanda sa fie îndeplinite cel

puţin doua secvenţe de măsurare. Procesul de calibrare este întrerupt. Vechile valori vor rămâne intacte.

Page 45: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

45

Memorează noile date.

Repeta procedura determinării de eroare ATR1.

Lasă neschimbate vechile valori.

Daca valoarea erorilor de colimaţie orizontale si verticale ATR depaseste 2’42’’ (0.05gon), atunci repetaţi procedura de măsurare. In mod similar, daca valoarea erorii indexului – V (i)

depaseste 54’ (1 gon) sau daca valoarea liniei de vizare ( c ) depaseste 5’24’’ (0.1 gon), atunci măsurătorile trebuie repetate. Daca aceste valori sunt depăşite des va rugam sa contactaţi service-ul.

Mecanica

Trepied

Legăturile dintre părţile metalice si părţile de lemn trebuie sa fie întotdeauna stabile si strânse bine.

• Strângeţi uşor şuruburile Allen (2). • Strângeţi articulaţiile in aşa fel incit sa menţineţi picioarele

trepiedului deschise atunci când ridicaţi trepiedul de pe pământ.

Bula de pe instrument

Orizontalizaţi instrumentul din timp cu bula electronica. Bula trebuie sa fie centrata. Daca se extinde înafara cercului atunci folosiţi stiftul de reglare din dotare pentru a centra bula cu şuruburile de reglare. Nici un şurub nu trebuie sa fie slăbit după reglare.

Page 46: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

46

Bula de pe ambaza

Orizontalizaţi instrumentul si apoi indepartati-l de pe ambaza. Daca bula nu este centrata atunci reglaţi-o cu ajutorul stiftului de reglare care se afla in legătura cu cele doua şuruburi de reglare cu cap in cruce (GDF121 bzw. GDF122). Învârtirea şuruburilor de reglare:

• către stânga: bula se apropie de şurub • către dreapta: bula merge in direcţia cealalata.

Nici un şurub nu trebuie sa fie slăbit după reglare.

Centrarea optica

Verificarea cu fir cu plumb

Montaţi si orizontalizaţi instrumentul pe trepied. Verificaţi mufa de centrare pentru excentricitate atârnând-o pe loc in diferite poziţii, apoi marcaţi punctul de pe pământ. Indepartati firul cu plumb. Verificaţi daca firele reticulare ale centrării optice se intersectează la punctul de pe pământ. Acurateţea care se poate obţine este de aproximativ 1mm.

Verificarea prin rotirea ambazei

1. Orizontalizaţi instrumentul folosind bula electronica.

Însemnaţi punctul de pe pământ. Folosind un creion bine ascuţit, marcaţi conturul ambazei pe placa trepiedului.

2. Rotiţi ambaza 120° si orizontalizaţi instrumentul, potriviţi-l pe contur si marcaţi iarăşi punctul de pe pământ.

3. Repetaţi din nou in poziţia a treia. Daca cele trei puncte nu coincid, atunci reglaţi firele reticulare la centrul triunghiului format de cele trei puncte de pe pământ.

Page 47: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

47

Reglarea

Utilizaţi o şurubelniţa pentru a înşuruba cele doua şuruburi de reglare in mod alternativ, in aceeaşi măsura, pentru a centra firele reticulare pe punctul marcat pe pământ.

Verificaţi in mod regulat centrarea optica de pe ambaza, deoarece orice deviaţie a liniei de vizare de la axele

verticale, va avea ca rezultat o eroare de centrare.

Centrarea cu laser

Centrarea cu laser este localizat in axele verticale ale instrumentului. In condiţii normale de utilizare, centrarea cu laser nu are nevoie de reglare. Daca este nevoie sa se facă o reglare datorita influentelor externe, atunci instrumentul trebuie sa fie returnat la orice service Leica Geosystems. Verificarea prin rotirea firului cu plumb la 360°:

1. Puneţi instrumentul pe trepied si orizontalizaţi-l. 2. Porniţi centrarea cu laser si marcaţi centrul punctului roşu. 3. Rotiţi instrumentul uşor la 360°, observând cu atenţie mişcarea punctului laser de culoarea roşie.

Verificarea centrării laser trebuie sa fie îndeplinita pe o suprafaţa luminoasa, neteda si orizontala (de exemplu pe o foaie de hârtie).

Page 48: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

48

Daca centrul punctului laser descrie o mişcare circulara perceptibila sau se mişca la o distanta mai mare de 3 mm de la punctul care a fost marcat prima data, atunci este necesara o reglare. Informaţi service-ul Leica Geosystems. In funcţie de luminozitate si de suprafaţa, diametrul punctului de laser poate varia. La o distanta de 1.5m acesta va fi de aproximativ 2.5mm. Diametrul maxim al mişcării circulare descris de centrul punctului de laser nu trebuie sa depăşească 3mm la o distanta de 1.5m.

EDM fara reflector

Raza laser de culoare roşie utilizata pentru măsurarea fara reflector, este aranjata coaxial cu linia de vizare a telescopului si iese din orificiul obiectivului. Daca instrumentul este bine reglat, raza roşie de măsurare va coincide cu linia de vizare optica. Influentele externe, precum şocurile sau fluctuaţiile mari de temperatura pot sa deplaseze raza (fasciculul) de măsurare in ceea ce priveşte cu linia de vizare.

Direcţia razei trebuie sa fie verificata înainte de a se încerca măsurarea de precizie a distantelor, deoarece o deviaţie excesiva a razei laser de la linia de vizare poate sa aibă ca

rezultat măsurători de distanta lipsite de precizie. Verificarea O mira este pusa la dispoziţie. Montaţi-o la o distanta intre 5 si 20 de metrii cu fata care reflecta de culoare gri orientata către instrument. Mutaţi telescopul la fata II. Comutaţi pe deschis raza laser de culoare roşie prin activarea funcţiei punct de laser. Utilizaţi firele reticulare ale telescopului pentru a alinia instrumentul cu centrul mirei si apoi verificaţi poziţia punctului de laser roşu de pe mira. In general, punctul roşu nu poate sa fie văzut prin telescop aşa ca trebuie sa va uitaţi la mira chiar de deasupra telescopului sau dintr-o parte a acestuia. Daca punctul luminează crucea, atunci a fost obţinuta precizia de reglare care se poate obţine; daca se afla înafara limitelor crucii, atunci trebuie sa fie reglata direcţia razei. Daca punctul de pe partea mirei care reflecta mai mult este prea luminos (sclipitor), atunci utilizaţi partea cea alba pentru a face verificarea.

Page 49: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

49

Reglarea direcţiei razei (a fasciculului) Scoateţi cele doua dopuri din orificiile de reglare de pe partea de sus a carcasei telescopului. Pentru a corecta inaltimea razei introduceţi şurubelniţa in spatele orificiilor de reglare si rotiţi-o in sens orar (acelor de ceas) (punctul de pe mira se mişca oblic in sus), sau in sens antiorar (punctul se va mişca oblic in jos). Pentru a corecta raza pe lateral, introduceţi şurubelniţa in orificiul de reglare din fata si invirtiti-o in sens orar (punctul de va mişca către dreapta) sau in sens antiorar )punctul se va mişca către stânga).

Pe parcursul procedurii de reglare menţineţi telescopul îndreptat către mira.

Page 50: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

50

După fiecare reglare, puneţi la loc dopurile din orificii pentru a feri de praf si de

umezeala.

Functiile sistemului – configurarea datelor

Aceasta secţiune descrie funcţiile de sistem ale instrumentelor TPS1100. Prezentarea dialogurilor precum si ordinea si numele funcţiilor individuale sunt in conformitate cu configurarea de baza TPS1100. Jobul de date (D JOB) si jobul de masurare (M JOB) Se face o distincţie intre :

• Datele de intrare, care sunt in general coordonate ale punctului – fix, si • Datele de ieşire, care sunt in general măsurători, coordinate sau valori care provin din “puncte

noi”. Se recomanda ca datele de intrare si datele de ieşire sa fie stocate in doua fişiere separate, deşi acestea pot fi memorate împreuna in acelaşi fişier. Se poate lucra cu pâna la 60 de fişiere. Numele fişierelor se pot alege liber dar extensia trebuie sa fie întotdeauna GSI ( de exemplu: PROJ2563. GSI). In directorul /LOG, se pot memora intr-un fişier de protocol datele suplimentare de la majoritatea aplicaţiilor care pot fi încărcate. Datele pot fi scoase in format GSI prin interfaţa seriala, in loc sa fie scoase pe cardul PC.

Page 51: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

51

Daca datele sunt stocate pe o interfaţa seriala, atunci datele de pe aplicaţii nu vor fi scoase pe fişierul de protocol. Coordonatele de puncte fixe pot fi citite numai de pe cardul PC.

Următorul dialog (de exemplu fişierul de măsurători) poate fi utilizat in general pentru a crea, edita si şterge fişierele.

Selectează fişierul cerut.

Creează un nou fişier de măsurători (vezi dialogul opus).

Afişează si editează fişierele.

Şterge fişierele.

Sare la primul fişier din lista. Aceasta tasat nu este desemnata daca fişierul arătat este deja la începutul listei.

Sare la ultimul fişier din lista. Aceasta tasta nu este desemnata daca fişierul afişat este deja la sfârşitul listei.

Page 52: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

52

Crearea unui nou JOB (NEW)

Creează un nou fişier având numele fişierului care a fost introdus.

Lista de coduri Aceasta funcţie permite sa fie creata o lista de coduri standard. Listele standard de coduri existente, listele de coduri de punct si listele de coduri mixte pot fi editate, şterse sau copiate. Pentru ca instrumentul sa recunoască lista de coduri si pentru a o accesa, lista de coduri trebuie sa fie salvata cu numele *. CRF in directorul „CODE”. Desemnarea tastelor si cursul ulterior al programului, sunt aceleaşi ca in dialogul „MEAS. Job” (jobul

de măsurare) cu excepţia funcţiei adiţionale de pe (COPY). ]

Page 53: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

53

Crearea unei noi liste de coduri (NEW) Pot fi create pe instrument numai aşa numitele „liste de coduri standard”.

Creează o lista de coduri cu numele fişierului introdus.

Copierea unei liste de coduri Aceasta funcţie permite ca o lista de coduri sa fie copiata de la un purtător de date la altul.

Page 54: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

54

Managementul datelor Următoarele trei dialoguri generale sunt de asemenea refolosite ulterior in descrierile funcţiilor „OPEN” (deschis), „VIEW” (vizualizare), „SEARCH” (căutare) si „INPUT” (introducere).

Selectarea si căutarea fişierului / punctului

Selectează numele fişierului si introduce criteriul de căutare si numărul complet de punct sau numărul de cod.

Începe o căutare in fişierul actual.

Introduce coordonatele.

Afişează datele găsite.

Page 55: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

55

Afişarea datelor de puncte găsite

In primul rând, bara oferă o reprezentare grafica a poziţiei punctului in cadrul fişierului complet. Apoi urmează numărul de ordine si apoi va fi setat in fişier numărul total al datelor.

Transfera valorile afişate la funcţia sau la aplicaţia corespunzătoare.

Începe o căutare de puncte noi.

Afişează punctele intr-o ordine care merge către începutul fişierului.

Afişează punctele intr-o ordine care merge către sfârşitul fişierului.

Repeta căutarea numărului de punct mergând către începutul fişierului, pentru a găsi punctele care au fost stocate de mai multe ori cu acelaşi număr de punct sau cu carduri wild (înlocuitor).

Repeta căutarea numărului de punct mergând către începutul fişierului, pentru a găsi punctele stocate de mai multe ori cu acelaşi număr de punct sau cu carduri wild (înlocuitor).

Page 56: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

56

Introduce un bloc de coduri (Cod, Info1...8) in fişierul activ înaintea măsurătorilor afişate.

Sare la primul bloc din fişier. Aceasta tasta nu este desemnata daca primul set de date este deja afişat.

Sare la ultimul bloc din fişier. Aceasta tasta nu este desemnata daca ultimul set de date este deja afişat.

Şterge datele afişate.

Numărul găsit de date GSI Datele sunt afişate punct cu punct in conformitate cu cadrul de înregistrare utilizat la momentul stocării (memorării). Astfel, datele afişate pot sa se modifica de la un punct la altul. Tastele desemnate si cursul ulterior al programului sunt la fel ca acelea din dialogul „Data View and Edit” (Vizualizarea si Editarea Datelor), cu excepţia funcţiei următoare:

Şterge din fişier blocul de date afişat. Va apărea un mesaj care va cere confirmarea ca doriţi sa ştergeţi blocul de date.

Page 57: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

57

Importarea datelor de punct (IMPOR) Aceasta funcţie caută in jobul de date actual coordonatele punctului cerut. Accepta primul set de date găsit după ce este pornit fişierul, dar nu afişează acest set de date. Daca nu sunt găsite date despre punct, atunci va fi afişat un mesaj împreuna cu nota ca nu s-au găsit puncte cu acest număr de punct. Cu „NEW S”, este apelat dialogul „File & Pt. Selection”. Fişierul pentru căutarea datelor poate sa fie modificat si / sau poate fi introdus un nou număr de punct. Sau: Datele care lipsesc pot fi introduse cu: „INPUT”.

Afişarea si importarea datelor de punct (VIEW – vizualizare) Aceasta funcţie caută coordonatele punctului cerut in jobul de date actual. Primul set de date care este găsit după începutul fişierului este fişierul care va fi acceptat. Setul de date găsit este afişat in fiecare caz. Daca sunt găsite date de punct, atunci vezi dialogul „Data View and Edit” (vizualizarea si editarea datelor). „CONT” accepta valorile afişate si încheie funcţia. Sau: Utilizând „NEW S”, apelaţi dialogul „File & Pt. Selection”. Fişierul pentru căutarea datelor poate sa fie modificat si / sau poate sa fie introdus un nou număr de punct. Daca nu sunt găsite date despre punct, atunci va apărea un mesaj cu nota ca nu s-au găsit puncte cu acest număr de punct. Utilizând „NEW S” , apelaţi dialogul „File & Pt. Selection”. Fişierul pentru căutarea datelor poate sa fie modificat si / sau poate sa fie introdus un nou număr de punct. Sau: Utilizând „INPUT” introduceţi datele care lipsesc.

Page 58: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

58

Afişarea si editarea datelor GSI (SEARC) Aceasta funcţie caută in fişierul actual de măsurători, date care au legătura cu punctul cerut. Utilizatorul are opţiunea de a afişa intr-un fişier ales datele stocate pe cardul PC, si sa şteargă blocuri de date. Pot fi căutate, afişate si şterse punctele individuale, si introducerile multiple ale punctelor care au acelaşi număr de punct. Ultimul număr de punct din fişier este afişat automat. Daca este permisa editarea datelor atunci pot fi schimbate următoarele: numerele de punct, informaţiile de cod, simbolurile (atributele), inaltimea instrumentului si inaltimea reflectorului. Nu pot fi modificate datele exacte de măsurare precum direcţiile si distantele. Pentru a activa dialogul „File & Pt. Selection”, vezi dialogul corespunzător. Daca nu este găsit nici un punct sau nici un cod, atunci va fi afişat un mesaj împreuna cu nota ca nu s-au găsit puncte sau coduri in fişierul de măsurători actual. Daca este găsit un punct sau un cod, vezi dialogul „Data View and Edit” (Vizualizarea si editarea datelor).

Suportul de card (wild cards) in căutarea punctelor Căutarea datelor stocate poate sa fie uşurata daca se utilizează un înlocuitor in loc de întregul număr de punct. La TPS1000 se utilizează un punct decimal „.” In locul mai uzualei steluţe „*”, deoarece este mult mai uşor de introdus. Nu exista nici o intrare care sa corespunda cu „?”. Exemplu pentru utilizarea înlocuitorilor:

Input (introducere) Rezultate Remarci 11. 11, 110, 1101, 11ABC5, 111111 După 11 poate sa fie orice

caracter si in orice cantitate. .11 11, ABC11, 11111 Înainte de 11 poate sa fie orice

caracter, in orice cantitate 1.0 10, 100, 1ABCD0, 11111110 Intre 1 si 0 poate sa fie orice

caracter si in orice cantitate .10. 10, 3410ABC, 111110, 1000000 Un 10 trebuie sa fie prezent

măcar o data. .1.0. 10, 341ABC0, 1123Z0Y,

1001A000 Un 1 trebuie sa fie prezent in fata lui 0 măcar o data, si intre acestea poate sa fie prezenta orice cantitate (număr) de caractere.

Page 59: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

59

Daca este introdus un număr cu înlocuitor in locul unui număr de punct complet, atunci căutarea de date controlata este începuta întotdeauna si este afişat primul set de date care se potriveşte. Procedura ulterioara este la fel cu aceea utilizata când se introduce un număr de punct complet.

Introducerea manuala a coordonatelor (INPUT) Aceasta funcţie permite introducerea si stocarea coordonatele punctelor in fişierul de date curent.

Transfera valorile afişate la funcţia apelata.

Setează datele de punct si le stochează in fişierul de date. Inaltimea este stocata numai daca a fost introdusa o valoare.

Convertirea datelor Aceasta funcţie permite transformarea (conversia) datelor (P, E, N (H)). Sunt susţinute trei formate de fişiere diferite:

• GSI (format standard Leica Geosystems) = *.GSI • ASCII (fişiere text ASCII normale) = *.ASC • TDS (Tripod Data System – sistemul de date al trepiedului) = *.CR5

După ce funcţia a fost apelata, apare dialogul arătat pe pagina următoare, care permite selecţia rapida a fişierului original si formatul acestuia, precum si introducerea numelui fişierului ţinta (fişierul de ieşire) si formatul acestuia.

Page 60: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

60

Dialog de conversie (transformare)

Traiectoria sursei Selectează directorul pentru fişierul sursa. Fişierul sursa Selectează numele fişierului sursa. Format Selectează formatul fişierului. Puteţi alege intre următoarele formate: GS18, GSI16, ASCII, TDS secvenţial, TDS non-secvenţial. Traiectoria de ieşire Selectează directorul pentru fişierul de ieşire. Fişierul de ieşire Introduce numele fişierului de ieşire. Format Selectează formatul fişierului.

Începe conversia (transformarea).

Apelează configuraţia

Dialogul de configurare

Page 61: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

61

Setările fişierului sursa Extensia căutării Determina extensia fişierului care urmează sa fie căutat. Primele rânduri Determina numărul de rânduri care urmează sa fie sărite la începutul unui fişier sursa, de exemplu, cele care nu trebuie sa fie convertite (sir de valori 0 – 999). Setări pentru fişierul de ieşire Extensia căutării Determina extensia pentru fişierul de ieşire. Decimale Determina numărul de locuri decimale din ieşire daca acest lucru nu este limitat de format (de exemplu de către GSI). Se face alegere intre „As System” si pâna la sase locuri decimale.

Face întoarcerea la dialogul de conversie.

Apelează dialogul de configurare ASCII.

Dialogul de configurare ACSII Fişierul de format ASCII poate fi definit in dialogul de configurare ASCII. Formatul definit este valid pentru fişierele sursa ASCII si pentru fişierele de ieşire ASCII.

Separator Determina separarea intre date in timpul ieşirii. Pot fi setate spaţierea, virgulele si tabulatorul. Ptld, Est, Nord…Poziţie Poziţia in formatul ASCII trebuie sa fie definita pentru fiecare componenta (se poate seta „None” (nici una) sau 1,…,10)

Resetaţi la setările de default (aşa cum este arătat mai sus).

Page 62: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

62

Dialogului de încheiere Dialogul de încheiere indica terminarea conversiei si arata utilizatorului câte rânduri au fost convertite si câte rânduri nu au fost convertite.

Puncte convertite Ieşirea numărului de puncte convertite cu succes. Rânduri care nu au fost convertite Ieşirea numărului de rânduri care nu sunt convertite.

Începe o noua conversie si apelează dialogul de conversie.

Părăseşte funcţia.

Formatarea cardului – PC (FORMT)

Formatarea cardului – PC şterge toate datele in mod definitiv.

Confirma faptul ca formatarea urmează sa fie începuta. Capacitatea de stocare a cardului PC este constatata si in consecinţa cardul este formatat.

Page 63: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

63

Renunţa (iese din) la funcţia „Formatarea cardului PC)

După ce formatarea este terminata, sunt afişate capacitatea totala a memoriei si memoria care este disponibila pe card. Diferenţa dintre capacitatea totala a memoriei si memoria disponibila este utilizata pentru administrarea directorilor.

Verificarea cardului PC (PROOF)

Afişaj al tipului de card (SRAM sau ATA – Flash). Afişaj al capacitaţii de memorie totala si al memoriei disponibile. Afişaj al funcţiei de protecţie a scrierii: NEPROTEJAT sau PROTEJAT. Afişaj al stării bateriei (numai pentru cardurile SRAM): GOOD (buna) or LOW (Slab). Daca apare LOW, introduceţi imediat o noua baterie interna pentru cardul PC).

Setarea cadrului de înregistrare (RMask) Activează funcţia « Definirea REC – Mask ». Pot fi definite cinci cadre REC pentru înregistrarea datelor de măsurare si un cadru REC pentru setarea datelor staţiei.

Page 64: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

64

Primul rând (numărul de punct) nu poate fi schimbat. Pentru restul de 11 rânduri, datele care urmează sa fie înregistrate pot fi selectate dintr-o lista.

Setează actualul cadru REC la „Standard”, de exemplu la cadrele REC care au fost definite iniţial.

In contrast cu cadrul de afişare, parametrii din şablonul de înregistrare pot fi setaţi o singura data.

Daca Codurile de Punct si Atributele trebuie sa fie stocate, atunci trebuie sa fie definite in cadrul de înregistrare. Daca atributele sunt definite in cadrul de afişare, atunci aceştia pot sa fie

introduşi direct in dialogul de măsurare.

Cadrele standard REC sunt diferite de cadrele standard de afişare. Cadrul REC nu include de exemplu, inaltimea reflectorului. Daca urmează sa fie verificate inaltimile ţintelor la birou,

atunci atributul „Reflect. height” (inaltimea reflectorului) trebuie sa fie adăugat la cadrul de înregistrare.

Setarea cadrului de afisare (DMask) Activează funcţia din dialogul „DISPLAY MASK). Pot fi definit trei cadre DSP. Cele 12 rânduri pot sa fie setate prin utilizarea parametrilor disponibili din liste.

Page 65: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

65

Fiecare rând poate sa afişeze pe oricare si pe toate datele de afişare disponibile.

Setează cadrul DSP actual la „Standard”, de exemplu la cadrele DSP create iniţial.

Parametrii GSI Lista completa a parametrilor de afişare si de înregistrare

numai pe ecranul de înregistrare.

Atribut = simbol Nr. WI

Parametrii Descriere

-- / gol Rind gol -- Cadru de

afisare Cadrul de afisare actual

(*) 58 Add. Const. Constanta prismei -- Backs. Ld Actualul ld de vizare inversa (backsight) (*) 72 (*) 73 (*) 74 (*) 75 (*) 76 (*) 78 (*) 79

Atribut 1 Atribut 2 Atribut 3 Atribut 4 Atribut 5 Atribut 6 Atribut 7 Atribut 8

Atributele- simbolurile (1-8) pot fi utilizate pentru a stoca informaţii adiţionale in câmp. Fiecare dintre parametrii care pot fi editaţi pot sa contina pâna la 8 sau 16 caractere alfanumerice. Contrar cuvintelor de COD, codurile de Punct si Atributele (simbolurile) sunt stocate in blocul de date de măsurători, atâta timp cit cadrul de înregistrare conţine atribute (simboluri).

Page 66: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

66

Nr. WI

Parametrii Descriere

-- AVG n max.

Numărul maxim al măsurătorilor de distanta in modul operaţiei de mediere a valorilor.

41 Cod Codurile de blocuri sunt utile pentru a înregistra informaţii adiţionale care sunt utilizate in procesarea ulterioara a datelor de măsurare. Codurile sunt stocate in blocuri separat de blocurile de măsurare de date si conţine cel puţin un cuvânt – COD si pâna la 87 de cuvinte – informaţii (Info de la 1 la 8)

-- Cod Mngmt Administrarea listelor de coduri: vizualizare, selectare, creare, editare -- Cod Descr Descrierea pentru codul curent (actual) -- Lista de

coduri Vizualizarea si selectarea listei de coduri

-- Job de Date Vizualizarea si selectarea Jobului de Date -- Date Datele curente (Actuale) -- DJob

Mngmt Administrarea Jobului de Date: vizualizare, selectare, creare, editare

-- Offs. Elev. Diferenţa de inaltime a punctului vizat -- Offs. Lngth Diferenţa de lungime a punctului vizat -- Offs. Cross Diferenţa de cruce a punctului vizat -- Offs. Mode Vizualizează si selectează modul de diferenţiere, resetează după REC sau

păstrează -- Half line

space (spatiu de o jumatate de rind)

Jumătate de rând gol

(*) 32 Horiz. Dist Distanta orizontala (distanta de inclinare redusa) (*) 21 Hz Direcţia orizontala (*) 83 Elev. Inaltimea punctului vizat (Z) (*) 33 Elev. Diff. Diferenţa de inaltime intre punctul staţiei si punctul vizat cu permisiune pentru

inaltimile instrumentul si reflectorului. (*) (11)

Indiv. Ptld. Numărul individual de punct curent

42 43 44 45 46 47 48 49

Info1 Info2 Info 3 Info 4 Info 5 Info 6 Info 7 Info 8

Informatii aditionale ale Codului. Fiecare dintre aceste cuvinte de informaţii editabile poate sa contina pina la 8 sau 16 caractere alfanumerice.

-- Increment (marire)

Marire pentru a spori id-ul punctului succesiv

(*) 88 Inst. Ht Inaltimea instrumentului (*) (11)

Runn. Ptld Id-ul punctului succesiv curent (actual)

Page 67: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

67

Nr. WI

Parametrii Descriere

-- Meas job Vizualizare si selectare a Jobului de Măsurare -- EDM Prog. Vizualizează si selectează programul EDM -- MJob

Mngmt Administrarea Jobului de Măsurare: vizualizare, selectare, creare, editare

(*) 52 N / s Număr de distante medii măsurate si deviaţie standard in milimetrii (*) 82 Nord Coordonata de nord a punctului vizat (*) 81 Est Coordonata de est a punctului vizat -- ppm. atm. Valoare atmosferica ppm -- ppm. geom. Valoare geometrica ppm (*) 59 ppm. total Corecţie totala ppm (*) 51 Ppm / mm Corecţie totala ppm si constanta prismei -- ptC. Descr. Descriere pentru Codul curent (actual) (*) 71 Codul de

punct Codul de punct curent

(*) 11 Point ld Ld de punct curent (fie ca este ld de punct succesiv sau individual) (*) 87 Refl. Ht. Inaltimea reflectorului -- Refl. list Vizualizare si selectare a reflectorului -- Refl. Name Afişează numele reflectorului curent -- Displ. Mask Vizualizare si selectare a cadrului de înregistrare (*) 31 Slope dist

(distanta de inclinare)

Distanta de inclinare măsurata (corectata deja utilizând ppm si constanta prismei)

-- Station id Numărul de punct al staţiei (*) 86 Stn. Elev. Inaltimea staţiei (Zo) (*) 85 Stn. Nord Coordonata de nord a staţiei (Xo) (*) 84 Stn. Est Coordonata de este a staţiei (Yo) (*) 22 V Unghiul vertical -- V – display Vizualizează si selectează afişajul unghiului V -- Last Ptld Afişarea ultimului Punct ld înregistrat -- Prev. Cod

(codul anterior)

Afişarea ultimului Cod înregistrat

-- Prev. ptCod Afişarea ultimului Cod de Punct înregistrat -- Time Timpul curent (actual) al sistemului -- Target Typ Tipul ţintei curente (actuale), reflector sau nimic

Parametrii afişaţi si înregistraţi pot fi definiţi independent. Prin urmare, aveţi grija la următorul aspect: cadrul de înregistrare sa contina toţi parametrii necesari pentru evaluare.

Daca valorile „Est” si „Nord” sunt definiţi in cadrul de afişare si daca afişajul de coordonate

Page 68: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

68

arata „ Est – Nord” atunci si valoarea de Est care este urmata de valoarea de Nord, va apare in modul de măsurare. Totuşi, in legătura cu cadrul de afişare si cu afişajul din modul de măsurare, trebuie sa fie luate in considerare patru situaţii : DMask Cadrul D

Coord. Seq. Secventa de coordonare

Afisaj in modul de masurare Modificare

Est / Nord E / N ca in cadrul D Est / Nord Nimic Est / Nord Modifica secventa E / N Nord / Est Da Nord / Est E / N ca in cadrul D Nord / Est Nimic Nord / Est Modifica secventa E / N Est / Nord da

Funcţiile de măsurare

Orientarea punctului – individual (setarea rapida a staţiei) Aceasta funcţie aduce împreuna, intr-un singur dialog, toate introducerile relevante care sunt necesare pentru a seta instrumentul împotriva ştergerii. Activaţi funcţia „Setarea rapida a staţiei (QSET)”

Introduceţi numerele punctului staţiei si respectiv al punctului de vizare inversa (backsight). Punctul corespunzător este căutat imediat in fişierul de date si, daca căutarea are succes, coordonatele vor fi desemnate punctului staţiei si punctului de vizare inversa, fara ca acest lucru sa fie afişat. După ce au fost introduse inaltimea instrumentului si inaltimea reflectorului, tintiti punctul de vizare inversa si măsuraţi distanta si / sau direcţia.

Măsoară distanta. Este afişata diferenţa dintre distanta calculata si distanta măsurata la punctul de vizare inversa.

Page 69: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

69

Determina direcţia dar nu stochează valorile. Cercul gradat este orientat.

Utilizând tastatura, introduceţi coordonatele staţiei sau pentru punctul de legătura. Vezi capitolul „Administrarea datelor”.

Măsoară distanta si determina direcţia, si stochează blocul de măsurare. Cercul gradat este orientat. Este afişata diferenţa dintre distanta calculata si distanta măsurata la punctul de

vizare inversa.

Determina direcţia si o stochează, inclusiv distanta măsurata anterior, atunci când este necesar. Cercul gradat este orientat.

Activează căutarea controlata a datelor din fişierul de date. Vezi capitolul”Administrarea datelor”.

Sunt setate datele staţiei.

Sunt setate datele staţiei si sunt stocate in fişierul de măsurare.

Page 70: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

70

Setarea si introducerea direcţiei Hz (SetHz)

Activaţi funcţia „Set Hz to any angle” (setarea Hz la orice unghi). Vizaţi in mod exact punctul de legătura. Direcţia trebuie întotdeauna sa fie setata utilizând fata I. Setaţi direcţia Hz la 0°00’00’’ (0.0000 gon) sau introduceţi o valoare cunoscuta.

Seteaza hz la 0°00’00’’ (0.0000 gon).

In loc sa introduceţi o valoare, acest lucru poate sa fie setat prin învârtirea instrumentului.

Asigura securitatea valorii (fixează cercul).

Ţinteşte in mod exact punctul de legătura.

Eliberează cercul.

Aceasta funcţie este activata si din alte dialoguri pentru a introduce direcţia Hz.

Page 71: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

71

Măsurarea distantei Următorul dialog este afişat in timpul „primei” distante de măsurare.

Afişajul arata programul actual de măsurare si reflectorul, constanta aditiva curenta (constanta prismei) si valoarea totala ppm.

Comuta intre laserul infraroşu (cu reflector, →REF) si laserul roşu (fara reflector, RL).

Activează modul de urmărire daca a fost selectat programul de măsurare „Măsurare de distanta standard”, sau modul rapid de urmărire, daca a fost selectat programul de măsurare „Măsurare

rapida a distantei”.

Apelează testarea EDM (semnal si frecventa).

Opreşte programul de măsurare actual.

Apelează funcţia „parametrii EDM”.

Page 72: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

72

Selectarea programului de măsurare EDM, tipul ţintei si reflector

Infraroşu: IR standard Măsurare de distanta normala. Acurateţe 2mm + 2ppm. Timp de măsurare 1.0 secunde. IR Rapid Standard Măsurătoare de distanta rapida. Acurateţe 5mm +2ppm. Timp de măsurare 0,5 secunde. IR de urmărire Măsurare continua. Acurateţe 5mm + 2ppm. Timp de măsurare 0.3 secunde. IR de urmărire rapid Măsurare continua. Acurateţe 10mm + 2ppm. Timp de măsurare <0.15 secunde. IR mediu Repeta măsurătorile in modul de măsurare standard cu afişarea numărului de măsurători de distanta (2≤n≤999) media curenta (actuala) si deviaţia standard pentru distanta medie.

Pot fi măsurate reflectorless distante foarte mici in modul infrared (de exemplu, pentru ţintele care sunt foarte bine reflectate, precum indicatoarele de trafic). In acest caz,

distantele sunt corectate cu constanta adiţionala definita pentru reflectorul activ.

Page 73: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

73

Fara reflector si distanta mare: (laser roşu) RL Lung Standard Măsurare de distanta normala Acurateţe 3mm + 2ppm Rl Lung Mediu Repeta măsurătorile in modul normal de măsurare

Avertizare: (numai pentru Instrumentele care au Raza Extinsa)

Fara reflector: Raza laser vizibila poate sa fie utilizata numai intr-o zona controlata (vezi capitolul „Instrucţiuni de siguranţa”) si trebuie sa atingă un material care sa nu reflecte, la capătul traiectoriei dorite. Distanta mare la prisma: Acest mod este permis numai de la o distanta de 1000m (3300ft) de la telescop. Nimeni nu are voie sa stea in calea razei (fasciculului) pâna la 1000m (zona controlata, vezi capitolul „Instrucţiuni de siguranţa”). Selectarea tipului de ţinta Acest rând apare numai daca este utilizat un instrument reflectorless. Puteţi alege intre „reflectorless” (fara reflector” si „reflector”.

Setările greşite ale tipului de ţinta conduc la măsurători greşite.

Numele Refl. Este indicat reflectorul curent si, pe rândul următor, constanta aditiva (suplimentara) asociata cu acesta.

Apelează funcţia „Selectarea Reflectorului”.

Setările greşite ale prismei conduc la măsurători greşite.

Page 74: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

74

Activează măsurătoarea de distanta infraroşu (cu reflector). Ultimele setări utilizate ATR / LOCK sunt activate simultan.

Activează măsurătoarea de distanta reflectorless.

Comutarea intre Standard / Tracking (urmărire, trasare)

Activează măsurarea de distanta standard.

Activează urmărirea (trasare la distanta).

Comutarea intre măsurarea Rapida / Rapid Trasarea

Activează trasarea rapida de distanta.

Activează măsurarea rapida de distanta.

Setarea / definirea prismelor Activarea funcţiei „Selecţia Reflectorului”.

Page 75: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

75

Alegerea prismei corespunzătoare. constanta suplimentara corespunzătoare este setata automat in acelaşi timp.

Setarea greşita a prismei conduce la măsurători greşite.

Defineşte reflectori de la alţi producători.

Utilizatorul poate sa definească cum doreşte numele si constanta aditiva pentru trei reflectoare si poate sa introducă tipul de reflector (prisma sau plăcute reflectorizante). Constanta aditiva este data întotdeauna in milimetrii [mm]. Este recomandat sa fie determinata constanta aditiva pentru „prisme care nu sunt Leica Geosystems” pe un criteriu de baza prin metode corespunzătoare. Pentru ca reflectorul sa fie disponibil la alegere, atunci tipul de reflector nu poate sa fie „None” –(nimic).

Testul EDM Afişează puterea semnalului sau frecventa de măsurare.

Comuta intre afişajele frecventei de măsurare si puterea semnalului. Afişajul de frecventa de măsurare este similar cu afişajul arătat mai sus.

Page 76: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

76

Încheie funcţia si se întoarce la dialogul anterior. Tastele On / Off – pentru tonul acustic. Cu cit semnalul este mai puternic, cu atât intensitatea barei de culoare neagra se extinde către dreapta cu 100%. Având deja un grad mic de semnal, distantele pot fi măsurate.

Corectarea de distanta, ppm Trebuie sa fie făcuta o distincţie intre corecţiile atmosferice (ppm) si corecţiile geometrice (ppm), suma cărora este utilizata pentru distanta de corecţie finala. Corecţia atmosferica Corecţiile de distanta atmosferice deriva din temperatura uscata a aerului , presiune a aerului sau înălţime deasupra nivelului marii si umiditate relativa a aerului sau temperatura – umeda a aerului.

Setări pentru corecţia geometrica.

Setări pentru corecţia de refracţie.

Comuta intre presiunea de aer si înălţimea deasupra nivelului marii.

Comuta intre umiditatea relativa a aerului si temperatura umeda a aerului.

Setează ppm atmosferic la „0.00”. (Parametrii individuali sunt setaţi la valorile atmosferice standard, care sunt corespunzătoare corecţiei atmosferice ATM = 0).

Page 77: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

77

Corecţia geometrica Corecţia geometrica de distanta deriva din deformarea proiecţiei si înălţimea deasupra datelor de referinţa. Calcularea ppm geometric urmează formula pentru Proiecţia Mercator Transversala. Factorii individuali sunt: factorul de scala (dimensiune) al liniei de proiecţie (central meridian, Gauss Kruger = 1.0, UTM = 0.9996, etc); deplasarea de la linia de proiecţie; înălţimea deasupra datelor de referinţa (in mod normal, aceasta este înălţimea deasupra nivelului marii); si o corecţie adiţionala individuala de dimensiune (scala).

Distanta fără nici o deformare de proiecţie este utilizata pentru a determina diferenţa de înălţime. Reglarea (ajustarea) setului de dimensiune (scala) individuala, este aplicat întotdeauna

distantei. Corecţia individuala de scala (dimensiune) poate sa fie utilizata pentru a introduce o corecţie geometrica totala.

Setează ppm geometric la „0.00”. Scala de pe Central Meridian este setata la „1.0000000”. Ceilalţi parametrii sunt setaţi la „0.00”

Corecţia de refracţie Corecţia de refracţie este luata in considerare in timpul calculării diferenţei de înălţime.

Setează coeficientul de refracţie la valori standard.

Page 78: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

78

Corecţii reduse de distanta ppm Pentru aplicaţiile standard, corecţia este corectata numai sub influenta condiţiilor atmosferice. Corecţia atmosferica si deformarea de proiecţie sunt setate „0.00”. Înălţimile sunt reduse cu coeficientul standard de refracţie. Activează funcţia „PPM Atmosferic” din dialogul „Selectarea Funcţiei”.

Introducere de presiune a aerului Sau Introducere de valoare ppm. Valorile pentru presiune si temperatura sunt şterse.

Măsurare & Înregistrare (REC)

Datele arătate mai sus reprezintă cadrul de afişare standard.

Înregistrare a blocului de măsurători. Blocul de măsurători înregistrat corespunde şablonului de înregistrare activ. Ultima distanta măsurata este de asemenea înregistrata.

Page 79: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

79

Măsurarea distantelor si a unghiurilor separat (DIST + REC) Aceasta procedura oferă opţiunea de realiniere a telescopului la un alt punct după măsurarea distantei si înainte de măsurarea unghiului. In acest fel, doua puncte pot fi utilizate pentru măsurători ale unghiurilor si ale distantelor. Astfel, este posibila înregistrarea punctelor inaccesibile, de exemplu colturi ale casei, garduri înconjurate de garduri vii.

Pentru calculele care depind de distanta, este folosit unghiul – V după terminarea măsurătorii de distanta împreuna cu direcţia Hz curenta (actuala). In consecinţa, înălţimile calculate si diferenţele de înălţime sunt reţinute si coordonatele pentru est si nord care corespund noii direcţii Hz, sunt recalculate utilizând ultima distanta măsurata.

Unghiul – V afişat corespunde poziţiei telescopului la terminarea măsurătorii de distanta. Unghiul – V nu este modificat pâna când măsurătoarea nu este înregistrata si o noua distanta este măsurata.

Atunci când distantele, înălţimile si diferenţele de înălţime sunt afişate ca si câmpuri goale (de exemplu ----), unghiul – V este afişat continuu si updatat.

Daca, după ce distanta a fost măsurata, se fac modificări la datele punctului vizat care au influenta asupra punctului măsurat sau asupra înălţimii sau diferenţei de înălţime (de exemplu ppm, constanta prismei, înălţimea reflectorului, coeficientul de refracţie),atunci datele subordonate vor fi recalculate in mod corespunzător.

Page 80: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

80

Măsurarea distantelor si a unghiurilor împreuna,cu stocare (ALL) Măsurătoarea de unghi Hz este îndeplinita după ce distanta a fost măsurata. Imediat după aceasta, toate datele sunt stocate. Blocul de măsurători stocat in jobul de măsurători corespunde cu cadrul de înregistrare activ.

Prin urmare, instrumentul poate fi mutat după ce stocarea (memorarea) datelor este completa. Acest lucru este semnalizat acustic prin al treilea bip după ce tasta ALL a fost apăsata.

Datele sunt înregistrate automat după ce distanta a fost măsurata. Distanta, si toate datele care depind de aceasta, sunt apoi afişate cu semnul „---„, care indica faptul ca stocarea datelor este completa.

Stocarea datelor staţiei (REC) Datele staţiei (numărul de punct, est,nord, înălţimea staţiei, înălţimea reflectorului si înălţimea instrumentului) sunt înregistrate in jobul de măsurare. Coordonatele sunt setate ca si coordonate ale staţiei.

Schimbarea fetei (I < > II) Poziţionarea in cealaltă fata. Afişarea DHz si DV. Daca instrumentul este rotit astfel incit aceste valori sa fie la „ 0.000”, atunci ţinta devine iarăşi vizibila in telescop. Acest ajutor este un avantaj in condiţii de vizibilitate slaba. Daca instrumentul este motorizat, atunci instrumentul va trece automat la cealaltă fata.

Ultimul număr de punct (L.Pt) Introduceţi ultimul număr de punct care urmează sa fie stocat si utilizaţi-l ca număr de punct curent.

Page 81: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

81

Ştergerea blocului GSI (Del B) Aceasta funcţie şterge ultimul bloc GSI al jobului de măsurare curent. Cu „Del B”, poate fi şters un bloc de măsurare (începând cu WI11) sau un bloc de cod (începând cu WI41).

Introducerea manuala de distanta Introduceţi distanta orizontala, care, de exemplu, a fost măsurata cu o ruleta. Imediat după confirmarea intrării, distanta orizontala este arătata corectata pentru ppm geometric. După ce distanta a fost introdusa, unghiul – V este setata la „orizontal” 90º (100 gon) sau 270º (300 gon). Coordonatele sunt calculate utilizând distanta orizontala corectata, direcţia Hz, si unghiul – V. Înălţimile sunt corectate întotdeauna pentru curbura pământului si sunt corectate pentru refracţie in concordanta cu setările parametrilor.

Înălţimea reflectorului este setata temporala valoarea pentru înălţimea instrumentului si astfel este întotdeauna o diferenţa de înălţime de „0.000”. Distanta de inclinare este aceeaşi ca la distanta orizontala.

Poziţionarea ultimului punct stocat (LAST) (Se aplica numai instrumentelor motorizate) Telescopul ţinteşte automat către ultimul punct care urmează sa fie stocat. Aceasta funcţie este disponibila numai daca un punct a fost stocat după pornirea instrumentului.

Modurile unghiului - V

Aceasta funcţie activează modul de unghi vertical „Running” pentru următoarele măsurători. In acest mod, unghiul vertical este updatat continuu cu mişcarea telescopului.

Page 82: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

82

După o măsurătoare de distanta, unghiul vertical, distanta de inclinare, diferenţa de înălţime, si coordonata de înălţime (ridicare) sunt afişate ca valori de ordine. Distanta de inclinare, diferenţa de înălţime si coordonata de înălţime (ridicare) a punctului vizat sunt calculate de la distanta orizontala iniţiala si unghiul vertical afişat curent. Funcţia REC

înregistrează valorile afişate in fişierul de măsurători.

Aceasta funcţie activează modul unghiului vertical „HOLD after DIST” pentru următoarele măsurători. In acest mod, unghiul vertical este fixat după o măsurătoare de distanta, in timp ce unghiul orizontal rulează.

Aceasta funcţie şterge ultima distanta măsurata si astfel eliberează unghiul vertical blocat.

(Disponibila numai cu configuraţie speciala).

Page 83: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

83

Deplasare (compensare)

Funcţia offset permite punctelor deplasate sa fie determinate, de exemplu, atunci când reflectorul nu poate fi setat direct pe un punct. Deplasările transversale, longitudinale si / sau cele de înălţime (ridicare) pot fi definite de la poziţia reflectorului pâna la punctul de deplasare. Toate datele de măsurătoare afişate si înregistrate sunt calculate in relaţie cu punctul de deplasare.

Valorile pentru excentricitatea ţintei vor fi reţinute după stocare cu opţiunea „Permanent” din modul Offset. Valorile vor fi setate la 0 cu opţiunea „No Reset After REC” (nici o resetare după REC).

Comutarea intre cadrele afişajului (>DISP) Aceasta funcţie este utila pentru comutarea intre cadrele afişajului. Daca nu este definit nici un cadru, sau numai unul, atunci tasta cu aceasta funcţie nu apare.

Page 84: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

84

Numărul de punct individual (INDIV / RUN) Codarea Aceasta funcţie este pentru comutarea intre individual (INDIV) si numerele de punct de ordine (RUN). Codarea standard (fara lista de coduri)

Blocurile de cod sunt folosite pentru a înregistra informaţii adiţionale pentru procesarea ulterioara a datelor de măsurare. Acestea sunt înregistrate in blocuri separate si consista in cel puţin numărul de COD împreuna cu pâna la 8 alte blocuri de informaţii (Info 1 la 8). Fiecare dintre aceste cuvinte editabile de informaţii conţin pâna la 8 (sau 16) caractere alfanumerice. Nu sunt memorate cuvintele informaţii care includ „-------„.

In general, funcţia cod poate sa fie apelata de fiecare data când pot sa fie stocate o măsurătoare sau un alt set de date din fişierul de măsurători. Funcţia cod împreuna cu modul de măsurare, este disponibila in majoritatea aplicaţiilor care pot fi încărcate.

Apelează codarea standard (Cod, Info de la 1 la 8) daca nu a fost selectata nici o lista de coduri.

Atunci când este introdus un nou cod, sau după utilizarea tastei , REC este

desemnat tastei . Sunt înregistrate numai elementele purtătoare de informaţii.

Page 85: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

85

Codurile standard (Cod, Info de la 1 la 8) sunt înregistrate in blocuri separate in format GSI in urma ultimei măsurători stocate aceste coduri nu sunt parte blocului de date înregistrat (şablon de înregistrare).

Apelează ultimele coduri stocate si, de asemenea si WIs.

WIs pentru stocare Cod: WI 41 Info 1 – 8 : WIO 42 - 49 Codarea punctului (fara lista de coduri) In instrumentele TPS1000, sa numita „Remarks” (Remarci)(Cuvintele REM) erau utilizate pentru stocarea informaţiilor adiţionale in blocurile de date de măsurători, dar in TPS1100 acestea au fost înlocuite cu „Point Code – cod de punct) si „Attrib 1-8”. WIs pentru stocare Cod de punct: WI 71 Attrib. 1 – 8: WI 72 - 79 Codare standard cu lista de cod

Aceasta funcţie devine activa daca a fost selectata o lista de cod standard. tasta fixa este utilizata pentru apelarea listei de coduri.

Page 86: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

86

Stochează blocul de cod.

Creează un cod nou.

Apelează ultimul cod stocat.

Introduce informaţiile.

Comuta intre intrările numerice si alfanumerice pentru o căutare rapida a codurilor.

Codarea punctului cu lista de cod Aceasta funcţie devine activa daca o lista de cod de punct a fost selectata. In dialogul de măsurători, lista de cod este afişata pe rândul „point code” (cod de punct). Lista este deschisa cu introducerea directa sau

cu

Page 87: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

87

Confirma selecţia.

Creează un nou cod de punct.

Apelează ultimul cod de punct.

Introduce valorile simbol.

Comuta intre introducerea numerica si alfanumerica pentru o căutare rapida a codurilor.

Codarea rapida (Qcod + / Qcod -) Aceasta funcţie permite ca un bloc de măsurători si un bloc de cod pentru un cod pre-definit, sa fie stocate prin apăsarea unei taste „Quick Coding” - (codare rapida). Pâna la 100 de coduri definite in lista de cod pot sa fie apelate in acest mod cu tastele numerice (10 coduri default). Codarea rapida poate sa fie pornita si oprita cu „Qcod+ / Qcod – „. Atunci când codarea Quick (rapida) este activa, simbolul „C” este afişat sus, pe câmpul grafic de stare al afişajului de măsurare. Atunci când opţiunea de codare rapida este închisa,acest simbol dispare.

Page 88: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

88

Verificarea orientării Dialogul de verificare de orientare permite sa verificaţi orientarea la un punct cunoscut de vizare inversa si sa resetaţi orientarea daca este necesar. Activarea funcţiei „Verificarea Orientării”

Introduceţi vizarea inversa ld. Cu punctul corespunzător va fi imediat căutat in fişierul de date si, daca căutarea are succes, coordonatele vor fi desemnate punctului de vizare inversa. Suplimentar, va fi arătat azimutul calculat la punct. După ce a fost introdusa înălţimea reflectorului, vizaţi (ţintiţi) punctul de vizare inversa si măsuraţi distanta si / sau direcţia si comparaţi azimutul cu HZ.

Părăseşte dialogul si continua sa lucreze.

Măsoară distanta. Va fi afişata distanta si diferenţa dintre distanta calculata si măsurata pâna la punctul de vizare inversa.

Poziţionează telescopul la punctul de vizare inversa. Numai pentru instrumentele motorizate!

Page 89: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

89

Instrumentul se poziţionează automat înapoi la poziţia de start atunci când părăseşte funcţia „Verificarea Orientării”. Aceasta este in mod deosebit potrivita pentru aplicaţiile –RCS.

Ţinteşte in mod precis punctul de vizare inversa si resetează orientarea.

Caută si afişează in jobul de date activ coordonatele punctului găsit.

Daca orientarea a fost setata de mai multe ori, atunci LAST (ultimul) re-apelează ultimul punct de vizare inversa si azimutul.

Comunicare

Parametrii de comunicare GSI Setarea pentru parametrii de interfaţa este valida pentru comunicarea cu structura de comanda GSI. Rata baud poate fi aleasa dintre valorile standard intre 2400 si 19200.

Page 90: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

90

Parametrii standard sunt arătaţi mai sus.

Pentru mai multe informaţii detaliate despre comanda si structura de date, va rugam sa vedeţi „Wild Instruments On – Line” (documentul cu nr. G – 366- 0en), a cărui copie este disponibila (in versiunea engleza) la reprezentantul local Leica Geosystems.

Parametrii de interfaţa (GeoCom) Setările parametrilor de interfaţa sunt valide pentru comunicare utilizând „structura de comanda GeoCom”. Rata baud poate sa fie aleasa dintr-o lista de valori standard intre 2400 si 19200. toţi ceilalţi parametrii sunt fixaţi si nu pot fi schimbaţi. Pentru mai multe informaţii detaliate despre comanda si structura de date, va rugam sa vedeţi manualul „Manual de Referinţa GeoCom” (document nr. G – 560 – 0en), a cărui copie este disponibila (in versiunea engleza) la reprezentantul local Leica Geosystems.

Parametrii de comunicare RCS Setările pentru parametrii de interfaţa sunt valide pentru comunicare in modul remote – control (control de la distanta). Rata baud poate sa fie selectata in limitele 2400 – 19200. nici o alta valoare nu poate sa fie modificata. Pentru informaţii detaliate, vezi instrucţiunile de utilizare.

Modul On - Line Cu operaţiunea on-line (GeoCom), instrumentul este comutat la u7n mod care permite comunicarea cu, sau controlarea de către, un înregistrator de date sau PC. Acest mod operează de-a lungul interfeţei RS232; este utilizat setul de comanda GeoCom.

Page 91: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

91

Apelează setările pentru parametrii de comunicare GeoCom.

Activează modul „On –Line”. Operarea instrumentului este acum controlata in totalitate de-a lungul interfeţei. Pentru informaţiile despre structurile de date si pentru structura detaliata a comenzilor controlate, va rugam sa vedeţi „Manualul de Referinţa GeoCom” (G – 560 –

0en), versiune disponibila numai in limba engleza. Se poate ieşi din modul on-line prin apăsarea tastei

„OFF”

Revine. Modul „On – Line”nu este activat.

Page 92: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

92

Recunoaşterea Automata A Ţintei Instrumentele TCA si TCRA sunt motorizate si echipate cu Recunoaştere Automata a Ţintei (ATR) coaxiala in telescop. Lumina de ghidare EGL ,montata pe telescop, este opţionala. Aceste instrumente permit măsurători automate de unghi si de distanta la prisme normale si reduc oboseala vizării vizuale precise la prisme. Prisma este vizata numai cu vizorul optic. Iniţierea unei măsurători de distanta va roti instrumentul cu ajutorul motoarelor pentru a viza automat centrul prismei. Unghiurile V si Hz sunt măsurate la centrul prismei la terminarea măsurătorii de distanta.

Ca si la toate celelalte erori ale instrumentului, eroarea de colimaţie a recunoaşterii automate a ţintei (ATR) trebuie sa fie re-determinata periodic (Vezi capitolul „Verificare si ajustare”).

Reflecţia luminii sau alte surse de lumina (de exemplu, luminile de la maşina) pot sa afecteze măsurătorile ATR.

Funcţionalitate

Recunoaşterea Automata a Ţintei ATR1 care este incorporata in aparat, transmite un fascicul laser. Lumina care se reflecta este primita de către o camera incorporata (CCD). Poziţia punctului de lumina primit cu privire la CCD este calculat si deplasările (compensările) sunt utilizate pentru a corecta unghiurile orizontale si verticale. Deplasările (compensările) sunt de asemenea utilizate pentru a controla motoarele care rotesc instrumentul astfel incit reticulul sa fie centrat pe prisma. Pentru a minimiza timpii de măsurare, reticulul nu este mişcat in centrul exact al prismei. Deplasarea poate sa fie pâna la 5mm. Apoi Recunoaşterea Automata a Ţintei ATR1 măsoară deplasarea dintre reticul si centrul prismei si corectează corespunzător unghiurile Hz si V. De aceea, unghiurile Hz si V sunt măsurate la centrul prismei, fără a tine cont de faptul ca reticulul ţinteşte (vizează) precis către centrul prismei. Daca deplasarea este mai mare de 5mm atunci când prisma este aliniata exact si in condiţii perfecte, atunci Recunoaşterea Automata a Ţintei ATR1 trebuie sa fie recalibrata. Daca deplasări excesive se întâmpla in mod frecvent, contactaţi reprezentantul Leica Geosystems.

Page 93: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

93

Câmpul de vedere telescopic este câmpul activ al ATR. In cadrul acestei zone prisma este identificata imediat.

Următoarele funcţii sunt valide numai pentru instrumentele TCA si TCRA.

Modul ATR (ATR + / ATR - ) Acest mod permite recunoaşterea automata a ţintelor staţionare. Observatorul trebuie mai întâi sa utilizeze vizarea optica pentru a viza prisma aproximativ, astfel încât sa fie localizata in cadrul câmpului de vizualizare al telescopului. Atunci când este declanşata o măsurătoare de distanta, motoarele mişca reticulul către centrul prismei pentru a face posibila măsurătoarea de distanta.

Page 94: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

94

Modul LOCK (LOCK + / LOCK -) (modul „Închis”) Modul LOCK va permite instrumentelor TCA sa urmărească o prisma care se mişca. Distantele pot sa fie măsurate ori de câte ori prisma se opreşte pentru o perioada scurta de timp (Modul Stop and Go).

Icoana este arătata in partea de jos din stânga a câmpului de stare atunci când modul – LOCK este activat si înainte ca prisma sa fie găsita. Comutarea la modul LOCK necesita o măsurătoare de distanta iniţiala astfel incit ATR1 „sa înveţe” prisma. Aceasta măsurătoare este aceeaşi ca la măsurătoarea iniţiala din modul ATR. Daca prisma este mişcata ulterior, telescopul o va urmări automat atâta timp cit prisma este aliniata la instrument. Unghiurile afişate se refera la direcţia reticulului in timpul căutării. De îndată ce prisma este statica, se poate activa o măsurătoare de distanta folosind „DIST” sau „ALL”. In acest caz unghiurile sunt măsurate pe centrul prismei după măsurătoarea de distanta. După o măsurătoare de distanta, aceste unghiuri corectate (pentru centrul prismei) sunt afişate sau înregistrate.

Icoana este arătata in partea din stângă jos a câmpului de stare daca modul LOCK este activ si daca telescopul urmăreşte prisma. Orice întrerupere a urmăririi prismei este indicata pentru aproximativ doua secunde, in mod grafic, in

partea din stânga jos a câmpului de stare, prin intermediul simbolului si, de asemenea si printr-un semnal acustic continuu (bip).

Modul L. UNT (L.INT+ / L.GO) Modul LOCK este întrerupt (LOCK Interrupt), de exemplu pentru a măsura intre ţintele prea îndepărtate fara prisma (de exemplu clopotniţa, turnurile bisericii). După ce distanta a fost măsurata, ATR se întoarce imediat la condiţia iniţiala. Aceasta funcţie ar trebui sa fie utilizata pentru măsurarea la o a doua prisma (schimbarea prismei).

Page 95: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

95

Icoana este arătata in partea de jos din stânga câmpului de stare, de indata ce modul L.INT este activat. Unghiurile măsurate se refera la direcţia reticulului. La terminarea măsurătorii de distanta sau după apăsarea L.GO, modul LOCK este reactivat si icoana corespunzătoare este arătata in partea din stânga jos a câmpului de stare.

Modul LAST (LAST) Hz / V

(Valabila numai pentru instrumentele motorizate) Telescopul este ţintit automat către ultimul punct care urmează sa fie stocat. Aceasta funcţie este disponibila numai daca un punct a fost stocat după ce instrumentul a fost pornit.

Activează modul Hz / V.

In modul Hz / V TPS1100 poate sa fie rotit prin setarea valorilor de unghi. Opţiunile de intrare sunt:

• Valori de unghi absolute care au legătura cu orientarea instrumentului TPS1100 • Valori de unghi relative care pot cauza ca instrumentul TPS1100 sa se îndepărteze de poziţia sa

prezenta prin cantitatea introdusa.

Părăseşte modul Hz / V si începe modul de căutare, daca ATR este activat.

Comuta intre absolut (ABS) si relativ (REL).

Page 96: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

96

Căutarea automata a reflectorului

Daca reflectorul este in câmpul vizual al telescopului, atunci reticulul este poziţionat la reflector in mod automat atunci când este declanşata o măsurătoare. Daca ţinta nu se afla in câmpul vizual al telescopului atunci este începuta o căutare automata a reflectorului. Instrumentele echipate cu opţiunea PowerSearch pot sa fie comutate la modul PowerSearch pentru o detectare rapida a prismelor. Forma ferestrei de căutare ATR este dreptunghiulara si zona definita este scanata rând cu rând, începând din centrul ferestrei de căutare.

In funcţie de modul de lucru al instrumentului, sunt utilizate ferestre de căutare de diferite masuri si strategii de căutare diferite. Dimensiunea ferestrei de căutare in modul RCS poate sa fie definita in funcţia „RCS searching Window” (RCS –Fereastra de căutare). In modul RCS poate sa fie definita suplimentar o zona de lucru. Aceasta zona este scanata automat daca căutarea locala nu a avut succes.

• Modurile ATR si LOCK:

Operatorul sta lângă instrument si poate sa poziţioneze manual telescopul către reflector in orice moment. Atunci când este declanşata o măsurătoare, o fereastra de căutare mica (Hz: 2.5gon / V: 2.5gon) este utilizata pentru a găsi reflectorul cit de repede este posibil. Daca ţinta este pierduta in modul LOCK atunci traseul reflectorului este anticipat pentru câteva secunde.

• Modul RCS:

Operatorul sta lângă reflector si direcţionează telescopul către ţinta cu modul sau de poziţionare preferat (de ex. cu joystick). In modul RCS se utilizează ferestre mai mari de căutare deoarece telescopul poate sa fie poziţionat cu aproximare numai când se sta lingă reflector. Daca o căutare este declanşata manual prin apăsarea ALL sau DIST , fereastra de căutare RCS (mărime default Hz: 30gon / V:15gon) este scanata începând cu poziţia actuala a telescopului.

• Dimensiunea ferestrei de căutare in modul RCS poate sa fie definita in funcţia “RCS Searching Window” (Fereastra de căutare RCS).

Page 97: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

97

• Poate sa fie definita o zona de lucru in modul RCS. Aceasta zona este scanata automat daca căutarea locala nu a avut succes.

Daca se pierde ţinta in modul LOCK, mai intai este anticipat pentru câteva secunde traseul reflectorului, urmat de o căutare care va fi îndeplinita in principal in direcţia orizontala. Mărimea ferestrei de căutare depinde de forma traseului previzionat (anticipat). Daca este activata o Zona de Lucru, atunci întreaga Zona de Lucru este scanata pentru căutările locale respective.

• PowerSearch: Instrumentele echipate cu PowerSearch prezintă caracteristica de căutare rapida a prismei. Atunci cin PowerSearch este activat, instrumentul efectuează o rotire la 360° in jurul axelor sale principale. Daca laserul senzorului de PowerSearch detectează o prisma, atunci rotaţia este oprita si ATR efectuează o vizare fina in direcţie verticala, daca a fost definita o zona de lucru, PowerSearch este activ numai in limitele definite.

Fereastra de căutare RCS Cu aceasta funcţie se poate defini dimensiunea Ferestrei de Căutare RCS. Daca se începe o căutare automata a reflectorului prin apăsarea ALL sau DIST in modul RCS, atunci o fereastra de căutare cu dimensiuni predeterminate este scanata la poziţia actuala a telescopului.

Hz search (Căutarea Hz) extensie a ferestrei de căutare in direcţia Hy V Search (Căutarea V) extensie a ferestrei de căutare in direcţia - V

Pentru confirmarea valorilor afişate si ieşirea din dialog

Întoarce toate valorile la valori default.

Page 98: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

98

Definirea unei Zone de Lucru (WORKA) Cu aceasta funcţie poate fi definita o Zona de Lucru in care instrumentul caută in mod automat reflectorul atunci când lucrează in modul RCS.

Hz Left (Hz stânga) marginea din stânga a zonei de lucru Hz Right (Hz dreapta) marginea din dreapta a zonei de lucru V upper (V in partea de sus) zonele superioare (de sus) ale zonei de lucru V lower (V de jos) marginea inferioara a zonei de lucru.

Pentru confirmarea valorilor afişate si pentru revenirea la dialogul anterior.

pentru definirea unei noi zone de lucru prin îndreptarea telescopului către doua colturi opuse ale zonei de lucru (coltul din stânga versus coltul din dreapta).

Pentru centrarea zonei de lucru la poziţia actuala a telescopului (retine aceeaşi dimensiune a WA).

Pentru poziţionarea telescopului la coltul din stânga sus / coltul din dreapta jos a Zonei de Lucru definite.

Page 99: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

99

Activarea / Dezactivarea Zonei de Lucru (WORK + / WORK -) Daca instrumentul se afla in modul RCS si zona de lucru determinata este activata, atunci întreaga zona de lucru este scanata pentru reflector daca ţinta nu a fost găsita de către metoda standard de căutare la poziţia actuala a telescopului. Daca zona de lucru este dezactivata, atunci vor fi îndeplinite numai metodele de căutare standard la poziţia actuala a telescopului.

Instrumentul urmăreşte reflectorul chiar daca reflectorul se afla înafara Zonei de Lucru. Daca ţinta este pierduta din Zona de Lucru va fi începuta o căutare locala. Daca reflectorul nu a fost

găsit atunci Zona pre-definita de Lucru este scanata. Pe instrumentele cu PowerSearch opţional, zona de lucru poate sa fie folosita pentru a limita Power Search la o zona anume si atunci când este activat, PowerSearch scanează numai in interiorul limitelor definite.

Funcţii generale Destinaţia instrumentului si versiunea de soft (INFO) Aceasta funcţie afişează cele mai importante informaţii ale sistemului.

Afişarea tipului de instrument, numărul de serie, tipul RL EDM, versiunea de soft si data creării, versiunea EDM, versiunea ATR, versiunile PS (PowerSearch) si GeoCom.

Page 100: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

100

Bula electronica (LEVEL = nivel) Va rugam sa vedeţi descrierea din secţiunea „Orizontalizarea cu bula electronica”.

Iluminarea

Porneşte lumina din spate si reticulul.

Setări pentru:

• Iluminarea din spate (afişaj) pornit / oprit • Încălzirea afişajului pornit / oprit • Contrastul afişajului • Luminozitatea iluminării reticulului • Luminozitatea luminii de ghidare EGL (opţional) • Ocular dioda laser pornit / oprit (opţional) • Laser roşu pornit / oprit (opţional)

Setările actuale sunt afişate numeric ca procentaje si grafic ca o bara de diagrama. Setări opţionale sunt posibile numai daca instrumentul este echipat suplimentar.

Comuta lumina din spate pe pornit si pe oprit.

Comuta încălzirea afişajului pe pornit / oprit.

Comuta iluminarea reticulului pornit / oprit.

Page 101: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

101

Desemnarea tastei de funcţie depinde de echipamentul instalat: comuta lumina de ghidare pe pornit si oprit (EGL); desemnarea tastei „EGL+”.

Sau: Comuta ocularul dioda laser pe pornit si oprit; desemnarea tastei „DIOD+”.

Comuta laserul roşu vizibil pe pornit si oprit (numai pentru instrumentele TCR / TCRM).

AVERTIZARE: (numai pentru instrumentele cu raza de acţiune extinsa)

Daca laserul roşu vizibil este pornit, nu vizaţi (ţintiţi) către prisme sau către obiecte care reflecta prin sau pe lângă câmpul vizual. Ţintirea la prisma este permisa numai atunci când priviţi prin telescop. Folosirea indicatorului de laser este permisa numai in cadrul unei zone controlate ( vezi capitolul „Instrucţiuni de siguranţa”).

Setează valorile standard (contrast 50%, reticul 80%).

La temperaturi extrem de scăzute sau intr-un mediu ambiant cu foarte multa lumina, contrastul ar trebui sa fie setat la o valoare mai mare de 50%.

Accesorii

Daca este utilizat un accesoriu precum ocularul prismei sau lentilele suplimentare pentru măsurare la plăcutele reflectorizante, atunci mişcarea pentru instrumentele motorizate este restricţionata la valorile presetate.

Page 102: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

102

Setează limitele mişcării. Întoarce toate setările la NO (nu).

Sunt afişate o valoare de început si o valoare de încheiere. Acestea determina limitele mişcării telescopului pentru instrumentele motorizate. Raza de mişcare intre valoarea de început si valoarea de încheiere este definita de către o rotaţie in sens orar. Sunt introduse limitele pentru unghiul vertical pentru partea cu obiectivul (lentile) si pentru partea cu ocularul, si pentru direcţiile orizontale. Valorile modificate sunt reţinute atunci când instrumentul este oprit.

Valorile pot fi introduse direct cu tastatura, sau acestea pot fi determinate prin poziţionarea telescopului..

Mişca telescopul la poziţia valorii de limitare corespunzătoare. valoarea afişata se modifica in timpul mişcării.

Accepta valoarea afişata ca fiind limita mişcării.

(Ocular V la început) Valoarea de început pentru unghiul V al ocularului.

(Ocular V la sfârşit) Valoare de încheiere pentru unghiul V al ocularului.

(Lentile V la început) Valoare de început pentru unghiul V al obiectivului.

(Lentile V la sfârşit) Valoare de încheiere pentru unghiul V al obiectivului.

(Limita Hz la început) Valoare de început pentru direcţia Hz.

Page 103: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

103

(Limita Hz la sfârşit) valoare de încheiere pentru direcţia Hz. Daca direcţia Hz a instrumentului se afla înafara razei permise dar ţinta se afla in interiorul acesteia, atunci instrumentul se poate inca roti singur către ţinta.

Rotaţie către ţinta posibila Daca direcţia Hz a instrumentului se afla in interiorul zonei permise dar ţinta se afla înafara acesteia, rotaţia nu este posibila si va apare un raport de eroare.

Încărcarea unui fişier de configurare Funcţiile pentru transferarea informaţiilor intre memoria interna si cardul – PC sunt descrise mai jos. Pentru transferul prin RS232 in general se utilizează softul Leica SurveyOffice PC, situaţie in care instrumentul este controlat prin telecomanda (de la distanta) si nu necesita interfaţa de utilizator.

Selectează fişierele de configuraţie din cardul – PC in directorul „/tps/conf/”. Afişează limbile disponibile in sistem sau care aparţin fişierului de configurare.

Încarcă noua configuraţie.

Daca nu se găseşte nici un fişier, atunci va apare mesajul 659 împreuna cu nota ca nu s-a găsit nici un fişier de configurare.

Page 104: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

104

Înainte de încărcarea propriu-zisa va apare un mesaj de interogare din motive de precauţie (mesajul 658), care vă va cere sa confirmaţi intenţia de a încărca o configurare noua. „NO” – va face ieşirea din funcţie. „YES” – va încărca configurarea.

Încărcarea unui fişier de parametrii ai sistemului

Selectează fişierele cu parametrii noi ai sistemului de pe cardul – PC.

Încarcă noii parametrii ai sistemului.

Stochează parametrii actuali ai sistemului.

Va apare următorul afişaj:

Introduceţi numele fişierului parametrului de sistem pentru a fi salvat.

Stocheaza fisierul pe cardul PC.

Page 105: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

105

Parametrii sistemului Parametrii generali

Aceasta secţiune descrie parametrii de sistem ai instrumentelor TPS1100. Aplicaţii de încărcare

Selectează aplicaţia de pe cardul PC in directorul „/tps/appl/”. Coloana din dreapta afişajului arata in ce limbi vor fi încărcate aplicaţiile.

Încarcă aplicaţia selectata. Versiunile noi de aplicaţii pot fi încărcate direct; nu este necesar sa ştergeţi aplicaţiile existente.

Şterge aplicaţia selectata.

Încărcarea limbii sistemului

Selectează limbile sistemului de pe cardul PC in directorul „/tps/lang/”. Nu se poate schimba (suprascrie) o limba deja existenta a sistemului: aceasta trebuie mai întâi sa fie ştearsa.

Încarcă o limba de sistem selectata.

Page 106: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

106

Şterge o limba de sistem selectata. Data Setează data. Alegere a formei: 09-11-98 sau 11.09.98 Formatul datei Selectează formatul in care se exprima data Alegere a formei: Day/month/Year (Zi/Luna/An) Month / Day/ Year (Luna/zi/an) Year/Month/Day (An/luna/zi) Ora Seteaza ora. Formatul orei Seteaza formatul orei. Alegere intre format 24 ore si format cu 12 ore, a.m si p.m. Modul alfa Introducerea alfanumerica poate sa fie făcuta fie prin tastele de funcţie sau prin tastele numerice. Daca sunt utilizate tastele numerice, atunci puteţi sa alegeţi intre „Taste numerice” si „ Extensie numerica”(numeric extended). In modul „Numeric extended” sunt disponibile mai multe caractere. Tasta de bip Setează volumul bipului emis atunci când sunt apăsate tastele. Bipul este întotdeauna activ pentru mesaje. Puteţi sa alegeţi intre bip închis (None – nimic), bip încet (Low – nivel scăzut) si bip tare (Loud – tare).

Page 107: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

107

Parametrii de configurare

Autoexec. Selectează aplicaţia, care va fi ulterior pornita automat după ce aţi comutat pe pornit. Lista include următoarele opţiuni care vor fi valabile in permanenta: „Meniu principal”, „Măsurare & Înregistrare” si „Introducerea Datelor Staţiei”. De asemenea, sunt listate toate programele de aplicaţii încărcate. Funcţia sau aplicaţia selectata este pornita automat ori de câte ori este pornit instrumentul. Limba Selectează limba sistemului (pot fi memorate pâna la trei limbi). Limba engleza este întotdeauna disponibila si nu poate fi ştearsa. Dist. Unit Unităţi de măsurare a distantei: Metru: Metrii (m) Int. Ft: International feet, memorare in picioare US [fi] Int. Ft/Inch: Int. feet, inci si 1/8 inci (0’00 0/8fi), memorare in picioare US [fi] US Ft: Picioare US [ft] US Ft/Ft/ inci: Picioare US, inci si 1/8 inci (0’00 0/8fi) [ft] Dist. Dec. Locuri decimale pentru distanta: Metru : 0,1,2,3 Int. Ft: 0,1,2,3 Int. ft./Inch: 0 Us ft: 0,1,2,3 US Ft/Inch: 0 Unitatea de unghi Unitati pentru măsurători de unghi: 400gon 360° ‚ ‚’ 360° dec 6400 mil

Page 108: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

108

Dec. de unghi Locuri decimale pentru unghi: TCx1101/1102:

• 400gon, 360° ´´´, 360° dec => 2,3,4 • 6400 mil => 1,2,3

TCx1103/1105:

• 400 gon, 360° dec => 2,3,4(in etape de câte cinci unităţi) • 360° ´´´ => 2,3,4 • 6400 mil => 1,2,3

Temp. unit Unitati de temperatura: ° C Grade Celsius ° F grade Fahrenheit Press. Unit Unitati de presiune atmosferica: mbar milibar mm Hg milimetrii de mercur inci Hg inci de mercur hPa hectopascali psi pounds pe inci pătrat Coord. Seq. Ordinea coordonatelor pe afişaj: Nord / est (X, Y) Est / Nord (Y, X) Pentru informaţii suplimentare vezi secţiunea „Parametrii GSI”. Sistemul Hz Scopul sistemului de cerc-Hz: Azimut Nord (+) Măsurătoare de unghi (+) in sens orar, pornind de la Nord

Page 109: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

109

Nord Antiorar (anticlw) ( - ) Măsurătoare de unghi in sens antiorar ( - ) pornind de la Nord. Azimut Sud Măsurătoare de unghi in sens orar ( + ) pornind de la Sud. Fata I Definiţia feţelor: V – acţionare stânga Acţionare verticala pe partea stingă V - acţionare dreapta Acţionare verticala pe partea dreapta. Compensator On (Pornit) Porneşte compensatorul, care măsoară înclinarea transversala a axelor verticale. Unghiurile V corespund firului cu plumb.

Off (Oprit) Închide compensatorul. Apare in afişajul de stare. Unghiurile V sunt corespunzătoare axelor verticale.

Raza (distanta) de lucru a compensatorului celor doua axe este 6’ (0.10 gon) pentru fiecare axa.

Hz. Corr. On (Pornit) Porneşte corecţia Hz. Măsurătorile Hz sunt corectate pentru următoarele erori:

1. Eroarea liniei de vizare; 2. Eroarea de inclinare a axelor; 3. Înclinarea axelor principale (numai pentru compensatorul ON = pornit).

Off (Oprit) Închide corecţia Hz. Măsurătorile Hz nu sunt corectate. apare in afişajul de stare. Exemple de compensator / corecţii Hz:

1. Compensatorul ON (pornit), corecţiile Hz ON. Unghiurile V sunt corespunzătoare firului cu plumb. Măsurătorile Hz sunt corectate pentru eroarea liniei de vizare, eroarea de inclinare a axelor si pentru înclinarea axelor principale.

Page 110: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

110

2. Compensator ON (pornit), corecţiile Hz OFF (oprit). Unghiurile V sunt corespunzătoare firului cu plumb. Măsurătorile Hz nu sunt corectate pentru eroarea liniei de vizare, eroarea axelor de inclinare sau pentru înclinarea axelor principale.

3. Compensator OFF (oprit), corecţii Hz ON (pornit). Unghiurile V sunt corespunzătoare axelor principale. Măsurătorile Hz sunt corectate pentru eroarea liniei de vizare si pentru eroarea axelor de inclinare.

4. Compensator OFF, corecţii Hz OFF. Unghiurile V sunt corespunzătoare axelor principale. Corecţiile Hz nu sunt aplicate.

Sect. Bip Bip de sector Hz Setează bip-ul (on / Off) pentru sectoarele de unghi. Sector. de unghi Unghi de sector Hz Introduce unghiurile pentru care ar trebui sa se aude bip. Atunci când unghiul ajunge la 4°30’ (5 gon), bip-ul devine regulat. La 27’ (0.5 gon) bip-ul este continuu. La 16’’ (0.005 gon) nu se aude nici un bip. Măsurătoarea de unghi începe întotdeauna la 0°00’00’’ (0.0000 gon). Eliberarea unghiului V Running = ordinea Acest parametru activează modul de unghi vertical „Running” pentru următoarele măsurători. In acest mod, unghiul vertical este updatat continuu cu mişcarea telescopului.

Luaţi in considerare următoarele atunci când utilizaţi setările de unghi V „Running” pentru determinarea inaltimilor de la distanta: inaltimea reflectorului activ este aplicata in

calcularea inaltimii punctelor de la distanta (îndepărtate). Inaltimea reflectorului trebuie sa fie setata manual la zero pentru a afişa si înregistra inaltimea punctului îndepărtat care este vizat.

După o măsurătoare de distanta, unghiul vertical, distanta de inclinare, distanta de inaltime, si coordonata de ridicare (inaltime) sunt afişate ca valori de ordine. Distanta de inclinare,

diferenţa de inaltime si coordonata de ridicare (inaltime) ale punctului vizat sunt calculate de la distanta orizontala initiala si de unghiul vertical curent care este afişat. Funcţia REC înregistrează valorile afişate in fişierul de măsurători.

Page 111: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

111

Hold after DIST – acest parametru activează modul unghiului vertical „Hold after DIST” pentru măsurătorile următoare. In acest mod, unghiul vertical este fixat după o măsurătoare de distanta, in timp ce unghiul orizontal rulează. Afişajul V Selectează afişajul unghiului V

• Unghiul zenit V = 0 in zenit • Unghiul de ridicare (inaltime) V = 0 pe orizontala (unghiul de ridicare); Unghiurile v sunt

pozitive deasupra orizontului si negative sub acesta. • Unghiul de ridicare % V = 0 pe orizontala; Unghiurile v sunt exprimate in % si sunt pozitive

deasupra orizontului si negative sub nivelul acestuia. Modul Power Setează criteriul de închidere automata. Acesta intra in vigoare după ce timpul setata s-a terminat, cu condiţia ca tastatura si interfaţa sa nu fi fost utilizate intre timp. Selectează opţiunea de închidere

• Sleep după… intra in modul sleep după numărul de minute setate. I acest mod de salvare a energiei, consumul de energie este redus cu aproximativ 60%. Funcţiile active si aplicaţiile pot fi reluate după ieşirea din modul sleep..

• Închidere automata după… Instrumentul se închide automat după numărul de minute setate. • Rămâne deschis… Instrumentul rămâne deschis in permanenta.

Power Time Selectează timpul de închidere in minute: Introduce timpul după care instrumentul urmează sa intre in modul power – save (salvare a energiei) sau oprirea instrumentului. Dist. Delay Introduce cit de lung ar trebui sa apară afişajul in timpul măsurătorii (sunt posibile valori intre 0 si 3 secunde) Introducerea PPM Puteţi alege intre cadrul de afişaj pentru corecţiile de distanta reduse (ppm atmosferic) pentru aplicaţiile standard si cadrul de afişare pentru corecţiile de distanta extinse (ppm atmosferic + geometric).

Page 112: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

112

PPM atmosferic Introducere directa a valorii ppm (ppm total) sau introducere a temperaturii si a presiunii pentru calcularea automata a ppm atmosferic. PPM atmosferic + geometric Trebuie sa fie făcuta o distincţie intre corecţiile atmosferice (temperatura, umiditate relativa a aerului si presiunea aerului) si corecţiile geometrice ( deformarea proiecţiei, factorul de scala si inaltimea peste datele de referinţa), a căror suma este utilizata ca si corecţie de distanta finala. Info / Atrib Afişare a ultimei introduceri de simbol. Valoare default – valoarea default definita in lista de cod este afişata si poate sa fie suprascrisa. Ultima valoare de utilizator In loc de valori default sau liste la alegere, sunt afişate pentru fiecare cod ultimele valori introduse (Info / Attributes = simboluri). Luaţi in considerare faptul ca valorile default pre-definite pentru Info si Attribute = simboluri, sunt suprascrise de către ultimele valori introduse si nu mai pot fi recuperate!

Auto Dist ON (Pornit) Activează măsurătoarea de distanta automata după alegerea programului EDM cu tasta de. funcţie. OFF (Oprit) Dezactivează automat măsurătoarea de distanta după alegerea programului EDM cu tasta de funcţie.

Parametrii de măsurare Modul Pt. ld. In dialogul de măsurare si in programe, Punctul ld. Este definit ca un număr de ordine cu o creştere corespunzătoare. Modul „Change to Indiv.” (Schimbare la individual) Utilizatorul poate sa introducă in orice moment un Punct ld. Individual. După înregistrare, punctul curent de ordine ld va fi afişat din nou.

Page 113: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

113

Modul „Remain running” Introducerea manuala a unui nou Punct ld defineşte un nou Punct de ordine ld.

Modul Offs. Determina daca valorile pentru excentricitatea ţintei urmează sa fie reţinute după stocare sau urmează sa fie setate la zero (alegere intre „Permanent” si „No reset after REC” (nici o resetare dupa REC).

Mărire Mărirea numerelor de punct Componentele numerice si alfanumerice ale numărului de punct de ordine pot sa fie mărite individual, permiţând ca mărirea sa fie definita ca un şablon numeric. De exemplu, numărul de punct de ordine 12A2001 este mărit de 102001 după numărul de punct 12B22002 a fost stocat, si apoi iarăşi pentru numărul de punct 12C23003, si aşa mai departe.

Literele pot sa fie de la A – z (ASCII 065 – 122). In aceasta privinţa nu este posibil sa transferaţi cifre la litere si vice-versa si in cadrul limitelor alfanumerice.

Exemple: Pt. Ld 12z001 12A999 12Az100 Mărire 1000 000001 1001000 Explicaţie nu se face transfer de la

litere la cifre nu se face transfer de la cifre la litere

nu se face transfer de litere

Confirma avertizarea si modificare in numărul de punct sau in mărire.

Page 114: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

114

Setări de lucru

Meas Job (Jobul de Măsurare) Afişează joburile de măsurare care sunt disponibile si il selectează pe cel corespunzător. Data Job (Jobul de date) Afişează joburile de date care sunt disponibile si îl selectează pe cel corespunzător. Codelist Afişează listele de cod care sunt disponibile si selectează pe cea corespunzătoare. Quick – Code (Cod rapid) Stochează blocul de cod înainte sau după măsurătoare daca este utilizata metoda Quick (repede). Puteţi alege intre „REC before ALL” (Înregistrare înainte de ALL) si „Rec after ALL” (Înregistrare după ALL).

Page 115: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

115

Formatul de date

Introducere

Acest capitol descrie structura de date si organizarea GSI Leica Geosystems (Interfaţa Geo Seriala = GSI). Structura de date GSI este utilizata pentru toate datele transferate intre instrumentele electronice de topografie Leica Geosystems si, de asemenea, defineşte si datele stocate intern. Următoarele informaţii descriu structura de date a instrumentelor TPS1100 si conţin câteva caracteristici specifice care se aplica numai la aceste instrumente. Datele transferate intre un instrument Leica Geosystems si un computer se vor adapta structurii de date GSI (Numit si format de date GSI).

Format cu 8 sau 16 caractere Puteti sa alegeti intre stocarea a 8 caractere (locuri) sau 16. Incepind de la versiunea 2.20, exista posibilitatea de a alege intere doua formate GSI, cu lungimea cvintelor de 8, respectiv 16 caractere. Atunci cind sunt stocate 16 caractere se vor aplica urmatoarele conditii speciale:

• Un bloc de masurare este insemnat cu * la prima pozitie; • Un cuvint de date include datele de la pozitia 7 la 23 in locul pozitiilor de la 7 la 15.

WI Index de cuvint AI Informatii suplimentare (aditionale) DA Date BL Spatiu gol = caracter de separare

Page 116: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

116

Conceptul de bloc

Datele transmise de către instrumente prin interfaţa GSI sunt formate din blocuri. Fiecare dintre aceste blocuri de date este tratat ca un întreg, si se încheie cu un terminal (CR sau CR LF). Exista doua tipuri de blocuri de date :

1. Blocuri de măsurare 2. Blocuri de cod.

Blocurile de măsurare conţin un număr de punct si informaţii despre măsurare. Acestea sunt concepute in principal pentru triangulaţie, deplasare, detaliu, si pentru ridicare tahimetrica. Blocurile de cod sunt concepute in principal pentru înregistrarea codurilor de identificare, codurilor de procesare a datelor si informaţiilor. Totuşi, acestea pot fi utilizate pentru înregistrarea informaţiilor de măsurare precum: inaltimea instrumentului si a ţintei, poligonatia. Fiecare bloc de date are un număr de bloc. Numerele de bloc încep cu 1 si sunt mărite cu 1 de fiecare data când un nou bloc de date este memorat.

Structura unui bloc Un bloc de date este alcătuit din cuvinte, fiecare cu 16 (24) caractere. Numărul maxim de cuvinte din TPS1100 este de 12 cuvinte.

Blocul de măsurare Cuvintele unui bloc de masurare sunt determinate de catre formatul care este setat pe instrumentul de topografie. Exemplu: Bloc de măsurare cu valori default TPS1100 Cuvânt 1 Cuvânt 2 ….. ….. Cuvânt n Număr de punct Direcţia Hz Unghiul V Distanta de inclinare Termen

Blocul de cod Cuvânt 1 Cuvânt 2 ….. ….. Cuvânt n Număr de cod Info 1 Info 2 Info n Termen Primul cuvânt al unui bloc de cod este întotdeauna numărul de cod. Un bloc de cod poate sa contina intre 1 si 8 cuvinte.

Page 117: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

117

Terminal al blocului de date Terminalul este trimis de către instrument după blocurile de date, după semnul de răspuns (?) si după alte mesaje. Terminalul standard este CR/LF. Instrumentele TPS1100 pot sa fie setate sa transmită si sa accepte numai CR.

Structura unui cuvânt Indexul de cuvânt (poziţiile 1 – 2) Fiecare cuvânt are o lungime fixa de 16 (24) de caractere.

Poziţie Inteles 1 -2 3 – 6 7 – 15(23) 16 (24)

Index de cuvânt Informaţii care au legătura cu datele Date Spaţiu gol = caracter de separare

Fiecare cuvânt are un index de cuvânt format din 2 cifre pentru a-l identifica. Aceste doua cifre ocupa primele doua poziţii ale cuvântului. Numerele de index de cuvânt se afla intre 01 si 99. Indicii de cuvinte sunt listaţi pe următoarele pagini. In unele aplicaţii sunt utilizaţi indicii de cuvinte speciale. Aceştia sunt descrişi in manualele de aplicaţii.

Page 118: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

118

Tabel de identificare a cuvintelor Index de cuvânt Descriere General 11 12 13 18 19

Număr de punct (include numărul de bloc) Numărul de serie al instrumentului Tipul instrumentului Formatul de timp 1: pos. 8-9 ani; 10-11 secunde,12-14 msec Format de timp 2: pos. 8-9 luna,10-11 zi,12 – 13 ora, 14-15 min

Unghiuri 21 22 25

Cerc orizontal Hz Unghiul vertical (V) Diferenţa cercului orizontal (Hz0 – Hz)

Distante 31 32 33

Distanta de inclinare Distanta orizontala Diferenţa de inaltime

Bloc de cod 41 42 - 49

Număr de cod (include numărul de bloc) Informaţii 1 - 8

Distanta (informaţii suplimentare) 51 52 53 58 59

Constante (ppm, mm) Număr de măsurări, deviaţie standard Puterea semnalului Constanta reflectorului (1/10mm) ppm

Codarea punctului 71 72 - 79

Cod de punct Attrib 1 – 8

Coordonate 81 82 83 84 85 86 87 88

Est (ţinta) Nord (ţinta) Ridicare (ţinta) Est staţie (Eo) Nord staţie (no) Ridicarea staţiei (Ho) Inaltimea reflectorului (deasupra pământului) Inaltimea instrumentului (deasupra pământului).

Toate cuvintele pot sa fie utilizate in blocurile de măsurare cu excepţia cuvintelor 41 – 49, care sunt rezervate. Un bloc de cod începe cu 41, indexul de cuvânt pentru un număr de cod.

Page 119: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

119

Informaţii legate de date (poziţia 3 -6) Poziţiile de la 3 la 6 conţin informaţii care se leagă de datele din poziţiile de la 7 la 15 (23). Poziţia in cuvânt

Explicaţie Aplicabil pentru

3 Extensie pentru indexul de cuvânt Nivel digital 4 Informaţii despre compensator

0 Index automat de inaltime si monitorizarea orizontalizării:OFF 3 Index de inaltime automat si monitorizarea orizontalizării :ON

Toate cuvintele conţin informaţii despre unghi

5 Modul de introducere 0 Valoare măsurata automat 1 Introducere manuala de pe tastatura 2 Unghi: toate corecţiile Hz pentru eroarea liniei de vizare, înclinarea axelor si înclinarea axelor principale (numai cu compensatorul: on):ON Distanta: Corecţie pentru măsurarea la prisma verticala 3 Unghi: Toate corecţiile Hz: OFF 4 Rezultatul calculat din funcţii

Toate cuvintele conţin datele măsurate.

6 Unitati 0 Metrii (ultima cifra = 1mm) 1 Picioare US (ultima cifra = 1/1000ft) 2 400gon 3 360° decimal 4 360° sexagesimal 5 6400 mil 6 Metrii (ultima cifra = 1/10mm) 7 Picioare US (ultima cifra = 1/10000ft) 8 Metrii (ultimo cifra = 1/100mm)

Toate cuvintele care conţin datele măsurate.

Un punct in oricare dintre poziţiile de la 3 la 6 înseamnă ca nu exista nici o informaţie.

Pentru numărul de punct al cuvintelor de date (WI = 11) si număr de Cod (WI = 41), numărul de bloc ocupa poziţiile de la 3 la 6.

Page 120: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

120

Date (Poziţiile 7 – 15/23) Poziţia in cuvânt

Explicaţie Aplicabil pentru

7 Extensie a indexului de cuvânt Toate cuvintele 8 – 15/23 Datele conţin 8 (16) caractere numerice sau alfanumerice

Trebuie sa aveţi in vedere faptul ca anumite cuvinte pot sa contina doua blocuri de date, de exemplu perechi. Acestea sunt transferate automat, încheiate cu semne de la instrumentul de topografie. De exemplu: 0123 – 035 ppm mm

Toate cuvintele care conţin date Cuvinte 51 - 59

Separarea caracterelor (poziţiile 16 – 24) Poziţia in cuvânt Explicaţie Aplicabil pentru 16 (24) Spaţiu gol = caracter de separare Toate cuvintele

Ultimele cuvinte de date ale unui bloc trebuie de asemenea sa contina caracterul de separare si CR/LF.

Numărul de bloc Fiecărui bloc de date ii este alocat un număr de bloc de către dispozitivul de înregistrare. Numerele de bloc încep de la 1 si se măresc automat. Numărul de bloc este cuprins in primul cuvânt al blocului. Primul cuvânt al blocului de măsurare este numărul de punct (WI = 11). Primul dintre blocurile de cod este numărul de cod )WI = 41). Structura primului cuvânt al unui bloc de date este după cum urmează : Poziţia in cuvânt Explicaţie 1 – 2 3 – 6 7 8 – 15 (23) 16 (24)

Index de cuvânt 11 sau 41 Număr de bloc (desemnat de către dispozitivul de înregistrare) Semn + sau – Număr de punct, număr de cod sau text Spaţiu gol = caracter de separare

Page 121: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

121

Unitati de măsurare Formatul de date GSI nu conţine un punct decimal. Atunci când se transfera datele către calculator, punctul decimal trebuie sa fie inserat de către calculator in conformitate cu unităţile indicate in poziţia 6 a cuvântului. Poziţia 6 in cuvântul de date

Unitati Locuri înainte de punct

Locuri după punct

Exemple

0 Metru (ultima cifra = 1mm) 5 3 12345.678 1 Picioare (ultima cifra =

1/1000ft) 5 3 12345.678

2 400gon 3 5 123.45670 3 360° decimal 3 5 123.45670 4 360° sexagesimal 3 5 123.45120 5 6400mil 4 4 1234.5670 6 Metru (ultima cifra =

1/10mm) 4 4 1234.5678

7 Picioare (ultima cifra = 1/10000ft)

4 4 1234.5678

8 Metru (ultima cifra = 1/100mm)

3 5 123.45678

Exemplu de format de date Aceasta secţiune descrie tipurile de date măsurate si transmise de către un teodolit electronic.

Formatul unui bloc de măsurare al teodolitului

Nr. de punct cerc Hz Cerc V Distanta de inclinare ppm/mm

Page 122: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

122

Următorul tabel arata structura unui bloc de măsurare pentru 8 caractere: Cuvânt Poziţie Explicaţii Caractere

1 – 2 Index de cuvânt pentru număr de punct 11 3 – 6 Număr de bloc (setat de dispozitivul de înregistrare) num 7 Semn +,- 8 – 15 Număr de punct α num

Număr de punct

16 Spaţiu gol = caracter de separare 17 – 18 Index de cuvânt pentru cercul Hz 21 19 Rezervat . 20 Informaţie automata de index 2,3 21 Mod de intrare 0 – 4 22 Unitati 2,3,4,5 23 Semn +,- 24 – 26 Grade num 27 – 28 Minute (respectiv 1-100grad) num 29 – 31 Secunde (respectiv 1/10000grad) num

Cercul Hz

32 Spaţiu gol = caracter de separare Cercul V 33 – 34

35 36 37 38 39 40 – 42 43 – 44 45 – 47 48

Index de cuvânt pentru cercul V Rezervat Informaţie automata de index Mod de intrare Unitati Semn Grade Minute (sau 1-100 grad) Secunde (sau 1-10000 grad) Spaţiu gol = caracter de separare

22 . 2,3 0 – 4 2,3,4,5 +,- num num num

Distanta de inclinare 49 – 50

51 – 52 53 54 55 56 – 60 61 – 63 64

Index de cuvânt pentru distanta de inclinare Fara semnificaţie Mod de intrare Unitati Semn Metrii / picioare Decimale pentru metrii / picioare Spaţiu gol = caracter de separare

31 .. 0,2 0,1 +,- num num

ppm / mm 65 – 66

67 – 70 71 72 – 75 76 77 – 79 80

Index de cuvânt pentru ppm, mm Fara semnificaţie Semn ppm Semn mm Spaţiu gol = caracter de separare

51 …. +,- num +,- num

Caracter de final 81

(82) Carriage return Line feed

CR LF

Page 123: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

123

Formatul unui bloc de cod

Număr de punct Cerc Hz ppm/mm Tabelul de mai jos arata in detaliu aşezarea unui bloc de cod: Cuvânt Poziţie Explicaţii Caractere Număr de cod 1 – 2

3 – 6 7 8 – 15 16

Index de cuvânt pentru numărul de cod Număr de bloc (setat de dispozitivul de înregistrare) Semn Număr de cod Spaţiu gol = caracter de separare

41 num +,- α num

Informaţia 1 17 – 18

19 – 22 23 24 – 31 32

Index de cuvânt pentru Informaţia 1 Fara semnificaţie Semn Informaţia 1 Spaţiu gol = caracter de separare

42 …. +,- α num

Informaţia 2 33 – 34

35 – 38 39 40 – 47 48

Index de cuvânt pentru Informaţia 2 Fara semnificaţie Semn Informaţia 2 Spaţiu gol = caracter de separare

43 …. +,- α num

Informaţia 3 49 – 50

51 – 54 55 56 – 63 64

Index de cuvânt pentru Informaţia 3 Fara semnificaţie Semn Informaţia 3 Spaţiu gol = caracter de separare

44 …. +,- α num

Informaţia 4 65 – 66

67 – 70 71 72 – 79 80

Index de cuvânt pentru Informaţia 4 Fara semnificaţie Semn Informaţia 4 Spaţiu gol = caracter de separare

45 …. +,- α num

End Char 81

(82) Carriage return Line Feed

Cr LF

Page 124: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

124

Întreţinere si transport

Transport

Atunci cind expediati instrumentul, utilizati intotdeauna ambalajul original Leica GeoSystems (cutie si cutia de carton).

Atunci cind transportati instrumentul pe teren, asigurati-va intotdeauna ca:

• Fie transportati instrumentul in cutia originala de transport • Fie transportati trepiedul cu picioarele desfacute peste umarul dumneavoastra, tinind

instrumentul atasat de trepied in sus. Nu transportati niciodata instrumentul liber intr-un vehicul (scos din cutie). Acesta poate fi afectat de soc si de vibratii. Transportati intotdeauna instrumentul in cutia sa si protejati-l.

Atunci cind transportati instrumentul cu trenul, pe calea aerului sau cu vaporul, utilizati intotdeauna ambalajul complet (cutie si cutie de carton), sau echivalentul acestora, pentru a proteja instrumentul impotriva socurilor si vibratiilor.

Dupa transportare, sau dupa perioade lungi de depozitare, verificati parametrii de ajustare din teren care sunt dati in acest manual de utilizare a instrumentului.

Intretinerea pentru driverele motorizate Trebuie sa fie facuta o verificare in driverele TCM, TCRM, TCA si TCRA in service-ul autorizat Leica Geosystems:

• Dupa aproximativ 4000 ore de operare; • De doua ori pe an in cazul utilizarii permanente a instrumentului (de exemplu in monitorizarea

aplicatiilor). Depozitare

Limite de temperatura: ( de la -40ºC la +70ºC / -40ºC la +158ºF). Respectati limitele de temperatura atunci cind depozitati instrumentul, mai ales vara, daca instrumentul se afla

in interiorul unei masini.

Page 125: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

125

Instrumentele ude nu trebuie sa fie bagate in cutie. Uscati instrumentul, cutia, inserturile din polistiren expandat si accesoriile la o temperatura care sa nu fie mai mare de 40ºC / 108ºF si curatati-le. Puneti instrumentul in cutie cind totul este uscat complet.

Obiectiv, ocular si prisme • Suflati praful de pe lentile si de pe prisme • Nu atingeti niciodata sticla cu degetele

• Pentru curatat utilizati numai o cirpa curata, moale Daca este necesar,umeziti cirpa cu alcool pur. Nu utilizati alte lichide; acestea pot sa atace partile din plastic.

Cabluri si conectori Conectorii trebuie sa fie pastrati curati si uscati. Indepartati orice fel de impuritati din conectori sau de pe cablurile de conexiune. Deconectarea cablurilor deconectare sau

scoaterea din cardul PCMCIA in timpul masurarii poate sa cauzeze pierderea datelor. Intotdeauna opriti instrumentul inainte de a scoate cablurile sau cardul PCMCIA.

Aburirea prismelor Prismele reflectoare care sunt mai reci decit mediul ambiant au tendinta de a se aburi. Nu este suficient doar sa fie sterse. Tineti-le putin sub haina sau in masina pina ajung la

temperatura ambianta.

Instructiuni de siguranta Scopul de utilizare a instrumentului Urmatoarele instructiuni ar trebui sa permita persoanei responsabile pentru Sistemul TPS1100 si persoanei care foloseste instrumentul, sa anticipeze si sa evite probleme de operare. Persoana responsabila pentru instrument trebuie sa se asigure ca toti utilizatorii inteleg aceste instructiuni si le respecta.

Page 126: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

126

Utilizare permisa Teodolitii electronici ai sistemului TPS1100 si statiile totale sunt destinati pentru urmatoarele aplicatii:

• Masurarea unghiurilor orizontale si verticale • Masurarea distantelor (modelele Tc cu EDM integrat, modelele T cu EDM detasabil) • Inregistrarea masuratorilor • Calcularea prin mijloace de aplicatii de soft • Recunoastere automata a tintei (cu ATR) • Vizualizarea directiei de tintire (cu lumina de ghidare EGL) • Vizualizarea axelor verticale (cu centrarea cu laser).

Utilizari interzise

• Utilizarea produsului fara instruire • Utilizarea inafara limitelor intentionate • Deconectarea protectiei sistemului • Indepartarea avertismentelor de probleme • Deschiderea instrumentului folosind scule (surubelnita, etc) inafara cazului in care acest lucru

este permis in mod clar pentru anumite functii • Modificarea sau transformarea instrumentului • Utilizarea dupa insusirea ilegala a instrumentului • Utilizarea cu accesorii de la alti producatori fara aprobare expresa de la Leica Geosystems • Tintirea directa in soare • Masuri de protectie inadecvate pentru statia de masurare (de exemplu la masurarea strazilor) • Verificarea utilajelor sau a obiectelor in miscare sau similare acestora, cu recunoasterea automata

a tintei ATR • Orbirea deliberata a persoanelor.

Avertizare Utilizarea nepotrivita poate cauza vatamarea, defecte si distrugere. Sarcina persoanei responsabile pentru instrument este sa informeze utilizatorul despre pericole si cum sa le faca fata. Statia totala nu trebuie sa fie utilizata pina in momentul in care utilizztorul este

instruit despre modul in care se lucreaza cu aceasta.

Page 127: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

127

Limite de utilizare Mediu: Este potrivit pentru utilizarea intrun mediu corespunzator asezarilor umane; nu este potrivit pentru utilizarea in medii agresive sau explozive. Utilizarea in conditii de ploaie este permisa pe perioade de timp limitate. Vezi capitolul „Specificatii tehnice”

Responsabilitati Pericole la utilizare Zona de responsabilitate pentru producatorul echipamentului original:

Leica Geosystems este responsabil cu furnizarea produsului in conditii de siguranta complete, inclusiv cu manualul de utilizare si accesoriile originale. Responsabilitati pentru producatorii de accesorii care nu sunt Leica Geosystems:

Producatorii non-Leica Geosystems de accesorii pentru statiile totale,sunt responsabili pentru dezvoltarea, implementarea si comunicarea conceptelor de siguranta pentru produsele lor, si, de asemenea, sunt responsabili pentru eficacitatea acelor concepte de

siguranta in combinatie cu produsul Leica Geosystems. Sarcini pentru persoana responsabila cu instrumentul:

Persoana responsabila cu instrumentul are urmatoarele sarcini:

• Sa inteleaga instructiunile de siguranta ale produsului si instructiunile din manualul de utilizare;

• Sa se familiarizeze cu normele locale in legatura cu prevenirea accidentelor

• Sainformeze Leica Geosystems imediat daca echipamentul devine nesigur.

Page 128: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

128

Principalele pericole de utilizare

Avertizare Absenta instruirii sau comunicarea nepotrivita a instruirii pot duce la utilizare necorespunzatoare sau nepotrivita si poate provoca accidente care ar putea sa aiba consecinte umane, materiale, financiare sau de mediu.

Precautii: Toti utilizatorii trebuie sa urmeze instructiunile de siguranta date de catre producator si instructiunile date de persoana responsabila pentru instrument.

Precautii: Utilizati incarcatorul PCMCIA doar in incaperi uscate.protejati-l de umezeala. Daca aparatele sunt umede, nu le utilizati.

Atentie: Fiti atenti la masurarile de distanta eronate daca produsul este defect sau daca a fost scapat pe jos sau a fost utilizat necorespunzator sau modificat. Precautii: Periodic, efectuati teste de

masurare si indepliniti ajustarile de teren indicate in manualul utilizatorului, mai ales dupa ce instrumentul a fost supus unei utilizari necorespunzatoare precum si inainte si dupa masurari importante.

Page 129: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

129

Page 130: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

130

Page 131: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

131

Precautii: Atunci cind orizontalizati instrumentul asigurati-va ca accesoriile(de exemplu: trepiedul, ambaza, EDM-ul detasabil, cablurile conectoare) sunt reglate corect, fixate, securizate. Feriti echipamentul de socuri mecanice. Nu plasati niciodata aparatul pe ambaza fara sa stringeti surubul central. Daca surubul este slabit luati imediat aparatul de pe trepied.

Page 132: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

132

Page 133: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

133

Ca si alternativa pentru fasciculul infrarosu, EDM-ul incorporat in statia totala produce un fascicul laser vizibil care iese din obiectivul telescopului.

Avertizare: Sunt disponibile doua tipuri de distantiere laser vizibile:

• Statii totale cu distantiere laser clasa 3R resp. IIIa – identificate prin: • Tipul de placa din compartimentul bateriei cu referire la „+Reflectorless Ext. Range”

• O lampa care indica emiterea laserului pe partea cu ocularul a capacului telescopului • O eticheta de avertizare dedesubtul compartimentului de card de memorie „Laser class 3R” si

„Class IIIa LASER PRODUCT” • Statii totale cu distantieri de laser class 2 resp. II – identificati prin: • Tipul de placa din compartimentul bateriei fara referire la „+Reflectorless Ext. Range” • O eticheta de avertizare dedesubtul compartimentului de memory card „Laser class 2” si „Class

II LASER PRODUCT”. Produse cu un distantator integrat de laser clasa 3R resp. IIIa: Produsul este un produs de Clasa 3R laser in conformitate cu:

- IEC 60825 – 1:1993 + A1:1997 + A2:2001: „Radiation safety of laser products”. Produsul este un produs Clasa IIIa in conformitate cu:

- FDA 21 CFR Ch. 1§1040:1988 (Departamentul US de Sanatate si Servicii Umane, Cod al Normelor Federale).

Clasa 3R / IIIa de produse laser: Privirea in raza directa este intotdeauna periculoasa. Evitati expunerea directa a ochilor. Limita accesibila de emisie este de cinci ori limita accesibila de emisii pentru Clasa 2 / Iiin raza de lungime a undei de la 400nm la 700nm.

Avertizare: Nu priviti direct in raza laserului, acest lucru poate fi periculos. Nu indreptati raza laser catre alte persoane.

Privirea directa in fasciculul laser reflectat poate sa fie periculoasa pentru ochi atunci cind raza laser este tintita catre zone care reflecta precum oglinda sau care emit reflectii neasteptat (de exemplu prisme, oglinzi, suprafete metalice, ferestre).

Precautii: Nu tintiti catre zone care sunt in mod deosebit reflectorizante precum o oglinda, sau care ar putea sa emita reflectii nedorit. Atunci cind laserul este pornit, nu priviti prin sau pe linga vizorul optic la prisme sau la obiecte care reflecta (in indicatoul de laser sau in modul de masurare de distanta). Tinirea catre prisme este permisa numai atunci cind priviti prin telescop.

Page 134: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

134

Avertizare: Utilizarea echipamentului cu laser de clasa 3R /IIIa poate sa fie periculoasa.

Precautii: Pentru a preintimpina problemele este esential ca fiecare utilizator sa respecte masurile de siguranta si masurile de control specificate in standardele IEC 60825-1:1993 + A1: 1997 + A2:2001, in limitele distantei de risc*). Aveti o deosebita atentie la Sectiunea Trei „Ghidul Utilizatorului”. Iata o interpretare a principaleor puncte din sectiunea relevanta a standardelor citate: Produsele de Clasa 3 laser utilizate in domeniul constructiilor si in exterior (radierea, alinierea, orizontalizarea):

a) Numai persoanele calificate si instruite trebuie sa fie desemnate pentru instalarea, ajustarea si operarea cu echipamentul cu laser;

b) Zonele in care sunt utilizate aceste lasere trebuie sa fie semnalizate cu un semn de avertizare laser corespunzator.

c) Trebuie luate masuri de precautie pentru siguranta ca nici o persoananu se uita direct in fascicul, cu sau fara un instrument optic.

d) Fasciculul laser trebuie sa fie inchis la sfirsitul traseului ei folositor si ar trebui in toate cazurile sa fie inchisa daca traseul intimplator al fasciculului se extinde mai departe de limitele (distanta de hazard*) zonei in care prezenta si activitatile personalului sunt monitorizate din motive de protectie impotriva radiatiei laser.

e) Traseul fasciculului laser trebuie sa fie localizat deasupra sau dedesubtul nivelului ochiului oro de cite ori este posibil.

f) Atunci cind nu este utilizat produsul trebuie depozitat intr-o locatie in care sa nu aiba acces persoane neautorizate.

g) Trebuie sa fie luate masuri de precautie pentru siguranta ca fasciculul laser nu este directionat in mod neintentionat catre suprafete asemanatoare oglinzii (de exemplu: oglinzi, suprafete metalice, ferestre) dar, cel mai important, catre suprafete asemeni oglinzilor, plate sau concave.

*)Distanta de hazard este distanta de la laser la care iradierea fasciculului sau expunerea la radiatii este echivalenta cu valoarea maxima permisibila la care personalul poate sa fie expus fara a-si expune la riscuri sanatatea. Produsele cu un distantier de laser integrat clasa 3R resp. IIIa- la acestea distanta de hazard este 1000m (3300ft). La aceasta distanta, fasciculul laser se impune ca Classa 1 (= vizualizarea directa in fasciculul laser nu este intimplatoare).

Page 135: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

135

Etichetarea

Divergenta laser 0,15 x 35 mrad Durata pulsului 800 ps Puterea radianta maxima 4.75 mW Puterea radianta maxima in impuls 59,4 mW Incertitudinea masurarii ±5% Produse cu un distantier de lase rintegrat clasa2 resp. II Produsul este un produs de laser clasa 2 in conformitate cu:

• IEC 60825-1:1993 „Rdiation safety of laser products” • EN 60825 -1: 1994+A11:1996 „Radiation safety of laser products”.

Produsul este un produs Laser Clasa II in conformitate cu:

• FDA21CFR Ch.I§1040:1988 (Departamentul US de Sanatate si Servicii Umane, Codul Normelor Federale)

Page 136: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

136

Clasa 2 / II produse laser Nu priviti direct in fascicul si nu-l directionati catre alte persoane. Ochiul este protejat in mod normal prin reactii precum clipitul.

Avertizare Poate sa fie periculos sa priviti direct in fasciculcu echipament optic(de exemplu cu binoclul, telescopu).

Precautii: Nu priviti direct in fascicul cu echipament optic.

Etichetare

Page 137: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

137

Divergenta laser 0,15 x 35 mrad Durata pulsului 800 ps Puterea radianta maxima 0,95 mW Puterea radianta maxima in impuls 12 mW Incertitudinea masurarii ±5%

Recunoasterea Automata a Tintei (ATR) Recunoasterea automata a tintei care este integrata produce un fascicul laser invizibil care iese coaxial din obiectivul telescopului. Produsul este un produs laser Clasa 1 in conformitate cu:

• IEC 60825-1:1993 „Rdiation safety of laser products” • EN 60825 -1: 1994+A11:1996 „Radiation safety of laser products”.

Produsul este un produs Laser Clasa I in conformitate cu:

• FDA21CFR Ch.I§1040:1988 (Departamentul US de Sanatate si Servicii Umane, Codul Normelor Federale)

Produsele laser Clasa 1/I sunt sigure in conditii de operare normale si nu sunt daunatoare pentru ochi cu conditia ca produsele sa fie utilizate si mentinute in conformitate cu instructiunile.

Divergenta laser 26,2 mrad Durata pulsului 9,8 ms Puterea radianta maxima 0,76 mW Puterea radianta maxima in impuls 1,52 mW Incertitudinea masurarii ±5%

Page 138: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

138

Iesire pentru fasciculul laser (invizibil)

PowerSearch PowerSearch integrat genereaza un laser invizibil din partea de jos a telescopului. Produsul este un produs Laser Clasa 1 in conformitate cu:

- IEC 60825 – 1:1993 + A1:1997 + A2:2001: „Radiation safety of laser products”. - EN 60825 -1: 1994+A11:1996 + A2:2001 „Radiation safety of laser products”.

Produsul este un produs Laser Clasa I in conformitate cu:

• FDA21CFR Ch.I§1040:1988 (Departamentul US de Sanatate si Servicii Umane, Codul Normelor Federale)

Produsele laser Clasa 1/I sunt sigure in conditii de operare normale si nu sunt daunatoare pentru ochi cu conditia ca produsele sa fie utilizate si mentinute in conformitate cu instructiunile.

Page 139: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

139

Divergenta laser 0,4 x 700 mrad Durata pulsului 80 ns Puterea radianta maxima 1,1 mW Puterea radianta maxima in impuls 5,3 W Incertitudinea masurarii ±5%

Lumina de ghidare EGL Lumina de ghidare integrata produce un fascicul vizibil LED din partea din fata, de sus a telescopului. Produsul este un produs de Clasa 1 LED *) in conformitate cu :

• IEC 60825-1:1993 „Rdiation safety of laser products” • EN 60825 -1: 1994+A11:1996 „Radiation safety of laser products”.

*) in limitele distantei de lucru specificate de >5m (>6ft). Produsele laser Clasa 1 LED sunt sigure in conditii de operare normale si nu sunt daunatoare pentru ochi cu conditia ca produsele sa fie utilizate si mentinute in conformitate cu instructiunile.

Atentie: Folositi lumina de ghidare numai in limitele de distanta specificate >5m (>6ft) de la telescop.

Page 140: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

140

LED care licare galben Rosu Divergenta laser 2.4° 2.4° Durata pulsului 2 x 105 ms 1 x 105 ms Puterea radianta maxima 0,28 mW 0,47 mW Puterea radianta maxima in impuls 0,75 mW 2,5 mW Incertitudinea masurarii ±5% ±5%

1. Iesire pentru lumina care licare de culoare rosu 2. Iesire pentru lumina care licare de culoare galben.

Centrare cu laser Centrarea cu laser incorporata in statia totala produce un fascicul infrarosu vizibil care iese din partea de jos a instrumentului. Produsul este un produs Laser Clasa 2 in conformitate cu:

• IEC 60825-1:1993 „Rdiation safety of laser products” • EN 60825 -1: 1994+A11:1996 „Radiation safety of laser products”.

Produsul este un produs Laser Clasa II in conformitate cu: • FDA21CFR Ch.I§1040:1988 (Departamentul US de Sanatate si Servicii Umane, Codul

Normelor Federale) Clasa 2/ II de produse laser: Nu priviti direct in fascicul si nu il directionati catre alte persoane.protectia ochiului se face de regula prin reactii fizice normale de genul clipire. Etichetare:

Avertizare: Este periculos sa priviti direct in fascicul cu

echipament optic ( binoclu, telescop). Precautii: Nu priviti direct in fasciculcu echipament optic.

Page 141: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

141

Raza laser (vizibila) Iesire pentru raza Laser (vizibila)

Divergenta laser 0,16 x 0,6 mrad Durata pulsului c.w. Puterea radianta maxima 0,95 Puterea radianta maxima in impuls n/a Incertitudinea masurarii ±5%

Compatibiliate Electromagnetica (EMC) Termenul „compatibilitate electromagnetica” se refera la capacitatea statiei totale de a functiona bine intr-un mediu in care sunt prezente radiatia electromagnetica si descarcarile electrice, fara a cauza turbulente electromagnetice altor echipamente.

Avertizare: Radiatia electromagnetica poate sa cauzeze turbulente altor echipamente.

Page 142: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

142

Desi statiile totale respecta normele si standardele stricte care sunt in vigoare in aceasta privinta, Leica eosystems nu poate sa excluda complet posibilitatea ca alte echipamente nu pot sa fie perturbate.

Atentie: Exista riscul de cauzare de turbulente la alte echipamente in cazul in care statia totala este utilizata in combinatie cu accesorii de la alti producatori, de exemplu calculatoare de teren,

calculatoare personale, walkie-talkie, cabluri care nu respecta standardul, baterii externe. Precautii: Utilizati numai echipamentul si accesoriile recomandate de Leica Geosystems. Atunci cind sunt combinate cu statiile totale, accesoriile respecta cerintele stricte stipulate de catre ghiduri si standarde. Atunci cind utilizati calculatoare si walkie-talkie fiti atenti la informatiile despre compatibilitatea electromagnetica, informatii care sunt oferite de catre producator.

Atentie: Turbulentele realizate de catre radiatia electromagnetica pot avea ca rezultat depasirea limitelor de toleranta pentru masurari.

Desi statiile totale respecta normele si standardele stricte care sunt in vigoare in aceasta privinta, Leica eosystems nu poate sa excluda complet posibilitatea ca statiile totale nu pot sa fie perturbate de radiatia electromagnetica foarte puternica, de exemlu linga transmitatori radio,walkie-talkie, generatori diesel, cabluri de energie. Verificati posibilitatea de a obtine rezultate n asemenea conditii.

Avertizare: Daca se lucreaza la statia totala cu cabluri de conectare atasate numai la unul dintre cele doua capete (de exemplu cabluri externe de energie, cabluri de interfata), gradul permis de radiatie

electromagnetica poate sa fie depasit si poate sa fie deranjata functionarea corecta a altor echipamente. Precautii: In timp ce statia totala este utilizata, cablurile de conectare (de exemplu instrumentul la bateria externa, instrumentul la calculator) trebuie sa fie conectate la ambele capete.

Page 143: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

143

Specificatii tehnice Masurare de distanta infrarosu:

• Tip infrarosu • Unda transportoare 0,780 µm • Sistem de masurare baza de sistem special de frecventa 100MH = 1.5 • Tip EDM coaxial • Afisaj (cel mai putin) 1 mm

Program de masurare EDM Acuratete ** Timp pe masurare

Masurare standard 2 mm + 2 ppm 1.0 sec. Masurare rapida 5 mm + 2 ppm 0.5 sec.

Urmarire normala 5 mm + 2 ppm 0.3 sec. Urmarire rapida 10 mm + 2 ppm <0.15 sec.

Calcularea mediei 2 mm + 2 ppm ----

** Intreruperile fasciculului, curenti de caldura puternici si obiectele in miscare in cadrul traseului fasciculului pot avea ca rezultat deviatii ale acuratetei specificate). Constantele prismei (constantele suplimentare)

• Prisma standard 0.0 mm • Mini prisma +17.5 mm

Page 144: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

144

• Reflector 360° +23.1 mm • Mini prisma 360° +30.0 mm • Banda reflectorizanta + 34.4 mm

Distanta (masurare normala si rapida) Prisma standard 3 prisme (GPH3) Reflector360° Banda reflectorizanta

60 mm x 60 mm Mini prisma

1 1800 m (6000 ft)

2300 m (7500 ft)

800 m (2600 ft)

150 m (500 ft)

800 m (2600 ft)

2 3000 m (10000 ft)

4500 m (14700 ft)

1500 m (5000 ft)

250 m (800 ft)

1200 m (4000 ft)

3 3500 m (12000 ft)

5400 m (17700 ft)

2000 m (7000 ft)

250 m (800 ft)

2000 m (7000 ft)

Conditii atmosferice:

1) Picla puternica, vizibilitate 5 km sau lumina solara puternica, curenti de caldura puternici (efect de perdea)

2) Picla slaba, vizibilitate pina la 20 km, fara efect de perdea; 3) Cer acoperit, fara picla, vizibilitate de aproximativ 40 km; fara efect de perdea.

Cele mai scurte distante de masurare:

• Prisma standard 0.2 m • Mini prisma 0.2 m • Reflector 360° 1.5 m • Mini prisma 360° 1.5 m • Banda reflectorizanta 1.5 m

Se pot face masurari la banda reflectorizanta peste intreaga distanta, fara ajutor optic (GSV3).

Masurare de distanta (distanta lunga sau fara reflector)

• Tip laser rosu vizibil • Unda transportoare 0,670 µm • Sistem de masurare baza de sistem special de frecventa 100MH = 1.5 • Tip EDM coaxial • Afisaj (cel mai putin) 1 mm • Marimea punctului de laser - 7mm x 14mm la 20m; - 10mm x 20mm la 50m

Page 145: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

145

Masurare standard Acuratete ** Timpul de masurare Fara reflector pina la 30 de m 3 mm + 2 ppm ≤ 3.0 sec Fara reflector la peste 30 m 3 mm + 2 ppm 3.0 sec

+1.0 sec/10m Distanta lunga 5 mm + 2 ppm Tip 1.5 sec

Max. 8 sec

** Intreruperile fasciculului, curenti de caldura puternici si obiectele in miscare in cadrul traseului fasciculului pot avea ca rezultat deviatii ale acuratetei specificate. Masurare de distanta (fara reflector)

Page 146: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

146

Masurarea de distanta pe Distante Mari (distanta mare, cu sau fara reflector)

• Tip laser rosu vizibil • Unda transportoare 0,670 µm • Sistem de masurare baza de sistem special de frecventa 100MH = 1.5 • Tip EDM coaxial • Afisaj (cel mai putin) 1 mm • Marimea punctului de laser - 7mm x 14mm la 20m; - 15mm x 30mm la 100m;

- 30mm x 60mm la 200m Masurare standard Acuratete ** Timp de masurare

Fara reflector 3 mm + 2 ppm Tip 3 – 6 sec Max. 12 sec

Distanta mare 5 mm + 2 ppm Tip 2.5 sec Max. 8 sec

** Intreruperile fasciculului, curenti de caldura puternici si obiectele in miscare in cadrul traseului fasciculului pot avea ca rezultat deviatii ale acuratetei specificate. Masurarea de distanta la Distante Mari ( fara reflector)

• Gama de masurare de la 1.5 m la 200 m (catre placa nr. 710333) • Afisaj fara ambiguitate: pina la 760 m • Constanta prismei (constanta aditiva): +34.4 mm

Distanta (fara reflector)

Conditii atmosferice Fara reflector (in timpul vizarii)*

Fara reflector (gri, albedo 0.25)

4 140 m (460 ft) 70 m (230 ft) 5 170 m (560 ft) 100 m (330 ft) 6 > 170 m (560 ft) > 100 m (330 ft)

Page 147: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

147

Masurarea de distanta la Distante Mari ( distante mari)

• Gama de masurare de la 1000 m • Afisaj fara ambiguitate: pina la 12 km

Distanta (distanta mare) Conditii atmosferice Prisma standard Banda reflectorizanta

(60 x 60 mm) 1 2200 m (7200 ft) 600 m (2000 ft) 2 7500 m (24600 ft) 1000 m (3300 ft) 3 > 10000 m (33000 ft) 1300 m (4200 ft)

Masurarea unghiului Tipuri Acuratete Hz, V

(ISO 17123-3) Afisaj(cel mai putin)

1101 1.5’’ (0.5 mgon)

1’’

90.1 mgon) 1102 2’’

(0.6 mgon) 1’’

(0.1 mgon) 1103 3’’

(1.0 mgon) 1’’

(0.5 mgon) 1105 5’’

(1.5 mgon) 1’’

(0.5 mgon)

• Optiuni: 360º ' ″, 360 dec., 400 gon, V%, 6400 mil • Metoda: absoluta, continua, diametrala

Telescop

• Marire 30x • Imagine pe verticala • Diametrul clar al obiectivului 40 mm • Cea mai scurta distanta de vizare 1.7 m (5.6 ft)

Page 148: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

148

• Focalizare: numai neprelucrata • Cimpul de vizare: 1º 30' (1.66gon) • Cimpul de vizualizare al telescopului 100 m: 2.7 m • Tranzit: in intregime

Compensator:

• Tip: lichid • Numar de axe: dual (se comuta pornit / oprit) • Distanta de setare: 4’ (0.07 gon) • Acutaretea de setare: - Tip 1101 : 0.5″ (0.2 mgon) - Tip 1102: 0.5″ (0.2 mgon) - Tip 1103: 1″ (0.3 mgon) - Tip 1105: 1.5″ (0.5 mgon)

Sensibilitatea bulei sau a nivelei:

• Bula: 6’/2 mm • Nivela de calare: nimic • Bula electronica: rezolutie 2″

Inaltimea axelor de inclinare:

• Deasupra ambazei: 196 m Centrarea optica:

• Locatie: in ambaza • Marire: 2 x, focalizabil

Centrarea cu laser:

• Locatie: in axele verticale ale instrumentului • Acuratete: deviatie de la firul cu plumb 1.5 mm (2 sigma) la 1.5 m inaltimea instrumentului • Diametrul punctului de laser: 2.5 mm / 1.5 m

Page 149: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

149

Baterie:

• Tip: hidrura de nichel – metal (NiMH) • Voltaj nominal: 6V • Capacitate: GEB121 (Standard) 3.6 Ah;

GEB111 (optional) 1.8 Ah • Locatie: in suport • Sursa de energie: daca se utilizeaza un cablu extern atunci pentru un voltaj nominal de 12V

(DC), gama de voltaj trebuie sa fie intre 11.5V si 14V. Numarul masurarii (unghi si distanta) TC/TCR 600 TCM/TCRM/ TCA/TCRA

400

Tastatura si afisare: Tastatura cu 30 de taste, sase dintre ele fiind tste cu functii si doisprezece dintre ele find taste alfanumerice. pozitie In ambele fete (fata 2- optionala) Caractere alfanumerice Maxim 256 Setarile caracterelor Set de caractere ASCII extins ca si standard.

Setincarcabil optional de caractere suplimentare Tipul afisajului LCD Marime afisajului 8 rinduri x 32 caractere Garfaica posibila Da, 64 x 256 pixeli Greutate: Tip Greutate TC/TCR 4.7 KG (10.4 LBS) TCM/TCRM/ TCA/TCRA

4.9 KG (10.8 LBS)

Ambaza 0.8 (1.7 lbs) Modulul bateriei 0.4 kg (0.8 lbs)

Page 150: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

150

Durabilitate / gama de temperatura:

• Masurare: de la -20º la +50º C (de la -4º la +122º F) • Depozitare: de la -40º la +70º C (de la -40º la +158º F)

Alte caracteristici:

• Programabilitate: da • Ajutor de aliniere: optional

Corectii automate:

• Eroarea liniei de vizare: da • Eroarea indexului vertical da • Eroarea axelor de inclinare da • Eroarea axelor principale da • Curbura pamintului da • Refractie da • Excentricitatea cercului da

Inregistrare:

• Interfata RS232 da • Memorie interna da

Capacitate totala 5 Mbiti Capacitate disponibila pentru programe si texte: ~1.7 Mbiti

• Modul de stocare a datelor cu priza (ATA Flash) card PC Pentru date: da Capacitate: 4 / 10 Mbiti Nr. de blocuri de date: de la 36000 la 90 000

Suruburi tangentiale:

• Numar Hz/V 1 Hz, 1V • Miscare infinita

Alte drivere

• TCM / TCA motorizate • Gama de lucru: 5m – 150 m (15 ft - 500 ft) • Gama de pozitie la 100 m: 50 mm

Page 151: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

151

• Indicatie stinga / dreapta: da • Instrumentele TCA / TCRA: EGL2 • Toate celelalte instrumente: EGL3

Recunoasterea Automata a Tintei: Acuratetea pozitionarii: ( TCA1102 / prisma standard, statica, masuratoare unica ATR) Distanta Acuratete Timp de masurare Pina la 300 m 3 mm 3 sec > 300 m * 3 – 4

• in conformitate cu acuratetea masurarii de unghi. Utilizarea prismei:

• prisma standard da • mini prisma da • reflector 360º da • mini prisma 360º da • banda reflectorizanta da

Nu sunt necesare prisme speciale active. Metoda de recunoastere:

• tehnici video: da • tehnici EDM: nu

Distanta: (sub conditii normale fara intrerupere a vizualizarii). Modul ATR Modul LOCK Prisma standard 1000 m (3300 ft) 800 m ( 2600 ft) Mini prisma 500 m (1600 ft) 400 m (1300 ft) Reflector 360º 600 m (2000 ft) 500 m (1600 ft) Mini prisma 360º 350 m (1150 ft) 300 m (1000 ft) Banda reflectorizanta 60 x 60 65 m (200 ft) Nu are calificare

Page 152: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

152

Distanta de masurare cea mai scurta (360º Refl. )

• ATR 1.5 m • LOCK 5 m

Rotatie si viteza: Pozitionare: pina la 50 gon / sec Urmarirea unei prisme in miscare: (modul LOCK) Urmarirea (?)

Distanta Viteza max. Tang.

Nu La 20 m 5 m / sec. Nu La 100 m 25 m / sec. Da La 20 m 3.5 m / sec. Da La 100 m 18 m / sec. Urmarire (?) Distanta Viteza radiala maxima Da De la 0 la distanata maxima 4 m / sec. Cautare: Timp de cautare caracteristici in cimpul de vizualizare telescopic

Masurare normala = 2.5 sec +1 sec

pozitionare Intinderea intreaga a cautarii 1º30’ (1.66 gon) Intinderea cautarii utilizaind comanda de la distanta

18º (20 gon)

Vizualizare intrerupta Da, scurta

PowerSearch Prisme neutilizabile:

• Prisme standard da • Mini prisme da • Reflector 360º da

Page 153: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

153

• Mini prisme 360º nu este recomandat • Banda reflectorizanta nu

Nu sunt necesare prisme speciale active. Distanta * (in conditii normale fara intreruperea vizualizarii) Prisma standard 200 m 360º prisma ** 200 m Mini prisma 100 m * masurarile la limitele verticale ale terenului sau in conditii atmosferice nefavorabile, pot sa reduca distanta maxima). ** aliniere optima la instrument. Recunoasterea tintei: Cea mai scurta distanta de masurare: 5 m Viteza de rotatie: pina la 50 gon / sec Zona de cautare definita: da Zona de cautare: 400 gon x 40 gon Timp de cautare caracteristic: < 10 sec.

Programe de aplicatie Vezi „Manualul de referinta Programe TPS1100” Programe integrate: Execentricitatea tintei Introducere manuala a coordonatelor Orientarea unui punct individual Convertor de date (ASCII / GSI) Programe standard: Statie libera Orientare si transferul inaltimii Rezectie Trasare Poligonare Inaltime la distanta

Page 154: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

154

Programe de ridicare Zona + COGO + Punct ascuns + Rezectie locala + Linie de referinta + Road Plus / editor de fisier + Seturi de unghiuri + Drumuire + Auto Inregistrare + Trasare DTM + Scanarea fetei + Programabilitate + Cu limba GeoBasic. In statia totala nu este necesar DOS. Tasta: + disponibila optional Pachetul de program avansat TPS Toate programele standard, Zona COGO, Rezectie locala, Linie de referinta, Seturi de unghiuri, Drumuire Pachetul de programe Expert TPS Toate programele standard, Pachetul standard de programe TPS Avansat Trasare DTM Auto Inregistrare, Punct ascuns, Linie de referinta, Scanarea fetei

Page 155: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

155

Corectia de scala (ppm) Corectia de scala (ppm) Prin introducerea unei corectii de scala, se pot lua in considerare reducerile proportionale cu distanta (de exemplu corectiile atmosferice, reducerea la nivelul minim al marii sau deformarea proiectiei).

Corectia atmosferica ∆D1

Distanta afisata este corecta numai daca dorectia de scala in ppm (mm/ km) care a fost introdusa corespunde conditiilor atmosferice existente la momentul masurarii. Corectiile atmosferice includ ajustarile pentru presiunea aerului, temperatura aerului si umiditatea relativa. Daca, pentru masurarile de cea mai inalta precizie, corectiile atmosferice ar trebui sa fie determinate cu o acuratete de 1 ppm, atunci parametrii care urmeaza trebuie sa fie redeterminati. Temperatura aerului la 1ºC; presiunea aerului la 3 milibari; umiditatea relativa la 20%. De obicei este suficient sa luati corectia atmosferica din diagrama si sa introduceti aceasta valoare cu tastatura. Umiditatea aerului influenteaza masurarea de distanta daca climatul este extrem de fierbinte si umed. Pentru masurarile de recizie inalta, umiditatea relativa trebuie sa fie masurata si introdusa impreuna cu presiunea aerului si cu temperatura.

Corectie a umiditatii aerului in mm/km (ppm), temperatura aerului in ºC, umiditate relativa in %. Indexul n pentru EDM infrarosu (unda transportoare 780nm) = 1.0002830. pentru laserul rosu vizibil (unda transportoare 670nm), n = 1.0002859.

Page 156: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

156

Indexul n este calculat de la formula lui Barrel si Sears, si este valabil pentru presiunea aerului p = 1013.25 mbar, pentru temperatura aerului 1 = 12ºC si pentru umiditatea relativa h = 60%. Formula pentru EDM infrarosu:

Formula pentru laserul rosu vizibil:

∆D1 = corectie atmosferica (ppm) p = presiunea aerului [mbar[ t = temperatura aerului [ºC] h = umidiate relativa [%] α = 1 / 273.16

Daca este retinuta valoarea de baza de umiditate relativa de 60% asa cum este utilizata de EDM, eroarea maxima posibila din corectia atmosferica calculata va fi de 2 ppm (2 mm / km).

Reducerea la nivelul mediu al marii ∆D2

Valorile pentru ∆D2 sunt intotdeauna negative si deriva din urmaoarea formula:

∆D2 = reducere la nivelul mediu al marii (ppm) H = inaltimea EDM deasupra nivelului marii [m] R = 6378 km

Page 157: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

157

Deformarea proiectiei ∆D3 Marimea deformarii proiectiei se afala in concordanta cu sistemul de proiectie utilizat intr-o anumita tara, pentru care tabelele oficiale sunt disponibile in general. Urmatoarea formula este valabila pentru proiectiile cilindrice precum aceea a lui Gauss – Kruger:

∆D3 = deformarea proiectiei [ppm] X = nord, distanta de la linia de proiectie zero cu factor de scala 1 [km] R = 6378 km Aceasta formula nu poate fi aplicata direct in tarile in care factorul de scala nu este unitatea.

Corectiile atmosferice

Corectie atmosferica in ppm cu ºC, mb, H (metrii), la 60% umiditate relativa

Page 158: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

158

Corectii atmosferic e in ppm cu ºF, inci Hg, H (Feet – picioare) la 60% umiditate relativa:

Page 159: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

159

Formule de reducere

Instrumentul calculeaza distanta de inclinare, distanta orizontala si diferenta de inaltime in conformitate cu urmatoarea formula. Curbura pamintului si coeficientul mediu de refractie (k = 0.13) sunt luati in considerare automat. Distanta orizontala calculata se raporteaza la inaltimea statiei, nu la inaltimea reflectorului.

distanta de inclinare afisata [m] D0 = distanta necorectata [m] ppm = corectia de scala [mm / km] mm = constanta prismei [mm]

distanta orizontala [m]

Page 160: Va felicitam pentru achizitionarea unui instrument din ... · SIMBOLURI UTILIZATE IN ACEST MANUAL Simbolurile utilizate in acest manual de utilizare au urmatoarele semnificatii: 3

160

diferenta de inaltime [m]

citirea cercului vertical

In programul de masurare a distantei „Averaging” (calcularea mediei), sunt afisate urmatoarele valori: D = distanta de inclinare ca metoda aritmetica pentru toate masurarile s = deviatie standard a unei masuratori unice n = numar de masurari Aceste valori sunt calculate dupa cum urmeaza:

suma

masurare unica

Deviatia standard a mediei aritmetice a distantei poate sa fie calculata dupa cum urmeaza: