Utilizare Întreinere Fi tehnic...MANUALUL PROPRIETARULUI Utilizare Întreinere Fi tehnic Toate...

606
MANUALUL PROPRIETARULUI Utilizare Întreținere Fișă tehnică Toate informațiile din acest manual al proprietarului sunt corecte la data publicării. Totuși, Hyundai își rezervă dreptul de a face modificări fără notificare prealabilă, conform politicii sale de îmbunătățire continuă a produselor. Manualul este valabil pentru toate modelele acestui vehicul și include descrieri și explicații ale echipamentelor standard și opționale. Din acest motiv, manualul conține materiale care nu sunt valabile pentru vehiculul dvs. Unele modele sunt echipate cu volan pe partea dreaptă (RHD). Explicațiile și ilustrațiile unor operații se efectuează pe partea opusă celor descrise aici.

Transcript of Utilizare Întreinere Fi tehnic...MANUALUL PROPRIETARULUI Utilizare Întreinere Fi tehnic Toate...

MANUALUL PROPRIETARULUIUtilizareÎntreținereFișă tehnică

Toate informațiile din acest manual al proprietarului sunt corecte la datapublicării. Totuși, Hyundai își rezervă dreptul de a face modificări fărănotificare prealabilă, conform politicii sale de îmbunătățire continuă aproduselor.

Manualul este valabil pentru toate modelele acestui vehicul și includedescrieri și explicații ale echipamentelor standard și opționale. Din acestmotiv, manualul conține materiale care nu sunt valabile pentru vehicululdvs.

Unele modele sunt echipate cu volan pe partea dreaptă (RHD). Explicațiileși ilustrațiile unor operații se efectuează pe partea opusă celor descriseaici.

EL(FL) Eng FOREWORD.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 1:02 AM Page 1

F2

Vehiculul Hyundai nu trebuie modificat în niciun fel. Astfel de modificări pot afecta negativperformanțele, siguranța sau durabilitatea vehiculului și, în plus, pot duce la anularea garanției. Unelemodificări pot încălca și legile în vigoare privind transporturile, emise de ministerul transporturilor saude alte instituții din țara de reședință.

Vehiculul este echipat cu injecție electronică de combustibil și cu alte componente electronice. Esteposibil ca un emițător - receptor sau telefon celular montat/reglat incorect să influențeze negativsistemele electronice. Din acest motiv, vă recomandăm să respectați cu strictețe instrucțiunileproducătorului sau să consultați dealerul Hyundai pentru măsuri de precauție sau instrucțiunispeciale, dacă alegeți să montați unul dintre aceste aparate.

ATENȚIE: MODIFICĂRI ADUSE VEHICULULUI

MONTAREA UNUI EMIȚĂTOR - RECEPTOR SAU TELEFONCELULAR

EL(FL) Eng FOREWORD.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 1:02 AM Page 2

F3

Acest manual include informații intitulate AVERTISMENT, ATENȚIE și NOTĂ.Aceste informații indică următoarele:

] NOTĂIndică informații interesante sau de ajutor.

AVERTISMENT REFERITOR LA SIGURANȚĂȘI DEFECȚIUNI

AVERTISMENT Sugerează că, în anumite situații, poate rezulta rănirea gravă sau decesul șoferului sau aaltor persoane, dacă avertismentul nu este luat în calcul. Respectați sfatul din conținutulavertismentului.

ATENȚIESugerează că, în anumite situații, poate rezulta deteriorarea vehiculului sau aechipamentelor, dacă atenționarea nu este respectată. Respectați sfatul din conținutulatenționării.

EL(FL) Eng FOREWORD.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 1:02 AM Page 3

CUPRINS

F4

PREFAȚĂ

Vă mulțumim că ați ales un Hyundai. Ne bucurăm că vă numărați printre fericiții proprietari ai unui vehicul marca Hyundai. Suntemmândri de tehnologia avansată utilizată și de calitatea ridicată de fabricație a fiecărui vehicul Hyundai.

Manualul proprietarului vă prezintă echipamentele și funcționarea noului dvs. vehicul Hyundai. Se recomandă citirea cu atenție aacestuia, deoarece informațiile conținute contribuie în mare măsură la satisfacțiile oferite de noul vehicul.

De asemenea, producătorul recomandă ca toate lucrările de service și întreținere să fie efectuate de către un dealer autorizatHyundai.

HYUNDAI MOTOR COMPANY

Notă: deoarece viitorii proprietari vor avea nevoie de informațiile incluse în acest manual, dacă vindeți acest Hyundai, vă rugăm lăsați manualul în vehicul, pentru a putea fi utilizat de noul proprietar. Vă mulțumim.

Copyright 2013 Hyundai Motor Company. Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestei publicații nu poate fi reprodusă, stocatăîntr-un sistem de prelucrare a datelor sau transmisă în orice formă sau cu orice mijloace, fără acordul scris al Hyundai MotorCompany.

ATENȚIEDacă sunt utilizați combustibili sau lubrifianți de calitate îndoielnică, care nu corespund specificațiilor Hyundai, pot apăreadefecțiuni grave ale motorului și cutiei de viteze. Trebuie utilizați întotdeauna combustibili și lubrifianți de înaltă calitate,care îndeplinesc specificațiile de la pagina 8-6 din capitolul Fișă tehnică al Manualului proprietarului.

EL(FL) Eng FOREWORD.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 1:02 AM Page 4

1

2

3

4

5

6

7

8

I

Introducere

Scurtă prezentare

Sistemul de siguranță

Echipamente

Condusul vehiculului

În situații de urgență

Întreținere

Fișă tehnică și informații pentru client

Index

CUPRINS

EL(FL) Eng FOREWORD.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 1:02 AM Page 5

EL(FL) Eng FOREWORD.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 1:02 AM Page 6

Introducere

Utilizarea manualului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2Specificații combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2

• Motor pe benzină. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2• Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4

Instrucțiuni privind manipularea vehiculului. . . . 1-6Rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6Lămpi grup de instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7

1

EL(FL) Eng 1.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:33 AM Page 1

Introducere

21

Dorința noastră este să beneficiați lamaximum de toate funcțiileautomobilului. Acest manual alproprietarului vă poate ajuta în multeprivințe. Vă recomandăm insistent săcitiți manualul în întregime. Pentru aminimiza riscul de rănire sau deces, citițisecțiunile AVERTISMENT și ATENȚIEdin acest manual.Textul manualului este completat cuilustrații pentru a explica mai bine cumputeți beneficia de tot ce vă oferăvehiculul. Citind acest manual,descoperiți caracteristicile principale alevehiculului, aflați informații importantedespre siguranță și sfaturi privindcondusul în diferite condiții de rulare.Structura manualului este oferită înCuprins. Este bine să începeți cuindexul, care cuprinde o enumerarealfabetică a tuturor informațiilor dinmanual.Capitole: manualul cuprinde opt capitoleși un index. Fiecare capitol începe cu unscurt cuprins, astfel încât să puteți aflaimediat dacă în capitolul respectiv seregăsesc informațiile dorite.

Veți întâlni în manual diferiteAVERTISMENTE, ATENȚIONĂRI șiNOTE. Acestea au fost pregătite pentru aspori siguranța dvs. Citiți cu atenție șirespectați TOATE procedurile șirecomandările cuprinse în acesteAVERTISMENTE, ATENȚIONĂRI șiNOTE.

] NOTĂNOTA cuprinde informații interesantesau utile.

Motor pe benzinăBenzină fără plumbPentru EuropaPentru performanțe optime, vărecomandăm să alimentați numai cubenzină fără plumb care respectăstandardul EN 228 și dispune de o cifrăoctanică CO 95/AKI (indice antidetonații)91 sau mai mare. Se poate utiliza șibenzină fără plumb cu cifra octanică CO91-94/AKI 87-90, dar performanțelevehiculului vor fi ușor reduse.

Cu excepția EuropeiNoul dvs. vehicul este proiectat numaipentru alimentarea cu benzină fărăplumb, cu cifra octanică de minim CO91/AKI 87.

Noul dvs. vehicul este proiectat să ofereperformanțe maxime și emisii minime denoxe, fără ancrasarea bujiilor, când estealimentat cu BENZINĂ FĂRĂ PLUMB.

UTILIzAREA MANUALULUI

AVERTISMENT Un AVERTISMENT indică o situațieîn care ignorarea acestuia poateduce la răniri grave sau deces.

ATENȚIESemnul ATENȚIE indică o situație încare vehiculul poate suferi avariidacă se ignoră informațiilerespective.

SPECIFICAȚII COMBUSTIBIL

EL(FL) Eng 1.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:33 AM Page 2

1 3

Introducere

Benzină cu plumb (dacă există îndotare)Specificațiile pentru anumite piețe permitutilizarea benzinei cu plumb. Înainte de autiliza benzină cu plumb, vărecomandăm să solicitați confirmareadealerului autorizat HYUNDAI pentru averifica dacă vehiculul dvs. poate utilizaacest tip de combustibil.Cifra octanică a benzinei cu plumb vatrebui să fie aceeași cu cea a benzineifără plumb.

Benzină care conține alcool șimetanolGazolul, un amestec de benzină și etanol(cunoscut și ca alcool etilic) și benzinăsau gazol cu metanol (cunoscut și caalcool metilic) se comercializeazăîmpreună cu sau în locul benzinei cuplumb/fără plumb.Nu utilizați gazol care conține mai multde 10% etanol și nu utilizați benzină saugazol care conține metanol. Oricare dinacești combustibili poate provocadefectarea sistemului de alimentare șicrea probleme de funcționare.Renunțați să utilizați orice tip de gazol încazul în care apar probleme legate defuncționare.Defectarea vehiculului sau problemelelegate de funcționare nu vor fi acoperitede garanția producătorului, dacă ausurvenit ca urmare a utilizării de:1. Gazol care conține etanol în

concentrație mai mare de 10%.2. Benzină sau gazol cu conținut de metanol.3. Benzină sau gazol cu plumb.

ATENȚIENU UTILIZAȚI NICIODATĂ BENZINĂCU PLUMB. Utilizarea benzinei cuplumb provoacă defectareacatalizatorului, senzorului deoxigen al sistemului de control almotorului și sistemului de controlal emisiilor.Nu adăugați niciodată în rezervorulde benzină niciun fel de agent decurățare a sistemului de alimentarecare nu a fost aprobat. (Pentrudetalii vă recomandăm săconsultați un dealer autorizatHYUNDAI.)

AVERTISMENT • Nu mai adăugați combustibil

dacă duza de alimentare s-a opritautomat.

• Verificați întotdeauna montareacorectă a capacului, pentru aîmpiedica scurgerile decombustibil în caz de accident.

ATENȚIENu utilizați niciodată gazol careconține metanol. Renunțați lautilizarea oricărui produs cu gazolcare poate crea probleme defuncționare.

EL(FL) Eng 1.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:33 AM Page 3

Introducere

41

Utilizarea MTBEHYUNDAI nu recomandă utilizareacombustibililor cu o concentrație deMTBE (metil terțiar butil eter) mai marede 15% (conținut de oxigen de 2,7% dingreutate) pentru alimentarea vehiculului.Combustibilul care conține MTBE (metilterțiar butil eter) în concentrație mai marede 15,0% (conținut de oxigen de 2,7%din greutate) poate reduce performanțelevehiculului, poate provoca dopuri devapori sau pornirea dificilă.

Nu utilizați metanolCombustibilii care conțin metanol (alcoolobținut din lemn) nu trebuie utilizați laalimentarea vehiculului dvs. Acest tip decombustibil poate reduce performanțelevehiculului și poate provoca defectareasistemului de alimentare.

Aditivi combustibilHYUNDAI recomandă utilizarea benzineide calitate, care respectă normeleeuropene privind combustibilul (EN 228)sau echivalente. Pentru clienții care nu utilizeazăpermanent benzină de calitate, aditivatăși care au probleme la pornirea motoruluisau dacă motorul nu funcționeazărotund, trebuie adăugată în rezervor osticlă de aditiv la fiecare 15.000 km(pentru Europa)/5.000 km (cu excepțiaEuropei). Aditivii sunt disponibili ladealerul autorizat HYUNDAI, împreunăcu informațiile privind utilizarea acestora.Nu amestecați cu alți aditivi. Utilizarea peste hotareDacă efectuați un voiaj peste hotare,asigurați-vă că:• Respectați toate reglementările

referitoare la înmatriculare șiasigurare.

• Verificați existența combustibiluluipotrivit.

Motor dieselMotorinăMotorul diesel trebuie să utilizezemotorină disponibilă pe piață și carerespectă standardul EN 590 sau similar.(EN înseamnă „Normă europeană”). Nuutilizați motorină pentru vapoare, uleiuride încălzire sau aditivi neaprobați pentrucombustibil, deoarece motorul șisistemul de alimentare se vor uza mairepede și se vor defecta. Utilizarea decombustibili și/sau aditivi neaprobați vaafecta garanția vehiculului. Utilizați numai motorină cu cifra cetanicămai mare de 51. Dacă sunt disponibiledouă tipuri de motorină, utilizați motorinăde vară sau de iarnă, în funcție deanotimp.• Peste -5 °C (23 °F) ... Motorină de

vară.• Sub -5 °C (23 °F) ... Motorină de iarnă.

Supravegheați permanent nivelulcombustibilului din rezervor: Dacămotorul se oprește din cauza unei penede combustibil, sistemul de alimentaretrebuie amorsat înainte de a repornimotorul.

ATENȚIEGaranția pentru vehiculul nou nuacoperă defecțiunile sistemului dealimentare și pierderile de putereprovocate de utilizarea metanolului,a combustibililor care conținmetanol sau a MTBE înconcentrație mai mare de 15,0%(conținut de oxigen de 2,7% dingreutate).

EL(FL) Eng 1.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:33 AM Page 4

1 5

Introducere

Biodiesel Combustibilii disponibili în comerț nuconțin mai mult de 7% biodiesel și suntcunoscuți în general ca „biodiesel B7”;aceștia pot fi utilizați pentru alimentaredacă respectă standardul EN 14214 sauspecificații echivalente. (EN înseamnă„Normă europeană”). Utilizarea decombustibili cu o concentrație mai marede 7% biodiesel cum ar fi RME, FAMEsau VME etc. sau de motorină cu oconcentrație mai mare de 7% biodieselva provoca uzura accentuată saudefectarea motorului și a sistemului dealimentare. Repararea sau înlocuireacomponentelor uzate sau defecte caurmare a utilizării de combustibilineaprobați nu va fi acoperită de garanțiaproducătorului.

ATENȚIE• Nu introduceți benzină sau apă în

rezervor. Dacă se întâmplă acestlucru, sistemul de alimentare vatrebui curățat, pentru a evitablocarea pompei de injecție șidefectarea motorului.

• Pentru a evita înghețareacombustibilului pe timp de iarnă,la temperaturi mai mic de -10 °C(14 °F) în combustibil poate fiadăugat ulei de parafină. Nuutilizați niciodată ulei de parafinăîntr-o concentrație mai mare de20%.

ATENȚIE - motorinăPentru vehiculele care dispun demotor diesel echipat cu DPF, vărecomandăm să utilizați motorinaauto obișnuită.Dacă utilizați motorină cu conținutridicat de sulf (mai mare de 50 ppm)și aditivi neaprobați, sistemul DPFse poate defecta, iar vehicululpoate emite fum de culoare albă.

ATENȚIE• Nu utilizați niciodată combustibil,

motorină sau biodiesel B7, carenu respectă cele mai noistandarde din domeniu.

• Nu utilizați niciodată aditivi sautratamente pentru combustibilcare nu sunt recomandate sauaprobate de producătorulvehiculului.

EL(FL) Eng 1.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:33 AM Page 5

Introducere

61

Ca și în cazul altor vehicule de acest tip,utilizarea necorespunzătoare poate ducela pierderea controlului, un accident saula răsturnarea vehiculului.Caracteristicile constructive specifice(gardă la sol mai mare, ecartament maiîngust etc.) au drept rezultat un centru degreutate amplasat mai sus decât la altetipuri de vehicule. Cu alte cuvinte,acestea nu sunt proiectate pentrunegocierea virajelor cu aceeași viteză cavehiculele cu tracțiune pe 2 roți. Evitațivirajele strânse sau manevrele bruște.La fel, utilizarea necorespunzătoarepoate duce la pierderea controlului sau larăsturnarea vehiculului. Asigurați-vă căcitiți recomandările pentru condus din„Reducerea riscului de răsturnare”,din capitolul 5 al acestui manual.

Nu este necesară o perioadă specială derodaj. Respectând câteva precauțiisimple în primii 1.000 km (600 mile),performanțele, economia și durata deutilizare a vehiculului pot fi îmbunătățite.• Nu supraturați motorul.• Mențineți turația motorului între 2.000

și 4.000 rpm în timpul deplasării.• Nu mențineți aceeași viteză, mare sau

mică, perioade lungi de timp. Variațiturația motorului pentru a face rodajulcorect al acestuia.

• Evitați frânările bruște, cu excepțiacazurilor de urgență, pentru a permitefrânelor să se rodeze corect.

• Nu lăsați motorul la ralanti mai mult de3 minute o dată.

• Nu tractați o remorcă pe parcursulprimilor 2.000 km (1.200 mile).

ROdAjULINSTRUCȚIUNI PRIVINdMANIPULAREA VEhICULULUI

EL(FL) Eng 1.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:33 AM Page 6

1 7

Introducere

LĂMPI GRUP dE INSTRUMENTE

Lampă de avertizare presiuneulei de motor

Lampă de avertizare centuri desiguranță

Lampă ușă și hayon deschise

Indicator fază lungă

Indicator lumini aprinse*

Indicator de semnalizare

Lampă de avertizare ABS

WK-23

Lampă de avertizare frână demână și lichid de frână

Lampă de avertizare sistem detracțiune integrală*

Indicator diferențial blocat*

Indicator defecțiune*

Lampă de avertizare airbag

Indicator setare pilot automat*

Lampă de avertizare nivelscăzut combustibil

Lampă de avertizare baterie

Lampă de avertizare ușădeschisă

Indicator bujii incandescente(numai diesel)

Lampă de avertizare filtru decombustibil (numai diesel)

Indicator pilot automat*

Indicator ESC*

Indicator de dezactivare ESC*

Indicator imobilizator*

Indicator treaptă de vitezăcuplată*

Indicator proiectoare de ceață*

Indicator lampă de ceață spate*

Indicator fază scurtă*

Lampă de avertizare servodirecțieasistată electric (EPS)*

Avertizare cheie scoasă*KEyOUT

Indicator DBC*

Lampă de avertizare hayondeschisLampă de avertizare trapă deplafon deschisă

Lampă de avertizare nivel uleide motor (motor diesel*)

Indicator de schimbare transmisiemanuală*/automată*

EL(FL) Eng 1.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:33 AM Page 7

Introducere

81

Indicator poziție anvelopă cupresiune scăzută*

Indicator ECO*ECO

*: dacă există în dotareh: Pentru informații suplimentare,

consultați „Grup de instrumente” încapitolul 4.

Lampă de avertizare temperaturălichid de răcire motor

Indicator oprire automată pentru sistemul ISG*

Indicator presiune scăzută înanvelope*

EL(FL) Eng 1.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:33 AM Page 8

Scurtă prezentare

Prezentare interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2Prezentare planșă de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Compartiment motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 2

el(Fl) eng 2.QXP_lM (Fl).qxd 10/14/13 12:38 AM Page 1

Scurtă prezentare

22

Prezentare interior1. Buton de blocare/deblocare ușă............4-162. Butoane de acționare geamuri electrice* ..4-213. Buton închidere centralizată* ................4-164. Buton de blocare geamuri electrice* ....4-245. Buton de reglare oglinzi retrovizoare

exterioare* ............................................4-446. Buton de rabatare oglinzi retrovizoare

exterioare* ............................................4-457. Manetă de deschidere capac bușon

rezervor de combustibil ........................4-278. Buton de reglare iluminare planșă

de bord* ................................................4-479. Buton de blocare diferențial* ................5-2910. Buton de dezactivare sistem

de pornire și oprire la ralanti* ..............5-1711. Buton volan încălzit* ............................4-3512. Buton DBC* ........................................5-4513. Buton de dezactivare eSC* ................5-4114. Panou de siguranțe ............................7-8215. Volan....................................................4-3416. Manetă de reglare pe înălțime volan*..4-3517. Scaun ....................................................3-218. Manetă de eliberare capotă motor ......4-2519. Pedală de frână ..................................5-3520. Pedală de accelerație* : dacă există în dotare oel013001

Cu volan pe stânga

h Forma reală poate fi diferită de cea din imagine.

el(Fl) eng 2.QXP_lM (Fl).qxd 10/14/13 12:38 AM Page 2

2 3

Scurtă prezentare

1. Buton de blocare/deblocare ușă............4-162. Butoane de acționare geamuri electrice* ..4-213. Buton închidere centralizată* ................4-164. Buton de blocare geamuri electrice* ....4-245. Buton de reglare oglinzi retrovizoare

exterioare* ............................................4-446. Buton de rabatare oglinzi retrovizoare

exterioare* ............................................4-457. Manetă de deschidere capac bușon

rezervor de combustibil ........................4-278. Buton de reglare iluminare planșă

de bord* ................................................4-479. Buton de blocare diferențial* ................5-2910. Buton de dezactivare sistem

de pornire și oprire la ralanti* ..............5-1711. Buton volan încălzit* ............................4-3512. Buton DBC* ........................................5-4513. Buton de dezactivare eSC* ................5-4114. Panou de siguranțe ............................7-8215. Volan....................................................4-3416. Scaun ....................................................3-217. Pedală de frână ..................................5-3518. Pedală de accelerație19. Manetă de eliberare capotă motor ......4-25* : dacă există în dotare

oel013001R-1

Cu volan pe dreapta

h Forma reală poate fi diferită de cea din imagine.

el(Fl) eng 2.QXP_lM (Fl).qxd 10/14/13 12:38 AM Page 3

Scurtă prezentare

42

Prezentare Planșă de bord1. Manetă de lumini/semnalizare......4-1002. Comenzi sistem audio montate pe

volan*............................................4-1473. Comenzi telefon Bluetooth* ..4-180, 2334. Grup de instrumente ......................4-465. Claxon ............................................4-366. Airbag frontal șofer ........................3-477. Ștergător/spălător ........................4-1068. Comenzi pilot automat* ..................5-509. Buton pentru pornirea/oprirea motorului* 5-910. Contact ..........................................5-511. Ceas digital și sistem audio/AVN*..4-14112. Indicator de activare/dezactivare

airbag frontal pasager* ................3-4613. Buton lumini de avarie ..................4-9814. Sistem de climatizare* ....4-115, 4-12415. Sistem de încălzire scaune* ........3-1316. Buton de activare/dezactivare sistem

inteligent de asistență la parcare*....4-9217. Buton de blocare diferențial* ........5-2918. Buton de activare/dezactivare sistem

inteligent de asistență la parcare*....4-8119. Brichetă* ....................................4-13820. AUX, USB*..................................4-14121. Priză* ..........................................4-14022. Schimbător de viteze ..........5-19, 5-2223. Airbag frontal pasager* ................3-4924. Torpedo ......................................4-135* dacă există în dotare oel013002

Cu volan pe stânga

h Forma reală poate fi diferită de cea din imagine.

el(Fl) eng 2.QXP_lM (Fl).qxd 10/14/13 12:38 AM Page 4

2 5

Scurtă prezentare

1. Manetă de lumini/semnalizare......4-1002. Comenzi sistem audio montate pe

volan*............................................4-1473. Comenzi telefon Bluetooth* ..4-180, 2334. Grup de instrumente ......................4-465. Claxon ............................................4-366. Airbag frontal șofer ........................3-477. Ștergător/spălător ........................4-1068. Comenzi pilot automat* ..................5-509. Buton pentru pornirea/oprirea motorului* 5-910.Ceas digital și sistem audio/AVN* ..4-14111. Indicator de activare/dezactivare

airbag frontal pasager ..................3-4612. Buton lumini de avarie ..................4-9813. Sistem de climatizare* ........4-115, 12414. Sistem de încălzire scaune* ........3-1315. Buton de activare/dezactivare sistem

inteligent de asistență la parcare* ....4-9216. Buton de blocare diferențial* ........5-2917. Buton de activare/dezactivare sistem

inteligent de asistență la parcare*....4-8118. Brichetă* ....................................4-13819. AUX, USB*..................................4-14120. Priză* ..........................................4-14021. Schimbător de viteze ..........5-19, 5-2222. Airbag frontal pasager* ................3-4923. Torpedo ......................................4-135* : dacă există în dotare

oel013002R-1

Cu volan pe dreapta

h Forma reală poate fi diferită de cea din imagine.

el(Fl) eng 2.QXP_lM (Fl).qxd 10/14/13 12:38 AM Page 5

Scurtă prezentare

62

CoMPartiMent Motor

oel070301

1. Vas de expansiune ..........................7-522. Bușon de completare nivel

ulei de motor....................................7-513. Rezervor lichid de frână/ambreiaj* ..7-554. Filtru de aer .....................................7-595. Panou de siguranțe .........................7-826. Bornă negativă baterie ....................7-667. Bornă pozitivă baterie .....................7-668. Bușon radiator .................................7-529. Jojă ulei de motor............................7-5110. Rezervor lichid de spălare parbriz....7-56*: dacă există în dotare

n Motor pe benzină (1,6 l)

h Compartimentul motor prezent pe vehicul poate fi diferit de cel din imagine.

el(Fl) eng 2.QXP_lM (Fl).qxd 10/14/13 12:38 AM Page 6

2 7

Scurtă prezentare

olM073300

1. Vas de expansiune ..........................7-522. Bușon de completare nivel

ulei de motor....................................7-513. Rezervor lichid de frână/ambreiaj* ..7-554. Filtru de aer .....................................7-595. Panou de siguranțe .........................7-826. Bornă negativă baterie ....................7-667. Bornă pozitivă baterie .....................7-668. Bușon radiator .................................7-529. Jojă ulei de motor............................7-5110. Rezervor lichid de spălare parbriz ....7-56*: dacă există în dotare

n Motor pe benzină (2,0 l) - MPi/Gdi

h Compartimentul motor prezent pe vehicul poate fi diferit de cel din imagine.

el(Fl) eng 2.QXP_lM (Fl).qxd 10/14/13 12:38 AM Page 7

Scurtă prezentare

82

oel070302

1. Vas de expansiune ..........................7-522. Panou de siguranțe..........................7-823. Filtru de combustibil ........................7-574. Jojă ulei de motor ............................7-515. Bușon de completare nivel

ulei de motor ....................................7-516. Rezervor lichid de frână/ambreiaj* ..7-557. Filtru de aer......................................7-538. Bornă negativă baterie ....................7-669. Bornă pozitivă baterie ......................7-6610. Bușon radiator................................7-5211. Rezervor lichid de spălare parbriz ....7-56*: dacă există în dotare

n Motor diesel (1,7 l)

h Compartimentul motor prezent pe vehicul poate fi diferit de cel din imagine.

el(Fl) eng 2.QXP_lM (Fl).qxd 10/14/13 12:38 AM Page 8

2 9

Scurtă prezentare

olM079002

1. Vas de expansiune ..........................7-522. Panou de siguranțe..........................7-823. Filtru de combustibil ........................7-574. Jojă ulei de motor ............................7-515. Bușon de completare nivel

ulei de motor ....................................7-516. Rezervor lichid de frână/ambreiaj* ..7-557. Filtru de aer......................................7-538. Bornă negativă baterie ....................7-669. Bornă pozitivă baterie ......................7-6610. Bușon radiator................................7-5211. Rezervor lichid de spălare parbriz ....7-56*: dacă există în dotare

n Motor diesel (2,0 l)

h Compartimentul motor prezent pe vehicul poate fi diferit de cel din imagine.

el(Fl) eng 2.QXP_lM (Fl).qxd 10/14/13 12:38 AM Page 9

el(Fl) eng 2.QXP_lM (Fl).qxd 10/14/13 12:38 AM Page 10

Sistemul de siguranță

Scaun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2• Scaun față . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5• Banchetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12

Centuri de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17• Sistem centuri de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17• Centură de siguranță cu pretensionare. . . . . . . . . . . 3-24• Precauții la utilizarea centurilor de siguranță . . . . . 3-27• Îngrijirea centurilor de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . 3-29

Scaun pentru copii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31• Utilizarea unui scaun pentru copii . . . . . . . . . . . . . . 3-32

Airbag - sistem suplimentar de siguranță . . . . . . 3-42• Cum funcționează sistemul airbag . . . . . . . . . . . . . . 3-43• Nu montați un scaun pentru copii pe scaunul

pasagerului din față. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-44• Indicator și avertizare airbag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45• Piesele sistemului SRS și rolul acestora . . . . . . . . . . 3-47• Airbag frontal șofer și pasager . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49• Airbag lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54• Airbag pentru protecția capului . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56• De ce airbag-ul nu s-a declanșat în cazul unui impact?

(Condiții de umflare și neumflare a airbag-ului) . . . 3-58• Îngrijirea SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-63• Măsuri suplimentare de siguranță. . . . . . . . . . . . . . . 3-64

• Adăugarea de echipamente sau modificarea vehicululuiechipat cu airbag-uri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-64

• Etichetă de avertizare airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65

3

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 1

Sistemul de siguranță

23

Scaun față(1) Înainte și înapoi(2) Unghi spătar(3) Înălțime șezut scaun (scaun șofer)(4) Suport lombar (scaun șofer)*(5) Sistem de încălzire scaune*(6) Tetieră

Banchetă(7) Rabatare spătar(8) Tetieră(9) Cotieră(10) Sistem de încălzire scaune*

* dacă există în dotare

SCAUNE

oel039001

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 2

3 3

Sistemul de siguranță

AVERTISMENT - scaun șofer• Nu încercați niciodată să reglați

scaunul dacă vehiculul sedeplasează. În caz contrar, putețipierde controlul vehiculului, ceea cepoate duce la un accident care poateprovoca rănirea gravă sau decesulpersoanelor sau pierderi materiale.

• Înlăturați orice obiect care poateobstrucționa poziția normală aspătarului. Așezarea de obiectelângă spătar sau într-un mod careobstrucționează blocarea corectăa spătarului poate provocarănirea gravă sau decesulpersoanelor, în cazul unei opriribruște sau al unui accident.

• Conduceți/călătoriți întotdeauna cuspătarul scaunului reglat în pozițieverticală și fixați-vă partea ventrală acenturii de siguranță cât maiconfortabil și cât mai jos, peste coapse.Această poziție vă oferă cea mai bunăprotecție în cazul unui accident.

• Pentru a evita rănile inutile șiposibil grave provocate deairbag, adoptați o poziție cât mairetrasă față de volan, fără aneglija accesul la comenzilevehiculului. Se recomandă odistanță de cel puțin 250 mm (10in.) între pieptul dvs. și volan.

AVERTISMENT - poziție verticală scaun

Când readuceți spătarul în pozițieverticală, țineți-l și aduceți-l încet înpoziția dorită; asigurați-vă că înzona de acțiune nu se află niciunpasager. Dacă spătarul este adus înpoziția inițială fără a fi ținut, spatelescaunului poate sări spre înainte,ceea ce poate duce la rănireaccidentală prin lovirea de spătar.

AVERTISMENT- obiecte neasigurate

Obiectele neasigurate din zonapicioarelor șoferului potobstrucționa acționarea pedalelor,ceea ce poate duce la producereaunui accident. Nu amplasați niciunobiect sub scaunele din față.

AVERTISMENT- responsabilitatea șoferului

față de pasagerul din fațăCălătoria într-un vehicul cuspătarul scaunului față înclinatpoate provoca rănirea gravă saudecesul persoanelor, în cazul unuiaccident. În cazul unui accident,dacă un scaun față este înclinat,șoldurile pasagerului pot alunecape sub partea ventrală a centurii desiguranță, iar toată forța impactuluiva fi preluată de abdomenulneprotejat. Pot surveni răni internegrave sau fatale. Șoferul trebuie săsfătuiască pasagerul să menținăspătarul scaunului în pozițieverticală când vehiculul sedeplasează.

AVERTISMENTNu utilizați o pernă care reducefrecarea dintre scaun și pasager. Încaz de accident sau de oprirebruscă, șoldurile pasagerului potaluneca pe sub partea ventrală acenturii de siguranță. Pot rezultarăniri grave sau fatale, deoarececentura de siguranță nu vafuncționa normal.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 3

Sistemul de siguranță

43

(Continuare)• Când readuceți spătarul în poziție

verticală, verificați ca acesta săfie blocat pe poziție, mișcându-lspre înainte și înapoi.

AVERTISMENT- spătar banchetă

• Spătarul banchetei trebuie fixatcorect. În caz contrar, pasageriiși obiectele pot fi proiectate spreînainte, în caz de impact saufrânare bruscă, ceea ce poateprovoca rănirea gravă saudecesul persoanelor.

• Bagajele și alte obiecte trebuieamplasate în portbagaj. Dacăobiectele sunt voluminoase,grele sau trebuie stivuite, acesteatrebuie asigurate. Bagajelestivuite nu trebuie să depășeascăîn niciun caz nivelul spătaruluibanchetei. În caz contrar, sepoate produce rănirea gravă saudecesul persoanelor, în caz deoprire bruscă, răsturnare sauimpact.

• În timpul deplasării, pasagerii nutrebuie să călătorească înportbagaj sau să se așeze pespătarul rabatat. În timpuldeplasării, toți pasagerii trebuiesă fie așezați pe scaune și săpoarte centura de siguranță.

(Continuare)

AVERTISMENTDupă reglarea scaunului, verificațiîntotdeauna ca acesta să fie bineblocat; încercați să-l mișcațiînainte-înapoi fără a utiliza manetade reglare. Mișcarea bruscă sauneașteptată a scaunului șoferuluipoate duce la pierderea controluluivehiculului și la provocarea unuiaccident.

AVERTISMENT• Fiți foarte atenți pentru ca mâinile

sau alte obiecte să nu se prindăîn mecanismele scaunului în timpce acesta se deplasează.

• Nu așezați o brichetă pe podeasau pe scaun. Când acționațiscaunul, gazul poate țâșni dinbrichetă și poate provocaizbucnirea unui incendiu.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 4

3 5

Sistemul de siguranță

Scaun față Reglare manuală Înainte și înapoiPentru a deplasa scaunul înainte sauînapoi:1. Țineți trasă în sus maneta de culisare

a scaunului.2. Culisați scaunul în poziția dorită.3. eliberați maneta și asigurați-vă că

scaunul este fixat pe poziție. Reglați scaunul înainte de a porni ladrum și verificați să fie bine fixat pepoziție, încercând să-l deplasați înainte -înapoi fără să utilizați maneta. Dacăscaunul se mișcă, înseamnă că nu esteblocat corect.

Reglare unghi spătar scaunPentru înclinarea spătarului rotiți butonulspre înainte sau înapoi, la unghiul dorit.

Înălțime șezut scaun (scaun șofer, dacă există în dotare)Pentru modificarea înălțimii șezutuluiscaunului, împingeți maneta în sus sauîn jos.• Pentru a coborî șezutul, apăsați de

câteva ori maneta.• Pentru a ridica șezutul, trageți de

câteva ori maneta.

oel039002 oel039003 oel039004

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 5

Sistemul de siguranță

63

Suport lombar (dacă există în dotare) Suportul lombar poate fi reglat cu ajutorulmanetei aflate pe partea laterală ascaunului. Rotirea manetei permitemodificarea suportului lombar.

Reglare automată (dacă există îndotare)Scaunul față poate fi reglat cu ajutorulbutoanelor de comandă amplasate pepartea exterioară a pernei scaunului.Înainte de a porni la drum, reglați scaunulîn poziția corespunzătoare, astfel încâtsă aveți un control bun asupra volanului,pedalelor și butoanelor de pe planșa debord.

AVERTISMENTScaunul reglabil electric poate fiacționat dacă este decuplatcontactul. De aceea, copiii nu trebuie lăsaținiciodată nesupravegheați învehicul.

ATENȚIE• Scaunul reglabil electric este

acționat de un motor electric. Numai acționați după terminareareglării. Utilizarea excesivă poateprovoca defectareaechipamentului electric.

• Când este utilizat, sistemulelectric de reglare a scaunelorconsumă mult curent. Pentru apreveni descărcarea bateriei, nureglați scaunele mai mult decâteste necesar, dacă motorul esteoprit.

• Nu acționați în același timp douăsau mai multe butoane de reglarea scaunelor. Motorașul saucomponentele scaunelorreglabile electric se pot defecta.

oel039005

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 6

3 7

Sistemul de siguranță

Înainte și înapoiPentru a regla scaunul în poziția dorită,împingeți butonul de comandă înaintesau înapoi. După reglarea scaunului înpoziția dorită, eliberați butonul.

Unghi spătarPentru a regla spătarul la unghiul dorit,împingeți butonul de comandă înaintesau înapoi. După reglarea scaunului înpoziția dorită, eliberați butonul.

Înălțime scaun (scaun șofer)Pentru a ridica sau a coborî pernascaunului, trageți în sus sau în jos parteadin față a butonului de comandă. Dupăreglarea scaunului în poziția dorită,eliberați butonul.

olm039007 olm039008olm039006

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 7

Sistemul de siguranță

83

Suport lombar (scaun șofer)Suportul lombar poate fi reglat prinapăsarea butonului.

TetierăScaunele șoferului și pasagerului suntechipate cu tetiere care asigură confortulși siguranța pasagerilor. Tetiera asigură atât confort, cât șiprotecție capului și gâtului șoferului șipasagerului față, în caz de accident.

olm039303n

AVERTISMENT • Pentru a asigura o eficiență

maximă în caz de accident,tetiera trebuie reglată astfel încâtmijlocul acesteia să fie la aceeașiînălțime cu centrul de greutate alcapului unui pasager. În general,centrul de greutate al capuluimajorității oamenilor esteamplasat la înălțimea ochilor. Deasemenea, reglați tetiera cât maiaproape posibil de cap. Din acestmotiv, utilizarea unei perne caresă nu permită contactul corpuluicu spătarul nu este recomandată.

• Nu utilizați vehiculul dacătetierele sunt scoase, deoarecepasagerii pot suferi răniri graveîn caz de accident. Dacă suntreglate corect, tetierele potasigura protecție împotriva răniriila nivelul gâtului.

• Nu reglați poziția tetiereiscaunului șoferului în timp cevehiculul se deplasează.

olm039009

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 8

3 9

Sistemul de siguranță

Tetiere active (dacă există în dotare)Tetierele active sunt concepute pentru ase mișca înainte și în sus în cazul unuiimpact din spate. Se previne astfelmișcarea bruscă spre înapoi a capuluișoferului și pasagerului față și se previnerănirea la nivelul gâtului.

Reglare unghi (dacă există în dotare)Unghiul tetierei poate fi reglat prinapăsarea sau tragerea părții inferioare atetierei. Reglați astfel încât tetiera săsusțină corect capul și gâtul.

Reglare pe înălțimePentru a ridica tetiera, trageți-o în pozițiadorită (1). Pentru a coborî tetiera, ținețiapăsat butonul de eliberare (2) de pesuportul tetierei și coborâți-o în pozițiadorită (3).

hnf2041-1 oel039010 oel039011

AVERTISMENTDacă împingeți sau trageți preatare, tetiera se poate deteriora. AVERTISMENT

Atunci când stați pe scaun saucând împingeți sau trageți scaunul,între scaun și butonul de eliberareal tetierei poate apărea un spațiu.Fiți atenți să nu vă prindeți degetulsau altă parte a corpului în spațiulrespectiv.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 9

Sistemul de siguranță

103

DemontarePentru a demonta tetiera, ridicați-ocomplet, apoi apăsați butonul deeliberare (1) în timp ce trageți în sus (2).Pentru remontarea tetierei, împingețitijele acesteia (3) în orificii în timp ceapăsați butonul de eliberare (1). Apoireglați-o la înălțimea corespunzătoare.

Sistem de încălzire scaune (dacăexistă în dotare)Acest sistem asigură încălzireascaunelor pe vreme rece. Pentru aîncălzi scaunul șoferului saupasagerului, apăsați unul din cele douăbutoane, după cuplarea contactului.Pe vreme mai caldă sau dacă nu estenecesară utilizarea sistemului, lăsațibutoanele în poziția „oPRIT”.• Setarea temperaturii scaunului se

modifică astfel:

• la cuplarea contactului, sistemul deîncălzire a scaunelor este dezactivat.

] NOTĂDacă sistemul de încălzire a scauneloreste activat, acesta va porni și se va opriautomat în funcție de temperaturascaunelor.

oel039012

AVERTISMENTDupă reglarea în pozițiacorespunzătoare pentru protejareaocupanților, asigurați-vă că tetierase blochează pe poziție.

olm039013

oPRIT ® mARe ( ) ® mICĂ ( )

ATENȚIE• Când curățați scaunele, nu

utilizați solvenți organici, ca deexemplu diluant, benzen, benzinăși alcool. În caz contrar, putețideteriora suprafața scaunelor sausistemul de încălzire.

• Pentru a evita supraîncălzireasistemului de încălzire ascaunului, nu așezați pe acestaniciun obiect care poate izolacăldura, cum ar fi pături, pernesau huse, cât timp sistemul deîncălzire este activat.

• Nu așezați obiecte grele sauascuțite pe scaunele echipate cusistem de încălzire. Puteți defectacomponentele sistemului.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 10

3 11

Sistemul de siguranță

Buzunar spătar Buzunarele sunt amplasate pe spatelespătarului scaunului șoferului șipasagerului față.

AVERTISMENT- arsuri sistem de încălzire

scaunePasagerii trebuie să fie extrem deprudenți atunci când utilizeazăsistemele de încălzire, deoareceexistă pericol de supraîncălzire sauarsuri. Sistemul de încălzire ascaunului poate provoca arsurichiar și la temperaturi scăzute, maiales dacă este utilizat pentruperioade lungi de timp. Se vaproceda cu atenție maximă înspecial în cazul următoarelorcategorii de pasageri:1. Sugari, copii, persoane în vârstă,

cu handicap sau bolnave2. Persoane cu pielea sensibilă sau

predispuse la arsuri3. Persoane obosite4. Persoane sub influența

băuturilor alcoolice5. Persoane care iau medicamente

care produc somnolență sautoropeală (somnifere, pastileîmpotriva răcelii etc.)

oel039015

AVERTISMENT- buzunare spătare scaune

Nu amplasați obiecte grele sauascuțite în buzunarele de pespatele spătarelor. În caz deaccident,este posibil ca acestea săse desprindă și să răneascăpasagerii vehiculului.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 11

Sistemul de siguranță

123

Banchetă TetierăBancheta spate este echipată cu tetierepentru toate locurile; acestea asigurăsiguranța și confortul pasagerilor.Tetiera asigură atât confort, cât șiprotecție capului și gâtului pasagerilor, încaz de accident.

Reglare pe înălțimePentru a ridica tetiera, trageți-o în pozițiadorită (1). Pentru a coborî tetiera, ținețiapăsat butonul de eliberare (2) de pesuportul tetierei și coborâți-o în pozițiadorită (3).

olm039304n

*

* dacă există în dotare

AVERTISMENT• Pentru a asigura o eficiență

maximă în caz de accident,tetiera trebuie reglată astfel încâtmijlocul acesteia să fie la aceeașiînălțime cu centrul de greutate alcapului unui pasager. În general,centrul de greutate al capuluimajorității oamenilor esteamplasat la înălțimea ochilor. Deasemenea, reglați tetiera cât maiaproape posibil de cap. Din acestmotiv, utilizarea unei perne caresă nu permită contactul corpuluicu spătarul nu este recomandată.

• Nu utilizați vehiculul cu tetiereledemontate. În cazul unuiaccident, pasagerii se pot rănigrav. Dacă sunt reglate corect,tetierele pot asigura protecțieîmpotriva rănirii grave la nivelulgâtului.

oel039017

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 12

3 13

Sistemul de siguranță

DemontarePentru a demonta tetiera, ridicați-ocomplet, apoi apăsați butonul deeliberare (1) în timp ce trageți tetiera însus (2).Pentru remontarea tetierei, împingețitijele acesteia (3) în orificii în timp ceapăsați butonul de eliberare (1). Apoireglați-o la înălțimea corespunzătoare.

CotierăPentru a utiliza cotiera, trageți-o de pespătar.

Sistem de încălzire scaune (dacăexistă în dotare)Acest sistem asigură încălzireabanchetei pe vreme rece. Pentru aîncălzi bancheta, apăsați unul din celedouă butoane, după cuplareacontactului.Pe vreme mai caldă sau dacă nu estenecesară utilizarea sistemului, lăsațibutoanele în poziția „oPRIT”.

] NOTĂDacă sistemul de încălzire a scauneloreste activat, acesta va porni și se va opriautomat în funcție de temperaturascaunelor.

oel039018

AVERTISMENTDupă reglarea în pozițiacorespunzătoare pentru protejareaocupanților, asigurați-vă că tetierase blochează pe poziție.

olm039019 olm039020

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 13

Sistemul de siguranță

143

Rabatare banchetăSpătarul banchetei poate fi rabatatpentru a facilita transportul obiectelorlungi sau pentru a mări volumulportbagajului vehiculului.

ATENȚIE• Când curățați scaunele, nu

utilizați solvenți organici, ca deexemplu diluant, benzen, benzinăși alcool. În caz contrar, putețideteriora suprafața scaunelor sausistemul de încălzire.

• Pentru a evita supraîncălzireasistemului de încălzire ascaunului, nu așezați pe acestaniciun obiect care poate izolacăldura, cum ar fi pături, pernesau huse, cât timp sistemul deîncălzire este activat.

• Nu așezați obiecte grele sauascuțite pe scaunele echipate cusistem de încălzire. Puteți defectacomponentele sistemului.

AVERTISMENT- arsuri sistem de încălzire

scaunePasagerii trebuie să fie extrem deprudenți atunci când utilizeazăsistemele de încălzire, deoareceexistă pericol de supraîncălzire sauarsuri. Sistemul de încălzire ascaunului poate provoca arsurichiar și la temperaturi scăzute, maiales dacă este utilizat pentruperioade lungi de timp. Se vaproceda cu atenție maximă înspecial în cazul următoarelorcategorii de pasageri:1. Sugari, copii, persoane în vârstă,

cu handicap sau bolnave2. Persoane cu pielea sensibilă sau

predispuse la arsuri3. Persoane obosite4. Persoane sub influența

băuturilor alcoolice5. Persoane care iau medicamente

care produc somnolență sautoropeală (somnifere, pastileîmpotriva răcelii etc.)

AVERTISMENT Scopul spătarului rabatabil esteacela de a permite transportulobiectelor lungi, care altfel nu arputea încăpea în portbagaj. Nu permiteți niciodată pasagerilorsă stea pe spătarul rabatat în timpuldeplasării. Aceasta nu este opoziție corectă și centurile desiguranță nu pot fi utilizate. În cazde accident sau de oprire bruscă,pasagerii pot deceda sau pot firăniți grav. Obiectele transportatepe un spătar rabatat nu trebuie sădepășească înălțimea spătaruluiscaunului din față. Altfel, esteposibil ca obiectele să alunece șisă provoace răniri sau deteriorări,în caz de oprire bruscă.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 14

3 15

Sistemul de siguranță

1. Introduceți catarama centurii desiguranță spate în buzunarul dintrespătar și șezut și introduceți centurade siguranță spate în ghidaj pentru apreveni deteriorarea acesteia.

2. Reglați spătarul scaunului față înpoziție verticală și, dacă este cazul,trageți scaunul spre înainte.

3.Coborâți complet tetierele spate.

4.Trageți maneta de rabatare aspătarului și apoi rabatați-l.

5. Pentru a utiliza bancheta, ridicațispătarul și trageți-l spre înapoi. Tragețibine spătarul până când se fixează cuun clic. Asigurați-vă că spătarul estefixat pe poziție.

6. Readuceți centura de siguranță înpoziție corectă.

7. După ce spătarul este adus complet înpoziția inițială, verificați din noueticheta roșie a manetei de rabatare aspătarului.

oel039021 oel039022

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 15

Sistemul de siguranță

163

AVERTISMENT În momentul aducerii spătarului înpoziția inițială, după rabatare:Asigurați-vă că nu deteriorațicentura sau catarama. Nu prindețicentura sau catarama între spătarși pernă. Apăsați pe margineasuperioară a spătarului pentru a văasigura că este blocat. Altfel, în cazde accident sau de oprire bruscă,este posibil ca scaunul să serabateze și bagajele să pătrundă înhabitaclu, provocând rănirea gravăsau decesul pasagerilor.

AVERTISMENT - poziție verticală scaun

În momentul aducerii spătarului înpoziția inițială, țineți spătarul șitrageți-l ușor. Dacă spătarul esteadus în poziția inițială fără a fi ținut,spatele scaunului poate sări spreînainte, provocând rănireaaccidentală prin lovirea de spătar.

AVERTISMENT- încărcare bagaje

Când încărcați sau descărcațibagaje, asigurați-vă că transmisiaautomată este în poziția P (parcare)sau că transmisia manuală este înpoziția R (marșarier) sau 1 și căfrâna de mână este trasă complet.În caz contrar, vehiculul se poatepune în mișcare dacă din neatențieschimbătorul de viteze este în altăpoziție.

AVERTISMENT - bagajeBagajele trebuie întotdeaunaasigurate pentru a împiedicaproiectarea lor în afara vehicululuisau rănirea ocupanților în cazulunui impact. Trebuie acordată oatenție specială obiecteloramplasate pe banchetă, deoareceîn cazul unei coliziuni frontale, esteposibil ca acestea să loveascăocupanții scaunelor față.

ATENȚIE- centuri de siguranță

banchetăLa aducerea spătarelor în pozițiainițială, asigurați-vă că centurilediagonale sunt amplasate în pozițiacorectă. Trecerea centurii pringhidaje nu va permite prindereaacesteia în spatele scaunelor sausub acestea.

ATENȚIE - deteriorare catarame

centuri de siguranță spateCând rabatați spătarul bancheteisau amplasați bagaje pe șezutulbanchetei, introduceți catarama înbuzunarul dintre șezutul și spătarulbanchetei. Procedând astfel,preveniți deteriorarea cataramei decătre spătarul banchetei sau decătre bagaje.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 16

3 17

Sistemul de siguranță

Sistem centuri de siguranțăCENTURI DE SIGURANȚĂ

(Continuare)• Nu purtați centura răsucită.

Aceasta nu va oferi protecțiacorespunzătoare. În caz deimpact, ar putea chiar să vă taie.Verificați ca centura să nu fierăsucită.

• Asigurați-vă că nu deteriorațicentura sau catarama. Dacăcentura sau catarama suntdeteriorate, înlocuiți-le.

AVERTISMENTCenturile de siguranță suntproiectate să fie purtate pestestructura osoasă a corpului, adicăpeste partea de jos a corpului saupeste pelvis, piept și umeri, dupăcaz; trebuie evitată purtarea părțiiventrale a centurii peste zonaabdominală.Pentru a oferi protecția pentru careau fost proiectate, centurile trebuiepurtate cât mai strâns posibil, fărăa neglija confortul. O centură slăbită va reducesemnificativ protecția oferităpasagerului.

(Continuare)

AVERTISMENT• Pentru ca sistemul de siguranță să

ofere o protecție maximă, centurilede siguranță trebuie utilizateîntotdeauna în timpul deplasării.

• Centurile de siguranță au oeficiență maximă dacă spătarelesunt în poziție verticală.

• Copiii a căror vârstă nu depășește12 ani trebuie să călătoreascăîntotdeauna pe bancheta din spate.Nu permiteți copiilor săcălătorească pe scaunulpasagerului față. Dacă pe scaunulpasagerului călătoresc copii cuvârsta mai mare de 12 ani,asigurați-vă că aceștia poartăîntotdeauna centura de siguranță șică scaunul este reglat într-o pozițiecât mai retrasă.

• Nu purtați niciodată centuradiagonală pe sub braț sau prinspate. Dacă partea diagonală acenturii nu este corect amplasată,aceasta poate provoca răniri graveîn caz de accident. Parteadiagonală a centurii trebuieamplasată pe mijlocul umărului,peste claviculă.

(Continuare)

(Continuare)Centura nu trebuie contaminată cuuleiuri, produse de lustruire șisubstanțe chimice sau cu acid debaterie. Curățarea poate fi efectuată însiguranță numai cu săpun neutru șiapă. Dacă este uzată, contaminatăsau deteriorată, centura trebuieînlocuită. Chiar dacă deteriorareanu este evidentă, dacă centura afost utilizată într-un impact grav,este foarte important să seînlocuiască tot ansamblul acesteia.Centurile nu trebuie purtate cubanda răsucită. Fiecare centură desiguranță trebuie utilizată numai deun pasager; protejarea cu centurade siguranță a unui copil ținut înpoală este periculoasă.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 17

Sistemul de siguranță

183

Avertizare centuri de siguranțăn Tip APentru atenționarea șoferului, lampa deavertizare centuri de siguranță va clipiaproximativ 6 secunde de fiecare datăcând cuplați contactul, indiferent dacăcenturile sunt sau nu fixate.Dacă șoferul nu-și fixează centura desiguranță după ce este cuplat contactul,lampa de avertizare centuri de siguranțăva clipi din nou aproximativ 6 secunde. Dacă șoferul nu are fixată centura desiguranță când cuplează contactul saunu și-o fixează după ce a cuplatcontactul, se va auzi o avertizare sonorăaproximativ 6 secunde. Dacă în acesttimp șoferul își fixează centura desiguranță, avertizarea sonoră încetează.(dacă există în dotare)

n Tip B(1) lampă de avertizare centură de

siguranță șofer(2) lampă de avertizare centură de

siguranță pasager față

Pentru atenționarea șoferului și apasagerului față, lampa de avertizarecenturi de siguranță se aprindeaproximativ 6 secunde de fiecare datăcând cuplați contactul, indiferent dacăcenturile sunt sau nu fixate.Dacă șoferul sau pasagerul nu și-a fixatcentura de siguranță înainte de cuplareacontactului sau dacă a decuplat-o dupăcuplarea contactului, lampa deavertizare a centurii de siguranțărespective va rămâne aprinsă până lafixarea centurii.

1gqA2083 oel039060

AVERTISMENT• Utilizatorul nu trebuie să

efectueze nicio modificare carear putea împiedica sistemele dereglare să întindă centura.

• Când fixați centura de siguranță,fiți atenți să nu cuplați clema încatarama altui scaun. Este foartepericulos și s-ar putea să nu fițiprotejați corespunzător decentura de siguranță.

• Nu decuplați și nu cuplați șidecuplați repetat centura desiguranță în timpul deplasării. Încaz contrar, puteți pierdecontrolul vehiculului, ceea cepoate duce la un accident carepoate provoca rănirea gravă saudecesul persoanelor sau pierderimateriale.

• La cuplarea centurii de siguranță,asigurați-vă că aceasta nu trecepeste obiecte dure sau care sepot sparge ușor.

• Asigurați-vă că nu se află niciunobiect în cataramă. Este posibilca centura de siguranță să nu sefixeze corect.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 18

3 19

Sistemul de siguranță

Dacă vă continuați deplasarea fără să vă fixațicentura de siguranță, iar viteza vehicululuidepășește 9 km/h, lampa de avertizareaprinsă va începe să clipească până cândviteza vehiculului scade la mai puțin de 6 km/h.Dacă tot nu vă fixați centura de siguranță, iarviteza vehiculului depășește 20 km/h,avertizarea sonoră centură de siguranță vasuna timp de aproximativ 100 de secunde, iarlampa de avertizare respectivă va clipi.

] NOTĂ• Lampa de avertizare centură de

siguranță pasager față este amplasatăîn cadrul grupului de instrumente.

• Deși scaunul pasagerului față nu esteocupat, lampa de avertizare va clipisau se va aprinde timp de 6 secunde.

• Este posibil ca avertizorul centură desiguranță pasager față să sedeclanșeze, dacă pe scaunul respectivsunt amplasate bagaje.

Centură de siguranță cu prindere în 3punctePentru prinderea centurii de siguranță:Pentru a prinde centura de siguranță,scoateți-o din retractor și introducețiclema metalică (1) în cataramă (2). Cândclema se blochează în cataramă se audeun clic.Centura se reglează automat lalungimea corectă doar după ce parteaventrală este ajustată manual astfel încâtsă fie bine fixată pe coapse. Dacă văaplecați ușor înainte, centura se extindeși vă lasă să vă mișcați liber. Totuși, încaz de oprire bruscă sau impact, centurase va bloca. Centura se va bloca și dacăîncercați să vă aplecați rapid.

] NOTĂDacă nu puteți scoate centura desiguranță din retractor, trageți brusc decentură și eliberați-o. Apoi veți puteascoate centura fără probleme.

B180A01nf

12

AVERTISMENTAdoptarea unei pozițiinecorespunzătoare afectează negativsistemul de avertizare al centurii desiguranță a pasagerului față. Esteimportant ca șoferul să comunicepasagerului poziția corespunzătoarepe scaun, conform instrucțiunilor dinacest manual.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 19

Sistemul de siguranță

203

Reglare pe înălțimePentru confort și siguranță maxime,partea diagonală a centurii poate fireglată în una din cele 4 poziții.Dacă centura se află prea aproape degât, protecția oferită nu va fi optimă.Partea diagonală a centurii trebuiereglată astfel încât să treacă peste pieptși peste mijlocul umărului aflat înapropierea ușii și nu peste gât.Pentru a regla centura pe înălțime,ridicați sau coborâți mecanismul dereglare în poziția corespunzătoare.

Pentru a ridica centura, trageți în susmecanismul de reglare (1). Pentru a ocoborî, apăsați în jos mecanismul dereglare (3), în timp ce apăsați pe butonul(2).Pentru a bloca centura, eliberați butonul.Pentru a vă asigura că centura esteblocată, încercați să culisați mecanismulde reglare.

olm039026

Scaun față

AVERTISMENT• Verificați dacă ancora centurii

diagonale este corect reglată peînălțime. Nu amplasați niciodatăcentura diagonală peste gât saupeste față. Centurile de siguranțăpurtate incorect pot provocarăniri grave în caz de accident.

• Dacă centurile de siguranță nusunt înlocuite în urma unuiaccident, este posibil ca acesteasă fie deteriorate și să nu asigureprotecția corespunzătoare încazul unui alt accident, care vaavea drept urmare rănirea gravăsau decesul persoanelor. Dacăați fost implicat într-un accident,înlocuiți centurile de siguranțăcât mai curând posibil.

B200A01nf

AVERTISMENTPartea ventrală a centurii trebuieamplasată cât mai jos și mai strânsposibil pe coapse, nu peste bust.Dacă partea ventrală a centurii esteamplasată prea sus pe bust, vacrește riscul de rănire în cazul unuiimpact. Este interzisă amplasareaambelor brațe pe sub centură saupe deasupra acesteia. Cel mult unbraț poate fi peste centură și unulpe sub aceasta, după cum se vedeîn imagine. Nu purtați niciodată centura pe subbrațul dinspre ușă.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 20

3 21

Sistemul de siguranță

Pentru a elibera centura:Centura se eliberează prin apăsareabutonului (1) de pe cataramă. laeliberare, centura trebuie să se retragăautomat în retractor.Dacă nu se retrage, verificați să nu fierăsucită și încercați din nou.

Centură de siguranță centrală spatecu prindere în trei puncte (dacăexistă în dotare) Fixarea centurii de siguranță pentru loculcentral spate1. Scoateți clema din orificiul capacului

ansamblului centurii și trageți-o ușordin retractor.

2. Introduceți clema (A) în fantacataramei (C) până se aude un „clic”ce indică blocarea pe poziție acenturii. Asigurați-vă că centura nueste răsucită.

B210A01nf1

1kmB3441

ATENȚIE - bagaje Verificați dacă bagajele dinportbagaj sunt asigurate. În cazcontrar, centura de siguranțăcentrală spate este posibil să sedeterioreze, în caz de oprire bruscăsau de accident.

olm039056l

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 21

Sistemul de siguranță

223

3. Trageți clema (B) și introduceți clema(B) în fanta cataramei (D) până seaude un „clic” ce indică blocarea pepoziție a centurii. Asigurați-vă căcentura nu este răsucită.

la blocarea clemei în cataramă se vaauzi un clic. Centura se regleazăautomat la lungimea corectă doar dupăce partea ventrală este ajustată manualastfel încât să fie bine fixată pe coapse.Dacă vă aplecați ușor înainte, centura seextinde și vă lasă să vă mișcați liber. Încaz de oprire bruscă sau de impact,centura se va bloca. Centura se va blocași dacă încercați să vă aplecați rapid.

Scoaterea centurii de siguranțăpentru locul central spate 1.Apăsați butonul de eliberare de pe

cataramă (D) și scoateți clema (B) dincatarama (D).

1kmB3443

ATENȚIEDacă utilizați centura de siguranțăcorespunzătoare locului centralspate, trebuie utilizată catarama cumarcajul „CENTER” (centru).

AVERTISMENTLa utilizarea centurii centrale spatetrebuie să blocați toate clemelemetalice și cataramele. Dacă oclemă metalică sau o cataramă nueste blocată, riscul de rănire în cazde accident va fi mai mare.

1kmB3451

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 22

3 23

Sistemul de siguranță

2.Pentru a retracta centura de siguranțăcentrală spate, introduceți catarama înorificiul de eliberare a centurii (C).Trageți centura (A) și permiteți-i să seretracteze automat.

3. Introduceți clema (A) în orificiulcapacului ansamblului centurii.

Depozitare centuri de siguranță spate Când nu utilizați centurile de siguranțăspate, cataramele acestora pot fidepozitate în buzunarul dintre spătar șișezut.

olm039057l 1kmB3453 olm039029l

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 23

Sistemul de siguranță

243

• Trecerea centurii prin ghidaje nu vapermite prinderea acesteia în spatelescaunelor sau sub acestea. După introducerea centurii desiguranță, strângeți centura trăgând-oîn sus.

Centură de siguranță cu sistemde pretensionare (dacă există îndotare)Vehiculul dvs. este echipat cu sistem depretensionare centuri de siguranțăpentru șofer și pasager. Scopulsistemelor de pretensionare este de aasigura pasagerilor o protecțieîmbunătățită în cazul anumitor impacturifrontale. Dacă impactul este suficient deputernic, este posibil ca sistemul depretensionare al centurilor de siguranțăsă se activeze.

În cazul unei opriri bruște sau dacăpasagerii se apleacă brusc spre înainte,retractorul centurilor de siguranță se vabloca pe poziție. În cazul anumitorimpacturi frontale, sistemul depretensionare se va activa și va strângecentura pe corpul pasagerului. la activarea sistemelor depretensionare, dacă sistemul detecteazăo tensiune prea mare aplicată centuriișoferului sau pasagerului, limitatorul desarcină al sistemului de pretensionare vaelibera ușor centura. (dacă există îndotare)

ATENȚIEScoateți din ghidaje centura desiguranță, atunci când aceasta esteutilizată. Dacă trageți centura de siguranțăatunci când aceasta este fixată înghidaje, este posibil ca centura saughidajele să se deterioreze.

oeD030300olm039031

AVERTISMENTPentru siguranța dvs., asigurați-văcă centura nu este slăbită saurăsucită și stați întotdeauna corectpe scaun.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 24

3 25

Sistemul de siguranță

Sistemul de pretensionare conțineurmătoarele piese. Poziția acestora esteindicată în imagine:1. lampă de avertizare airbag SRS2. Ansamblu retractor-sistem de

pretensionare3. modul de comandă SRS4. Ansamblu sistem de pretensionare

ancoră (parte șofer, dacă există îndotare)

] NOTĂ• În momentul activării sistemelor de

pretensionare se va auzi un zgomotputernic și se va elimina un praf fin,asemănător fumului. Acestea suntnormale și nu prezintă pericol.

• Deși este inofensiv, praful fin poateprovoca iritații ale pielii și nu trebuierespirat timp îndelungat. După unaccident în care s-au declanșatsistemele de pretensionare, spălațibine zonele expuse ale corpului.

• Deoarece senzorul care activeazăairbag-ul SRS activează și sistemelede pretensionare a centurilor, lampade avertizare airbag SRS de pe planșade bord se va aprinde pentruaproximativ 6 secunde după cuplareacontactului și apoi se va stinge.

8kmB3311

AVERTISMENTPentru ca centura de siguranță cupretensionare să asigure oprotecție maximă:1. Centura trebuie să fie purtată și

reglată corespunzător. Citiți șirespectați toate informațiile șimăsurile de precauție importantereferitoare la sistemul desiguranță al vehiculului –inclusiv cele referitoare lacenturi de siguranță și airbag-uri– oferite în acest manual.

2. Asigurați-vă că atât dvs. cât șipasagerii,poartă întotdeaunacentura de siguranță.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 25

Sistemul de siguranță

263

AVERTISMENT• Sistemele de pretensionare sunt

proiectate pentru a se declanșa osingură dată. După declanșare,sistemele de pretensionaretrebuie înlocuite. Toate centurilede siguranță, indiferent de tipulacestora, trebuie înlocuite dacăau fost purtate în timpul unuiaccident.

• În timpul activării, mecanismelede pretensionare se încălzesc.Timp de câteva minute dupăactivare, nu atingeți pieselesistemului de pretensionare.

• Nu încercați să verificați sau săînlocuiți personal sistemele depretensionare. Vă recomandămsă depanați sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

• Nu loviți sistemele depretensionare.

• În niciun caz nu încercați săverificați sau să reparați de unulsingur sistemele depretensionare.

(Continuare)

ATENȚIEDacă sistemul de pretensionare alcenturii este defect, această lampăde avertizare se va aprinde, chiardacă airbag-urile nu sunt defecte.Dacă lampa de avertizare airbagSRS nu se aprinde la cuplareacontactului, dacă rămâne aprinsădupă trecerea celor 6 secunde saudacă se aprinde în timpuldeplasării, vă recomandăm săverificați sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

(Continuare)• Manipularea necorespunzătoare

a ansamblurilor centurilor desiguranță cu pretensionare șinerespectarea avertizărilor cuprivire la lovirea, modificarea,verificarea, înlocuirea saurepararea acestora poate duce lafuncționarea defectuoasă sauactivarea intempestivă și la răniregravă.

• Când vă aflați la bordul unuiautovehicul, purtați întotdeaunacentura de siguranță.

• Dacă vehiculul sau dispozitivulde pretensionare al centurii desiguranță trebuie casat, vărecomandăm să contactați undealer autorizat HYUNDAI.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 26

3 27

Sistemul de siguranță

Precauții la utilizarea centurilorde siguranță

Bebeluși și copii miciTrebuie să respectați legile din țara dvs.Scaunul pentru copii trebuie așezatcorect pe banchetă. Pentru informațiisuplimentare privind utilizarea acestorechipamente, consultați „Scaun pentrucopii” din acest capitol.

] NOTĂCopiii mici sunt cel mai bine protejați derăniri în caz de accident dacă utilizeazăun scaun pentru copii, montat corect pebanchetă și care respectă cerințelestandardelor de siguranță din țara dvs.Înainte de a cumpăra un scaun pentrucopii, asigurați-vă că acesta dispune de oetichetă care certifică respectareastandardelor de siguranță din țara dvs.Sistemul trebuie să corespundă înălțimiiși greutății copilului. În acest scop,consultați eticheta sistemului desiguranță pentru copii. Consultați„Scaun pentru copii” din acest capitol.

AVERTISMENTToți pasagerii trebuie să poartecenturile de siguranță. Centurile desiguranță și sistemele de siguranțăpentru copii reduc riscul de răniregravă sau deces în caz de oprirebruscă sau impact. Dacă nu poartăcentura de siguranță, pasagerii potajunge prea aproape de zona dedeclanșare a airbag-ului, pot fiproiectați în habitaclu sau aruncațidin vehicul. Centurile de siguranțăpurtate corect reduc foarte multaceste pericole. Respectați întotdeaunainstrucțiunile din acest manual,legate de precauțiile privindcenturile de siguranță, airbag-urileși poziția pasagerilor.

AVERTISMENTFiecare pasager trebuie să utilizezesistemele de siguranțăcorespunzătoare (inclusivbebelușii și copiii). Nu țineținiciodată un copil în brațe sau pegenunchi când călătoriți într-unvehicul. Forțele foarte marirezultate în timpul unui accidentvor provoca proiectarea copilului înhabitaclu. Utilizați întotdeauna unscaun pentru copii corespunzătorînălțimii și greutății acestuia.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 27

Sistemul de siguranță

283

Copii mai mariCopiii a căror talie nu mai permiteutilizarea unui scaun pentru copii trebuiesă călătorească pe bancheta din spate șisă poarte centurile de siguranță dindotare. Partea ventrală trebuie să fiebine strânsă și amplasată cât mai josposibil pe coapse. Verificați periodiccentura. mișcările copilului pot dereglacentura. Copiii beneficiază de siguranțămaximă în caz de accident dacă suntprotejați de un scaun corespunzător,amplasat pe banchetă. Dacă un copilmai mare (peste 12 ani) trebuie să ocupescaunul din față, acesta trebuie să poartecentura de siguranță din dotare; scaunultrebuie reglat într-o poziție cât maiverticală și mai retrasă. Copiii a cărorvârstă nu depășește 12 ani trebuie săcălătorească pe banchetă. nu permiteținICIoDATĂ unui copil a cărui vârstă nudepășește 12 ani să călătorească pescaunul din față. nu amplasaținICIoDATĂ un scaun pentru copiiorientat cu spatele la sensul dedeplasare pe scaunul din față alvehiculului.

Dacă diagonala centurii de siguranțăatinge gâtul sau fața copilului, încercațisă așezați copilul cât mai aproape decentrul vehiculului. Dacă și acumdiagonala centurii de siguranță atingegâtul sau fața copilului, este posibil sătrebuiască să reveniți la utilizareascaunului pentru copii.

Femei însărcinatePentru a reduce riscul de rănire în caz deaccident, se recomandă ca și femeileînsărcinate să poarte centura desiguranță. Dacă este utilizată, centuratrebuie purtată cât mai jos și mai strânsposibil pe coapse și nu peste abdomen.Pentru recomandări speciale, consultațisfatul medicului.

AVERTISMENT- copiii mici și centurile

diagonale• Centura diagonală nu trebuie

poziționată niciodată peste gâtulsau fața copilului, dacă vehicululse deplasează.

• Dacă centurile de siguranță nusunt poziționate și fixatecorespunzător, există riscul derănire gravă sau de deces alcopilului.

AVERTISMENT - femei însărcinate

Femeile însărcinate nu trebuie săamplaseze niciodată parteaventrală a centurii de siguranțăpeste abdomen, deoarece fătul arputea avea de suferit în urma unuiimpact.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 28

3 29

Sistemul de siguranță

Persoane răniteDacă este transportată o persoanărănită, aceasta trebuie să poarte centurade siguranță. Dacă este cazul, trebuieconsultat sfatul medicului.

Centuri individualeo centură de siguranță nu trebuie să fiepurtată niciodată de două persoane înacelași timp. Altfel, în caz de accident,gravitatea rănilor va crește.

Nu vă întindețiPentru a reduce riscul de rănire în caz deaccident și a beneficia de un maxim deprotecție din partea sistemului desiguranță, toți pasagerii trebuie să stea înpoziție normală, iar scaunele față trebuiereglate în poziție verticală în timpuldeplasării. Dacă pasagerul este întins pebanchetă sau dacă scaunul față esteînclinat, centura de siguranță nu poateasigura protecția corespunzătoare.

Îngrijirea centurilor de siguranțăCenturile de siguranță nu trebuiedemontate sau modificate. În plus,acestea trebuie utilizate cu grijă, pentru anu se deteriora la utilizarea chingilorscaunelor, ușilor sau la acțiunea altorfactori.

AVERTISMENTAșezarea pe un scaun înclinatsporește riscul de rănire gravă saudeces, în caz de oprire bruscă sauimpact. Dacă înclinați scaunul,protecția asigurată de sistemul desiguranță (centuri de siguranță șiairbag-uri) va fi mult mai redusă.Pentru a funcționa corespunzător,centurile trebuie să fie bine strânsepeste coapse și peste piept. Cu câtscaunul este mai înclinat, cu atâtcrește riscul ca pasagerul săalunece pe sub centura ventrală,situație care poate provoca răniinterne grave sau lovirea gâtuluipasagerului de centura diagonală.Șoferii și pasagerii trebuie să steaîntotdeauna corect pe scaun, săpoarte centura de siguranță și săregleze spătarul în poziție verticală.

AVERTISMENTÎn momentul aducerii spătarului înpoziția inițială, fiți atenți să nudeteriorați centura sau catarama.Nu prindeți centura sau cataramaîntre spătar și pernă. O centură desiguranță sau o cataramădeteriorată nu va fi la fel derezistentă și ar putea să cedeze încaz de impact sau oprire bruscă,provocând rănirea gravă. Dacăcentura sau cataramele suntdeteriorate, înlocuiți-le imediat.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 29

Sistemul de siguranță

303

Verificare periodicăSe recomandă verificarea periodică acenturilor, pentru a observa eventuala loruzură sau deteriorare. Pieseledeteriorate trebuie înlocuite de urgență.

Mențineți centurile curate și uscateCenturile trebuie să fie curate și uscate.Dacă acestea se murdăresc, pot ficurățate cu săpun lichid diluat și apăcaldă. Trebuie evitată înmuierea,scufundarea, precum și detergențiiputernici sau abrazivi, deoareceutilizarea acestora poate deteriora șislăbi țesătura.

Când trebuie înlocuite centurileDacă vehiculul a suferit un accident,trebuie înlocuit întreg ansamblulcenturilor de siguranță. Acest lucru estevalabil chiar dacă nu există defecțiunivizibile. Pentru lămuriri suplimentareprivind utilizarea centurilor de siguranță,vă recomandăm să consultați un dealerautorizat hYUnDAI.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 30

3 31

Sistemul de siguranță

SISTEM DE SIGURANȚĂ PENTRU COPII (DACĂ ExISTĂ ÎN DOTARE)Pentru a minimiza riscul de rănire în cazde accident, oprire bruscă sau manevrăde evitare, copiii aflați la bordulautomobilului trebuie să stea pebanchetă și să fie protejațicorespunzător. Statisticile accidentelorau subliniat o protecție mai bună acopiilor pe banchetă decât pe scaunuldin față. Copiii prea mari pentru a utilizaun scaun pentru copii trebuie să poartecenturile din dotare.Trebuie să respectați legile din țara dvs.Scaunul pentru copii trebuie așezatcorect pe banchetă. Trebuie utilizat unscaun pentru copii disponibil pe piață,care respectă normele de siguranță dințara dvs. Scaunele pentru copii suntproiectate să fie fixate pe scaunelevehiculului cu ajutorul centurilor ventralesau al centurilor cu prindere în treipuncte, ori cu ajutorul unei ancore deprindere și al dispozitivelor de prindereISofIX (dacă există în dotare).Dacă scaunele pentru copii nu sunt fixatecorespunzător, copiii pot suferi răni gravesau pot deceda în caz de accident.Pentru bebeluși se va utiliza un scaunspecial conceput. Înainte de a cumpăraun anumit scaun pentru copii, asigurați-vă că acesta este compatibil cuscaunele, cu centurile de siguranță și cucopilul. la montarea unui scaun pentrucopii, respectați toate instrucțiunileproducătorului.

AVERTISMENT• Scaunul pentru copii trebuie

amplasat pe banchetă. Nu montaținiciodată un scaun pentru copii pescaunul pasagerului din față. Încazul unui accident cu declanșareaairbag-ului pasagerului, copilulcare ocupă acest loc ar putea suferirăni grave sau ar putea deceda.Amplasați deci întotdeaunascaunul pentru copii pe banchetă.

• Într-o zi însorită, centura desiguranță sau scaunul pentrucopii se pot încălzi foarte tareîntr-un vehicul închis, chiar dacăafară nu este foarte cald. Înaintede a amplasa un scaun pentrucopii, verificați husa scaunului șicatarama centurii.

• Dacă scaunul pentru copii nueste utilizat, depozitați-l înportbagaj sau asigurați-l, pentrua nu fi proiectat înainte în caz deoprire bruscă sau de accident.

• Un airbag în faza de umflarepoate provoca rănirea gravă saudecesul copiilor. Toți copiii, chiarși cei a căror talie este prea marepentru utilizarea unui scaunpentru copii, trebuie săcălătorească pe banchetă.

AVERTISMENTÎn vederea reducerii riscului derănire gravă sau deces:• Copiii de toate vârstele vor fi mai

bine protejați pe banchetă. Un copilcare călătorește pe scaunulpasagerului față poate fi lovit cuputere de un airbag care se umflă,având drept consecință rănireagravă sau decesul acestuia.

• Respectați întotdeaunainstrucțiunile de montare șiutilizare furnizate de producătorulscaunului pentru copii.

• Asigurați-vă întotdeauna căscaunul pentru copii este bineancorat și că este utilizat corectde către copil.

• Nu țineți niciodată un copil înbrațe sau pe genunchi cândcălătoriți într-un vehicul. Forțelefoarte mari rezultate în timpulunui accident vor provocaproiectarea copilului în habitaclu.

• Nu purtați niciodată centura desiguranță peste dvs. și copilul pecare îl țineți în brațe. În timpul unuiaccident, este posibil ca centura săapese asupra copilului și săprovoace răni interne grave.

(Continuare)

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 31

Sistemul de siguranță

323

Utilizarea unui scaun pentru copiiPentru bebeluși se va utiliza un scaunspecial conceput. Scaunul pentru copiitrebuie să fie potrivit taliei copilului șitrebuie montat în conformitate cuinstrucțiunile producătorului. Din motivede siguranță, vă recomandămamplasarea scaunului pentru copii pebancheta din spate.

(Continuare)• Nu lăsați niciodată un copil

nesupravegheat în vehicul – nicimăcar pentru o perioadă scurtăde timp. Vehiculul se poateîncălzi foarte rapid, iar copiii dinhabitaclu este posibil să sufererăniri grave. Chiar și copiii foartemici pot provoca deplasareanecontrolată a vehiculului, se potprinde în deschiderea geamuluisau se pot bloca ori pot bloca pealții în habitaclu.

• Nu permiteți niciodată utilizareaunei centuri de siguranță de cătredouă persoane în același timp.

• Adesea copiii se mișcă și adoptă opoziție inadecvată. Nu lăsaținiciodată copiii să poziționezecentura diagonală pe sub braț sauprin spate. Asigurați-vă întotdeaunade poziția corespunzătoare acopiilor pe banchetă.

• Nu permiteți niciodată unui copilsă stea pe scaun în picioare sauîn genunchi, dacă vehiculul sedeplasează. În timpul unui impactsau al unei frânări bruște, copilulpoate fi proiectat în habitaclu șipoate suferi răniri grave.

(Continuare)

(Continuare)• Nu utilizați pentru copii un scaun

cu prindere pe spătar; acesta nuasigură o protecție adecvată încaz de accident.

• Centurile de siguranță se potîncinge, în special dacă vehicululeste parcat în lumina directă asoarelui. Înainte de a fi utilizatepentru protecția unui copil,verificați întotdeauna cataramelecenturilor de siguranță.

• După un accident, vărecomandăm să verificațisistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.

• Dacă scaunul șoferului nu lasăsuficient loc pentru montareasistemului de siguranță pentrucopii, montați-l pe locul dindreapta spate.

CRS09

oUn026150

Scaun pentru copii orientat cu spatelela sensul de deplasare

Scaun pentru copii orientat cu fața lasensul de deplasare

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 32

3 33

Sistemul de siguranță

Montare sistem de siguranță pentrucopii cu centura de siguranță cuprindere în 3 punctePentru montarea unui scaun pentru copiipe locul central spate sau pe unul dinlocurile laterale spate, procedați astfel:1. Amplasați sistemul de siguranță

pentru copii pe scaun și treceți centuraîn jurul sau prin scaun, respectândinstrucțiunile producătorului. Asigurați-vă că centura nu este răsucită.

AVERTISMENT- montare scaun pentru

copii• Un copil poate fi rănit grav sau

poate deceda în caz de accident,dacă sistemul de siguranțăpentru copii nu este fixat corectși dacă nu se asigură pozițiacorectă a copilului în scaunulspecial proiectat. Înainte demontare, citiți instrucțiunileproducătorului scaunului pentrucopii.

• Dacă centura de siguranță nufuncționează conform descrieriidin acest capitol, vă recomandămsă verificați sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

• Nerespectarea instrucțiunilor dinacest manual și aleproducătorului, cu privire lasistemele de siguranță pentrucopii, poate mări riscul și/sauposibilitatea de rănire gravă încaz de accident.

AVERTISMENTNu amplasați niciodată un scaunpentru copii orientat cu spatele lasensul de deplasare pe scaunulpasagerului față, deoarece în cazde umflare a airbag-ului, acesta valovi scaunul pentru copii și poateprovoca decesul copilului.

e2mS103005

AVERTISMENTLa utilizarea centurii de siguranțăcentrale din spate trebuie săconsultați și „Centură de siguranțăcentrală spate cu prindere în 3puncte”, din cadrul acestui capitol.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 33

Sistemul de siguranță

343

2. fixați centura de siguranță cu prindereîn 3 puncte în cataramă. Trebuie să seaudă un „clic” distinct.

Amplasați butonul de eliberare astfelîncât să poată fi ușor accesat în caz deurgență.

3. fixați centura de siguranță și permitețistrângerea completă a acesteia. Dupămontare, mișcați scaunul pentru copiiîn toate direcțiile pentru a vă asiguracă este montat corespunzător.

Dacă trebuie strâns, mai înfășurațicentura pe retractor. la decuplareacenturii de siguranță, retractorul vareveni automat la starea sa normală deblocare în caz de urgență.

oen036101 oen036104

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 34

3 35

Sistemul de siguranță

Scaune pentru copii adecvate pentru poziția pe banchetă, utilizând centura desiguranță - pentru EuropaUtilizați sisteme de siguranță pentru copii aprobate oficial și corespunzătoare talieicopilului. la utilizarea sistemelor de siguranță pentru copii, consultați tabelul următor.

U: Sistem universal, aprobat pentru copiii de această talie U* : Sistem universal aprobat pentru copiii de această talie (poziție scaun: cât mai

retras, spătar: vertical)

VârstăPoziție scaun

Pasager față exterior spate Centru spate0: până la 10 kg (0 - 9 luni) U* U U

0+: până la 13 kg (0 - 2 ani) U* U U

I : 9 - 18 kg (9 luni - 4 ani) U* U U

II & III: 15 - 36 kg (4 - 12 ani) U* U U

AVERTISMENTSe recomandă montarea scaunuluipentru copii pe banchetă, chiardacă airbag-ul frontal pasager afost dezactivat. Pentru a asigurasiguranța copilului, airbag-ulfrontal pasager trebuie dezactivatdacă, în situații excepționale, unsistem de siguranță pentru copiitrebuie montat pe scaunulpasagerului.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 35

Sistemul de siguranță

363

Asigurarea sistemului de siguranțăpentru copii cu „Ancoră de prindere”(dacă există în dotare) Ancorele de prindere a scaunului pentrucopii se află pe podea, pe spatelescaunelor din spate.

1. Treceți cureaua de fixare a scaunuluipentru copii peste spătarul banchetei.la vehiculele cu tetiere reglabile,cureaua de fixare se poziționeazădiferit, prin trecerea acesteia pe subtetieră, prin spațiul dintre tetieră șispătar.

2. Prindeți clema curelei de fixare ascaunului pentru copii în ancora defixare corespunzătoare și strângeți-opentru a asigura scaunul.

oel039034

AVERTISMENT- curea de fixare

Nu montați mai mult de un scaunîntr-un punct de fixare. Sarcinasporită la care va fi supus poateprovoca ruperea punctelor defixare, având ca urmare rănireagravă sau decesul.

AVERTISMENTUn copil poate fi rănit grav saupoate deceda în caz de accident,dacă sistemul de siguranță pentrucopii nu este fixat corect și dacă nuse asigură poziția corectă acopilului în scaunul specialproiectat. Respectați întotdeaunainstrucțiunile de montare șiutilizare furnizate de producătorulscaunului pentru copii.

oel039033

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 36

3 37

Sistemul de siguranță

Asigurarea scaunului pentru copii cuajutorul sistemului ISOFIX și aancorelor de fixare (dacă există îndotare)ISofIX este o metodă standardizată demontare a scaunelor pentru copii, careelimină necesitatea utilizării centurilor desiguranță din dotare. Se realizează astfelo montare mai sigură și mai ușoară ascaunelor pentru copii.Un scaun ISofIX poate fi montat doardacă dispune de aprobare universalăsau pentru vehiculul respectiv conformcerințelor Cee-R 44.

Simbolurile ISofIX sunt amplasate pepartea inferioară a fiecărei părți aspătarului banchetei. Aceste simboluriindică poziția prinderilor inferioare alesistemelor de siguranțăcorespunzătoare.

olm039035

AVERTISMENT - verificare scaun pentru

copiiVerificați dacă sistemul desiguranță pentru copii este corectfixat, trăgând și împingând deacesta în toate direcțiile. Sistemelede siguranță pentru copii montateincorect se pot balansa, răsuci,înclina sau desprinde, provocândrănirea gravă sau decesulpasagerului.

AVERTISMENT - prindere scaun pentru

copii• Prinderile sistemului de

siguranță pentru copii suntproiectate să reziste numai lasarcinile pentru care au fostproiectate. Acestea nu trebuieutilizate în niciun caz pentrucenturi de siguranță pentru adulțisau pentru montarea altorechipamente pe vehicul.

• Dacă cureaua de fixare estemontată în altă parte decât înlocul special destinat, acesta s-arputea să nu funcționezecorespunzător.

olm039036n

Indicator poziție

Indicator de pozițieancoră ISofIX

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 37

Sistemul de siguranță

383

Ambele locuri exterioare spate dispun deo pereche de dispozitive de fixareISofIX, precum și de o ancoră de fixarepe partea din spate a spătaruluibanchetei. Dispozitivele de fixare ISofIXsunt amplasate între perna și șezutulbanchetei și sunt marcate cu pictogramaISofIX.Pentru montare, conectorii CRS ISofIXtrebuie să se cupleze cu dispozitivele defixare ISofIX (trebuie să se audă unClIC, verificați eventualii indicatorivizuali ai CRS și verificați încă o dată printragere).CRS cu aprobare universală conformeCe-R 44 trebuie fixat suplimentar cu ocurea de fixare conectată la ancora defixare de pe spătar.

montarea și utilizarea scaunului pentrucopii trebuie efectuată în conformitate cuinstrucțiunile de utilizare care însoțescsistemul ISofIX.

AVERTISMENTMontați scaunul pentru copii câtmai lipit de spătar; spătarul trebuiereglat la două poziții de pozițiaverticală.

olm039053n

AVERTISMENT• Dacă se utilizează sistemul

ISOFIx al vehiculului pentruinstalarea unui scaun pentrucopii pe banchetă, toate centurilesau clemele metalice neutilizateale centurilor locurilor din spatetrebuie asigurate corect încataramele aferente, iar chingacenturilor trebuie trecută prinspatele scaunului pentru copii,pentru ca acesta să nu poată săajungă și să apuce o centură desiguranță neutilizată. În cazul încare copilul are acces la centuri,există riscul de ștrangulare,rănire gravă sau deces.

• Nu amplasați niciun obiect înapropierea ancorelor inferioare.De asemenea, asigurați-vă căcentura de siguranță nu esteprinsă în ancorele inferioare.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 38

3 39

Sistemul de siguranță

Pentru a fixa scaunul pentru copii1. Pentru fixarea scaunului pentru copii

în dispozitivele ISofIX, introducețiprinderile scaunului în dispozitivele defixare ISofIX. Trebuie să se audă un„clic”.

2. Prindeți clema curelei de fixare ascaunului pentru copii în ancora defixare și strângeți-o pentru a asigurascaunul. (Consultați paginaanterioară.)

(Continuare)• Nu montați mai mult de un scaun

într-un punct inferior de fixare.Sarcina sporită la care va fisupus poate provoca rupereapunctelor de fixare, având caurmare rănirea gravă saudecesul.

• Montați scaunul ISOFIx saucompatibil ISOFIx doar înpunctele corespunzătoareindicate în imagine.

• Respectați întotdeaunainstrucțiunile de montare șiutilizare furnizate de producător.

ATENȚIEÎn timpul montării, nu permitețizgârierea sau deteriorarea centuriide siguranță spate în prinderileISOFIX ale scaunului și vehiculului.

AVERTISMENT• Nu montați un scaun pentru copii

utilizând prinderile ISOFIx pelocul din mijloc. Prinderile ISOFIxpot fi utilizate numai pentrumontarea scaunului pe locurileexterioare. Nu încercați săutilizați prinderile ISOFIx pentrua monta un scaun pentru copii pelocul central spate. În caz de accident, prinderileISOFIx ar putea să nu reziste șipot provoca rănirea gravă saudecesul copilului.

(Continuare)

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:39 Am Page 39

Sistemul de siguranță

403

Scaune pentru copii adecvate pentru poziția prinderilor ISOFIX - pentru Europa

f ISo/l1 - X X - g ISo/l2 - X X - e ISo/R1 - IUf IUf - e ISo/R1 - IUf IUf - D ISo/R2 - IUf IUf - C ISo/R3 - IUf IUf - D ISo/R2 - IUf IUf - C ISo/R3 - IUf IUf - B ISo/f2 - IUf IUf - B1 ISo/f2X - IUf IUf - A ISo/f3 - IUf IUf -

exterior spate(parte pasager)

exterior spate(parte șofer)Pasager față

PrindereDimensiunegreutate

landou

0: până la 10kg

0+: până la 13kg

I : 9 - 18kg

Centru spate

Poziții prinderi ISofIX

IUf = sistem ISofIX universal adecvat pentru montarea cu fața,aprobat pentru copiii de această talie.

Il = adecvat pentru anumite sisteme ISofIX de siguranță pentru copii(CRS), enumerate în lista anexată. Aceste CRS ISofIX sunt celepentru categoriile „vehicul special”, „restricționat” sau „semi-universal”.

X = poziție ISofIX inadecvată pentru scaun ISofIX, pentru copiii deaceastă talie.

* Atât ISo/R2 cât și ISo/R3 pot fi montate numai la capetele banchetei.* Clase și prinderi sistem ISofIX de siguranță pentru copiiA - ISo/f3: pentru copil normal dezvoltat, amplasat cu fața la direcția

de deplasare (înălțime 720 mm)

B - ISo/f2: pentru copil cu înălțime mai mică, amplasat cu fața ladirecția de deplasare (înălțime 650 mm)

B1 - ISo/f2X: pentru copil cu înălțime mai mică, formă suprafațăspate versiunea doi, amplasat cu fața la direcția de deplasare(înălțime 650 mm)

C - ISo/R3: pentru copil normal dezvoltat, amplasat cu spatele ladirecția de deplasare

D - ISo/R2: pentru copil cu înălțime mai mică, amplasat cu spatele ladirecția de deplasare

e - ISo/R1: pentru bebeluș, amplasat cu spatele la direcția de deplasaref - ISo/l1: poziție lateral stânga (landou)g - ISo/l2: poziție lateral dreapta (landou)

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 40

3 41

Sistemul de siguranță

Sisteme de siguranță pentru copii recomandate – pentru Europa

Informații producător CRSfAIR S.r.l http://www.fairbimbofix.comBritax Römer http://www.britax.com

greutate nume Producător Tip de fixarenr. aprobare

eCe-R44grupa 0-1 fAIR g0/1 S fAIR S.r.l

cu spatele la direcția de deplasaree4 04443718

(0-18kg) cu platformă ISofIX tip „D” specifică vehicululuiBaby Safe Plus Britax Römer cu centura de siguranță cu prindere în 3 puncte e1 04301146

fAIR g0/1 S fAIR S.r.lcu fața la direcția de deplasare

e4 04443718cu platformă ISofIX tip „A” specifică

grupa 1Britax Römer

ancoră inferioară ISofIX de fixare pe vehicule1 04301133

(9-18 kg) Duo Plus + punct superior de fixareBritax Römer cu centura de siguranță cu prindere în 3 puncte e1 04301133

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 41

Sistemul de siguranță

423

(1) Airbag frontal șofer(2) Airbag frontal pasager*(3) Airbag lateral*(4) Airbag pentru protecția capului*(5) Buton de activare/dezactivare airbag

frontal pasager** : dacă există în dotare

SISTEM SUPLIMENTAR DE SIGURANȚĂ - AIRBAG (DACĂ ExISTĂ ÎN DOTARE)

olm032301n/oYn039026

h Airbag-urile montate pe vehicul pot fi diferite față de cele din imagine.

AVERTISMENTChiar dacă vehiculul este echipatcu airbag-uri, șoferul și pasageriitrebuie să-și fixeze întotdeaunacenturile de siguranță, pentru aminimiza riscul și gravitatea rănilorîn cazul unui impact saurostogoliri.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 42

3 43

Sistemul de siguranță

Cum funcționează sistemulairbag • Airbag-urile se activează (se pot umfla

dacă este cazul) numai în cazul în carecontactul este în poziția on (cuplat)sau START.

• Airbag-urile se umflă instantaneu încazul unei coliziuni frontale saulaterale (dacă vehiculul este echipat cuairbag-uri laterale sau pentru protecțiacapului) pentru a proteja pasageriivehiculului împotriva rănirilor grave.

• nu există o anumită viteză la careairbag-urile se umflă. În general, airbag-urile sunt proiectatesă se umfle în funcție de gravitatea șidirecția impactului. Acești doi factoridetermină dacă senzorii transmit unsemnal electronic dedeclanșare/umflare.

• Declanșarea airbag-ului depinde de oserie de factori precum vitezavehiculului, unghiul impactului șidensitatea și rigiditateaobiectelor/vehiculelor de care vehicululdvs. se lovește în cazul unui impact.factorii principali care duc ladeclanșarea airbag-urilor nu selimitează numai la cei enumerați maisus.

• Airbag-urile frontale se umflă și sedezumflă complet instantaneu.

De fapt, este imposibil ca dvs. săvedeți airbag-urile umflându-se încazul unui accident. mult mai posibileste să vedeți airbag-urile dezumflate,ieșite din compartimentele lor, dupăimpact.

• Pentru a asigura protecție în cazul unuiimpact major, airbag-urile trebuie să seumfle foarte repede. Viteza de umflarea airbag-ului este consecința durateiextrem de scurte a impactului și anecesității ca airbag-ul să se interpunăîntre ocupant și structurile vehiculului,înainte ca ocupantul să atingă acestestructuri. Această viteză de umflarereduce riscul de rănire gravă sau fatalăîntr-un impact grav și reprezintă unfactor important în proiectarea airbag-urilor.Cu toate acestea, umflarea airbag-uluipoate produce răni precum zgârieturi,julituri și arsuri ale feței sau fracturi aleoaselor, deoarece viteza de umflare aairbag-urilor face ca forța de umflare aacestora să fie, de asemenea, foartemare.

• Există chiar și situații în carecontactul cu airbag-ul din volanpoate provoca răni fatale, în specialdacă ocupantul este poziționat multprea aproape de volan.

AVERTISMENT• Pentru a evita rănirea gravă sau

chiar decesul persoanelor caurmare a declanșării airbag-urilorîntr-o coliziune, șoferul trebuie săadopte o poziție cât maiîndepărtată față de airbag-ul dinvolan (o distanță de cel puțin 250mm (10 in.)). Pasagerul din fațătrebuie să-și regleze întotdeaunascaunul cât mai în spate posibilși să stea drept.

• În cazul unei coliziuni airbag-ulse umflă instantaneu, iarpasagerii pot fi răniți din cauzaforței de umflare a acestuia, dacănu adoptă o pozițiecorespunzătoare.

• Umflarea airbag-ului poate cauzarăni ușoare, precum zgârieturi alefeței sau corpului, răni provocatede geamurile sparte sau arsuri.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 43

Sistemul de siguranță

443

Zgomot și fumCând airbag-urile se umflă, produc unzgomot puternic și degajă fum și praf înhabitaclu. este un fenomen normal, carese datorează dispozitivului dedeclanșare a airbag-ului. După umflareaairbag-ului, puteți simți un disconfortsemnificativ la respirație, din cauzapresiunii exercitate de airbag și decentura de siguranță asupra pieptului,cât și din cauza fumului și prafuluiinhalate. Deschideți ușile și/saugeamurile cât mai repede posibil dupăimpact, pentru a reduce starea dedisconfort și pentru a evita expunereaprelungită la fumul și praful degajate. Deși fumul și praful nu sunt toxice, potprovoca iritații ale pielii (ochilor, nasului șigâtului etc.). În acest caz, spălați-vă șiclătiți-vă cu apă rece imediat, iar dacăsimptomele persistă, consultați undoctor.

Nu montați un scaun pentru copii pescaunul pasagerului din fațănu amplasați niciodată un scaun pentru copiiorientat cu spatele la sensul de deplasare pescaunul pasagerului din față. Dacă airbag-ulse declanșează, acesta lovește scaunulpentru copii orientat cu spatele la sensul dedeplasare, putând provoca rănirea gravă sauchiar decesul copilului.De asemenea, nu amplasați un scaun pentrucopii orientat cu fața la sensul de deplasare pescaunul pasagerului din față. Dacă airbag-ulpasagerului față se umflă, poate provocarănirea gravă sau decesul copilului.Dacă vehiculul este echipat cu un butonde activare/dezactivare a airbag-uluifrontal pasager, puteți activa saudezactiva acest airbag, după caz. Pentru informații suplimentare, consultațipagina 3-44.

oYDeSA2042

AVERTISMENTLa declanșarea airbag-urilor,componentele airbag-urilor dinvolan și/sau planșa de bord și/saumarginea plafonului, deasupraușilor față și spate devin fierbinți.Pentru a preveni rănirea, nuatingeți componentele interne alecompartimentelor airbag-urilor,imediat după umflarea acestora.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 44

3 45

Sistemul de siguranță

Indicator și avertizare airbagLampă de avertizare airbagfuncția lămpii de avertizare airbag dingrupul de instrumente este să văatenționeze asupra eventualelordefecțiuni ale sistemului suplimentar desiguranță (SRS).

Când este cuplat contactul, lampa decontrol trebuie să se aprindă aproximativ6 secunde, apoi să se stingă.Verificați sistemul dacă:• lampa nu se aprinde când cuplați

contactul.• lampa rămâne aprinsă după trecerea

celor 6 secunde. • lampa se aprinde în timpul deplasării. • lampa clipește la cuplarea contactului.

AVERTISMENT• Nu amplasați NICIODATĂ un

scaun pentru copii orientat cuspatele la sensul de deplasare peun scaun protejat de un AIRBAGACTIV, poate surveni DECESULsau RĂNIREA GRAVĂ aCOPILULUI.

• Pericol deosebit! Nu amplasațiun scaun pentru copii orientat cuspatele la sensul de deplasare peun scaun protejat de un airbagfrontal!

• Nu amplasați niciodată un scaunpentru copii pe scaunulpasagerului față. Dacă airbag-ulfrontal pasager se umflă, poateprovoca răni grave sau chiarfatale.

• Dacă așezați copiii pe locurilelaterale spate ale unui vehiculechipat cu airbag-uri lateraleși/sau pentru protecția capului,instalați scaunul pentru copii câtmai departe de ușă și asigurați-lbine pe poziție. Umflarea airbag-urilor lateraleși/sau pentru protecția capuluipoate provoca rănirea gravă saudecesul copilului.

W7-147

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 45

Sistemul de siguranță

463

Indicator airbag frontalpasager activat (dacă existăîn dotare)

Indicatorul airbag frontal pasager activatse aprinde aproximativ 4 secunde lacuplarea contactului.Indicatorul airbag frontal pasager activatse aprinde și dacă butonul deactivare/dezactivare airbag frontalpasager este trecut în poziția dezactivat,apoi se stinge după aproximativ 60 desecunde.

Inficator airbag frontal pasager dezactivat (dacăexistă în dotare)

Indicatorul airbag frontal pasagerdezactivat se aprinde aproximativ 4secunde la cuplarea contactului. Indicatorul airbag frontal pasagerdezactivat se aprinde, de asemenea,dacă butonul de activare/dezactivareairbag frontal pasager este trecut înpoziția dezactivat și se stinge dacăbutonul respectiv este trecut în pozițiaactivat.

oel039061

ATENȚIEDacă butonul de activare/dezactivare airbag frontal pasagereste defect, indicatorul airbagfrontal pasager dezactivat nu se vaaprinde (indicatorul airbag frontalpasager activat se va aprinde și seva stinge după aproximativ 60 desecunde), iar airbag-ul frontalpasager se va umfla în caz deimpact, chiar dacă butonul deactivare/dezactivare airbag frontalpasager este în poziția dezactivat.Dacă survine o astfel de situație, vărecomandăm să verificați sistemulla un dealer autorizat HYUNDAI.

oel039052

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 46

3 47

Sistemul de siguranță

Piesele sistemului SRS și rolulacestoraSistemul SRS este format dinurmătoarele piese:1. modul airbag frontal șofer*2. Senzori de impact frontal*3. modul airbag frontal pasager*4. Ansambluri retractor-sistem de

pretensionare*5. Senzori de impact lateral*6. module airbag-uri pentru protecția

capului*7. module airbag-uri laterale*8. modul de comandă SRS (SRSCm)9. lampă de avertizare airbag10. Ansamblu sistem de pretensionare

ancoră* (parte șofer)11. Buton de activare/dezactivare airbag

frontal pasager*12. Indicator de activare/dezactivare

airbag frontal pasager**: dacă există în dotare

După cuplarea contactului, SRSCmmonitorizează continuu toateelementele, pentru a determina dacăimpactul frontal, în zona frontală sau înlateral este îndeajuns de puternic pentrua solicita declanșarea airbag-urilor sau asistemelor de pretensionare a centurilorde siguranță.

lampa de avertizare airbag SRS de peplanșa de bord se va aprinde pentruaproximativ 6 secunde după cuplareacontactului, după care trebuie să sestingă. modulele airbag-urilor frontale sunt

montate sub capacul din centrulvolanului și sub planșa de bord,deasupra torpedoului. Dacă SRSCmdetectează un impact suficient deputernic în partea din față a vehiculului,va declanșa automat airbag-urilefrontale.

AVERTISMENTDacă survine oricare dintreurmătoarele situații, înseamnă căsistemul SRS este defect. Vărecomandăm să verificați sistemulla un dealer autorizat HYUNDAI.• Lampa nu se aprinde când

cuplați contactul.• Lampa rămâne aprinsă după

trecerea celor 6 secunde.• Lampa se aprinde în timpul

deplasării.• Lampa clipește la cuplarea

contactului.

B240B01l

Airbag frontal șofer (1)

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 47

Sistemul de siguranță

483

la declanșare, marginile se vordezintegra sub presiunea umflării airbag-urilor. Deschiderea capacelorpermite apoi umflarea completă a airbag-urilor.

Umflarea airbag-urilor și purtarea corectăa centurilor de siguranță încetineștemișcarea spre înainte a pasagerului șireduce riscul de rănire la cap sau lapiept.După umflarea completă, airbag-ulîncepe imediat să se dezumfle,asigurând astfel vizibilitatea spre înainteși permițând șoferului să acționezevolanul și celelalte comenzi.

B240B02l B240B03l

Airbag frontal șofer (2) Airbag frontal șofer (3)

B240B05l

Airbag frontal pasager

AVERTISMENT • Dacă vehiculul este echipat cu

airbag frontal pasager, numontați și nu amplasați accesorii(suporturi pentru pahare saucasete, abțibilduri etc.) pe planșade bord, deasupra torpedoului.Dacă airbag-ul frontal pasager seumflă, aceste obiecte pot fiproiectate și pot provoca răniri.

• La montarea unui parfum lichidde interior, nu îl amplasați înapropierea grupului deinstrumente sau a suprafețeiplanșei de bord. Dacă airbag-ul frontal pasager seumflă, aceste obiecte pot fiproiectate și pot provoca răniri.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 48

3 49

Sistemul de siguranță

Airbag frontal șofer și pasager(dacă există în dotare)Vehiculul dvs. este echipat cu sistemsuplimentar de siguranță (airbag) și cucenturi de siguranță cu prindere în treipuncte, atât pentru șofer, cât și pentrupasager.

AVERTISMENT• La declanșarea unui airbag se va

auzi un zgomot puternic și înhabitaclu va fi eliminat un praffin. Aceste lucruri sunt normale șinu prezintă pericol - airbag-urilesunt împachetate în aceastăpudră fină. Praful generat întimpul declanșării airbag-uluipoate provoca iritația pielii sau aochilor, precum și apariția uneicrize de astm. După un accidentîn care s-au declanșat airbag-urile, spălați-vă bine mâinile șifața cu apă călduță și săpun.

(Continuare)

(Continuare)• Sistemul SRS funcționează doar

dacă este cuplat contactul. Dacălampa de avertizare airbag SRSnu se aprinde, dacă rămâneaprinsă după ce clipește pentruaproximativ 6 secunde de lacuplarea contactului sau de lapornirea motorului ori dacă seaprinde în timpul deplasării,sistemul SRS este defect. Dacăsurvine o astfel de situație, vărecomandăm să verificațisistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.

• Înainte de a înlocui o siguranțăsau de a deconecta o bornă abateriei, treceți contactul înpoziția LOCK și scoateți cheia dincontact. Nu scoateți și nuînlocuiți niciodată siguranțaairbag-ului, dacă este cuplatcontactul. Dacă procedați astfel,lampa de avertizare airbag SRSse va aprinde.

oel039037

oel039038

Airbag frontal șofer

Airbag frontal pasager

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 49

Sistemul de siguranță

503

Prezența sistemului este semnalată princuvintele „AIR BAg” ștanțate pe capaculvolanului și pe planșa de bord, deasupratorpedoului.

Sistemul SRS este format din airbag-urimontate sub capacul din centrulvolanului și în planșa de bord, deasupratorpedoului. Scopul sistemului SRS este de a oferișoferului și/sau pasagerului față protecțiesuplimentară față de cea oferită doar decenturile de siguranță, în caz de impactfrontal suficient de puternic.

AVERTISMENTUtilizați întotdeauna centurile desiguranță și scaunele pentru copii -de fiecare dată, oricând și de cătretoți copiii! Airbag-urile se umflăfoarte rapid cu o forțăconsiderabilă. Centurile desiguranță permit menținereacorectă a poziției pasagerilor, învederea maximizării protecțieioferite de airbag-uri. Chiar și cuairbag-uri, pasagerii care nu adoptăo poziție corespunzătoare sau carenu poartă centura de siguranță potsuferi răniri grave, în cazul umflăriiacestora. Respectați întotdeaunamăsurile de precauție referitoare lacenturile de siguranță, airbag-uri șisiguranța pasagerilor, din acestmanual. Petru a reduce riscul de răniregravă sau deces și pentru abeneficia de o protecție maximă dinpartea sistemului de siguranță:• Nu permiteți niciodată unui copil

să călătorească pe scaunul dinfață.

(Continuare)

(Continuare)• Copiii trebuie să călătorească

întotdeauna pe banchetă. Estecel mai sigur loc pentru copiii deorice vârstă.

• Airbag-urile frontale și laterale potrăni pasagerii care nu adoptă opoziție corectă pe scaunele din față.

• Retrageți scaunul cât mai multposibil față de airbag-urilefrontale, fără a neglija însăaccesul la comenzile vehiculului.

• Șoferul sau pasagerii nu trebuiesă adopte niciodată o poziție preaapropiată de airbag-uri. Șoferiisau pasagerii care nu adoptă opoziție corectă pot fi răniți grav,încazul umflării airbag-urilor.

• Nu vă aplecați niciodată spre ușăsau spre consola centrală – adoptațiîntotdeauna o poziție verticală.

• Nu este recomandată amplasareaobiectelor deasupra sau înapropierea modulelor airbag-urilor, pe planșa de bord șideasupra torpedoului, deoareceorice obiect amplasat în acestezone poate provoca răniri încazul unui accident îndeajuns degrav pentru a provocadeclanșarea airbag-urilor.

(Continuare)

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 50

3 51

Sistemul de siguranță

(Continuare)• Airbag-urile frontale nu sunt

proiectate să se declanșeze încaz de impact lateral, din spatesau în caz de răsturnare. În plus,airbag-urile frontale nu se vordeclanșa în caz de impact frontalmai puțin grav decât pragulminim stabilit pentru declanșare.

• Scaunul pentru copii nu trebuieamplasat niciodată pe scaunulfață. Sugarul sau copilul ar puteafi răniți grav sau ar putea decedala declanșarea airbag-ului, încazul unui accident.

• Copiii a căror vârstă nudepășește 12 ani trebuie săcălătorească întotdeauna pebanchetă. Nu permiteți copiilorsă călătorească pe scaunulpasagerului față. Dacă pescaunul față călătoresc copii cuvârsta mai mare de 12 ani,asigurați-vă că aceștia poartăîntotdeauna centura de siguranțăși că scaunul este reglat într-opoziție cât mai retrasă.

(Continuare)

(Continuare)• Nu deteriorați și nu deconectați

cablajul sau alte piese alesistemului SRS. În caz contrar,este posibil ca umflareaaccidentală a airbag-urilor saunefuncționarea sistemului SRSsă provoace răniri.

• Dacă lampa de avertizare airbagSRS rămâne aprinsă în timpuldeplasării, vă recomandăm săverificați sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

• Airbag-urile se declanșează osingură dată. Se recomandăînlocuirea sistemului de către undealer autorizat HYUNDAI,imediat după declanșare.

• Sistemul SRS este proiectatpentru a declanșa airbag-urile,doar dacă impactul esteîndeajuns de puternic și dacăunghiul de impact este mai micde 30°, având ca reper axalongitudinală a vehiculului. Înplus, airbag-urile se vor declanșadoar o dată. Centurile desiguranță trebuie purtatepermanent.

(Continuare)

(Continuare)• Pentru o protecție maximă

indiferent de tipul de accident,toți pasagerii trebuie să poartecenturile de siguranță, indiferentdacă zona respectivă esteprotejată sau nu de un airbag -pentru a minimiza riscul de răniregravă sau deces în caz deaccident. Nu vă apropiați inutil deairbag în timpul deplasării.

• Poziția incorectă pe scaun poateavea drept rezultat rănirea gravăsau decesul, în caz de accident.Toți pasagerii trebuie să reglezespătarul scaunelor în pozițieverticală, să stea pe mijloculșezutului scaunului și să poartecentura de siguranță; picioareletrebuie să stea pe podea pânăcând vehiculul este parcat șicheia este scoasă din contact.

(Continuare)

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 51

Sistemul de siguranță

523

Buton de activare/dezactivare airbagfrontal pasager (dacă există îndotare)Dacă pe scaunul pasagerului față estemontat un scaun pentru copii sau dacăacesta nu este ocupat, airbag-ul frontalpasager se poate dezactiva de la butonulde activare/dezactivare.Din motive de siguranță, airbag-ul frontalpasager trebuie dezactivat, dacă însituații excepționale pe scaunulpasagerului trebuie montat un scaunpentru copii orientat cu spatele la sensulde deplasare.

Pentru a dezactiva sau reactiva airbag-ulfrontal pasager:Pentru a dezactiva airbag-ul frontalpasager, introduceți cheia principală înbutonul de activare/dezactivare și rotiți-lîn poziția off (dezactivat). lampa decontrol airbag frontal pasager dezactivat( ) se va aprinde și va rămâne aprinsăpână la reactivarea airbag-ului.Pentru reactivarea airbag-ului frontalpasager, introduceți cheia principală înbutonul de activare/dezactivare și rotiți-lîn poziția on (activat). Indicatorul airbagfrontal pasager dezactivat se va stinge,iar indicatorul airbag frontal pasageractivat ( ) se va aprinde aproximativ 60de secunde.

(Continuare)• Pentru a asigura protecție în caz

de accident, sistemul SRS airbagtrebuie să se declanșeze foarterapid. Dacă un pasager nu esteașezat corespunzător deoarecenu poartă centura de siguranță,este posibil ca airbag-ul sălovească cu putere pasagerul șisă provoace rănirea gravă saudecesul acestuia.

olm039052loel039054

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 52

3 53

Sistemul de siguranță

] NOTĂ• Dacă airbag-ul frontal pasager este

activat, pe scaunul pasagerului nutrebuie amplasat un sistem de siguranțăpentru copii, amplasat cu spatele lasensul de deplasare.

• Dacă butonul de activare/dezactivareairbag frontal pasager este în poziția„OFF” (dezactivat), airbag-ul frontalpasager este dezactivat.

ATENȚIE• Dacă butonul de

activare/dezactivare a airbag-uluifrontal pasager nu funcționeazăcorect, lampa de avertizare airbag( )de pe planșa de bord se vaaprinde.Indicatorul airbag frontal pasagerdezactivat ( ) nu se va aprinde(indicatorul airbag frontalpasager activat se va aprinde șise va stinge după aproximativ 60de secunde), modulul decomandă SRS reactivează airbag-ul frontal pasager, iar acesta seva declanșa în caz de impact,chiar dacă butonul de activare/dezactivare airbag frontalpasager este în poziția dezactivat.Dacă survine o astfel de situație,vă recomandăm să verificațisistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.

(Continuare)

(Continuare)• Dacă lampa de avertizare airbag

SRS nu se aprinde la cuplareacontactului sau dacă se aprindeîn timpul deplasării, vărecomandăm verificareasistemului de către un dealerautorizat HYUNDAI.

AVERTISMENTLa unele modele, este posibil cabutonul de activare/dezactivareairbag frontal pasager să fieacționat cu un mic obiect rigidsimilar. Verificați întotdeaunastarea butonului de activare/dezactivare airbag frontal pasagerși a indicatorului airbag frontalpasager activat/dezactivat.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 53

Sistemul de siguranță

543

Airbag lateral (dacă există în dotare)Vehiculul este echipat cu airbag-urilaterale pentru scaunele față. Scopulairbag-ului este de a oferi șoferului și/saupasagerului protecție suplimentară fațăde cea oferită doar de centurile desiguranță.

(Continuare)• Chiar dacă vehiculul este echipat

cu un buton de activare/dezactivare airbag frontalpasager, nu montați un sistem desiguranță pentru copii pe scaunulpasagerului din față. Scaunulpentru copii nu trebuie amplasatniciodată pe scaunul față. Copiiia căror talie nu mai permiteutilizarea unui scaun pentru copiitrebuie să călătorească pebancheta din spate și să poartecenturile de siguranță din dotare.Copiii beneficiază de siguranțămaximă în caz de accident dacăsunt protejați de un scauncorespunzător, amplasat pebanchetă.

• Imediat ce demontați scaunulpentru copii de pe scaunulpasagerului din față, reactivațiairbag-ul frontal pasager.

AVERTISMENT• Șoferul este responsabil pentru

poziționarea corectă a butonuluide activare/dezactivare.

• Dezactivați airbag-ul frontalpasager doar dacă nu este cuplatcontactul; în caz contrar, esteposibil ca SRSCM să sedefecteze.În acest caz, poate apărea risculca airbag-ul frontal șofer și/saupasager și/sau airbag-urilelaterale și pentru protecțiacapului să nu se declanșeze sausă se declanșeze incorect încazul unui impact.

• Nu montați niciodată pe scaunulpasagerului un scaun pentrucopii orientat cu spatele la sensulde deplasare, dacă airbag-ulfrontal pasager nu a fostdezactivat. Sugarul sau copilul arputea fi răniți grav sau ar puteadeceda la declanșarea airbag-ului, în cazul unui accident.

(Continuare)

oel039039

olm032310n

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 54

3 55

Sistemul de siguranță

• Airbag-urile laterale sunt proiectatepentru a se declanșa doar în cazulunor anumite impacturi din lateral, înfuncție de gravitatea, unghiul, viteza șipunctul de impact.

• Airbag-urile laterale nu sedeclanșează numai pe partea pe careare loc impactul, ci și pe partea opusă.

(Continuare)• Utilizarea huselor poate reduce

sau anihila eficacitateasistemului.

• Nu montați accesorii pe lateralsau în apropierea airbag-uluilateral.

• Nu amplasați obiecte pesteairbag sau între airbag și corpuldvs.

• Nu amplasați obiecte (umbrele,genți etc.) între ușa față șiscaunul față. Aceste obiecte potdeveni proiectile periculoase șipot provoca răniri în cazulumflării airbag-ului lateral.

• Pentru a preveni declanșareaintempestivă a airbag-ului lateralși posibila rănire, evitați lovireasenzorului de impact lateral cândcontactul este cuplat.

• Dacă scaunul sau capitonajulacestuia este deteriorat, vărecomandăm să reparați sistemulla un dealer autorizat HYUNDAI.Informați-l că vehiculul dvs. esteechipat cu airbag-uri laterale.

AVERTISMENT• Airbag-urile laterale

suplimentează protecția oferităde centurile de siguranță șofer șipasager și nu le înlocuiesc. Deaceea, centurile de siguranțătrebuie purtate mereu în timpuldeplasării. Airbag-urile sedeclanșează doar în cazulanumitor accidente din lateral,destul de grave pentru a provocarănirea gravă a pasagerilor.

• Pentru a asigura o protecțieoptimă la impact lateral și pentrua evita rănirea la contactul cuairbag-ul, șoferul și pasagerultrebuie să regleze spătarulscaunului într-o poziție cât maiverticală și să poarte corectcenturile de siguranță. Șoferultrebuie să țină corect mâinile pevolan (ora 9:00 și ora 3:00).Pasagerii trebuie să-și ținăbrațele în poală.

• Nu utilizați huse pentru scaune.(Continuare)

AVERTISMENTNu permiteți pasagerilor să-șiaplece capul sau corpul spre uși,să-și pună brațele pe uși sau să lescoată pe geam și nici să așezeobiecte între ei și uși, dacă ocupălocurile protejate de airbag-urilaterale și/sau pentru protecțiacapului.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 55

Sistemul de siguranță

563

Airbag pentru protecția capului(dacă există în dotare)Airbag-urile pentru protecția capului suntamplasate de-a lungul marginiiplafonului, deasupra ușilor față și spate. Acestea sunt proiectate pentru a protejacapul pasagerilor de pe locurile din fațăși de pe locurile exterioare spate, încazul anumitor impacturi laterale.

• Airbag-urile pentru protecția capuluisunt proiectate pentru a se declanșadoar în cazul unor anumite impacturidin lateral, în funcție de gravitatea,unghiul, viteza și punctul de impact.

• Airbag-urile pentru protecția capului nuse declanșează numai pe partea pecare are loc impactul, ci și pe parteaopusă.

• Airbag-urile pentru protecția capului nusunt proiectate să se declanșeze încazul tuturor impacturilor laterale. oXm039055

olm032311n

AVERTISMENT• Pentru ca airbag-urile laterale să

asigure protecție maximă,ocupanții locurilor din față și ceiai locurilor laterale spate trebuiesă stea pe scaune cu spateledrept și să poarte corect centurilede siguranță. În special copiiitrebuie instalați în scaune pentrucopii adecvate, amplasate pebanchetă.

• Copiii de pe locurile laterale dinspate trebuie instalați în scaunepentru copii corespunzătoare. Așezați scaunul pentru copii câtmai departe de ușă și asigurați-văcă este blocat pe poziție.

(Continuare)

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 56

3 57

Sistemul de siguranță

(Continuare)• Nu permiteți pasagerilor să-și

aplece capul sau corpul spre uși,să-și pună brațele pe uși sau să lescoată pe geam și nici să așezeobiecte între ei și uși, dacă ocupălocurile protejate de airbag-urilaterale și/sau pentru protecțiacapului.

• Nu încercați niciodată sădemontați sau să reparațicomponentele airbag-urilorlaterale și pentru protecțiacapului. Vă recomandăm sădepanați sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

Nerespectarea instrucțiunilor demai sus poate provoca rănirea saudecesul pasagerilor vehiculului, încazul unui accident.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 57

Sistemul de siguranță

583

De ce airbag-ul meu nu s-adeclanșat în cazul unui impact?(Condiții de umflare și neumflarea airbag-ului)Există multe tipuri de accidente încare nu este necesară protecțiasuplimentară a airbag-ului. Acestea includ impacturile din spate,carambolurile și impacturile la vitezămică.

Senzori de impact airbag(1) modul de comandă SRS(2) Senzor de impact frontal(3) Senzor de impact lateral (dacă

există în dotare)

olm039040/olm039041/oel033061/oel039044

1 2 3

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 58

3 59

Sistemul de siguranță

Situații de umflare a airbag-urilorAirbag-uri frontale Airbag-urile frontale sunt proiectate să seumfle în caz de impact frontal, în funcțiede intensitatea, viteza și unghiulimpactului frontal.

AVERTISMENT• Nu loviți și nu permiteți contactul

unor obiecte cu zonele din vehiculunde se află senzorii sau airbag-urile. Această acțiune poate provocadeclanșarea accidentală a airbag-urilor și rănirea gravă saudecesul persoanelor.

• Dacă locația sau unghiul deinstalare a senzorului estemodificată în vreun fel, airbag-urile se pot declanșa peneașteptate sau, dimpotrivă, nuse declanșează când este nevoie,ceea ce poate provoca rănirigrave sau chiar deces. În consecință, nu efectuați lucrăride întreținere la senzorii airbag-urilor sau în jurul acestora. Vărecomandăm să depanațisistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.

(Continuare)

(Continuare)• Dacă unghiul de instalare al

senzorului este modificat caurmare a deformării barei deprotecție față, a caroseriei sau astâlpilor B și C, unde suntmontați senzorii de impact, potapărea probleme. Vărecomandăm să depanațisistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.

• Vehiculul dvs. a fost proiectat săabsoarbă impactul și sădeclanșeze airbag-ul/urile înanumite tipuri de coliziune.Montarea de tampoane pentrubara de protecție sau de bare deprotecție altele decât celeoriginale, poate afectacomportamentul vehiculului și alsistemului airbag, în caz decoliziune.

1VqA2084

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 59

Sistemul de siguranță

603

Airbag-uri laterale și pentru protecțiacapului (dacă există în dotare)Airbag-urile laterale și/sau pentruprotecția capului sunt proiectate să sedeclanșeze la comanda senzorilorpentru impact lateral, în funcție de forța,viteza sau unghiul impactului lateral.

Deși airbag-urile frontale (airbag-urilepentru șofer și pasager) sunt proiectatesă se umfle doar în cazul unui impactfrontal, se vor umfla și în cazul oricăroraltor tipuri de coliziuni, dacă senzoriipentru impact frontal consideră necesaracest lucru. Airbag-urile laterale (airbag-urile laterale și/sau pentruprotecția capului) sunt proiectate să seumfle doar în cazul unui impact lateral;acestea se vor umfla și în cazul oricăroraltor tipuri de coliziuni, dacă senzoriipentru impact lateral consideră necesaracest lucru.Dacă șasiul vehiculului intră în contact cuobiecte, denivelări ale drumului sau cubordura trotuarului, este posibil caairbag-urile să se declanșeze. Conducețicu atenție pe drumuri accidentate sau pesuprafețele care nu sunt destinatetraficului pentru autoturisme, pentru apreveni declanșarea accidentală aairbag-urilor.

Condiții în care airbag-ul nu se umflă• În cazul anumitor impacturi la viteză

mică, este posibil ca airbag-urile să nuse declanșeze. Airbag-urile suntproiectate să nu se declanșeze înastfel de situații, deoarece este posibilsă nu asigure o protecție suplimentarăcelei asigurate de centurile desiguranță.

1VqA2086

oVq036018n

olm032312l

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 60

3 61

Sistemul de siguranță

• Airbag-urile nu sunt proiectate să seumfle în cazul unui impact din spate,deoarece ocupanții sunt împinși deforța impactului către înapoi. În astfelde cazuri, airbag-urile umflate nu vorputea asigura o protecțiesuplimentară.

• este posibil ca airbag-urile frontale sănu se umfle în cazul unui impactlateral, deoarece ocupanții suntîmpinși în direcția impactului, astfel cădeclanșarea airbag-urilor frontale nuasigură o protecție suplimentară.

• Totuși, în funcție de viteza vehiculului,intensitatea și unghiul impactului, esteposibil ca airbag-urile laterale și celepentru protecția capului să se umfle.

• În cazul coliziunilor în unghi, forțaimpactului poate direcționa pasageriiîntr-o zonă în care airbag-urile nu vorputea oferi o protecție suplimentară;de aceea, este posibil ca senzorii sănu comande declanșarea airbag-urilor.

1VqA2089oVq036018noUn036087

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 61

Sistemul de siguranță

623

• Adesea, chiar înainte de impact, șoferiifrânează brusc. În astfel de situații,partea din față a vehiculul va plonjasub un vehicul cu o gardă la sol maimare. este posibil ca airbag-urile să nuse umfle, deoarece forțele dedecelerare detectate de senzori pot fisemnificativ mai reduse.

• este posibil ca airbag-urile să nu seumfle în caz de răsturnare, deoarecenu ar asigura o protecție suplimentarăocupanților.Totuși, airbag-urile laterale se potumfla dacă vehiculul se răstoarnă caurmare a unui impact lateral, dacăacesta este echipat cu airbag-urilaterale și/sau pentru protecția capului.

• este posibil ca airbag-urile să nu seumfle dacă vehiculul intră în coliziunecu un stâlp sau un copac, dacă zonade impact este concentrată într-unsingur punct și forța impactului nu estepercepută în totalitate de senzori.

1VqA2090 1VqA2091 1VqA2092

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 62

3 63

Sistemul de siguranță

Îngrijirea SRSSistemul SRS practic nu necesităîntreținere și nu poate fi depanat deproprietar. Dacă lampa de avertizareairbag SRS nu se aprinde sau dacărămâne aprinsă, vă recomandămverificarea sistemului de către un dealerautorizat hYUnDAI.

AVERTISMENT• Modificarea pieselor sau

cablajului sistemului SRS,inclusiv lipirea oricăror etichetesau modificarea structuriicaroseriei, poate afecta negativperformanțele sistemului SRS șipoate provoca răniri.

• La curățarea capacelor airbag-urilor utilizați o cârpămoale, uscată sau umedă.Solvenții sau agenții de curățarepot afecta negativ capacele șideclanșarea corectă a airbag-urilor.

• Nu este recomandată amplasareaobiectelor deasupra sau înapropierea modulelor airbag-urilor, pe planșa de bord șideasupra torpedoului, deoareceorice obiect amplasat în acestezone poate provoca răniri încazul unui accident îndeajuns degrav pentru a provoca umflareaairbag-urilor.

• Dacă airbag-urile se umflă, vărecomandăm înlocuireasistemului de către un dealerautorizat HYUNDAI.

(Continuare)

(Continuare)• Nu deteriorați și nu deconectați

cablajul sau alte piese alesistemului SRS. În caz contrar,este posibil ca umflareaaccidentală a airbag-urilor saunefuncționarea sistemului SRSsă provoace răniri.

• La aruncarea pieselor sistemuluiairbag sau la casarea vehicululuitrebuie luate unele măsuri desiguranță. Pentru aceste măsuride siguranță și pentruinformațiile necesare, vărecomandăm să contactați undealer autorizat HYUNDAI.Nerespectarea acestor proceduriși precauții poate provocacreșterea riscului de accidentare.

• Nu încercați să porniți motoruldacă automobilul a fost inundatși tapițeria este udă; vărecomandăm să contactați undealer autorizat HYUNDAI.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 63

Sistemul de siguranță

643

Măsuri suplimentare de siguranță• Nu lăsați niciodată pasagerii să

călătorească în portbagaj sau pe unspătar rabatat. Toți pasagerii trebuiesă stea drept și cât mai în spate pescaun, să poarte centura de siguranțăși să țină picioarele pe podea.

• Pasagerii nu trebuie să se miște sausă schimbe între ei locurile în timpuldeplasării. Un pasager care nu poartăcentura de siguranță în timpul unuiaccident sau al unei opriri de urgențăpoate fi proiectat în interiorul vehiculului,în ceilalți pasageri sau afară din vehicul.

• Fiecare centură de siguranță esteproiectată pentru a fi utilizată de unsingur pasager. Dacă o centură desiguranță este utilizată de mai mult deo persoană, în caz de accident arputea rezulta rănirea gravă saudecesul acestora.

• Nu utilizați accesorii pentru centurilede siguranță. Sistemele utilizate pentruîmbunătățirea confortului pasagerilor saupentru repoziționarea centurii desiguranță pot reduce protecția oferită deaceasta și spori riscul de rănire gravă încaz de accident.

• Pasagerii nu trebuie să amplasezeobiecte grele sau ascuțite între ei șiairbag-uri. obiectele grele sau ascuțiteaflate în brațe sau în gură pot provocarăniri în cazul umflării unui airbag.

• Nu permiteți pasagerilor să seapropie de capacele airbag-urilor.Toți pasagerii trebuie să stea drept șicât mai în spate pe scaun, să poartecentura de siguranță și să ținăpicioarele pe podea. Dacă pasageriisunt prea aproape de capacele airbag-urilor, ar putea suferi răniri încazul umflării acestora.

• Nu prindeți și nu amplasați obiectepe sau în apropierea capacelorairbag-urilor. orice obiect prins desau amplasat în fața sau în partealaterală a capacelor airbag-urilor poateafecta declanșarea corectă a acestora.

• Nu modificați scaunele din față.modificarea scaunelor din față poateafecta funcționarea senzorilorsistemului suplimentar de siguranțăsau a airbag-urilor laterale.

• Nu amplasați niciun obiect subscaunele din față. Amplasareaobiectelor sub scaunele din față poateafecta funcționarea senzorilor șicablajelor sistemului suplimentar desiguranță.

• Nu țineți niciodată un copil în brațe.În caz de accident, este posibilărănirea gravă sau decesul acestuia.Toți copii trebuie să călătorească pebanchetă, în scaune pentru copiicorespunzătoare sau trebuie să poartecentura de siguranță.

Adăugarea de echipamente saumodificarea vehiculului echipatcu airbag-uriDacă efectuați modificări asupracadrului, barelor de protecție, părții dinfață sau din spate a caroseriei sau dacămodificați garda la sol, este posibil cafuncționarea sistemului de airbag-uri alvehiculului să fie afectată.

AVERTISMENT• Dacă nu adoptă o poziție corectă

pe scaun, pasagerii pot ajungeprea aproape de zona dedeclanșare a airbag-ului, pot fiproiectați în habitaclu sauaruncați din vehicul, în cazuldeclanșării unui airbag.

• Toți pasagerii trebuie să reglezespătarul scaunelor în pozițieverticală, să stea pe mijloculșezutului scaunului și să poartecentura de siguranță; picioareletrebuie să stea pe podea.

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 64

3 65

Sistemul de siguranță

Etichetă de avertizare airbag (dacă există în dotare)eticheta de avertizare airbag esteatașată pentru a atenționa șoferul șipasagerii asupra riscului posibil de rănireca urmare a declanșării airbag-urilor.

Rețineți că aceste avertizări atrag atențiaasupra riscului de rănire a copiilor dar, înacelași timp, dorim să fiți conștienți și deriscul la care se expun adulții. Acestelucruri au fost descrise în paginileanterioare.

n Tip Bolm039050

n Tip A

olm039050l

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 65

el(fl) eng 3.qXP_lm (fl).qxd 10/14/13 12:40 Am Page 66

Echipamente

Chei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4• Înregistrați codul cheii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4• Utilizarea cheii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4• Sistem de imobilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5

Închidere centralizată cu telecomandă . . . . . . . . . 4-7• Închidere centralizată cu telecomandă . . . . . . . . . . . . 4-7• Precauții telecomandă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8• Înlocuire baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9

Cheie inteligentă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10• Funcții cheie inteligentă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10• Precauții cheie inteligentă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12• Blocare/deblocare uși într-o situație de urgență . . . 4-12

Sistem de alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13• Faza alarmă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14• Faza dezarmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14

Încuietori uși . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15• Blocarea și deblocarea ușilor din exteriorul vehiculului . . . 4-15• Blocarea și deblocarea ușilor din interiorul vehiculului . . . 4-16• Sistem de blocare definitivă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-17• Sistem de blocare a ușilor în funcție de viteză . . . . 4-18• Protecție copii la ușile spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18

Hayon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19• Deschiderea hayonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19• Închiderea hayonului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19

Geamuri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21• Geamuri electrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22

Capotă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25• Deschiderea capotei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25• Închiderea capotei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26

Capac bușon rezervor de combustibil . . . . . . . . . 4-27• Deschiderea capacului bușonului rezervorului de

combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27• Închiderea capacului bușonului rezervorului de

combustibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27Trapă de plafon panoramică . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30

• Avertizare trapă de plafon deschisă . . . . . . . . . . . . . 4-30• Înclinarea trapei de plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32• Resetarea trapei de plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33

Volan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34• Servodirecție asistată electric . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34• Volan încălzit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35• Claxon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36• Servodirecție cu asistare variabilă . . . . . . . . . . . . . . 4-37

Oglinzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39• Oglindă retrovizoare interioară . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39• Oglindă retrovizoare exterioară . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43

Grup de instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46• Iluminare planșă de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47• Comandă afișaj LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47• Indicatoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48• Indicator treaptă transmisie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-52

4

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 1

4

• Afișaj LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54• Moduri LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54• Mod informații. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55• Mod setări utilizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56• Mesaje de avertizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58

Computer de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64• Prezentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64• Moduri parcurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64• Parcurs A/B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65• Consum de combustibil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66• Lămpi de avertizare și control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-68• Lămpi de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77

Sistem de asistență la parcare . . . . . . . . . . . . . . . 4-81• Sistem de asistență la parcarea cu spatele . . . . . . . . 4-81• Sistem de asistență la parcarea cu fața/spatele . . . . 4-85

Sistem inteligent de asistență la parcare . . . . . . . 4-87• Condiții de funcționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88• Condiții de nefuncționare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88• Mod de utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91• Dezactivarea sistemului în timpul parcării. . . . . . . . 4-95• Informații suplimentare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96• Avertizare sistem defect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97

Cameră marșarier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98

Lumini de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98Iluminare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99

• Funcție de protejare baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99• Funcție de stingere întârziată faruri . . . . . . . . . . . . 4-99• Funcție de întâmpinare faruri . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99• Comenzi lumini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100• Acționare fază lungă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-101• Semnalizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102• Proiector de ceață . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103• Lampă de ceață spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-103• Lumini de zi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104• Sistem de reglare pe înălțime faruri . . . . . . . . . . . . 4-104

Ștergătoare și spălătoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106• Ștergătoare de parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-107• Spălătoare de parbriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108• Buton ștergător și spălător lunetă . . . . . . . . . . . . . 4-109

Plafonieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110• Spot pentru lectură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-110• Plafonieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111• Lampă oglindă de pe parasolar . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111• Lampă portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111• Lampă torpedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-112

Dispozitiv de dezghețare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113• Dispozitiv de dezghețare lunetă . . . . . . . . . . . . . . . . 4-113

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 2

Climatizare manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-115• Încălzire și aer condiționat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-116• Utilizare sistem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120• Filtru de polen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122• Verificarea nivelului agentului frigorific al sistemului

de aer condiționat și al lubrifiantului compresorului . 4-123Climatizare automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-124

• Încălzire și aer condiționat automate . . . . . . . . . . . 4-125• Încălzire și aer condiționat manuale . . . . . . . . . . . . 4-126

Dezghețare și dezaburire parbriz . . . . . . . . . . . 4-132• Climatizare manuală. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-132• Climatizare automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133

Compartiment de depozitare . . . . . . . . . . . . . . . 4-135• Compartiment de depozitare consolă centrală . . . 4-135• Torpedo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135• Compartiment răcit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136• Suport pentru ochelari de soare . . . . . . . . . . . . . . . 4-136

Echipamente interioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138• Brichetă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138• Scrumieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-138• Suport pentru pahare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139• Parasolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-139• Priză . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140• Ceas digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141• Aux, USB și iPod® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141

• Prinderi covorașe podea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142• Plasă de fixare bagaje (cârlig) . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142• Copertină portbagaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-143

Echipamente exterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145• Portbagaj de plafon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145

Sistem audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-146

4

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 3

Echipamente

44

Înregistrați codul cheiiCodul cheii este ștanțatpe o etichetă atașatăsetului de chei. Dacă pierdeți cheile

vehiculului, vă recomandăm săcontactați un dealer autorizat HYUNDAI.Separați eticheta setului de chei șipăstrați-o într-un loc sigur. Deasemenea, notați codul numeric șipăstrați-l într-un loc sigur și la îndemână,dar nu în vehicul.

Utilizarea cheii• Utilizată pentru pornirea motorului. • Utilizată pentru blocarea și deblocarea

ușilor.• Utilizată pentru blocarea și deblocarea

torpedoului.(dacă există în dotare)

CHEI

AVERTISMENT- cheie de contact (cheie

inteligentă)Este periculos să lăsați copiinesupravegheați în vehicul, cucheia de contact (cheia inteligentă)la îndemână, chiar aceasta nu esteîn contact sau butonul de pornirenu este în poziția ACC sau ON.Copiii au tendința să imite adulții șiar putea introduce cheia în contactsau apăsa butonul de pornire.Astfel, ar putea acționa geamurileelectrice și alte comenzi sau chiarpune vehiculul în mișcare, ceea cepoate duce la vătămări corporalegrave sau chiar la deces.Nu lăsați niciodată cheia de contactîn vehicul dacă în habitaclu rămâncopii nesupravegheați, iar motoruleste pornit.

AVERTISMENTVă recomandăm să utilizați piesede schimb de la un dealer autorizatHYUNDAI. Dacă utilizați alt tip decheie, contactul poate să nu mairevină în poziția ON din pozițiaSTART. Dacă se întâmplă acestlucru, demarorul va funcționacontinuu, ceea ce poate duce ladefectarea acestuia și laproducerea unui incendiu, dincauza suprasolicitării cablajului.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 4

4 5

Echipamente

Sistem de imobilizareVehiculul poate fi echipat cu un sistemelectronic de imobilizare a motorului,pentru a reduce riscul utilizăriineautorizate a vehiculului. Sistemul de imobilizare este format dintr-un mic transmițător încorporat în cheie șidin dispozitive electronice în interiorulvehiculului.Cu ajutorul sistemului de imobilizare, defiecare dată când introduceți cheia încontact și cuplați contactul, se verifică șise stabilește dacă cheia este corectă saunu.Dacă este cheia corectă, motorul vaporni.Dacă unitatea nu recunoaște cheia cafiind cea corectă, motorul nu va porni.

Pentru a dezactiva sistemul deimobilizare:Introduceți cheia în contact și rotiți-o înpoziția ON.

Pentru a activa sistemul deimobilizare:Rotiți cheia de contact în poziția OFF.Sistemul de imobilizare se va activaautomat. Dacă nu aveți cheia de contactadecvată vehiculului dvs., motorul nu vaporni.

] NOTĂLa pornirea motorului, nu utilizați cheiaîn preajma altor chei cu sistem deimobilizare. În caz contrar, este posibilca motorul să nu pornească sau să seoprească imediat după pornire. Pentrua nu întâmpina astfel de probleme, ținețicheile separat.

] NOTĂDacă aveți nevoie de chei suplimentaresau pierdeți cheile, vă recomandăm săconsultați un dealer autorizatHYUNDAI.

AVERTISMENTPentru a preveni furtul vehiculului,nu lăsați cheia de rezervă înhabitaclu. Parola imobilizatoruluieste unică și nu trebuie înstrăinată.Nu lăsați acest cod în habitaclu.

ATENȚIENu vă apropiați cu accesoriimetalice de contact.Motorul ar putea să nu pornească,deoarece accesoriile metalice potîntrerupe transmiterea normală asemnalului transponderului.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 5

Echipamente

64

ATENȚIETransmițătorul cheii de contact esteo piesă importantă a sistemului deimobilizare. Acesta este proiectatsă fie utilizat intens timpîndelungat, dar trebuie evitatăexpunerea sa la umezeală, sarcinăelectrostatică și manipulare brutală.Sistemul se poate defecta.

ATENȚIENu schimbați, modificați sau reglațisistemul de imobilizare; esteposibil ca acesta să se defecteze.Vă recomandăm să depanațisistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.Defecțiunile cauzate de reglajelesau modificările neautorizate adusesistemului de imobilizare nu suntacoperite de garanțiaproducătorului.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 6

4 7

Echipamente

Utilizare închidere centralizată cutelecomandăn Tip APentru scoaterea cheii, apăsați butonulde eliberare și cheia va ieși automat.Pentru plierea cheii, apăsați-o cu mânaîn timp ce apăsați pe butonul deeliberare.

n Tip BPentru scoaterea cheii mecanice, ținețiapăsat butonul de eliberare și scoatețicheia.Pentru introducerea cheii mecanice,amplasați cheia în orificiu și apăsați-opână se aude un clic.

Blocare (1)La apăsarea butonului toate ușile (șihayonul) se blochează. Dacă toate ușilesunt închise, semnalizatoarele vor clipi odată pentru a indica faptul că toate ușilesunt blocate. Dacă una din uși rămânedeschisă, semnalizatoarele nu vor clipi.Închideți ușa și încercați să blocați dinnou ușile.

Deblocare (2) Dacă se apasă butonul de deblocare, sedeblochează toate ușile.Semnalizatoarele vor clipi de două oripentru a indica faptul că toate ușile suntdeblocate.După apăsarea acestui buton, ușile sevor bloca în mod automat, dacă nu ledeschideți în următoarele 30 desecunde.

Deblocare hayon (3) (dacă există îndotare)Hayonul se deblochează dacă se apasăbutonul mai mult de 1 secundă.Semnalizatoarele vor clipi de două oripentru a indica faptul că hayonul estedeblocat.Cu toate acestea, după apăsarea acestuibuton, hayonul se va bloca automat,dacă nu îl deschideți în 30 de secunde.De asemenea, după deschiderea șiînchiderea hayonului, acesta se va blocaautomat.

] NOTĂPe buton este scris cuvântul „HOLD”(țineți apăsat) pentru a vă informa cătrebuie să țineți apăsat butonul.

ÎNCHIDERE CENTRALIZATĂ CU TELECOMANDĂ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)

OLmB043003

n Tip B (dacă există în dotare)OHG040001L/Q

n Tip A (dacă există îndotare) ATENȚIE

Nu pliați cheia fără să apăsațibutonul de eliberare. Este posibil caaceasta să se deterioreze.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 7

Echipamente

84

Precauții telecomandă] NOTĂTelecomanda nu va funcționa înurmătoarele situații:• Cheia este în contact.• S-a depășit raza de acțiune

(aproximativ 10 m [30 ft]).• Bateria telecomenzii s-a descărcat.• Semnalul este blocat de alte vehicule

sau obstacole.• Vremea este deosebit de rece.• Telecomanda este bruiată de

apropierea de o stație de emisie-recepție sau de un aeroport.

Dacă telecomanda nu funcționeazăcorect, deschideți și închideți ușa cuajutorul cheii de contact. Dacătelecomanda este defectă, vărecomandăm să contactați un dealerautorizat HYUNDAI.

(Continuare)

(Continuare)• Dacă telecomanda se află în

apropierea unui telefon mobil sau aunui smartphone, este posibil cafuncționarea acestora să blochezesemnalul telecomenzii. Acest lucrueste important mai ales dacă telefonuleste activ, de exemplu, atunci cândapelați, primiți apeluri, trimitețimesaje sau trimiteți/primiți e-mailuri.Evitați amplasarea telecomenzii și atelefonului mobil sau a smartphone-ului în același buzunar al pantalonilorsau hainei și păstrați o distanțăadecvată între cele două dispozitive.

ATENȚIESchimbările sau modificărileneaprobate în mod expres de cătrepartea responsabilă pentruconformitate pot anula dreptulutilizatorului de a utilizaechipamentul. Garanțiaproducătorului vehiculului nu vaacoperi defecțiunea sistemului deînchidere centralizată, dacă acestase defectează din cauzamodificărilor sau schimbărilorneaprobate în mod expres de cătrepartea responsabilă pentruconformitate.

ATENȚIENu permiteți contactul telecomenziicu niciun fel de lichid. Garanțiaproducătorului vehiculului nu vaacoperi defecțiunea provocată decontactul cu apa sau orice alt lichid.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 8

4 9

Echipamente

Înlocuirea baterieiTelecomanda funcționează cu o bateriepe litiu, de 3 V, care în mod normal ținecâțiva ani. Dacă este necesarăînlocuirea acesteia, procedați în felulurmător.1. Introduceți în fantă o sculă subțire și

ridicați ușor capacul central altelecomenzii.

2. Înlocuiți bateria cu una nouă (CR2032). La înlocuirea bateriei, asigurați-vă că aceasta este amplasatăcorespunzător.

3. montați bateria procedând în ordineinversă.

Pentru înlocuirea telecomenzii, vărecomandăm să contactați un dealerautorizat HYUNDAI.

n Tip BOLm042302

n Tip A

OLm043439

ATENȚIE• Telecomanda sistemului de

închidere centralizată esteproiectată pentru a fi utilizatămulți ani, dar se poate defectadacă este expusă la umezeală sausarcină electrostatică. Dacă avețiprobleme legate de utilizareatelecomenzii sau înlocuireabateriei, vă recomandăm săcontactați un dealer autorizatHYUNDAI.

• Utilizarea unei bateriinecorespunzătoare poateprovoca defectarea telecomenzii.Asigurați-vă că utilizați bateriacorespunzătoare.

• Pentru a evita deteriorareatelecomenzii, nu o lăsați să cadă,nu o udați, nu o expuneți lacăldură sau la soare.

ATENȚIEO baterie casată necorespunzătorpoate afecta mediul înconjurător șisănătatea oamenilor. Casați bateria în conformitate culegile și reglementările locale.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 9

Echipamente

104

Cu o cheie inteligentă puteți bloca saudebloca o ușă (și hayonul) și chiar pornimotorul, fără a introduce cheia încontact.Funcțiile butoanelor cheii inteligente suntasemănătoare cu cele ale închideriicentralizate cu telecomandă. (Consultați„Închidere centralizată cu telecomandă”din această secțiune.)

Funcții cheie inteligentăDacă aveți la dvs. cheia inteligentă,puteți bloca și debloca ușile vehiculului(sau hayonul). De asemenea, putețiporni motorul. Pentru informațiisuplimentare, consultați informațiile demai jos.

Blocare La apăsarea butonului de pe mânereleexterioare ale ușilor față, cu toate ușile(și hayonul) închise și cu orice ușădeblocată, se vor bloca toate ușile (șihayonul). Semnalizatoarele vor clipi odată pentru a indica faptul că toate ușile(și hayonul) sunt blocate. Butonul estefuncțional doar dacă cheia inteligentăeste la mai puțin de 0,7 ~ 1 m (28 ~ 40in.) de mânerul exterior al ușii. Dacădoriți să vedeți dacă o ușă s-a blocat saunu, verificați butonul de blocare a ușii dininteriorul vehiculului sau trageți demânerul exterior al ușii.

CHEIE INTELIgENTĂ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)

OLm049007OLmB043005

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 10

4 11

Echipamente

Chiar dacă apăsați butonul, ușile nu sevor bloca, iar avertizorul sonor se va auzitimp de 3 secunde, dacă survine unadintre următoarele situații:• Cheia inteligentă este în vehicul.• Butonul pentru pornirea/oprirea

motorului este în poziția ACC sau ON.• Este deschisă orice ușă, cu excepția

hayonului.

Deblocare La apăsarea butonului de pe mânereleexterioare ale ușilor față, cu toate ușile(și hayonul) închise și blocate, se vordebloca toate ușile (și hayonul).Semnalizatoarele vor clipi de două oripentru a indica faptul că toate ușile (șihayonul) sunt deblocate. Butonul estefuncțional doar dacă cheia inteligentăeste la mai puțin de 0,7 ~ 1 m (28 ~ 40in.) de mânerul exterior al ușii.Dacă cheia inteligentă este recunoscutăîn zona de 0,7 ~ 1 m (28 ~ 40 in.) față demânerul exterior al ușii față, și altepersoane pot deschide o ușă fără a aveao cheie inteligentă.

Deblocare hayonDacă sunteți la mai puțin de 0,7 ~ 1 m(28 ~ 40 in.) de mânerul exterior alhayonului și aveți la dvs. cheiainteligentă, hayonul se va debloca și seva deschide, dacă apăsați butonul de pemânerul hayonului. Semnalizatoarele vor clipi de două oripentru a indica faptul că hayonul estedeblocat.De asemenea, după deschiderea șiînchiderea hayonului, acesta se va blocaautomat.

PornirePuteți porni motorul fără a introducecheia în contact. Pentru informațiidetaliate consultați „Pornirea motoruluicu ajutorul cheii inteligente”, din capitolul5.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 11

Echipamente

124

Precauții cheie inteligentă] NOTĂ• Dacă se întâmplă să pierdeți cheia

inteligentă, nu veți putea porni motorul.Dacă este cazul, tractați vehiculul. Vărecomandăm să contactați un dealerautorizat HYUNDAI.

• Pentru un singur vehicul se potînregistra maximum 2 cheiinteligente. Dacă pierdeți o cheieinteligentă, vă recomandăm să ducețivehiculul și cheia la un dealerautorizat HYUNDAI.

• Cheia inteligentă nu va funcționa înurmătoarele situații:- Cheia inteligentă este în apropierea

unui transmițător radio, cum ar fiun post de radio sau un aeroport,care poate afecta funcționareanormală a cheii inteligente.

- Cheia inteligentă este în apropiereaunui sistem radio de emisie-recepțiesau a unui telefon mobil.

- În apropierea vehiculului dvs. esteutilizată cheia inteligentă a unui altvehicul.

Dacă cheia inteligentă nufuncționează corect, deschideți șiînchideți ușa cu ajutorul cheiimecanice. Dacă cheia inteligentă estedefectă, vă recomandăm să contactațiun dealer autorizat HYUNDAI.

(Continuare)

(Continuare)• Dacă cheia inteligentă se află în

apropierea unui telefon mobil sau aunui smartphone, este posibil cafuncționarea acestora să blochezesemnalul cheii inteligente. Acest lucrueste important mai ales dacă telefonuleste activ, de exemplu, atunci cândapelați, primiți apeluri, trimitețimesaje sau trimiteți/primiți e-mailuri.Evitați amplasarea cheii inteligente șia telefonului mobil sau a smartphone-ului în același buzunar al pantalonilorsau hainei și păstrați o distanțăadecvată între cele două dispozitive. Blocare/deblocare uși într-o

situație de urgențăDacă cheia inteligentă nu funcționeazăcorect, puteți bloca sau debloca ușile cuajutorul cheii mecanice.1.Țineți apăsat butonul de eliberare (1) și

scoateți cheia mecanică (2).2. Introduceți cheia în orificiul de pe

mânerul exterior al ușii. Rotiți cheiacătre partea din spate a vehicululuipentru deblocare și către partea dinfață pentru blocare.Pentru introducerea cheii mecanice,amplasați cheia în orificiu și apăsați-opână se aude un clic.

ATENȚIENu permiteți contactul cheiiinteligente cu niciun fel de lichid.Garanția producătorului vehicululuinu va acoperi defecțiuneaprovocată de contactul cu apa sauorice alt lichid.

OEL043305

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 12

4 13

Echipamente

Acest sistem este proiectat pentru aasigura protecție împotriva pătrunderiiprin efracție în interiorul vehiculului.Sistemul funcționează în trei faze: primafază este „Armat”, a doua este „Alarmă”,iar a treia este „Dezarmat”. Cândsistemul se declanșează, se aude oalarmă sonoră și luminile de avarieclipesc.

Faza armatParcați vehiculul și opriți motorul. Armațisistemul conform descrierii următoare.1. Scoateți cheia din contact sau opriți

motorul.2. Asigurați-vă că toate ușile (și hayonul)

și capota motorului sunt închise șiblocate.

3. • Blocați ușile apăsând butonul deblocare de pe telecomandă (sau depe cheia inteligentă).După efectuarea operațiilor de maisus, semnalizatoarele vor clipi o datăpentru a indica armarea sistemului.Dacă una dintre uși sau hayonulrămâne deschisă, semnalizatoarelenu vor clipi și sistemul de alarmă nuse va arma. Închideți ușa și încercațisă blocați din nou ușile.

• Cu cheia inteligentă asupra dvs.,blocați ușile apăsând pe butonul depe mânerul exterior al ușii față.După efectuarea operațiilor de maisus, semnalizatoarele vor clipi o datăpentru a indica armarea sistemului.

Dacă una dintre uși (și hayonul)rămâne deschisă, semnalizatoarele nuvor clipi și sistemul de alarmă nu se vaarma. Închideți ușa și încercați săblocați din nou ușile.În cazul în care capota motoruluirămâne deschisă, semnalizatoarele nuvor clipi și sistemul de alarmă nu se vaarma. Închideți capota motorului. Laarmarea sistemului de alarmăsemnalizatoarele vor clipi o dată.

• Nu armați sistemul înainte ca toțipasagerii să părăsească vehiculul.Dacă în vehicul a rămas un pasagerși armați sistemul, alarma se poatedeclanșa când pasagerul rămaspărăsește vehiculul. Dacă sedeschide una dintre uși, hayonulsau capota motorului în 30 desecunde de la armare, sistemul seva dezarma, pentru a prevenideclanșarea suplimentară a alarmei.

SISTEM DE ALARMĂ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)

Faza armat

Fazaalarmă

Fazadezarmat

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 13

Echipamente

144

Faza alarmăDacă în timp ce sistemul este armat areloc unul dintre următoarele fenomene,alarma se va declanșa.• Se deschide o ușă față sau spate fără

a se utiliza telecomanda (sau cheiainteligentă).

• Se deschide hayonul fără a se utilizatelecomanda (sau cheia inteligentă).

• Se deschide capota motorului.Dacă nu se dezarmează sistemul,alarma se va declanșa șisemnalizatoarele vor clipi 27 desecunde. Pentru a opri alarma,deschideți ușile din telecomandă. (saucheia inteligentă)

Faza dezarmatSistemul se va dezarma dacă:Telecomandă- Se apasă butonul de deblocare a ușilor.- Se pornește motorul. - Contactul este cuplat pentru 30 de

secunde sau mai mult.

Cheie inteligentă- Se apasă butonul de deblocare a ușilor.- Se apasă butonul exterior al ușii față, în

timp ce aveți la dvs. cheia inteligentă.- Se pornește motorul.

După deblocarea ușilor, luminile deavarie vor clipi de două ori, indicândastfel că sistemul este dezarmat.După apăsarea butonului de deblocare,dacă nu se deschide nicio ușă (sauhayonul) în 30 de secunde, sistemul seva rearma.

] NOTĂ - sistem de imobilizare• Dacă sistemul nu se dezarmează din

telecomandă, introduceți cheia încontact și porniți motorul. Sistemul seva dezarma.

• Dacă pierdeți cheile vehiculului, vărecomandăm să consultați un dealerautorizat HYUNDAI.

ATENȚIENu schimbați, modificați sau reglațisistemul de alarmă, deoarece îlputeți defecta. Vă recomandăm sădepanați sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.Defecțiunile provocate de reglajelesau modificările neautorizate adusesistemului de alarmă nu suntacoperite de garanțiaproducătorului.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 14

4 15

Echipamente

Blocarea și deblocarea ușilor din exteriorul vehiculului • Rotiți cheia către spatele vehiculului

pentru deblocare și către față pentrublocare.

• Dacă blocați/deblocați ușa cu cheia,toate ușile vehiculului se vorbloca/debloca automat. (dacă există îndotare)

• Ușile se pot bloca sau debloca și cuajutorul telecomenzii (sau cheiiinteligente).

• După deblocare, ușile pot fi deschisetrăgând de mânerul ușii.

• Când închideți ușa, împingeți-o cumâna. Asigurați-vă că ușile sunt bineînchise.

] NOTĂ• Pe vreme rece și umedă, este posibil ca

încuietorile și mecanismele ușilor sănu funcționeze corespunzător, dincauza înghețului.

• Dacă ușa este blocată/deblocată rapidde mai multe ori cu cheia sau de labutonul de blocare a ușii, este posibilca sistemul să nu funcționeze pentru operioadă, pentru a proteja circuitul șicomponentele acestuia.

• Pentru a bloca o ușă fără ajutorul cheii,apăsați butonul interior de blocare (1)în poziția „Lock” și închideți ușa (2).

• Dacă blocați ușa de la butonulînchiderii centralizate, toate ușilevehiculului se vor bloca automat.

• Dacă lăsați vehiculul nesupravegheat,scoateți întotdeauna cheia din contact,trageți frâna de mână, închideți toategeamurile și blocați toate ușile.

ÎNCUIETORI UȘI

OLm043008

BlocareDeblocare

OEL049009AVERTISMENT• Dacă nu închideți bine ușa,

aceasta se poate deschide dinnou.

• Asigurați-vă că la închiderea ușiinicio persoană nu se află cumâinile sau cu altă parte acorpului în perimetrul deînchidere.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 15

Echipamente

164

Blocarea și deblocarea ușilor dininteriorul vehicululuiDa la butonul de blocare• Pentru a debloca o ușă, apăsați

butonul de blocare (1) în poziția„Deblocat”. marcajul roșu (2) albutonului va fi vizibil.

• Pentru a bloca o ușă, apăsați butonulde blocare (1) în poziția „Blocat”. Dacăușa este blocată, marcajul roșu (2) albutonului de blocare a ușii nu estevizibil.

• Pentru a deschide o ușă, trageți demâner (3) spre exterior.

• Dacă se trage mânerul interior aloricărei uși când butonul de blocareeste în poziția blocat, butonul se vadebloca și ușa se va deschide. (dacăexistă în dotare)

• Ușile din față nu pot fi blocate atuncicând cheia este în contact și o ușă fațăeste deschisă.

• Ușile nu pot fi blocate atunci cândcheia este în contact și o ușă estedeschisă.

Cu buton de închidere centralizată aușilorAcționați prin apăsarea butonului deînchidere centralizată.• Dacă apăsați partea din față (1) a butonului,

toate ușile vehiculului se blochează.• Dacă apăsați partea din spate (2) a

butonului, toate ușile vehiculului sedeblochează.

• Cu toate acestea, dacă una dintre uși(și hayonul) este deschisă, ușile nu sevor bloca, chiar dacă apăsați parteadin față (1) a butonului de închiderecentralizată.

• Cu toate acestea, dacă cheia inteligentăse află în vehicul și una dintre uși estedeschisă, ușile nu se vor bloca, chiardacă apăsați partea din față (1) abutonului de închidere centralizată.

OLm049010

Blocare Deblocare

OLm049011

Ușă șofer

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 16

4 17

Echipamente

Sistem de blocare definitivă (dacăexistă în dotare)Unele vehicule sunt echipate cu sistemde blocare definitivă. Sistemele deblocare definitivă previn deschidereaunei uși din interiorul sau exteriorulvehiculului după activarea acestora șiasigură vehiculului o măsură desiguranță suplimentară.Pentru a bloca vehiculul cu ajutorulfuncției de blocare definitivă, ușiletrebuie blocate utilizând cheia(inteligentă) sau telecomanda închideriicentralizate. Pentru a debloca vehiculul,trebuie utilizate din nou telecomanda saucheia (inteligentă).

AVERTISMENT - uși• Ușile trebuie să fie întotdeauna

închise și blocate corect în timpce vehiculul se deplasează,pentru a împiedica deschidereaaccidentală a acestora. Deasemenea, ușile blocate vordescuraja potențialii intruși,atunci când vehiculul se opreștesau încetinește.

• Deschideți cu grijă ușile și fițiatenți la vehiculele, motocicliștii,bicicliștii sau pietonii dinapropierea vehiculului, pe parteaușii care se deschide.Deschiderea ușii când cineva/ceva se apropie poate duce ladeteriorări sau la răniri. AVERTISMENT

Nu blocați ușile cu telecomandasau cheia (inteligentă) dacă învehicul se află persoane. Pasageruldin vehicul nu poate debloca ușilede la butonul de deblocare aacestora. De exemplu, dacă ușaeste blocată din telecomandă,pasagerul din vehicul nu poatedebloca ușa, dacă nu dispune de otelecomandă.

AVERTISMENT- vehicule neasigurateLăsarea vehiculului descuiat poatefi o invitație pentru hoți sau poateconduce la atacarea dvs. și a altorade către o persoană care se poateascunde în vehicul cât timp suntețiplecat. Dacă lăsați vehicululnesupravegheat, scoatețiîntotdeauna cheia din contact,trageți frâna de mână, închidețitoate geamurile și blocați toateușile.

AVERTISMENT- copii nesupravegheați

Temperatura dintr-un vehicul închispoate crește foarte mult și poateprovoca rănirea gravă sau decesulcopiilor sau animalelor care nu potieși din vehicul. Mai mult, copiii sepot juca cu echipamentelevehiculului și se pot răni sau pot firăniți de eventualii intruși. Nu lăsaținiciodată copii sau animalenesupravegheate în vehicul.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 17

Echipamente

184

Sistem de blocare a ușilor înfuncție de viteză (dacă există îndotare)Toate ușile se vor bloca automat dacăviteza vehiculului depășește 15 km/h. Deasemenea, toate ușile se vor deblocaautomat dacă opriți motorul sau scoatețicheia din contact. (dacă există în dotare)

Protecție copii la ușile spateSistemul de blocare pentru siguranțacopiilor este proiectat să previnădeschiderea accidentală din interior aușilor din spate. Dacă în vehicul se aflăcopii, trebuie utilizate sistemele deblocare pentru siguranța copiilor.1. Deschideți ușa din spate.2. Împingeți butonul de blocare pentru

siguranța copiilor situat pe margineaușii spate în poziția „blocat”. Dacăbutonul de blocare pentru siguranțacopiilor este în poziția „blocat ( )”,ușa din spate nu poate fi deschisătrăgând de mânerul interior.

3. Închideți ușa din spate.Pentru a deschide ușa din spate, tragețide mânerul exterior al ușii.Chiar dacă ușile pot fi deblocate, ușa dinspate nu se va deschide de la mânerulinterior (1) până când sistemul deblocare pentru siguranța copiilor nu estedeblocat.

AVERTISMENT- încuietori uși spate

Dacă ușile din spate sunt deschiseaccidental de către copii cândvehiculul se deplasează, aceștiapot să cadă din vehicul și pot firăniți grav sau pot deceda. Utilizațidispozitivele de blocare a ușilorspate când în interiorul vehicululuise află copii, pentru a împiedicadeschiderea ușilor spate dininterior.

OLm049012

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 18

4 19

Echipamente

Deschiderea hayonului• Hayonul se blochează sau se

deblochează dacă toate ușile seblochează sau se deblochează cuajutorul cheii, telecomenzii (sau cheiiinteligente) sau butonului închideriicentralizate.

• Dacă hayonul este deblocat, acestapoate fi deschis prin apăsareamânerului și ridicare.

• Dacă toate ușile sunt blocate șibutonul de deblocare a hayonului depe cheia inteligentă este apăsat maimult de 1 secundă, hayonul sedeblochează. După deschiderea șiînchiderea hayonului, acesta se vabloca automat.

] NOTĂPe vreme rece și umedă, este posibil caîncuietorile și mecanismele ușilor să nufuncționeze corespunzător, din cauzaînghețului.

Închiderea hayonuluiPentru a închide hayonul, apăsați-l bineîn jos. Asigurați-vă că hayonul este bineînchis.

HAYON

OLm043013

AVERTISMENTHayonul se deschide în sus.Verificați să nu se afle niciun obiectsau persoană în apropierea părțiidin spate a vehiculului atunci cânddeschideți hayonul.

ATENȚIEÎnainte de a porni la drum,asigurați-vă că hayonul este închis.În caz contrar, este posibil caamortizoarele hayonului șimecanismele aferente să sedefecteze.

OLm043014

AVERTISMENTÎnainte de a închide hayonul,asigurați-vă că nicio persoană nu aremâinile, picioarele sau o altă parte acorpului în spațiul de închidere.

ATENȚIELa închiderea hayonului, asigurați-vă că în apropierea încuietoriiacestuia nu se află niciun obiect.Este posibil ca încuietoarea să sedeterioreze.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 19

Echipamente

204

Deschidere de urgență hayonVehiculul este echipat cu o manetă dedeschidere a hayonului pentru cazuri deurgență, amplasată la baza acestuia.Dacă o persoană este închisă dingreșeală în portbagaj, hayonul poate fideschis prin apăsarea manetei deeliberare și împingerea hayonului.

AVERTISMENT- gaze de eșapament

În cazul în care conduceți cuhayonul deschis, gazele deeșapament pot pătrunde înhabitaclu și provoca rănirea gravăsau la decesul pasagerilor.Dacă trebuie să conduceți cuhayonul deschis, țineți fantele deaer și toate geamurile deschise,pentru ca în habitaclu să intre maimult aer din exterior.

AVERTISMENT- portbagaj

Nu transportați niciodată pasageriîn portbagaj, unde nu există nicioposibilitate de asigurare. Pentru aevita rănirea în caz de accident sauoprire bruscă, pasagerii trebuie săfie întotdeauna asigurațicorespunzător.

OLm043015

AVERTISMENT• În situații de urgență trebuie să

cunoașteți exact amplasareamanetei de deschidere ahayonului și modalitatea dedeschidere a acestuia, dacă văblocați din greșeală în portbagaj.

• Este interzis transportul uneipersoane în portbagaj.Portbagajul este un loc foartepericulos în caz de accident.

• Utilizați maneta de eliberarenumai în situații de urgență.Procedați cu maximă atenție, maiales în timpul deplasării.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 20

4 21

Echipamente

(1) Buton geam electric ușă șofer(2) Buton geam electric ușă pasager față(3) Buton geam electric ușă spate

(stânga)(4) Buton geam electric ușă spate

(dreapta)(5) Deschidere și închidere geam(6) Deschidere*/închidere* automată

geamuri(7) Buton de blocare geamuri electrice

*: dacă există în dotare

] NOTĂPe vreme rece și umedă, este posibil cageamurile acționate electric să nufuncționeze corespunzător din cauzaînghețului.

gEAMURI

OLm049020

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 21

Echipamente

224

geamuri electricePentru a putea acționa geamurileelectrice, contactul trebuie să fie cuplat.Fiecare ușă dispune de un buton careacționează geamul electric al ușiirespective. Pe partea șoferului există unbuton de blocare a geamurilor electrice,care poate bloca funcționarea geamurilorpasagerilor spate (sau față).Geamurile electrice mai pot fi acționatetimp de aproximativ 30 de secunde, dupăce cheia a fost scoasă din contact sautrecută în poziția ACC sau LOCK. Cutoate acestea, dacă se deschide unadintre ușile din față, geamurile electricenu mai pot fi acționate. Pe ușa șoferuluise află un buton principal, carecontrolează toate geamurile vehiculului.

] NOTĂÎn timp ce conduceți cu geamurile spatedeschise sau cu trapa de plafon (dacăexistă în dotare) deschisă (sau parțialdeschisă), este posibil ca vehiculul  săprezinte un zgomot aerodinamic sau unulasemănător cu o pulsație. Acest zgomoteste normal și poate fi redus sau eliminatprin luarea următoarelor măsuri.  Dacăzgomotul survine cu unul sau cu ambelegeamuri spate deschise, deschideți parțialambele geamuri din față aproximativ 1in. Dacă se aud zgomote cu trapa deplafon deschisă, închideți-o puțin.

Închiderea și deschiderea geamuluiPentru a deschide sau închide un geam,apăsați sau ridicați în prima poziție (5)partea din față a butonului corespunzătorgeamului.

Deschidere automată geamuri (dacăexistă în dotare) (parte șofer)Apăsând scurt butonul pentruacționarea geamului electric în a douapoziție (6), geamul șoferului se deschidecomplet, chiar dacă butonul esteeliberat. Pentru a opri mișcareageamului în poziția dorită, apăsați scurtbutonul în direcția opusă deplasăriigeamului.

OLm049021 OLm049022

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 22

4 23

Echipamente

Deschidere/închidere automată geam(dacă există în dotare) (geam șofer) Apăsând sau trăgând scurt butonulpentru acționarea geamului electric în adoua poziție (6), geamul se deschide sause închide complet, chiar dacă butonuleste eliberat. Pentru a opri mișcareageamului în poziția dorită, trageți sauapăsați și eliberați din nou butonul.Dacă geamul acționat electric nufuncționează corect, sistemul deacționare automată a geamurilor trebuieresetat după cum urmează:1. Cuplați contactul.2. Închideți geamul șoferului și trageți în

sus de butonul de acționare încă celpuțin 1 secundă după ce geamul s-aînchis complet.

Revenire automată (dacă există în dotare)Dacă închiderea geamului este blocatăde un obiect sau de o parte a corpului,geamul va detecta rezistența și va oprideplasarea acestuia. Apoi, geamul vacoborî circa 30 cm (11,8 in.) pentru apermite îndepărtarea obiectului.Dacă geamul detectează rezistență întimp ce butonul de acționare este trascontinuu, acesta se va opri din mișcareade închidere și va coborî aproximativ 2,5cm (1 in.). Dacă butonul de acționareeste tras continuu din nou, în 5 secundede la coborârea geamului de cătrefuncția de deschidere automată, aceastase va dezactiva.

] NOTĂFuncția de deschidere automată ageamului șoferului este activă doar dacăfuncția de închidere automată esteutilizată prin tragerea completă abutonului. Funcția de deschidereautomată nu se va activa, dacă geamuleste ridicat folosind prima poziție acursei butonului de acționare ageamului.

OLm049023 OUN026013 AVERTISMENT Verificați întotdeauna ca geamul sănu fie obstrucționat, pentru a evitarănirea persoanelor saudeteriorarea vehiculului. Dacă unobiect cu un diametru mai mic de 4mm (0,16 in.) este prins între geamși canalul superior al acestuia, esteposibil ca funcția de schimbareautomată a direcției de deplasare ageamului să nu detecteze acestobiect și să nu se activeze.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 23

Echipamente

244

Buton de blocare geamuri electriceȘoferul poate dezactiva butoanele deacționare a geamurilor electrice ale ușilordin spate, apăsând butonul de blocare înpoziția blocat (apăsat).Dacă butonul de blocare a geamurilorelectrice este apăsat: • Butoanele principale de comandă de

pe ușa șoferului pot acționa geamulelectric al pasagerului, dar nu potacționa geamurile electrice spate.

• Butonul de comandă de pe ușapasagerului poate acționa geamulelectric al pasagerului.

• Butoanele de comandă de pe ușilespate nu pot acționa geamurileelectrice spate.

OLm049024

ATENȚIE• Pentru a preveni defectarea

sistemului de acționare ageamurilor electrice, nudeschideți/închideți douăgeamuri simultan. Astfel vețiproteja și fiabilitatea sistemului.

• Nu încercați niciodată săacționați concomitent și în senscontrar butonul de pe ușașoferului și butoanele de pecelelalte uși. În caz contrar,geamul respectiv nu va mai puteafi închis sau deschis.

AVERTISMENT - geamuri• Nu lăsați niciodată cheia de

contact în vehicul dacă înhabitaclu rămân copiinesupravegheați, iar motorul estepornit.

• Nu lăsați NICIODATĂ un copilnesupravegheat în vehicul. Chiarși copii foarte mici pot provocadeplasarea necontrolată avehiculului, se pot prinde îndeschiderea geamului sau se potrăni ori pot răni pe alții.

• Verificați întotdeauna de două orica în spațiul de închidere ageamului să nu se afle mâna,brațul, capul etc. unui ocupant.

• Nu permiteți copiilor să se joacecu geamurile electrice. Butonulde blocare a geamurilor electricesituat pe ușa șoferului trebuieținut în poziția LOCK (apăsat).Copiii care pot acționa dingreșeală geamul se pot răni grav.

• Nu scoateți afară capul saubrațele prin geamul deschis întimpul deplasării.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 24

4 25

Echipamente

Deschiderea capotei 1. Pentru a deschide capota, trageți

maneta de eliberare. Capota trebuiesă sară ușor.

2. mergeți în fața vehiculului, ridicațipuțin capota, trageți de a douaîncuietoare (1) amplasată sub capotă,în zona centrală și ridicați capota (2).

3.Trageți tija de susținere.4.mențineți capota în poziția deschis cu

ajutorul tijei de susținere.

CAPOTĂ

OLm049025 OEL043700 OLm049027

AVERTISMENT- piese fierbinți

Introduceți tija de sprijin în orificiulcauciucat. Plasticul permitemanevrarea tijei fără să vă ardețiatunci când motorul este încins.

AVERTISMENTDeschideți capota pe o suprafațăplană, după ce opriți motorul,treceți selectorul de viteze înpoziția P (parcare) sauschimbătorul de viteze în treapta 1ori în poziția R (marșarier) și tragețifrâna de mână.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 25

Echipamente

264

Închiderea capotei1. Înainte de a închide capota, verificați

următoarele:• Toate bușoanele rezervoarelor din

compartimentul motor trebuie închisecorect.

• mănușile, cârpele și alte materialeinflamabile trebuie scoase dincompartimentul motor.

2. Pentru a preveni apariția vibrațiilor,amplasați tija de susținere în suport.

3. Coborâți capota până la aproximativ30 cm (1 ft.) deasupra poziției deînchidere și eliberați-o. Asigurați-vă căeste blocată.

AVERTISMENT - capotă• Înainte de a închide capota,

asigurați-vă că suprafața dedeschidere a acesteia nu esteblocată. Este posibil caînchiderea acesteia să provoacerănirea gravă a persoanelor saupierderi materiale.

• Nu lăsați cârpe, mănuși sau altemateriale inflamabile încompartimentul motor. În cazcontrar, se poate produce unincendiu.

AVERTISMENT • Asigurați-vă că ați închis bine

capota înainte de a porni la drum.Dacă nu este închisă, aceasta sepoate deschide în timpuldeplasării, provocând pierdereatotală a vizibilității și un eventualaccident.

• La deschidere, tija de susțineretrebuie introdusă complet înorificiul din capotă. Se previneastfel căderea capotei și rănirea.

• Nu deplasați vehiculul cu capotaridicată. Câmpul vizual va fiobturat, iar capota este posibil săcadă și să se deterioreze.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 26

4 27

Echipamente

Deschiderea capacului bușonuluirezervorului de combustibilCapacul bușonului rezervorului decombustibil trebuie deschis din interiorulvehiculului, prin tragerea manetei.

] NOTĂDacă capacul bușonului nu se deschidedeoarece este acoperit cu gheață, loviți-lușor sau apăsați-l pentru a spargegheața și eliberați-l. Nu forțațideschiderea capacului. Dacă este nevoie,utilizați un spray special de dezghețare(nu antigel) sau deplasați vehiculul într-un loc încălzit și așteptați să setopească gheața.

1. Opriți motorul.2. Pentru a deschide capacul bușonului

rezervorului de combustibil, tragețimaneta de eliberare.

3. Trageți capacul bușonului rezervoruluide combustibil (1) pentru a deschidecomplet.

4. Pentru a scoate bușonul (2), rotiți-l însens antiorar.

5. Alimentați cu cantitatea de combustibilnecesară.

Închiderea capacului bușonuluirezervorului de combustibil1. Pentru montarea bușonului

rezervorului de combustibil, rotiți-l însens orar până se aude un „clic”.Acest lucru indică faptul că bușonul s-a fixat corect.

2. Închideți capacul bușonuluirezervorului de combustibil și apăsați-l ușor, după care verificați săfie închis corespunzător.

CAPAC BUȘON REZERVOR DE COMBUSTIBIL

OSA047022 OLm049028

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 27

Echipamente

284

AVERTISMENT - alimentare cu combustibil

• Dacă se pulverizează combustibilsub presiune, acesta se poateimpregna în haine sau piele;pericol de incendiu sau de arsuri.Scoateți întotdeauna bușonulrezervorului de combustibil încetși cu grijă. Dacă simțiți prezențavaporilor de combustibil sauauziți un șuierat, așteptați până laîncetarea acestuia, înainte de ascoate complet bușonul.

• Nu mai adăugați combustibildacă duza de alimentare s-a opritautomat.

• Verificați întotdeauna montareacorectă a capacului, pentru aîmpiedica scurgerile decombustibil în caz de accident.

(Continuare)• Nu intrați în vehicul în timpul

alimentării cu combustibildeoarece puteți genera sarcinăelectrostatică prin atingerea,frecarea sau ștergerea uneisuprafețe (poliester, mătase,nailon) care poate producesarcină electrostatică. Sarcinaelectrostatică poate aprindevaporii de combustibil și poateprovoca o explozie. Dacă trebuiesă intrați în vehicul, trebuie să vădescărcați din nou electrostaticprin atingerea unei alte suprafețemetalice situate la o distanțăsigură de gâtul rezervorului, depistolul de alimentare sau desursa de combustibil.

• Dacă pentru realimentare seutilizează o canistră aprobată,aceasta trebuie amplasată pepământ înainte de realimentare.Sarcina electrostatică a canistreipoate aprinde vaporii decombustibil și poate provoca unincendiu. La realimentare trebuiemenținut în permanențăcontactul cu vehiculul.

(Continuare)

AVERTISMENT - pericole la realimentare

Combustibilii auto sunt substanțeinflamabile. La realimentare,respectați următoarele instrucțiuni.Nerespectarea acestor instrucțiunipoate duce la răniri și arsuri gravesau deces, provocat de foc sauexplozie.• Citiți și respectați toate

avertismentele existente la stațiade alimentare.

• Înainte de realimentare, localizațibutonul de întrerupere deurgență a alimentării, dacă acestaexistă.

• Înainte de a atinge pistolul dealimentare sau bușonulrezervorului, trebuie să vădescărcați electrostatic prinatingerea unei alte suprafețemetalice situate la o distanțăsigură de gâtul rezervorului, depistolul de alimentare sau desursa de combustibil.

(Continuare)

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 28

4 29

Echipamente

(Continuare)Utilizați numai canistre specialedin plastic pentru transportulbenzinei.

• Nu utilizați telefoane mobile întimpul realimentării. Curentulelectric și/sau interferențeleelectronice produse de acesteaparate pot aprinde vaporii decombustibil și pot provoca unincendiu.

• Opriți întotdeauna motorul larealimentare. Scânteile produsede echipamentele electrice alemotorului pot aprinde vaporii decombustibil și provoca unincendiu. După realimentare șiînainte de a porni motorul,verificați închiderea corectă abușonului și capaculuirezervorului.

• NU utilizați chibrituri sau obrichetă și NU FUMAȚI sau nulăsați țigara aprinsă în interiorulvehiculului la stația de alimentareși în special în timpulrealimentării. Combustibilii autosunt inflamabili și dacă se aprindpot provoca incendii.

(Continuare)

(Continuare)• Dacă în timpul realimentării

izbucnește un incendiu, părăsițivehiculul și contactați imediatpersoana responsabilă din cadrulstației de alimentare saucontactați pompierii. Respectațisfaturile acestora.

ATENȚIE• Asigurați-vă că realimentați

vehiculul conformrecomandărilor din „Specificațiicombustibil” din capitolul 1.

• Dacă trebuie înlocuit capaculbușonului rezervorului decombustibil, vă recomandămutilizarea de piese de schimb dela un dealer autorizat HYUNDAI.Un bușon necorespunzător poateprovoca funcționareadefectuoasă a sistemului dealimentare sau a sistemului decontrol al emisiilor.

• Nu vărsați combustibil pesuprafața exterioară a caroseriei.Orice tip de combustibil vărsat pesuprafața vopsită poate deterioravopseaua.

• După realimentare, verificațimontarea corectă a capacului,pentru a împiedica scurgerile decombustibil în caz de accident.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 29

Echipamente

304

Dacă vehiculul este echipat cu trapă deplafon, aceasta poate culisa sau sepoate înclina prin acționarea manetei decomandă amplasate pe consola de peplafon.

Trapa de plafon poate fi deschisă,închisă sau înclinată doar dacă estecuplat contactul.

Avertizare trapă de plafondeschisă (dacă există în dotare)

Dacă șoferul scoate cheia din contact(cheie inteligentă: oprește motorul) șideschide ușa șoferului atunci când trapade plafon nu este complet închisă,avertizarea sonoră se va auziaproximativ 7 secunde și - Tip A: lampa de avertizare trapă de

plafon deschisă se aprinde sauclipește pentru aproximativ 7secunde.

- Tip B: simbolul trapă de plafondeschisă va apărea pe afișajulLCD.

Închideți bine trapa de plafon atunci cândpărăsiți vehiculul.

] NOTĂ• Pe vreme rece și umedă, trapa ar

putea să nu funcționezecorespunzător din cauza înghețului.

• După spălare sau după ploaie ștergețiapa înainte de a acționa trapa deplafon.

TRAPĂ DE PLAFON PANORAMICĂ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)

OLm049030

ATENȚIE• Nu acționați continuu maneta de

comandă a trapei de plafon dupăce aceasta este în poziția completdeschis, complet închis saucomplet înclinat. Este posibil camotorașul de acționare saupiesele sistemului să sedefecteze.

• Asigurați-vă că trapa de plafoneste bine închisă atunci cândpărăsiți vehiculul. Dacă trapa deplafon este deschisă, este posibilca ploaia sau zăpada să pătrundăprin trapa de plafon și să udeinteriorul; de asemenea, esteposibil ca o trapă deschisă săpermită furtul vehiculului.

n Tip Bn Tip A

WEL-400/OLm043420

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 30

4 31

Echipamente

] NOTĂTrapa de plafon nu se poate înclina dacăeste în poziția culisat, dar poate culisacând se află în poziția înclinat.

Înclinare trapă de plafon Înainte de deschiderea sau închidereatrapei de plafon, deschideți parasolarul.Pentru a deschide trapa de plafon,trageți spre înapoi maneta de comandă aacesteia.Pentru a închide trapa de plafon,împingeți sau trageți maneta decomandă a acesteia, cu butonul desiguranță (1) înainte sau înapoi.

Pentru deschiderea automată a trapei deplafon:Trageți spre înapoi maneta de comandăa trapei de plafon în a doua poziție, apoieliberați-o. Trapa de plafon se vadeschide complet.Pentru a opri deschiderea trapei,împingeți sau apăsați scurt maneta decomandă a trapei de plafon.

Pentru închiderea automată a trapei deplafon:Împingeți spre înainte maneta decomandă a trapei de plafon în a douapoziție, apoi eliberați-o. Trapa de plafonse va închide complet, automat.Pentru a opri deplasarea trapei,împingeți sau apăsați scurt maneta decomandă a trapei de plafon.

OLm049031

AVERTISMENT • Nu reglați niciodată trapa de

plafon sau parasolarul în timpuldeplasării. Există pericolul de apierde controlul asupravehiculului sau de accident cuurmări precum decesul, rănireagravă sau pierderi materiale.

• Dacă doriți să transportațiobiecte pe portbagajul de plafonutilizând o traversă, nu utilizațitrapa de plafon.

• Atunci când transportați bagajepe portbagajul de plafon, nuamplasați obiecte grele deasupratrapei de plafon.

• Nu permiteți copiilor să acționezetrapa de plafon.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 31

Echipamente

324

Revenire automatăDacă la închiderea trapei se detecteazăinteracțiunea acesteia cu un obiect saucu o parte a corpului, aceasta se vadeschide și se va opri. Funcția de deschidere automată nufuncționează dacă între geamul și cadrultrapei se află un obiect de micidimensiuni. Asigurați-vă că închidereatrapei nu este blocată de obiecte saupasageri.

Înclinare trapă de plafon Înainte de deschiderea sau închidereatrapei de plafon, deschideți parasolarul.Pentru a deschide trapa de plafon,împingeți în sus maneta de comandă aacesteia.Pentru a închide trapa de plafon, tragețimaneta de comandă a acesteia cubutonul de siguranță (1) în jos, pânăcând trapa ajunge în poziția dorită.

Oxm049029 OLm049032

AVERTISMENT • Nu încercați niciodată să vă

prindeți intenționat o parte acorpului pentru a activa funcțiade revenire automată.

• Este posibil ca funcția derevenire automată să nu fiedisponibilă, dacă o persoană esteprinsă chiar înainte de închidereacompletă a trapei de plafon.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 32

4 33

Echipamente

Parasolar Parasolarele sunt integrate în trapa deplafon.Acestea se deschid și se închid manual,după caz.Înainte de deschiderea sau închidereatrapei de plafon, deschideți parasolarul.

] NOTĂEste normal ca materialul din care estefabricat parasolarul să prezinteîncrețituri.

Resetare trapă de plafonDacă bateria vehiculului estedeconectată sau descărcată, trapa deplafon trebuie resetată astfel:

1. Cuplați contactul.2. Deschideți parasolarul.3. Închideți trapa de plafon.4. Eliberați maneta de comandă a trapei

de plafon.5. Împingeți maneta de comandă a

trapei de plafon în direcția închis(aproximativ 10 secunde), până cândtrapa se mișcă ușor. Apoi eliberațimaneta.

6. Împingeți maneta de comandă atrapei de plafon în direcția închis,până când trapa funcționează astfel;

DESCHIDERE PRIN ÎNCLINARE →DESCHIDERE PRIN CULISARE →ÎNCHIDERE PRIN CULISARE

Apoi eliberați maneta.

După efectuarea acestor pași trapa deplafon este resetată.

Oxm049031

AVERTISMENT - trapă de plafon

• Asigurați-vă ca la închidereatrapei de plafon să nu rănițipasagerii.

• Nu scoateți fața, gâtul, brațelesau corpul prin trapa de plafondeschisă, în timpul deplasării.

• Înainte de a închide trapa deplafon, asigurați-vă că niciopersoană nu are capul saumâinile în spațiul de închidere.

ATENȚIE• Îndepărtați periodic praful care se

depune pe șina de ghidare.• Dacă încercați să deschideți trapa

de plafon când temperatura estesub punctul de îngheț sau cândtrapa este acoperită de zăpadăsau gheață, puteți deteriorageamul sau motorașul trapei.

• Nu lăsați parasolarul închisatunci când trapa de plafon estedeschisă.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 33

Echipamente

344

Servodirecție asistată electric (dacă există în dotare)Servodirecția utilizează energiamotorului pentru a asista direcțiavehiculului. Dacă motorul se oprește sauservodirecția se defectează, vehicululpoate fi în continuare manevrat, dar cumai mult efort.Servodirecția asistată electric estecontrolată de unitatea de comandă aservodirecției, care detectează modul demanevrare a volanului și vitezavehiculului, pentru a comanda motorulelectric.manevrarea volanului cere mai mult efortpe măsură ce viteza vehiculului crește șidevine mai ușoară când vitezavehiculului scade, asigurând un controlmai bun asupra direcției.Dacă observați vreo modificare înfuncționarea direcției, în timpul utilizăriinormale a vehiculului, vă recomandămsă verificați sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

] NOTĂÎn timpul utilizării normale avehiculului pot apărea următoarelesimptome:• Lampa de avertizare EPS nu se

aprinde.• Volanul se manevrează greu imediat

după cuplarea contactului. Acest lucruse întâmplă deoarece sistemul EPSefectuează diagnoza sistemului. Dupăterminarea acestei operațiuni, volanulva reveni la starea normală.

• Dacă treceți contactul în poziția ONsau LOCK, este posibil ca releul EPSsă emită niște zgomote asemănătoareunor clicuri.

• La viteze mici sau în staționare esteposibil să se audă un zgomotprovenind de la motorul electric.

• Efortul de manevrare a volanului va fimai mare dacă este rotit continuuatunci când vehiculul este oprit.Totuși, după câteva minute, volanul vareveni la funcționarea normală.

(Continuare)

(Continuare)• Dacă sistemul de servodirecție

asistată electric nu funcționeazănormal, în cadrul grupului deinstrumente se va aprinde lampa deavertizare. Este posibil ca volanul săfie dificil de controlat sau săfuncționeze anormal. Vă recomandămverificarea sistemului la un dealerautorizat HYUNDAI.

• Dacă manevrați volanul latemperaturi scăzute, este posibil săapară zgomote anormale. După cetemperatura crește, zgomotul dispare.Acest lucru este normal.

VOLAN

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 34

4 35

Echipamente

Volan reglabil pe înălțime Volanul reglabil pe înălțime vă permitereglarea acestuia înainte de a porni ladrum. Puteți, de asemenea, să-l ridicațipentru a obține mai mult spațiu în zonapicioarelor, când ieșiți sau intrați învehicul (dacă există în dotare).

Volanul trebuie poziționat astfel încât săpermită o manevrare confortabilă și săasigure observarea indicatoarelor șilămpilor de avertizare de pe planșa debord.

Pentru a regla volanul pe înălțime,împingeți maneta de eliberare (1), reglațivolanul la înclinarea (2) și la înălțimea (3,dacă există în dotare) dorite, apoi tragețimaneta pentru a bloca volanul pe poziție.Reglați volanul în poziția dorită înainte dea porni la drum.

Volan încălzit (dacă există în dotare)Dacă este cuplat contactul, la apăsareabutonului pentru încălzirea volanului,acesta se va încălzi. Indicatorul butonuluise va aprinde.Pentru a dezactiva sistemul de încălzirea volanului apăsați încă o dată pe buton.Indicatorul butonului se va stinge.

AVERTISMENT• Nu reglați niciodată volanul în

timpul deplasării. Puteți pierdecontrolul asupra direcției șiputeți provoca un accident cuurmări grave.

• După reglare, împingeți volanulîn sus și în jos pentru a verificadacă este blocat pe poziție.

OLm049033L

OEL043300

OEL043300R

n Pe stânga

n Pe dreapta

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 35

Echipamente

364

Sistemul de încălzire a volanului se vadezactiva automat după aproximativ 30de minute de la activare. Dacă cuplați din nou contactul la maipuțin de jumătate de oră de la pornireamotorului (cu sistemul de încălzireactivat), sistemul de încălzire va rămâneactivat.

ClaxonPentru utilizarea claxonului, apăsațisimbolul corespunzător de pe volan.Verificați periodic claxonul pentru a văasigura că funcționează corect.

] NOTĂPentru a utiliza claxonul, apăsați pevolan în zona indicată de simbolulclaxonului (consultați imaginea).Claxonul va funcționa numai laapăsarea acestei zone a volanului.

OLm049034

ATENȚIE• Nu montați niciun mâner de

acționare a volanului. Sistemul deîncălzire a volanului se va defecta.

• Când curățați volanul încălzit, nuutilizați solvenți organici, ca deexemplu diluant, benzen, benzinăși alcool. În caz contrar, esteposibil ca suprafața volanului săse deterioreze.

• Dacă suprafața volanului estedeteriorată de un obiect ascuțit,este posibil ca piesele sistemuluide încălzire a volanului să sedefecteze.

ATENȚIENu forțați claxonul și nu-l loviți cupumnul. Nu apăsați claxonul cu obiecteascuțite.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 36

4 37

Echipamente

Servodirecție cu asistarevariabilă (dacă există în dotare)Servodirecția cu asistare variabilăcontrolează efortul de manevrare avolanului, în funcție de preferințașoferului și de condițiile de rulare. Puteți selecta modul de asistare doritapăsând butonul de mod servodirecție. Dacă este apăsat butonul de modservodirecție, modul de asistare selectatva apărea pe afișajul LCD.Dacă butonul de mod servodirecție esteapăsat în mai puțin de 4 secunde, modulde asistare se va schimba conformimaginii de mai sus.

Dacă butonul de mod servodirecție nueste apăsat timp de aproximativ 4secunde, afișajul LCD va reveni laecranul anterior.

Mod normalmodul normal oferă un efort mediu demanevrare a volanului.

OEL043365 OLm043353 OLm043354

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 37

Echipamente

384

Mod confortVolanul poate fi manevrat mai ușor.modul confort este utilizat mai ales ladeplasarea prin oraș sau la parcareavehiculului.De asemenea, modul confort le permitepersoanelor slabe să conducă ușor.

Mod sportVolanul poate fi manevrat mai greu.modul sport este utilizat de obicei ladeplasarea pe autostradă.

OLm043355 OLm043356

ATENȚIE• Pentru siguranța dvs., dacă

apăsați butonul modservodirecție în timp ce acționațivolanul, afișajul LCD se vamodifica, însă efortul demanevrare a volanului nu se vamodifica imediat. Dupăacționarea volanului, efortul demanevrare a acestuia se vamodifica automat la modulselectat.

• Fiți atenți în cazul în caremodificați modul de asistare întimpul deplasării.

• Dacă servodirecția asistatăelectric nu funcționeazăcorespunzător, servodirecția cuasistare variabilă nu va funcționa.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 38

4 39

Echipamente

Oglindă retrovizoare interioarăReglați oglinda retrovizoare, centrând-ope câmpul vizual al lunetei. Efectuațiacest reglaj înainte de a porni la drum.

Oglindă retrovizoare pentru zi/noapte Efectuați acest reglaj înainte de a porni ladrum și dacă maneta pentru selectaremod zi/noapte este în poziția mod zi.Trageți maneta de selectare modzi/noapte pentru a reduce senzația deorbire cauzată de farurile vehiculelor dinspate pe timp de noapte.Nu uitați că în poziția corespunzătoaremodului noapte claritatea vizibilității înspate este parțial afectată.

Oglindă electrocromatică (ECM)(dacă există în dotare)Oglinda retrovizoare electricăcontrolează automat strălucireaprovenită de la farurile vehiculelor dinspate pe timp de noapte sau în condițiide vizibilitate redusă. Senzorii montați înoglindă detectează luminozitatea dinjurul vehiculului și reduc automatstrălucirea provenită de la farurilevehiculelor din spatele dvs.Dacă motorul este pornit, luminozitateaeste controlată automat de senzorul dininteriorul oglinzii.Dacă schimbătorul de viteze este trecutîn poziția marșarier (R), oglinda va fireglată automat pe luminozitate maximă,pentru a oferi șoferului o vizibilitate bunăîn spate.

OgLINZI

AVERTISMENT - vizibilitate în spate

Nu așezați obiecte care pot săobstrucționeze vizibilitatea în spatepe banchetă sau în portbagaj.

OEL049035

ATENȚIELa curățarea oglinzii, utilizați unșervețel din hârtie sau un materialsimilar, înmuiat în soluție de curățatgeamuri. Nu pulverizați soluție decurățat geamuri direct pe oglindă,deoarece este posibil ca lichidul săpătrundă în carcasa acesteia.

Zi

Noapte

AVERTISMENT Nu reglați oglinda retrovizoare întimpul deplasării. Există pericolulde a pierde controlul asupravehiculului sau de accident cuurmări precum decesul, rănireagravă sau pierderi materiale.

AVERTISMENT Nu modificați oglinda retrovizoareinterioară și nu montați o oglindălată. În timpul unui accident sau ladeclanșarea unui airbag, esteposibil ca acest lucru să provoacerăniri.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 39

Echipamente

404

Funcționarea oglinzii retrovizoareelectrice• Apăsați butonul pornit/oprit (1) pentru a

activa funcția de închidere automată laculoare. Lampa de control de pe oglindăse va aprinde.Apăsați butonul pornit/oprit pentru adezactiva funcția de închidere automatăla culoare. Lampa de control de peoglindă se va stinge.

• La cuplarea contactului, funcția se vaactiva automat.

Oglindă electrocromatică (ECM) cubusolă1. Buton de comandă2. LED de stare3. Senzor de luminozitate spate4. Afișaj

După apăsarea pentru 3 - 6 secunde abutonului de comandă, oglindaretrovizoare interioară va controlaautomat lumina percepută de la farurilevehiculului din spate. La următoareaapăsare pentru 3-6 secunde a butonului,funcția se va dezactiva.

1. Pentru a utiliza busolaApăsați și eliberați butonul pentru a afișapunctul cardinal spre care se îndreaptăvehiculul. Apăsând și eliberând din noubutonul, afișajul se va estompa.

Afișaj direcție- E: Est- W: Vest- S: Sud- N: Nordde ex.) NE: Nord-Est

2. Procedura de calibrareȚineți apăsat butonul pentru 9 - 12secunde. După resetarea memoriei,afișajul busolei va indica „C”.

- Descrieți de 2 ori un cerc cu vehiculul lao viteză mai mică de 8 km/h, până cândapare punctul cardinal.

- Puteți merge în cerc spre dreapta șispre stânga, iar la terminareaprocedurii pe afișaj va apărea punctulcardinal.

- mergeți în cerc până la apariția unuipunct cardinal.

OLm049037L

Indicator Senzor

Afișaj cameră marșarier

OLm049036L

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 40

4 41

Echipamente

Zona busolei

OUN046101L

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 41

Echipamente

424

3. Setarea zonei busolei1. Identificați locul în care vă aflați și

variația numărului zonei de pe hartă.2. Țineți apăsat butonul pentru 6 - 9

secunde. Pe afișaj va apăreanumărul zonei curente.

3. Apăsați butonul până la apariția peafișaj a numărului noii zone. Afișajulva indica punctul cardinal dupăcâteva secunde de la încetareaapăsării butonului.

4. Modificarea setării unghiului oglinzii (dacă există în dotare):

Deoarece oglinda este îndreptată spreșofer, oglinda trebuie reglată în funcțiede partea pe care se află volanul (cuvolan pe stânga sau pe dreapta).

Reglare pentru volan pe stânga „L” sauvolan pe dreapta „R”: 1. Țineți apăsat butonul pentru mai mult

de 12 secunde.2. Eliberați și apăsați butonul pentru a

schimba între „L” și „R”.

] NOTĂProcedura solicită și recalibrareabusolei.

3. Pentru recalibrare, descrieți de 2 oriun cerc cu vehiculul la o viteză maimică de 8 km/h (5 mph).

ATENȚIE1.Nu montați antene sau suporturi

pentru schiuri cu dispozitiv deprindere cu magnet. Acesteaafectează funcționarea busolei.

2.Dacă busola deviază de laindicația corectă la puțin timpdupă reglare, vă recomandăm săverificați sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

3. În tuneluri sau la deplasarea pepante abrupte, este posibil cabusola să afișeze informațiieronate.(Busola va reveni la direcțiacorectă dacă automobilul vaajunge într-o zonă cugeomagnetism stabilizat.)

4.La curățarea oglinzii, utilizați unșervețel din hârtie sau un materialsimilar, înmuiat în soluție decurățat geamuri. Nu pulverizațisoluție de curățat geamuri directpe oglindă, deoarece este posibilca lichidul să pătrundă în carcasaacesteia.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 42

4 43

Echipamente

Oglindă retrovizoare exterioară Reglați oglinzile înainte de a porni ladrum.Vehiculul dvs. este echipat cu oglinziretrovizoare exterioare, atât pe parteadreaptă cât și pe partea stângă. Oglinzilepot fi reglate cu ajutorul comenzilor de peușă. Oglinzile se pot rabata completpentru a preveni deteriorarea acestoraîntr-o spălătorie automată sau cândconduceți pe o stradă îngustă.

ATENȚIEDacă oglinda este blocată degheață, nu o reglați forțat. Utilizațiun spray special de dezghețare (nuantigel) pentru a dezghețamecanismul sau deplasați vehicululîntr-un loc încălzit și așteptați să setopească gheața.

AVERTISMENT Nu reglați și nu rabatați oglinzileretrovizoare exterioare în timpuldeplasării. Există pericolul de apierde controlul asupra vehicululuisau de accident cu urmări precumdecesul, rănirea gravă sau pierderimateriale.

AVERTISMENT - oglinzi retrovizoare

• Oglinda retrovizoare exterioarădreapta este convexă. În anumitețări și oglinda retrovizoareexterioară stânga este totconvexă. Obiectele reflectatesunt mai aproape decât par.

• Utilizați oglinda retrovizoareinterioară sau observarea directăpentru a determina distanța realăfață de vehiculul din spate, laschimbarea benzii de rulare.

ATENȚIENu răzuiți gheața de pe suprafațaoglinzii, deoarece puteți deteriorasuprafața sticlei. Dacă gheațaîmpiedică mișcarea oglinzii, nu oforțați încercând să o reglați. Pentruîndepărtarea gheții, utilizați unspray pentru dezghețare sau unburete/o cârpă moale îmbibată înapă fierbinte.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 43

Echipamente

444

TelecomandăReglare electrică (dacă există în dotare)Butonul pentru reglarea electrică aoglinzilor retrovizoare permite reglareaoglinzilor retrovizoare exterioare de pepartea dreaptă și stângă. Pentru reglareaoglinzilor, treceți maneta (1) în poziția R(dreapta) sau L (stânga) pentru a selectaoglinda de pe partea dreaptă sau stângă,apoi apăsați punctul corespunzător albutonului de reglare a oglinzilor pentru aorienta oglinda în sus, în jos, la dreaptasau la stânga.După reglare, aduceți butonul în pozițianeutră pentru a preveni modificareaaccidentală a reglajului.

Rabatare oglinzi retrovizoareexterioareTip manualPentru rabatarea completă a oglinziiretrovizoare exterioare, țineți oglinda decarcasă și rabatați-o complet sprespatele vehiculului.

OLm049039

ATENȚIE• Oglinzile se opresc din mișcare

când ating unghiul maxim dereglare, dar motorul continuă săfuncționeze cât timp țineți apăsatbutonul. Nu țineți butonul apăsatmai mult decât este necesar,deoarece motorul se poatedefecta.

• Nu încercați să reglați oglinzileretrovizoare exterioare cu mâna.În caz contrar, componentele sepot defecta.

OLm049042

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 44

4 45

Echipamente

Reglare electrică (dacă există în dotare)Pentru a rabata oglinda retrovizoareexterioară, apăsați pe buton. Pentru a o aduce în poziția inițială,apăsați din nou butonul.

OLm049041

ATENȚIEDacă oglinda retrovizoareexterioară este cu rabatareelectrică, nu o rabatați manual. Esteposibil ca motorașul să sedefecteze.

ATENȚIEOglinda retrovizoare exterioară detip cu reglaj electric funcționeazăchiar dacă contactul este decuplat.Cu toate acestea, pentru a prevenidescărcarea bateriei, nu reglațioglinzile mai mult decât estenecesar, dacă motorul este oprit.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 45

Echipamente

464

gRUP DE INSTRUMENTE

1. Turometru2. Vitezometru3. Indicator de temperatură motor4. Indicator de nivel combustibil5. Lămpi de avertizare și control (dacă există

în dotare)6. Kilometraj/contor de parcurs (dacă există

în dotare)7. Afișaj LCD

OEL043308/OEL043307

* Grupul de instrumente prezent pe vehiculpoate fi diferit față de cel din imagine.Pentru informații suplimentare, consultați„Indicatoare” în paginile următoare.

n Tip A

n Tip B

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 46

4 47

Echipamente

Iluminare planșă de bord(dacă există în dotare)Dacă pozițiile sau farurile vehicululuisunt aprinse, apăsați butonul decomandă pentru a regla intensitateailuminării planșei de bord.

• Se afișează intensitatea iluminăriiplanșei de bord.

• Dacă luminozitatea atinge nivelulmaxim sau minim, se va auzi o alarmă.

Comandă afișaj LCD (dacă existăîn dotare)modurile afișajului LCD pot fi schimbatecu ajutorul butoanelor de comandă de peplanșa de bord.(1) : Buton mOD, pentru schimbarea

modurilor(2) : Buton SELECTARE/RESETARE

h Pentru modurile LCD, consultați„Afișaj LCD” din acest capitol.

OLm049052

OLm049052R

Cu volan pe stânga

Cu volan pe dreaptaOEL043306/OLm043401E

n Tip A n Tip B

OEL043702/Q

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 47

Echipamente

484

IndicatoareVitezometruVitezometrul indică viteza de deplasarespre înainte a vehiculului.Vitezometrul este calibrat în kilometri peoră și/sau mile pe oră.

OEL049307/OEL049038/OEL049309/OEL049310

n Tip A (km/h) n Tip B (km/h)

n Tip A (mPH) n Tip B (mPH)

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 48

4 49

Echipamente

TurometruTurometrul indică numărul aproximativde rotații pe minut ale motorului (rpm).Utilizați turometrul pentru a selectapunctele corecte de schimbare atreptelor de viteză și pentru a prevenisubturarea și/sau supraturareamotorului.

Este posibil ca acul turometrului să semiște ușor, când contactul este în pozițiaACC sau ON și motorul este oprit.Această oscilație este normală, iar dupăpornirea motorului, nu afectează preciziaturometrului.

Indicator de temperatură motor Dacă este cuplat contactul, acestindicator prezintă temperatura lichiduluide răcire motor.Nu vă continuați călătoria cu un motorsupraîncălzit. Dacă motorul s-asupraîncălzit, consultați „Dacă motorulse supraîncălzește” , în capitolul 6.

OEL049305

OEL049306

n Tip A Benzină Diesel

n Tip B Benzină Diesel

ATENȚIENu turați motorul până când aculturometrului ajunge în ZONAROȘIE. Acest lucru poate provocadefectarea gravă a motorului.

OEL049311

ODmEmm2352

n Tip A

n Tip B

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 49

Echipamente

504

Indicator de nivel combustibilIndicatorul de nivel combustibil prezintăcantitatea aproximativă de combustibilrămas în rezervor. Capacitatearezervorului de combustibil esteprezentată în capitolul 8.Indicatorul de nivel de combustibil este

completat de lampa de avertizare nivelscăzut combustibil, care se aprinde dacărezervorul este aproape gol.

Pe pante sau în curbe, indicatorul denivel combustibil poate fluctua, iar lampade avertizare se poate aprinde mairepede decât de obicei, din cauzadeplasării combustibilului în rezervor.

ATENȚIEDacă indicatorul depășește zonanormală și se mișcă spre poziția„ ”, acest lucru indică osupraîncălzire a motorului, carepoate provoca defectarea acestuia.

AVERTISMENTNu scoateți niciodată bușonulradiatorului dacă motorul este cald.Lichidul de răcire este presurizat șipoate provoca arsuri grave. Înaintede a completa cu lichid de răcire,așteptați ca motorul să serăcească.

OEL049312

ODmEmm2351

n Tip A

n Tip B

AVERTISMENT- indicator de nivel

combustibilPana de combustibil poate pune înpericol pasagerii din vehicul.După aprinderea lămpii deavertizare sau dacă indicatorul denivel ajunge aproape de O (gol),trebuie să opriți și să realimentațicât mai curând posibil.

ATENȚIENu conduceți cu un nivel foartescăzut de combustibil în rezervor.Pana de combustibil poate provocarateuri ale motorului și defectareacatalizatorului.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 50

4 51

Echipamente

KilometrajKilometrajul indică distanța totalăparcursă de vehicul și trebuie utilizatpentru a determina momentul în caretrebuie efectuată revizia periodică.- Interval kilometraj: 0 ~ 999999 kilometri

sau mile.

Indicator temperatură exterioarăAcest indicator prezintă temperaturaexterioară curentă, în gradații de 1 °C (1°F).- Interval temperatură: -40 °C ~ 60 °C

(-40 °F ~ 140 °F)Temperatura exterioară de pe afișaj nuse poate modifica imediat, ca în cazulunui termometru obișnuit, pentru a nudistrage atenția șoferului.Unitatea de măsură pentru temperaturăpoate fi modificată (de la °C la °F sau dela °F la °C) din modul „User Settings”(setări utilizator) al afișajului LCD.

h Pentru detalii suplimentare, consultați„Afișaj LCD” din acest capitol.

Lampă de avertizare drum cu polei (dacă există în dotare)Această lampă avertizează șoferul căeste posibil ca pe drum să fie polei.Dacă survin următoarele situații, lampade avertizare (inclusiv indicatorul detemperatură exterioară) clipește de 10ori și apoi rămâne aprinsă; deasemenea, se aude de 3 ori avertizorulsonor.- Indicatorul temperaturii exterioare arată

mai puțin de aproximativ 4 °C (39,2 °F)- Contactul sau butonul pentru

pornirea/oprirea motorului este înpoziția ON

OEL049127L

OEL043306

n Tip A

OEL042127L

OLm043060

n Tip B

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 51

Echipamente

524

] NOTĂDacă lampa de avertizare drum cu poleise aprinde în timpul deplasării, trebuiesă conduceți cu mai multă atenție și săevitați deplasarea cu viteză ridicată,accelerațiile și frânările bruște saunegocierea în forță a virajelor etc.

Indicator treaptă transmisieIndicator treaptă transmisie automată (dacă există în dotare)Acest indicator afișează treapta selectatăde transmisia automată.

• Parcare: P• marșarier: R• Neutru: N• Deplasare: D• modul sport: 1, 2, 3, 4, 5, 6

Indicator treaptă transmisie automată (dacă există în dotare, pentru Europa)În modul sport, acest indicator văinformează ce treaptă trebuie cuplatăpentru a economisi combustibil.• Treaptă superioară: s2, s3, s4, s5, s6• Treaptă inferioară: t1, t2, t3, t4, t5

OVF041049 OEL043701

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 52

4 53

Echipamente

De exemplu: Indică faptul că trebuie schimbat întreapta 3 (schimbătorul de vitezeeste în treapta 2 sau 1).

: Indică faptul că trebuie schimbat întreapta 3 (schimbătorul de vitezeeste în treapta 4, 5 sau 6).

Dacă sistemul nu funcționeazăcorespunzător, indicatorul nu este afișat.

Indicator de schimbare transmisiemanuală (dacă există în dotare)Acest indicator vă informează ce treaptătrebuie cuplată pentru a economisicombustibil.

• Treaptă superioară: s2, s3, s4, s5, s6• Treaptă inferioară: t1, t2, t3, t4, t5

De exemplu: Indică faptul că trebuie schimbat întreapta 3 (schimbătorul de vitezeeste în treapta 2 sau 1).

: Indică faptul că trebuie schimbat întreapta 3 (schimbătorul de vitezeeste în treapta 4, 5 sau 6).

Dacă sistemul nu funcționeazăcorespunzător, indicatorul nu este afișat.

OEL043701

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 53

Echipamente

544

Moduri LCD (dacă există îndotare)

AFIȘAJ LCD

h Pentru controlul modurilor LCD, consultați „Comandă afișaj LCD” din cadrul acestui capitol.

Moduri Simbol ExplicațieTip B

Computer de bord Acest mod afișează informațiile despre călătorie, cum ar fi contorul de parcurs,consumul de combustibil și altele.Pentru informații suplimentare, consultați „Computer de bord” din cadrul acestuicapitol.

Informații Acest mod informează asupra intervalului de service (număr de kilometri sau de zile)și a mesajelor de avertizare aferente sistemului TPmS sau lichidului de spălare.

Setări utilizator În acest mod puteți modifica setările pentru uși, lămpi și alte componente.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 54

4 55

Echipamente

Mod informațiiInterval de serviceService in (prezentare în service)Calculează și afișează când trebuieefectuată revizia periodică (număr dekilometri sau de zile).Dacă numărul de kilometri sau durata detimp atinge 1.500 km (900 mile) sau 30de zile, este afișat pentru câtevasecunde mesajul „Service in” (prezentareîn service), la fiecare trecere acontactului sau butonului pentrupornirea/oprirea motorului în poziția ON.

Service required (service necesar)Dacă nu ați efectuat revizia periodicăconform intervalului de service dejaintrodus, este afișat pentru câteva secundemesajul „Service required” (servicenecesar), la fiecare trecere a contactuluisau butonului pentru pornirea/oprireamotorului în poziția ON. (Kilometrii și duratade timp se modifică la „—-”)

Pentru a reseta intervalul de service lanumărul de kilometri și de zile introdus înprealabil: - Activați modul resetare prin apăsarea

butonului [ ] mai mult de 5 secunde,apoi apăsați din nou butonul [ ] maimult de 1 secundă. (Europa)

- Țineți apăsat mai mult de 1 secundăbutonul [ ] (cu excepția Europei).

] NOTĂDacă survine oricare dintre următoarelesituații, este posibil ca numărul dekilometri și de zile să fie incorect.- Se deconectează cablul bateriei.- Comutatorul siguranțelor este

dezactivat.- Bateria este descărcată.

OLm043404E OLm043405E

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 55

Echipamente

564

Mod User Settings (setăriutilizator)DescriereÎn acest mod puteți modifica setărilepentru uși, lămpi și alte componente.

Door (ușă)Auto Door Lock (blocare automată uși)(dacă există în dotare)• Off (dezactivat):

Blocarea automată a ușilor estedezactivată.

• Speed (viteză): Toate ușile se blochează automat dacăviteza vehiculului depășește 15 km/h(9,3 mph).

• Shift Lever (schimbător de viteze): Toate ușile se vor bloca automat dacăselectorul de viteze este trecut dinpoziția P (parcare) în poziția R(marșarier), N (neutru) sau D(deplasare).

Auto Door Unlock (deblocare automatăuși) (dacă există în dotare)• Off (dezactivat):

Deblocarea automată a ușilor estedezactivată.

• Key Out or Power Off (Cheie scoasăsau întrerupere alimentare cutensiune): Dacă cheia este scoasă din contactsau butonul pentru pornirea/oprireamotorului este în poziția OFF, toateușile se vor debloca automat.

• Driver Door Unlock (Deblocare ușășofer): Dacă ușa șoferului este deblocată,toate ușile se vor debloca automat.

• Shift Lever (schimbător de viteze): Dacă selectorul de viteze este trecut înpoziția P (parcare), toate ușile se vordebloca automat.

OLm043406E

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 56

4 57

Echipamente

Horn Feedback (feedback claxon) (dacăexistă în dotare)Dacă este bifat acest element, se vaactiva feedback-ul claxonului.După blocarea ușilor de la butonul de petelecomandă, dacă apăsați din nou în 4secunde butonul de blocare, sunetul deavertizare se va auzi o dată pentru aindica faptul că toate ușile sunt blocate.

Lamp (lampă)Head Lamp Delay (întârziere faruri)(dacă există în dotare)Dacă este bifat acest element, funcțiilede stingere întârziată și de întâmpinare afarurilor se vor activa.

Settings (setări)Language (limba) (dacă există în dotare)Alegeți limba preferată pentru afișajulLCD.

SPAS Voice (voce SPAS) (dacă există îndotare)Reglați volumul pentru informațiile voceSPAS.

Temperature Unit (unitate de măsurătemperatură)Transformă unitatea de măsură din °C în°F sau din °F în °C.

AVG Fuel Eco Reset (resetare consummediu de combustibil)• Auto Reset (resetare automată):

După realimentare, consumul decombustibil se va reseta automat.

• manual Reset (resetare manuală): După realimentare, consumul decombustibil nu se va reseta automat.

Pentru informații suplimentare, consultați„Computer de bord” în cadrul acestuicapitol.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 57

Echipamente

584

Service Interval (interval de service)(cu excepția Europei)În acest mod, puteți activa funcțiainterval de service cu setarea kilometraj(km sau mile) sau durată de timp (luni).

] NOTĂDacă setarea intervalului de service alvehiculului nu este disponibilă, vărecomandăm să consultați un dealerautorizat HYUNDAI.

Mesaje de avertizare (dacă existăîn dotare)Shift to “P” position (treceți în poziția„P”) (pentru sistem de cheieinteligentă și transmisie automată)• Acest mesaj de avertizare apare dacă

încercați să opriți motorul, iarselectorul de viteze nu este în poziția P(parcare).

• În acest moment, butonul pentrupornirea/oprirea motorului trece înpoziția ACC (dacă apăsați încă o datăbutonul pentru pornirea/oprireamotorului, acesta va trece în pozițiaON).

Low Key Battery (baterie descărcatăcheie) (pentru sistem de cheie inteligentă)• Acest mesaj de avertizare apare dacă

bateria cheii inteligente estedescărcată, dacă butonul pentrupornirea/oprirea motorului trece înpoziția OFF.

OLm043407E OLm043413E OLm043410E

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 58

4 59

Echipamente

Press start button while turn steering(apăsați butonul de pornire în timp cerotiți volanul)(pentru sistem de cheieinteligentă)• Acest mesaj de avertizare apare dacă

volanul nu se deblochează normal laapăsarea butonului pentru pornirea/oprirea motorului.

• Rotiți volanul stânga-dreapta în timpce apăsați butonul pentru pornirea/oprirea motorului.

Steering wheel unlocked (volandeblocat) (pentru sistem de cheieinteligentă)• Acest mesaj de avertizare apare dacă

volanul nu se blochează la trecereabutonului pentru pornirea/oprireamotorului în poziția OFF.

Check steering wheel lock system(verificați sistemul de blocare avolanului) (pentru sistem de cheieinteligentă)• Acest mesaj de avertizare apare dacă

volanul nu se blochează în modnormal, la trecerea butonului pentrupornirea/oprirea motorului în pozițiaOFF.

OLm043500N OLm043502N OLm043503N

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 59

Echipamente

604

Press brake pedal to start engine(apăsați pedala de frână pentru aporni motorul) (pentru sistem decheie inteligentă și transmisieautomată)• Acest mesaj de avertizare apare dacă

butonul pentru pornirea/oprireamotorului trece de două ori în pozițiaACC, la apăsarea repetată a acestuiafără a apăsa pedala de frână.

• Înseamnă că pentru a porni motorultrebuie să apăsați pedala de frână.

Press clutch pedal to start engine(apăsați pedala de ambreiaj pentru aporni motorul) (pentru sistem decheie inteligentă și transmisiemanuală)• Acest mesaj de avertizare apare dacă

butonul pentru pornirea/oprireamotorului trece de două ori în pozițiaACC, la apăsarea repetată a acestuiafără a apăsa pedala de ambreiaj.

• Înseamnă că pentru a porni motorultrebuie să apăsați pedala de ambreiaj.

Key not in vehicle (cheia nu este învehicul) (pentru sistem de cheieinteligentă)• Acest mesaj de avertizare apare dacă

cheia inteligentă nu este în vehicul,atunci când apăsați butonul pentrupornirea/oprirea motorului.

• Înseamnă că trebuie să avețiîntotdeauna asupra dvs. cheiainteligentă.

OLm043415E OLm043416E OLm043408E

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 60

4 61

Echipamente

Key not detected (cheia nu estedetectată) (pentru sistem de cheieinteligentă)• Acest mesaj de avertizare apare dacă

cheia inteligentă nu este detectată,atunci când apăsați butonul pentrupornirea/oprirea motorului.

Press start button again (apăsați dinnou butonul de pornire) (pentrusistem de cheie inteligentă)• Acest mesaj de avertizare apare dacă

nu puteți acționa butonul pentrupornirea/oprirea motorului, deoarecesistemul acestuia este defect.

• Înseamnă că ați putea porni motorul,dacă apăsați încă o dată butonulpentru pornirea/oprirea motorului.

• Dacă avertizarea apare la fiecareapăsare a butonului pentrupornirea/oprirea motorului, vărecomandăm să verificați vehiculul laun dealer autorizat HYUNDAI.

Press start button with smart key(apăsați butonul de pornire cu cheiainteligentă) (pentru sistem de cheieinteligentă)• Acest mesaj de avertizare apare dacă

apăsați butonul pentru pornirea/oprireamotorului în timp ce este afișat mesajul„Key not detected” (cheia nu estedetectată).

• În acest moment, lampa de control aimobilizatorului clipește.

OLm043409E OLm043411E OLm043412E

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 61

Echipamente

624

Check fuse “BRAKE SWITCH”(verificați siguranța comutatoruluifrânei) (pentru sistem de cheieinteligentă și transmisie automată)• Acest mesaj de avertizare apare dacă

siguranța comutatorului frânei estearsă.

• Înseamnă că trebuie să înlocuițisiguranța cu una nouă. Dacă acestlucru nu este posibil, puteți pornimotorul apăsând pentru 10 secundebutonul pentru pornirea/oprireamotorului în poziția ACC.

Shift to “P” or “N” to start engine(treceți în poziția „P” sau „N” pentrua porni motorul) (pentru sistem decheie inteligentă și transmisieautomată)• Acest mesaj de avertizare apare dacă

încercați să porniți motorul, iarselectorul de viteze nu este în poziția P(parcare) sau în punctul N (neutru).

] NOTĂPuteți porni motorul cu selectorul deviteze în punctul N (neutru). Dar pentrusiguranța dvs., vă recomandăm să pornițimotorul cu selectorul de viteze în pozițiaP (parcare).

Door Open (ușă deschisă)• Înseamnă că este deschisă o ușă.

OLm043417E OLm043414E OLm043418

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 62

4 63

Echipamente

Tailgate Open (hayon deschis) • Înseamnă că hayonul este deschis.

Sunroof Open (trapă de plafondeschisă) (dacă există în dotare)• Înseamnă că trapa de plafon este

deschisă.

Low Washer Fluid (Nivel scăzut lichidde spălare) (dacă există în dotare)• Acest mesaj de avertizare apare în

modul atenționare service, dacărezervorul lichidului de spălare esteaproape gol.

• Înseamnă că trebuie să completaținivelul lichidului de spălare.

OLm043419 OLm043420 OLm043501N

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 63

Echipamente

644

PrezentareDescriereComputerul de bord este un indicatorcare afișează informații referitoare lacondițiile de parcurs.

] NOTĂDacă se deconectează bateria, uneledintre informațiile salvate decomputerul de bord (de exemplu vitezamedie) se resetează.

Moduri parcursLa apăsarea scurtă a butonului, modulcontor de parcurs se schimbă după cumse vede mai jos:- Tip A: Buton TRIP- Tip B: [ ]

• Tip A (dacă există în dotare)

* : dacă există în dotare

COMPUTER DE BORD

OEL043703

OEL043702

n Tip A

n Tip BPARCURS Timp scurs

Autonomie* Viteză medie vehicul

Consum mediude combustibil*

Consum instantaneude combustibil*

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 64

4 65

Echipamente

• Tip B (dacă există în dotare)

Parcurs A/BContor de parcurs (1)• Tip A

TRIP: Contor de parcurs

• Tip BTRIP A: Contor de parcurs A→ : ordinemodificatăTRIP B:Contor de parcurs B→ : ordinemodificată

• Contorul de parcurs indică distanțatotală parcursă de la ultima resetare.- Interval distanță: 0,0 ~ 9999,9 km

sau mile• Pentru a reseta contorul de parcurs,

apăsați butonul parcurs (Tip A: TRIP,Tip B: ) mai mult de 1 secundă înmomentul afișării contorului deparcurs.

Viteză medie vehicul (2)• Viteza medie a vehiculului se

calculează ținând cont de distanțatotală parcursă și de timpul de conduscare a trecut de la ultima resetare avitezei medii a vehiculului.- Interval viteză: 0 ~ 999 km/h sau mPH

• Pentru a reseta viteza medie avehiculului, apăsați butonul parcurs(Tip A: TRIP, Tip B: ) mai mult de 1secundă în momentul afișării vitezeimedie a vehiculului.

Autonomie/Consum mediu de combustibil/

Consum instantaneu de combustibil

Contor de parcurs B/Viteză medie vehicul B/

Timp scurs B

Contor de parcurs A/Viteză medie vehicul A/

Timp scurs A

h Pentru controlul modurilor LCD,consultați „Comandă afișaj LCD” dincadrul acestui capitol.

OLm049320/OEL049325/OEL049326/OLm043403E

n Tip A n Tip B

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 65

Echipamente

664

] NOTĂ• Viteza medie a vehiculului nu este

afișată dacă distanța parcursă estemai mică de 300 de metri (0,186 mile)sau dacă timpul de condus este maimic de 10 secunde, de la trecereacontactului sau a butonului pentrupornirea/oprirea motorului în pozițiaON.

• Chiar dacă vehiculul nu se deplasează,viteza medie a vehiculului secontorizează în continuare, cât timpmotorul este pornit.

Timp scurs (3)• Timpul scurs indică timpul total scurs

de la ultima resetare.- Interval de timp (hh:mm): 00:00 ~ 99:59

• Pentru a reseta timpul scurs, apăsațibutonul parcurs (Tip A: TRIP, Tip B: ) mai mult de 1 secundă în momentulafișării timpului scurs.

] NOTĂChiar dacă vehiculul nu se deplasează,timpul scurs se contorizează încontinuare, cât timp motorul estepornit.

Consum decombustibilAutonomie (1)• Autonomia indică distanța estimată pe

care o poate parcurge vehiculul cucombustibilul rămas.- Interval distanță: 50 ~ 9999 km sau

30 ~ 9999 mile.• Dacă distanța estimată este mai mică

de 50 km (30 mile), autonomia indicatăde computerul de bord va fi „—-”.

] NOTĂ• Dacă vehiculul nu se află pe o

suprafață plană sau dacă bateria a fostdeconectată, este posibil ca funcțiaautonomie să nu funcționeze corect.

• Autonomia indicată poate fi diferităde autonomia reală, deoarecereprezintă o estimare a distanței caremai poate fi parcursă.

• Dacă se alimentează cu mai puțin de 6litri (1,6 galoane) de combustibil,computerul de bord ar putea să nuînregistreze schimbarea.

• În funcție de condițiile de parcurs,stilul de condus și starea vehiculului,consumul de combustibil și autonomiapot varia foarte mult.

OLm049321/OEL049323/OEL049324/OLm043402E

n Tip A n Tip B

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 66

4 67

Echipamente

Consum mediu de combustibil (2)• Consumul mediu de combustibil se

calculează ținând cont de distanțatotală parcursă și de consumul decombustibil de la ultima resetare aconsumului mediu de combustibil.- Interval consum mediu de

combustibil: 0,0 ~ 99,9 l/100km saumPG

• Consumul mediu de combustibil poatefi resetat atât manual, cât și automat.

Resetare manualăPentru a reseta manual consumul mediude combustibil, apăsați butonul parcurs(Tip A: TRIP, Tip B: ) mai mult de 1secundă în momentul afișării consumuluimediu de combustibil.

Resetare automatăConsumul mediu de combustibil se vareseta la zero (—-), dacă vitezavehiculului depășește 1 km/h după ce serealimentează cu mai mult de 6 litri (1,6galoane).

] NOTĂPentru a permite un calcul mai exact,consumul mediu de combustibil nu esteafișat, dacă distanța parcursă este maimică de 50 de metri (0,03 mile) sau dacătimpul de condus este mai mic de 10secunde, de la trecerea contactului sau abutonului pentru pornirea/oprireamotorului în poziția ON.

Consum instantaneu de combustibil(3)• Acest mod afișează consumul

instantaneu de combustibil din ultimelecâteva secunde, dacă vitezavehiculului este mai mare de 10 km/h(6,2 mPH).- Interval consum mediu de

combustibil:Tip A : 0 ~ 99,9 l/100 km sau mPGTip B: 0 ~ 30 l/100 km sau 0 ~ 50 mPG

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 67

Echipamente

684

Lămpi de avertizare și controlToate lămpile de avertizare se verificăprin cuplarea contactului (nu pornițimotorul). Dacă oricare dintre lămpi nu seaprinde, vă recomandăm să verificațisistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.După pornirea motorului, verificați dacătoate lămpile de avertizare s-au stins.Dacă una dintre lămpile de avertizarerămâne aprinsă, indică o situație carenecesită verificare. La eliberarea frânade mână, lampa de avertizare asistemului de frânare trebuie să sestingă. Dacă nivelul combustibilului esteprea scăzut, lampa de avertizare nivelcombustibil rămâne aprinsă.

Lampă de control ECO (dacă există în dotare)

Această lampă de control se aprinde:Dacă activați sistemul ECO, prinapăsarea butonul ECO activ.

Pentru informații suplimentare, consultați„Sistem ECO activ” în capitolul 5.

Lampă de avertizare airbag (dacă există în dotare)

La fiecare cuplare a contactului, lampade avertizare se aprinde pentruaproximativ 6 secunde.Lampa se aprinde dacă sistemul SRSeste defect. Dacă lampa de avertizareairbag nu se aprinde sau rămâne aprinsădupă 6 secunde de la cuplareacontactului ori pornirea motorului saudacă aceasta se aprinde în timpuldeplasării, vă recomandăm verificareasistemului la un dealer autorizatHYUNDAI.

ECO

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 68

4 69

Echipamente

Lampă de avertizare sistemantiblocare frâne (ABS) (dacă există în dotare)

Lampa se aprinde la cuplarea contactuluiși se stinge după aproximativ 3 secunde,dacă sistemul funcționează corect.Dacă lampa de avertizare ABS rămâneaprinsă, dacă se aprinde în timpuldeplasării sau dacă nu se aprinde lacuplarea contactului, este posibil casistemul ABS să fie defect.În acest caz, vă recomandăm verificareasistemului la un dealer autorizatHYUNDAI. Sistemul de frânarefuncționează normal, dar nu beneficiazăde asistența ABS.

Lampă deavertizaredistribuțieelectronică aforței de frânare (EBD)

Dacă cele două lămpi de avertizare seaprind simultan în timpul deplasării, esteposibil ca sistemele ABS și EBD să fiedefecte.În acest caz, este posibil ca sistemulABS și sistemul de frânare să nufuncționeze normal. Vă recomandămverificarea sistemului la un dealerautorizat HYUNDAI.

] NOTĂDacă lampa de avertizare ABS saulampa de avertizare EBD se aprinde șirămâne aprinsă, este posibil cavitezometrul sau kilometrajul/contorulde parcurs să nu funcționeze corect. Deasemenea, este posibil să se aprindălampa de avertizare EPS, iar efortul demanevrare a volanului este posibil săcrească sau să scadă. În acest caz, serecomandă verificarea sistemului la undealer autorizat HYUNDAI.

AVERTISMENTDacă lămpile de avertizare pentrusistemul ABS și de frânare seaprind și rămân aprinse, sistemulde frânare al vehiculului nufuncționează normal. În cazul uneifrânări bruște este posibil săîntâlniți situații pe cât deneașteptate, pe atât de periculoase.În acest caz, nu rulați cu vitezămare și nu frânați brusc. Vă recomandăm verificareasistemului la un dealer autorizatHYUNDAI.

WK-23

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 69

Echipamente

704

Avertizare și semnal sonorcenturi de siguranță (dacăexistă în dotare)

Lampă de avertizare centuri de siguranțăPentru atenționarea șoferului, lampa deavertizare centuri de siguranță va clipisau se va aprinde pentru aproximativ 6secunde de fiecare dată când cuplațicontactul, indiferent dacă centurile suntsau nu fixate.Pentru informații suplimentare, consultați„Centură de siguranță” în capitolul 3.

Lămpi de controlsemnalizare

La activarea semnalizatorului, lămpileverzi indică direcția de deplasare. Dacălampa se aprinde, dar nu clipește saudacă clipește mai rapid decât în modobișnuit ori dacă nu se aprinde,înseamnă că sistemul de semnalizareeste defect. În acest caz, vărecomandăm verificarea sistemului la undealer autorizat HYUNDAI.Acest indicator clipește și dacă suntactivate luminile de avarie.

Lampă de control fazăscurtă (dacă există îndotare)

Această lampă de control se aprinde laaprinderea farurilor.

Indicator fază lungă

Acest indicator se aprinde dacă suntaprinse farurile și este selectată pozițiapentru fază lungă sau dacă maneta desemnalizare este în poziția semnalizarecu farurile.

Indicator lumini aprinse(dacă există în dotare)

Indicatorul se aprinde dacă sunt aprinsepozițiile sau farurile.

Indicator proiectoare deceață (dacă există îndotare)

Indicatorul se aprinde dacă sunt aprinseproiectoarele de ceață.

Indicator lampă ceață spate (dacă există în dotare)

Acest indicator se aprinde dacă suntaprinse lămpile de ceață spate.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 70

4 71

Echipamente

Lampă de avertizarepresiune ulei motor

Această lampă de avertizare indicăfaptul că presiunea uleiului de motor esteredusă.Dacă lampa de avertizare se aprinde întimpul deplasării:1. Opriți în siguranță pe marginea

drumului.2. Verificați nivelul uleiului de motor cu

motorul oprit. Dacă nivelul estescăzut, completați cu ulei atât cât estenecesar.

Dacă după completarea nivelului uleiuluilampa de avertizare rămâne aprinsă saudacă nu aveți ulei, vă recomandăm săapelați la un dealer autorizat HYUNDAI.

Lampă de avertizare nivelulei de motor (motor diesel, dacă există în dotare)

Lampa de avertizare nivel ulei de motorse aprinde dacă trebuie verificat nivelululeiului de motor.Dacă se aprinde lampa de avertizare,verificați cât mai curând nivelul uleiuluide motor și completați, dacă este cazul.Turnați uleiul încet și utilizați o pâlnie.(capacitate de completare cu ulei:aproximativ 0,6 ~ 1,0 l)Utilizați numai ulei de motor specificat.(Consultați „Lubrifianți recomandați șicapacități” în capitolul 8.)Asigurați-vă că nivelul uleiului de motornu depășește marcajul F (plin) de pe jojă.

ATENȚIEDacă după pornirea motoruluilampa de avertizare presiunescăzută ulei rămâne aprinsă, acestaar putea suferi defecțiuni grave.Lampa de avertizare se aprindedacă presiunea uleiului este preascăzută. În condiții normale, lampase aprinde la cuplarea contactuluiși se stinge după pornireamotorului. Dacă după pornireamotorului lampa de avertizarepresiune scăzută ulei rămâneaprinsă, motorul prezintă defecțiunigrave. Dacă survine o astfel de situație,opriți mașina în siguranță, oprițimotorul și verificați nivelul uleiului.Dacă nivelul uleiului este scăzut,completați până la nivelul corect șiporniți din nou motorul. Dacă lamparămâne aprinsă în timp ce motoruleste pornit, opriți-l imediat. În toatecazurile în care lampa de avertizarerămâne aprinsă în timp ce motoruleste pornit, vă recomandămverificarea sistemului la un dealerautorizat HYUNDAI.

ATENȚIEDacă motorul nu este oprit imediatdupă aprinderea lămpii deavertizare presiune ulei de motor,acesta se poate defecta iremediabil.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 71

Echipamente

724

] NOTĂ• După parcurgerea a aproximativ 50 ~

100 km de la încălzirea motorului,după completarea nivelului uleiuluide motor, lampa de avertizare se vastinge.

• Decuplați și cuplați contactul de 3 oriîn interval de 10 secunde, iar lampa deavertizare se va stinge imediat. Cutoate acestea, dacă stingeți lampa deavertizare fără a completa nivelululeiului de motor, aceasta se vaaprinde din nou după aproximativ 50~ 100 km de la încălzirea motorului.

Avertizare frână demână și lichid de frână

Avertizare frână de mână Lampa de avertizare se va aprinde dacăfrâna de mână este trasă și contactuleste în poziția START sau ON. Laeliberarea frânei de mână, lampa deavertizare trebuie să se stingă.

Avertizare nivel scăzut lichid de frânăDacă lampa de avertizare rămâneaprinsă, poate să indice că nivelullichidului de frână din rezervor estescăzut.Dacă lampa de avertizare rămâneaprinsă:1. Conduceți cu atenție până la cel mai

apropiat loc sigur de parcare și oprițivehiculul.

2. După oprirea motorului, verificațiimediat nivelul lichidului de frână șidacă este necesar, completați. Apoiverificați etanșeitatea sistemului defrânare.

3. Dacă lampa de avertizare rămâneaprinsă, frânele nu funcționeazăcorect sau observați scurgeri de lichidde frână, nu continuați călătoria. Vărecomandăm să contactați un dealerautorizat HYUNDAI.

Vehiculul Hyundai este echipat cu sistemde frânare cu dublu circuit în diagonală.Acest sistem permite frânarea vehicululuichiar și în eventualitatea defectării unuicircuit din cele două. Dacă doar unul dincele două circuite este funcțional, cursapedalei va fi mai lungă, iar pentru oprireeste necesară apăsarea mai puternică apedalei de frână. Deoarece doarjumătate de sistem este funcțional,distanțele de frânare vor fi mai lungi.Dacă sistemul de frânare este defect,schimbați într-o treaptă inferioară și oprițivehiculul imediat ce acest lucru se poateface în siguranță.Pentru a verifica funcționarea becurilor,verificați dacă lampa de avertizare frânăde mână și lichid de frână se aprinde lacuplarea contactului.

WK-23

AVERTISMENT Condusul vehiculului cu una dinlămpile de avertizare aprinsă estepericuloasă. Dacă lampa deavertizare sistem de frânarerămâne aprinsă, vă recomandămrepararea sistemului la un dealerautorizat HYUNDAI.

ATENȚIEDacă lampa rămâne aprinsă dupăce ați completat cu ulei și ațiparcurs aproximativ 50 ~ 100 kmdupă ce motorul s-a încălzit, vărecomandăm verificarea sistemuluila un dealer autorizat HYUNDAI.Chiar dacă lampa nu se aprindedupă repornirea motorului, nivelululeiului de motor trebuie verificat șicompletat periodic.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 72

4 73

Echipamente

Sistem de monitorizare a presiunii înanvelope (TPMS) (dacă există îndotare)Indicator presiune scăzută înanvelope

Indicator poziție anvelopă cu presiune scăzută

La cuplarea contactului, indicatorulpresiune scăzută în anvelope se aprindepentru 3 secunde.Indicatoarele de presiune scăzută înanvelope și de poziție se aprind dacăuna sau mai multe anvelope suntdezumflate.Indicatorul de presiune scăzută înanvelope se aprinde după ce clipeșteaproximativ un minut, dacă sistemul demonitorizare a presiunii în anvelope estedefect.În acest caz, vă recomandăm verificareasistemului la un dealer autorizatHYUNDAI.Pentru informații suplimentare, consultațiTPmS în capitolul 6.

Indicator oprire automată(dacă există în dotare)

Acest indicator se va aprinde dacămotorul intră în modul oprire la ralanti asistemului ISG (oprire și pornire laralanti).Dacă motorul pornește automat,indicatorul de oprire automată din cadrulgrupului de instrumente clipește pentru 5secunde.

Pentru informații suplimentare, consultați„Sistem ISG (oprire și pornire la ralanti)”la începutul capitolului 5.

] NOTĂDacă motorul este pornit automat decătre sistemul ISG, este posibil ca unelelămpi de avertizare (lampa deavertizare ABS, ESP, ESP dezactivat,EPS sau frână de mână) să se aprindăpentru câteva secunde. Acest lucru se datorează baterieidescărcate. Acest lucru nu înseamnă căsistemul este defect.

AVERTISMENT - oprire în siguranță

• TPMS nu vă poate avertiza încazul unei explozii de cauciuc.

• Dacă simțiți că vehiculul adevenit instabil, luați imediatpiciorul de pe pedala deaccelerație, frânați ușor șiconstant și trageți ușor pedreapta.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 73

Echipamente

744

Avertizare stare alternator

Această lampă de avertizare indică odefecțiune la alternator sau la sistemulde încărcare a bateriei.Dacă lampa de avertizare se aprinde întimpul deplasării:1. mergeți până la cel mai apropiat loc

sigur de parcare.2. Cu motorul oprit, verificați să nu fie

slăbită sau ruptă cureauaalternatorului.

3. Dacă reglajul curelei este corect,există o problemă la sistemul electricde încărcare a bateriei. Vărecomandăm verificarea sistemului laun dealer autorizat HYUNDAI.

Lampă de avertizare ușădeschisă

Lampa de avertizare se aprinde dacăuna dintre uși nu este închisă corect,indiferent de poziția contactului.

Lampă de avertizare hayondeschis

Lampa de avertizare clipește dacăhayonul nu este bine închis, indiferent depoziția contactului.

Indicator poziție ușă deschis (inclusiv hayon)

Indicatorul se aprinde dacă o ușă sauhayonul nu este bine închis. Indicatorul afișează care dintre uși estedeschisă.

Lampă de avertizare trapăde plafon deschisă (dacăexistă în dotare)

Dacă șoferul scoate cheia din contact(cheie inteligentă: oprește motorul) șideschide ușa șoferului atunci când trapade plafon nu este închisă complet,avertizarea sonoră se va auziaproximativ 7 secunde, iar lampa deavertizare trapă de plafon deschisă se vaaprinde sau va clipi aproximativ 7secunde.Închideți bine trapa de plafon atunci cândpărăsiți vehiculul.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 74

4 75

Echipamente

Indicator sistem deimobilizare (dacă există îndotare)

Fără sistem de cheie inteligentăAcest indicator se aprinde cândintroduceți cheia cu cod de imobilizare încontact și o rotiți în poziția ON pentru aporni motorul.Se poate porni motorul. După pornireamotorului, indicatorul se stinge. Dacă indicatorul clipește când contactuleste cuplat, înainte de a porni motorul, vărecomandăm verificarea sistemului la undealer autorizat HYUNDAI.

Cu sistem de cheie inteligentă Dacă survine oricare dintre următoarelesituații, în cazul unui vehicul echipat cucheie inteligentă, indicatorul imobilizatoruluise aprinde, clipește sau se stinge.• Dacă cheia inteligentă este în vehicul,

iar butonul pentru PORNIREA/OPRIREA mOTORULUI este în pozițiaACC sau ON, indicatorul se va aprindepentru 30 de secunde, pentru aconfirma că puteți porni motorul. Cutoate acestea, dacă cheia inteligentănu este în vehicul și este apăsatbutonul pentru PORNIREA/OPRIREAmOTORULUI, indicatorul va clipipentru câteva secunde, pentru aconfirma că nu puteți porni motorul.

• Dacă indicatorul se aprinde doarpentru 2 secunde și se stinge cândbutonul pentru PORNIREA/OPRIREAmOTORULUI este trecut în poziția ON,iar cheia inteligentă este în vehicul, vărecomandăm verificarea sistemului laun dealer autorizat HYUNDAI.

• Dacă bateria este descărcată și seapasă butonul pentru PORNIREA/OPRIREA mOTORULUI, indicatorulclipește și nu puteți porni motorul. Cutoate acestea, puteți porni motorul prinintroducerea cheii inteligente însuportul acesteia. De asemenea, dacăsistemul cheii inteligente este defect,indicatorul va clipi.

Lampă de avertizare nivelscăzut combustibil

Această lampă de avertizare văatenționează că rezervorul decombustibil este aproape gol. Dacă seaprinde, alimentați de urgență.Deplasarea cu lampa de avertizare nivelcombustibil aprinsă sau cu indicatorulnivelului de combustibil sub gradația „E”poate provoca funcționarea cu rateuri amotorului și defectarea catalizatorului.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 75

Echipamente

764

Lampă de controldefecțiuni (MIL) (lampă deverificare motor)

Lampa de control este o componentă asistemului de control al motorului, caremonitorizează componentele sistemuluide control al emisiilor. Dacă lampa decontrol se aprinde în timpul deplasării,înseamnă că a fost detectată o posibilăproblemă la sistemul de control alemisiilor.Lampa se aprinde și la cuplareacontactului, dar se stinge la câtevasecunde după pornirea motorului. Dacăse aprinde în timpul deplasării sau nu seaprinde la cuplarea contactului, vărecomandăm verificarea sistemului la undealer autorizat HYUNDAI.În general, vehiculul poate fi condus încontinuare, dar vă recomandămverificarea sistemului la un dealerautorizat HYUNDAI.

ATENȚIE - motor diesel(dacă este echipat cu DPF)

Dacă lampa de control defecțiuniclipește, este posibil ca aceasta să seoprească dacă viteza vehicululuidepășește 60 km/h (37 mph) sau dacăvehiculul se deplasează pentru oanumită perioadă de timp (aproximativ25 de minute) într-o treaptă superioarătreptei 2, cu o turație a motorului de1500 ~ 2000 rpm.Dacă lampa de control defecțiunicontinuă să clipească deși a fostefectuată această procedură, vărecomandăm verificarea sistemuluila un dealer autorizat HYUNDAI.Dacă continuați deplasarea culampa de control defecțiuni clipindo perioadă lungă de timp, sistemulDPF se poate defecta, iar consumulde combustibil poate crește.

ATENȚIEDeplasarea prelungită cu lampa decontrol aprinsă poate provocadefectarea sistemului de control alemisiilor și poate afecta negativconsumul de combustibil șiperformanțele.

ATENȚIE - motor pe benzină

Dacă lampa de control defecțiunesistem control emisii se aprinde,este posibil să se fi defectatcatalizatorul, ceea ce poate duce lapierderea puterii motorului. Vărecomandăm să verificați sistemulla un dealer autorizat HYUNDAI.

ATENȚIE - motor dieselDacă lampa de control defecțiunesistem control emisii clipește, apar erorilegate de cantitatea de combustibilinjectat, care pot provoca pierdereaputerii motorului, zgomot la aprindere șicreșterea nivelului noxelor. Vărecomandăm să verificați sistemul la undealer autorizat HYUNDAI.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 76

4 77

Echipamente

Lămpi de controlLampă de control sistemelectronic de control alstabilității (dacă există în dotare)Această lampă de control se aprinde:• După ce treceți contactul sau butonul

pentru pornirea/oprirea motorului înpoziția ON.- Se aprinde aproximativ 3 secunde și

apoi se stinge.• Dacă sistemul ESC este defect.

În acest caz, vă recomandăm săverificați vehiculul la un dealerautorizat HYUNDAI.

Această lampă de control clipește:Dacă se activează sistemul ESC.

Pentru informații suplimentare, consultați„Control electronic al stabilității (ESC)” încapitolul 5.

Lampă de control sistemelectronic de control alstabilității (ESC) dezactivat (dacă există în dotare)Această lampă de control se aprinde:• După ce treceți contactul sau butonul

pentru pornirea/oprirea motorului înpoziția ON.- Se aprinde aproximativ 3 secunde și

apoi se stinge.• Dacă dezactivați sistemul ESC prin

apăsarea butonului de dezactivareESC.

Pentru informații suplimentare, consultați„Control electronic al stabilității (ESC)” încapitolul 5.

Indicator pilot automat (dacă există în dotare)Indicator pilot automatIndicatorul se aprinde dacă este activatpilotul automat.Indicatorul pilotului automat se aprindedacă se apasă butonul corespunzător depe volan.Dacă se apasă din nou butonul,indicatorul se stinge. Pentru informațiisuplimentare privind utilizarea acestuisistem, consultați „Pilot automat” încapitolul 5.

Indicator setare pilot automat

Indicatorul se aprinde dacă este activatbutonul (-SET sau RES+) al pilotuluiautomat.Indicatorul SET pilot automat din cadrulgrupului de instrumente se aprinde dacăse apasă butonul (-SET sau RES+) alsistemului. Dacă se apasă butonul SET sau dacă sedezactivează sistemul, indicatorul SETse stinge.

SET

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 77

Echipamente

784

Indicator frânare lacoborârea pantelor (DBC)(dacă există în dotare)

Indicatorul DBC se aprinde când estecuplat contactul, dar trebuie să sestingă după aproximativ 3 secunde.Indicatorul DBC se aprinde dacă seapasă butonul DBC, în vederea activăriisistemului.La coborârea unei pante foarte abruptecu o viteză mai mică de 35 km/h (22mph), sistemul DBC se va activa, iarindicatorul DBC va clipi, pentru a indicafaptul că sistemul DBC este activat.

Dacă se aprinde indicatorul roșu, esteposibil ca sistemul DBC să se fidefectat. Vă recomandăm verificareasistemului la un dealer autorizatHYUNDAI.

Indicator cheie scoasă (dacă există în dotare)

Dacă butonul pentru PORNIREA/OPRIREA mOTORULUI este în pozițiaACC sau ON și se deschide o ușă,sistemul verifică existența cheiiinteligente. Dacă cheia inteligentă nueste în vehicul, indicatorul clipește, iardacă toate ușile sunt închise, se va auziși avertizorul sonor, aproximativ 5secunde. Indicatorul se stinge în timp cevehiculul se deplasează. Lăsați cheiainteligentă în vehicul sau introduceți-o însuportul acesteia.

Avertizor sonor cheie în contact (dacă există în dotare)Dacă ușa șoferului se deschide în timpce cheia este în contact (poziția ACC sauLOCK), se va auzi o avertizare sonoră. Înacest fel, nu veți lăsa cheile în vehicululpe care îl veți bloca. Avertizorul sonorsună până când se închide ușa șoferuluisau se scoate cheia din contact.

KEYOUT

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 78

4 79

Echipamente

Indicator bujiiincandescente (numaipentru motoarele diesel)

Lampa de control se aprinde la cuplareacontactului. După ce lampa se stinge, sepoate porni motorul. Lampa rămâneaprinsă un timp variabil, în funcție detemperatura lichidului de răcire,temperatura exterioară și starea bateriei.

] NOTĂDacă motorul nu pornește în maximum10 secunde de la încheierea procesuluide preîncălzire, rotiți din nou cheia decontact în poziția LOCK pentru 10secunde și apoi în poziția ON, pentru arelua operația de preîncălzire.

Lampă de avertizare filtrucombustibil (motor diesel)

Lampa de avertizare se aprinde pentru 3secunde după cuplarea contactului, apoise stinge. Dacă lampa se aprinde dupăpornirea motorului, înseamnă că în filtrulde combustibil s-a acumulat apă. Dacăsurvine o astfel de situație, evacuați apaacumulată în filtrul de combustibil.Pentru informații suplimentare, consultați„Filtru de combustibil” în capitolul 7.

Lampă de avertizare sistemde tracțiune integrală(dacă există în dotare)

La cuplarea contactului, indicatorultracțiune integrală se va aprinde și apoise va stinge după câteva secunde. Dacă lampa de avertizare a sistemuluide tracțiune integrală clipește, înseamnă că sistemul detracțiune integrală este defect. În acestcaz, vă recomandăm verificareasistemului la un dealer autorizatHYUNDAI.ATENȚIE

La aprinderea acestei lămpi, esteposibil ca puterea motorului (vitezavehiculului și turația de ralanti) săscadă. Dacă vă continuați călătoriași lampa este aprinsă, este posibilca motorul sau sistemul commonrail să se defecteze. În acest caz, vărecomandăm verificarea sistemuluila un dealer autorizat HYUNDAI.

ATENȚIEDacă lampa de control bujiiincandescente rămâne aprinsă sauclipește după încălzirea motoruluisau în timpul deplasării, vărecomandăm verificarea sistemuluila un dealer autorizat HYUNDAI.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 79

Echipamente

804

Indicator diferențial blocat(dacă există în dotare)

Lampa de control diferențial blocat seaprinde dacă se apasă butonul deblocare a diferențialului. moduldiferențial blocat permite îmbunătățireatracțiunii la deplasarea pe suprafețeude, acoperite cu zăpadă și/sau în terenaccidentat. Lampa de control diferențialblocat se stinge la următoarea apăsarea butonului.

Lampă de avertizaretemperatură lichid de răciremotor (dacă există îndotare)

Lampa de avertizare se aprinde dacătemperatura lichidului de răcire motoreste mai mare de 120±3 °C (248±5,4 °F).Nu vă continuați călătoria cu un motorsupraîncălzit. Dacă vehiculul sesupraîncălzește, consultați„Supraîncălzire” în capitolul 6.

] NOTĂAprinderea lămpii de avertizare indicăsupraîncălzirea motorului și posibiladefectare a acestuia.

Lampă de avertizareservodirecție asistatăelectronic (EPS) (dacăexistă în dotare)

Această lampă de control se aprinde lacuplarea contactului și apoi se stinge.Lampa se aprinde dacă sistemul EPSeste defect. Dacă se aprinde în timpuldeplasării, vă recomandăm verificareasistemului la un dealer autorizatHYUNDAI.

ATENȚIENu blocați diferențialul pe suprafețeuscate sau pe autostradă, deoarecepot apărea zgomote, vibrații șidefecțiuni ale sistemului detracțiune integrală.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 80

4 81

Echipamente

Acest sistem avertizează șoferul cuprivire la detectarea unui obiect de cătresenzorii din față, spate și lateral, în razade acțiune a acestora, sub formă deavertizor sonor sau indicator (LCD),atunci când vehiculul se deplaseazăînainte sau înapoi.

Acest sistem este unul suplimentar; ladeplasarea în marșarier șoferul trebuiesă acorde aceeași atenție maximă.Nu vă bazați niciodată numai pesemnalele furnizate de senzori.Ori de câte ori rulați înainte sau înapoi,fiți la fel de atenți la ce se află în față sauîn spate ca atunci când vă aflați într-unvehicul care nu este echipat cu sistem deasistență la parcare.

Sistem de asistență la parcareacu spatele (dacă există în dotare)Senzorul din spate detectează distanțadintre vehicul și obiect. Sistemul deasistență la parcarea cu spatele ajutășoferul în timpul manevrelor de mers cuspatele, avertizându-l sonor dacă estedetectat un obiect pe o distanță de 120cm (47 in.) în spatele vehiculului.

SISTEM DE ASISTENȚĂ LA PARCARE (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)

AVERTISMENTSistemul de asistență la parcaretrebuie considerat doar o funcțiesuplimentară. Șoferul trebuie săverifice terenul din fața și dinspatele vehiculului.Funcționalitatea sistemului deasistență la parcare poate fiafectată de mulți factori și condițiide mediu, prin urmare șoferultrebuie să fie întotdeaunaresponsabil de manevreleefectuate.

OLm043080

OEL043246E

n Senzori spate

n Senzori față/laterali

SSeennzzoorr ii

SSeennzzoorrii ffaațțăă

OEL049223

OEL049223R

n Pe stânga

n Pe dreapta

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 81

Echipamente

824

Acest sistem este unul suplimentar; ladeplasarea în marșarier șoferul trebuiesă acorde aceeași atenție maximă. Nuvă bazați niciodată numai pe semnalelefurnizate de senzori. Ori de câte ori rulațiîn marșarier, fiți la fel de atenți la ce seaflă în spatele dvs. ca atunci când văaflați într-un vehicul care nu este echipatcu sistem de asistență la parcarea cuspatele.

Starea de funcționare• Sistemul se va activa la deplasarea în

marșarier, dacă este cuplat contactul.Dacă vehiculul se deplasează cu oviteză mai mare de 10 km/h (6 mph),este posibil ca sistemul să nu seactiveze corect.

• Acest sistem se va activa dacăindicatorul butonului de dezactivare asistemului de asistență la parcarea cuspatele este stins. Dacă doriți sădezactivați sistemul de asistență laparcarea cu spatele, apăsați din noubutonul de dezactivare a acestuia.(Indicatorul butonului se va aprinde.)Pentru activarea sistemului, apăsațidin nou butonul. (Indicatorul butonuluise va stinge.)

• Raza de acțiune a sistemului deasistență la parcarea cu spatele estede aproximativ 120 cm (47 in.).

• Dacă sunt detectate mai mult de douăobiecte în același timp, va fi luat înconsiderare cel mai apropiat.

Tipuri de avertizoare sonore• Dacă un obiect se află la o distanță

cuprinsă între 120 și 61 cm (între 47,2 și24 in.) față de bara de protecție spate:semnal sonor intermitent.

• Dacă un obiect se află la o distanțăcuprinsă între 60 și 31 cm (între 23,6 și12,2 in.) față de bara de protecție spate:semnal sonor intermitent mai rapid.

• Dacă un obiect se află la o distanță de30 cm (11,8 in.) față de bara deprotecție spate: semnal sonor continuu.

AVERTISMENTSistemul de asistență la parcareacu spatele reprezintă doar o funcțiesuplimentară. Utilizarea sistemuluipoate fi afectată de diverși factori(inclusiv de condițiile de mediu).Este responsabilitatea șoferului săverifice întotdeauna zona dinspatele vehiculului, înainte și întimp ce efectuează manevre înmarșarier.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 82

4 83

Echipamente

Condiții de nefuncționare Este posibil ca sistemul să nufuncționeze corect dacă:1. Senzorul este acoperit de gheață.

(Sistemul va funcționa normal dupădezghețarea senzorilor.)

2. Senzorul este acoperit, de exemplu,cu zăpadă sau cu apă ori capaculsenzorului este blocat. (Sistemul vafuncționa normal după îndepărtareamaterialelor sau dacă senzorii nu maisunt blocați.)

3. Vehiculul se deplasează pe suprafețedenivelate. (drumuri neasfaltate,pietriș, denivelări, pante)

4. În raza de acțiune a senzorului se aflăsurse de zgomot excesiv (claxoane devehicule, motoare de motociclete saufrâne pneumatice de camioane).

5. Afară plouă torențial.6. În raza senzorului se află telecomenzi

sau telefoane mobile.7. Senzorul este acoperit cu zăpadă.8. Se tractează o remorcă.9. Zona este iluminată de un neon.

Este posibil ca raza de detectare să sereducă dacă:1. Senzorul este murdar, de exemplu, de

zăpadă sau de apă. (Raza de acțiuneva reveni la normal după îndepărtareamaterialelor.)

2. Temperatura exterioară este extremde ridicată sau de scăzută.

Este posibil ca următoarele obiecte să nufie detectate de senzor:1. Obiecte ascuțite sau înguste, cum ar fi

funii, lanțuri sau stâlpi mici.2. Obiectele care au tendința de a

obstrucționa frecvența senzorului, cade exemplu hainele, materialelespongioase sau zăpada.

3. Obiecte nedetectate sunt mai mici de1 m (40 in.) și mai înguste de 14 cm (6in.).

Precauții sistem de asistență laparcarea cu spatele• Este posibil ca sistemul de asistență la

parcarea cu spatele să nu avertizezesecvențial, în funcție de viteza și formaobiectelor detectate.

• Dacă înălțimea barei de protecție saupoziția de montare a senzorului au fostmodificate sau dacă bara estedeteriorată, este posibil ca sistemul săfuncționeze defectuos. Oriceechipamente sau accesorii care nusunt montate din fabrică pot afectaperformanțele senzorilor.

• Este posibil ca senzorul să nudetecteze obiectele aflate la o distanțămai mică de 30 cm (11,8 in.) de acestasau să nu aprecieze corect distanța.Procedați cu atenție.

• Dacă senzorul îngheață sau dacă esteacoperit cu zăpadă, noroi sau apă,este posibil să nu funcționeze până laîndepărtarea acestor materiale,utilizând o cârpă moale.

• Nu împingeți, nu zgâriați și nu lovițisuprafața senzorilor. Este posibil caaceștia să se defecteze.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 83

Echipamente

844

] NOTĂAcest sistem poate recunoaște numaiobiectele aflate în raza de acțiune asenzorilor; sistemul nu poate detectaobiecte amplasate în alte zone, în carenu sunt montați senzori. De asemenea,este posibil ca obiectele mici sau subțiri,cum ar fi stâlpii sau obiectele amplasateîntre senzori, să nu fie detectate.La deplasarea în marșarier, studiațiîntotdeauna terenul din spatelevehiculului.Asigurați-vă că șoferii care nu suntfamiliarizați cu sistemul sunt conștiențide performanțele și limitele acestuia.

AutodiagnozăDacă nu auziți o avertizare sonoră saudacă se aude un semnal sonorintermitent când cuplați marșarierul,înseamnă că există sistemul de asistențăla parcarea cu spatele este defect. Înacest caz, vă recomandăm verificareasistemului la un dealer autorizatHYUNDAI.

AVERTISMENTFiți atenți atunci când circulațiaproape de marginea drumului,pentru a nu accidenta pietonii (fițiatenți în mod special la prezențacopiilor). Conștientizați faptul cădin cauza distanței, dimensiunilorsau materialelor, este posibil caunele obiecte să nu fie detectatesau să fie detectate eronat de cătresenzori. Înainte de a porni de peloc, verificați întotdeauna terenuldin apropierea vehiculului.

AVERTISMENTgaranția vehiculului nu acoperădaunele produse vehiculului sauaccidentarea ocupanților,provocate de defectarea sistemuluide asistență la parcarea cu spatele.Conduceți întotdeauna preventiv.

*1

*1

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 84

4 85

Echipamente

Sistem de asistență la parcarea cufața/spatele (dacă există în dotare)Sistemul de asistență la parcarea cufața/spatele detectează distanța față deobiecte cu ajutorul senzorilor dinfață/spate și lateral față.Dacă selectați sistemul inteligent deasistență la parcare*, sistemul de asistențăla parcarea cu fața/spatele se va activa.

În pasul aferent controlului volanului, dacădezactivați sistemul de asistență laparcarea cu fața/spatele, sistemul inteligentde asistență la parcare se va dezactiva.

Condiții de funcționare• Acest sistem de asistență la parcare se

activează, iar indicatorul butonului seaprinde, dacă butonul de asistență la parcare( ) este apăsat în timp ce este cuplatcontactul. Sistemul funcționează indiferentde poziția schimbătorului de viteze.Butonul de asistență la parcare seapasă automat și activează sistemulde asistență la parcare atunci cândtreceți schimbătorul de viteze în pozițiaR (marșarier). Dacă viteza vehicululuieste mai mare de 10 km/h, avertizareanu se va activa.

• Dacă sunt detectate mai mult de douăobiecte în același timp, indicatorul deavertizare le afișează pe toate.

• Dacă sunt detectate mai mult de douăobiecte în același timp, sunetul deavertizare este aferent celui mai apropiat.

• La deplasarea în marșarier, dacăsenzorii din față și din spatedetectează un obiect la aceeașidistanță, prima avertizare va fi aferentăobiectului din spate.

• Avertizările aferente senzorilor dinlateral sunt activate dacă schimbătorulde viteze este în poziția R (marșarier).

Tipuri de semnale sonoreLa deplasarea înainte• Dacă un obiect se află la o distanță

cuprinsă între 100 și 61 cm (între 39 in.și 24 in.) față de bara de protecție:semnal sonor intermitent.

• Dacă un obiect se află la o distanțăcuprinsă între 60 și 31 cm (între 23 și12 in.) față de bara de protecție:semnal sonor intermitent mai rapid.

• Dacă un obiect se află la o distanță de30 cm (11 in.) față de bara de protecție: semnal sonor continuu.

Dacă vehiculul se deplasează în marșariersau schimbătorul de viteze este în punctulneutru• Dacă un obiect se află la o distanță

cuprinsă între 120 și 61 cm (între 47,2și 24 in.) față de bara de protecție:semnal sonor intermitent.

• Dacă un obiect se află la o distanțăcuprinsă între 60 și 31 cm (între 23 și12 in.) față de bara de protecție:semnal sonor intermitent mai rapid.

• Dacă un obiect se află la o distanță de30 cm (11 in.) față de bara de protecție: semnal sonor continuu.

n Pe stânga

OLm042247R

n Pe dreaptaOLm041247K

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 85

Echipamente

864

Autodiagnoză Dacă sistemul de asistență la parcareacu fața/spatele este activat și prezintă odefecțiune, avertizarea sonoră se audede 3 ori. Indicatorul butonului șiavertizarea din cadrul grupului deinstrumente încep să clipească.Avertizarea aferentă obiectului nu se vaauzi.În acest caz, se recomandă verificareasistemului la un dealer autorizatHYUNDAI.

AVERTISMENTFiți atenți atunci când circulațiaproape de marginea drumului,pentru a nu accidenta pietonii (fițiatenți în mod special la prezențacopiilor). Conștientizați faptul cădin cauza distanței, dimensiunilorsau materialelor, este posibil caunele obiecte să nu fie detectatesau să fie detectate incorect decătre senzori. Înainte de a porni depe loc, verificați întotdeaunaterenul din apropierea vehiculului.

ATENȚIE• Acest sistem poate detecta doar

obiectele din raza și locațiasenzorilor;Nu poate detecta obiecte din altezone, în care nu sunt montațisenzori. De asemenea, esteposibil ca obiectele mici sausubțiri, cum ar fi stâlpii sauobiectele amplasate între senzori,să nu fie detectate.Verificați întotdeauna vizual înfață și în spate atunci când pornițiînainte sau înapoi.

• Asigurați-vă că șoferii care nusunt familiarizați cu sistemul suntconștienți de performanțele șilimitele acestuia.

AVERTISMENTgaranția vehiculului nu acoperădaunele produse vehiculului sauaccidentarea ocupanților,provocate de defectarea sistemuluide asistență la parcare. Conducețiîntotdeauna preventiv.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 86

4 87

Echipamente

Sistemul inteligent de asistență laparcare permite parcarea vehiculului princăutarea unui loc de parcare de cătresenzori. Acest sistem este unulsuplimentar, care furnizează mesaje,semnale sonore și controlează volanul.Nu vă bazați niciodată numai pesemnalele furnizate de senzori. Ori decâte ori parcați, fiți la fel de atenți la ce seaflă în fața și în spatele dvs., ca atuncicând vă aflați într-un vehicul care nu esteechipat cu sistem de asistență laparcare.Acest sistem inteligent de asistență laparcare permite numai parcarea lateralăcu spatele.Utilizați acest sistem inteligent deasistență la parcare atunci când vă aflațiîntr-o parcare.

Dacă nu sunt vehicule în fața spațiului încare doriți să parcați vehiculul, sistemulinteligent de asistență la parcare nu vadetecta locul. De asemenea, sistemul nudetectează linia diagonală pentruparcare.După parcare, este posibil ca pozițiavehiculului față de celelalte vehicule saufață de perete să nu fie cea dorită.Dezactivați sistemul inteligent deasistență la parcare și parcați manualvehiculul, după caz.Dacă activați acest sistem, avertizareasonoră vă va anunța întotdeauna dacă înzonă sunt obiecte, prin informațiile oferitede sistemul de asistență la parcarea cufața/spatele.În timpul utilizării sistemului, dacădezactivați sistemul de asistență laparcarea cu fața/spatele, se va dezactivași sistemul inteligent de asistență laparcare.

SISTEM INTELIgENT DE ASISTENȚĂ LA PARCARE (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)

OLm041270

AVERTISMENT• În funcție de condițiile de mediu

și de alte condiții, este posibil casistemul inteligent de asistență laparcare să nu poată fi utilizat înmod normal. Șoferul trebuie săconfirme întotdeauna prezențaobiectelor.Acest sistem asistă la parcare, nuvă bazați exclusiv pe acestsistem. În funcție de condițiile demediu, parcați vehiculul cu grijăși în siguranță, apăsând pedalade frână.

• Dacă geometria roților nu estecorectă, acest sistem nufuncționează în mod normal. Vărecomandăm verificareasistemului la un dealer autorizatHYUNDAI.

• Dacă schimbați anvelopeleoriginale cu unele de alt tip saudimensiuni, este posibil casistemul să funcționezenecorespunzător. La înlocuireaanvelopelor, utilizați unele deacelași tip și dimensiuni.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 87

Echipamente

884

Condiții de funcționareDacă sunt îndeplinite toate condițiile,utilizați sistemul inteligent de asistență laparcare după cum urmează. Acestsistem permite parcarea vehiculului fațăde centrul sau partea din spate avehiculului parcat, prin manevrareavolanului.• Dacă locul de parcare este în linie

dreaptă• Dacă se solicită parcarea laterală• Dacă sunt detectate vehicule parcate • Dacă există spațiu suficient pentru

utilizarea sistemului inteligent deasistență la parcare

Condiții de nefuncționareNu utilizați niciodată sistemul inteligentde asistență la parcare în situațiileurmătoare, deoarece abilitățile sistemuluisunt diminuate, anulate sau existăpericolul producerii unui accident.• Dacă locul de parcare este curbat• Dacă drumul este înclinat• Dacă sunt transportate obiecte mai

lungi sau mai late decât vehiculul• La parcarea pe diagonală• Dacă pe locul de parcare se află

gunoaie, iarbă sau obstacole• Dacă plouă sau ninge foarte tare• Dacă în apropierea liniei de parcare se

află un stâlp• Dacă vehiculul este echipat cu lanțuri

antiderapante sau cu roată de rezervă• Dacă presiunea în anvelope este prea

mică sau prea mare• Dacă se tractează o remorcă• Dacă suprafața de rulare este

alunecoasă sau murdară• Dacă drumul este denivelat• Dacă pe locul de parcare se află un

camion sau autobuz• Dacă senzorul este acoperit, de

exemplu, cu zăpadă sau cu apă oricapacul senzorului este blocat

• Dacă senzorii sunt înghețați.

• Dacă pe locul de parcare se află omotocicletă sau o bicicletă

• Dacă în apropiere este un coș degunoi sau un obstacol

• Dacă bate foarte tare vântul• Dacă anvelopele au alte dimensiuni

decât cele autorizate• Dacă geometria roților este incorectă• Dacă locul de parcare este în

apropierea unui strat cu flori sau a unuiarbust

OLm041271

n Partea dreaptă - mod parcare laterală

n Partea stângă-mod parcare laterală

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 88

4 89

Echipamente

AVERTISMENTÎn situațiile următoare, dacă esteactivat sistemul inteligent deasistență la parcare, este posibil caparcarea să nu fie efectuatăcorespunzător și să survină rănireagravă a persoanelor. Nu utilizațisistemul inteligent de asistență laparcare.1. Parcarea în pantă

Dacă sistemul inteligent deasistență la parcare este utilizat peun drum în pantă, șoferul trebuie săacționeze personal pedalele deaccelerație și de frână. Dacă șoferulnu este familiarizat cu controlulpedalelor, este posibil să survinăun accident.

(Continuare)

(Continuare)2. Parcarea într-un spațiu înzăpezit

În funcție de grosimea stratului dezăpadă, este posibil ca abilitatea dedetectare să fie redusă.Dacă vehiculul derapează în timpulparcării cu ajutorul sistemuluiinteligent de asistență la parcare,acesta poate fi dezactivat. Dacășoferul nu este familiarizat cucontrolul pedalelor de accelerațieși de frână, este posibil să survinăun accident.

(Continuare)

(Continuare)3. Loc de parcare îngust

Dacă spațiul pentru parcare nu estesuficient, este posibil ca pe undrum îngust căutarea locului deparcare să nu funcționeze. Chiardacă locul de parcare este detectat,procedați cu atenție.

(Continuare)

OLm041292 OSL040144

OLm041290

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 89

Echipamente

904

(Continuare)4. Parcarea pe diagonală

Sistemul inteligent de asistență laparcare este un sistemsuplimentar, care permite parcarealaterală. Parcarea pe diagonală nueste disponibilă. Chiar dacă loculde parcare este suficient, nuutilizați sistemul inteligent deasistență la parcare, deoareceacesta va încerca să efectuezeparcarea laterală.

(Continuare)

(Continuare)5. Parcarea pe un drum denivelat

Dacă vehiculul este parcat pe undrum denivelat, șoferul trebuie săcontroleze corespunzător pedala(de ambreiaj, de accelerație sau defrână). În caz contrar, este posibilca parcarea să nu fie efectuatăcorespunzător.Dacă vehiculul derapează, esteposibil ca sistemul să sedezactiveze. Dacă șoferul nu estefamiliarizat cu controlul pedalelor,este posibil să survină un accident.

(Continuare)

(Continuare)6. Parcarea în spatele unui camion

Dacă vehiculul este parcat înspatele unui vehicul cu platformăde încărcare înaltă, cum ar fi uncamion, este posibil să survinăaccidente ușoare.

(Continuare)

OSL040145 OLm041274OLm041291

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 90

4 91

Echipamente

Modul de utilizareVerificați mai întâi dacă este posibilăutilizarea sistemului inteligent deasistență la parcare. Din motive desiguranță, utilizați întotdeauna sistemulapăsând pedala de frână, de exempluînaintea fiecărui pas, în timpul apăsăriibutonului de activare/dezactivare asistemului sau a schimbării vitezelor etc.Pașii generali în cazul parcării vehicululuicu ajutorul sistemului inteligent deasistență la parcare1.Selectarea sistemului inteligent de

asistență la parcare2.Selectarea modului parcare3.Căutarea locului de parcare:

deplasarea în linie dreaptă4.Căutare terminată: căutare automată

de către senzorCu toate acestea, înainte de parcare,șoferul trebuie să verifice dacă locul deparcare este utilizabil.

5.manevrare volan (parcare cu spatele)(1) Acționați schimbătorul de viteze

conform indicațiilor din cadrulgrupului de instrumente

(2) Conduceți întotdeauna încet șiacționați pedala de frână

6.Parcare cu ajutorul sistemul inteligentde asistență la parcare terminată

7.Dacă este cazul, ajustați personalpoziția vehiculului

În funcție de locul de parcare, modulselectat și condițiile de mediu, esteposibil ca ordinea de afișare sau situațiasă se modifice. Consultați următorul modde utilizare.

(Continuare)7. Dacă în locul de parcare se află

un obiect

Chiar dacă sunt obstacole,sistemul inteligent de asistență laparcare poate detecta locul deparcare. În acest caz, dacă încercațisă parcați vehiculul, este posibil săsurvină un accident. Nu utilizațisistemul inteligent de asistență laparcare.

În orice situație, nu vă bazațiexclusiv pe sistemul inteligent deasistență la parcare. Luați măsurilede siguranță necesare și confirmațitoate situațiile.

OLm041272

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 91

Echipamente

924

1. Selectare sistem inteligent deasistență la parcare

Selectați sistemul inteligent de asistențăla parcare prin apăsarea butonului. Încadrul grupului de instrumente suntafișate instrucțiunile, iar indicatorulbutonului acestui sistem și al sistemuluide asistență la parcarea cu fața/spatelese aprind.

În timpul utilizării sistemului, dacă suntdetectate obiecte se aud avertizărisonore.Pentru dezactivarea acestui sistem,apăsați mai mult de 2 secunde butonulde selectare ( ). La repornirea motorului, sistemul estedezactivat.Dacă este cazul, apăsați acest buton.

2. Selectarea modului parcareCu frânele activate, treceți transmisia înN sau D și selectați modul de parcaredorit apăsând butonul ( ).La activarea sistemului este selectatautomat modul parcare laterală - pepartea dreaptă.Dacă țineți apăsat butonul, este selectatmodul parcare laterală - pe parteastângă. Dacă apăsați din nou butonul,sistemul inteligent de asistență laparcare se dezactivează.

OLm043428E/OLm043429E

n Partea dreaptă - mod parcare laterală

n Partea stângă-mod parcare laterală

n Cu volan pe stânga

OEL043248R

n Cu volan pe dreaptaOEL043248

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 92

4 93

Echipamente

3. Căutarea locului de parcarePăstrați o distanță constantă cuprinsăîntre 0,5 și 1,5 m față de vehiculeleparcate, după cum se vede în imagine.Conduceți încet către locul de parcare dorit.Locul de parcare este căutat automat desenzorul din partea laterală. Dacă viteza estemai mare de 30 km/h, șoferul este avertizatprintr-un mesaj. Dacă viteza este mai marede 40 km/h, sistemul se dezactivează.Dacă traficul este aglomerat, activați luminilede avarie pentru a-i avertiza pe ceilalțiparticipanți la trafic să păstreze distanța.Dacă locul de parcare este îngust,conduceți încet către acesta.În cadrul acestui pas, sistemul caută unloc de parcare dacă vehiculului aresuficient spațiu în fața locului de parcare.Dacă are suficient spațiu, sistemul cautăun loc de parcare.

ATENȚIE• În timp ce vehiculul se

deplasează și caută un loc deparcare, dacă survine una dintreurmătoarele situații, căutareaeste imposibilă:(1) Dacă nu există un vehiculparcat(2) Dacă este un loc gol după ce a

trecut vehiculul dvs.(3) Dacă este un loc gol în fața

vehiculului dvs., înainte caacesta să treacă

• Prin urmare, este posibil casistemul inteligent de asistență laparcare să nu funcționezecorespunzător.(1) Dacă senzorii sunt înghețați(2) Dacă senzorii sunt murdari(3) Dacă afară plouă sau ninge

foarte tare (4) În dreptul stâlpilor sau

obiectelor• Utilizați sistemul inteligent de

asistență la parcare după ce văasigurați că poate fi utilizat însiguranță, chiar dacă s-a încheiatcăutarea unui loc de parcare.

ATENȚIE - în momentulcăutării unui loc de parcare

La parcarea laterală, dacă se cautălocul de parcare, păstrați o distanțăcuprinsă între 50 și 150 cm față devehiculul parcat și conduceți încet.Dacă vehiculul se apropie la maipuțin de 50 cm sau se îndepărteazăla mai mult de 150 cm față devehiculul parcat, locul de parcarenu este detectat cu exactitate.

OLm041273

50~150 cm

OLm043430E/OLm043431E

n Partea dreaptă - mod parcare laterală

n Partea stângă-mod parcare laterală

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 93

Echipamente

944

4. Căutare terminatăÎn timp ce vă deplasați cu viteză redusă,în cazul în care căutarea locului deparcare este încheiată, aceasta esteindicată în cadrul grupului deinstrumente și se aude un avertizorsonor. După oprire, treceți transmisia înmarșarier.

5. Manevrare volan (parcare cuspatele)

Dacă transmisia este în marșarier,volanul este controlat automat, iar încadrul grupului de instrumente apare unmesaj.În acest moment, dacă treceți mâinileprintre spițele volanului, este posibil săvă răniți. În concluzie, nu treceți mâinileprintre spițele volanului.Dacă țineți bine volanul pentru a anulaparcarea, sistemul se dezactivează.Însă șoferul trebuie să țină cont deobstacolele din jur, înainte de a eliberapedala de frână. Conduceți întotdeaunacu viteză redusă.

La eliberarea pedalei de frână, dacăvehiculul nu se deplasează spreînapoi, apăsați cu grijă pedala defrână după ce verificați dacă zona estedegajată.Nu depășiți însă viteza de 7 km/h.Dacă este cazul, apăsați pedala defrână și opriți. Dacă viteza vehicululuieste mai mare de 7 km/h, sistemul sedezactivează.

ATENȚIE• Conduceți încet și acționați

pedala de frână.• Dacă locul de parcare nu este

suficient de mare, este posibil casistemul să se dezactiveze întimpul manevrării volanului.Dacă spațiul nu este suficient, nuparcați vehiculul.

OLm043426EOLm043432E/OLm043433E

n Partea dreaptă - mod parcare laterală

n Partea stângă-mod parcare laterală

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 94

4 95

Echipamente

Dezactivarea sistemului în timpulparcăriiApăsați butonul sistemului inteligent deasistență la parcare sau rotiți volanul lastânga sau la dreapta.

5-1. Schimbarea treptelor deviteză în timp ce volanul estecontrolat automat

La parcare, dacă se activează avertizorulsonor și mesajele de avertizare, trecețitransmisia în treapta corespunzătoare șiparcați vehiculul acționând frânele.

ATENȚIE• Dacă vă deplasați înainte sau

înapoi fără să vi se solicite acestlucru, este posibil ca poziția deparcare să nu fiecorespunzătoare.Cu toate acestea, dacă se aude altreilea avertisment sonor(continuu), deplasați încetvehiculul în marșarier, după ce văasigurați că în zonă nu suntobstacole.

• La parcarea vehiculului,deplasați-l cu grijă înainte sauînapoi în timp ce apăsați pedalade frână, după ce manevrareavolanului nu mai este asistată.

• Dacă viteza vehiculului esteridicată, este posibil să survină ocoliziune.

• În timpul parcării vehiculului,dacă se aude al treileaavertisment sonor (continuu),înseamnă că vehiculul esteaproape de un obstacol. Verificațipersonal zona învecinată.

OLm043434E/OLm043435E

OLm043422E

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 95

Echipamente

964

Asigurați-vă că zona din față și din spateeste degajată, înainte de a eliberapedala de frână. Opriți vehiculul, dacăviteza acestuia este ridicată și oprițiimediat prin apăsarea pedalei de frână,dacă este cazul.

6. Terminare parcare cu ajutorulsistemul inteligent de asistențăla parcare

Chiar dacă vehiculul este parcat cuajutorul sistemului inteligent de asistențăla parcare, șoferul trebuie să controlezepersonal pedala de frână.Conform mesajului din cadrul grupului deinstrumente, finalizați parcareavehiculului. În funcție de condițiile demediu, finalizați parcare vehiculului prinmanevrarea volanului.După terminarea parcării cu ajutorulsistemului inteligent de asistență laparcare, verificați distanța față devehiculele din față și din spate șicontrolați vehiculul.

Informații suplimentareLa utilizarea sistemului inteligent deasistență la parcare, mesajul poateapărea în cadrul grupului de instrumenteindiferent de ordinea informațiilor. Înfuncție de situație, în cadrul grupului deinstrumente pot apărea și alte mesaje.La utilizarea sistemului, controlațivehiculul în funcție de situație. Dinmotive de siguranță, șoferul trebuie săacorde o atenție sporită.

OLm043427E OLm043425E/OLm043423E

AVERTISMENTÎn timp ce parcați vehiculul, înapropierea vehiculului pot existapietoni sau vehicule pe care nu le-ați observat, aveți grijă să nuprovocați un accident.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 96

4 97

Echipamente

Avertizare sistem defectDacă sistemul inteligent de asistență laparcare este defect, în cazul activăriisistemului, apare mesajul de avertizareși se aprinde indicatorul butonului.Avertizorul sonor sună de 3 ori.În acest caz, nu utilizați sistemulinteligent de asistență la parcare. Vărecomandăm verificarea sistemului la undealer autorizat HYUNDAI.

ATENȚIEParcați personal vehiculul dupăcum se vede mai jos, deoarecesistemul se va dezactiva:1. În timpul căutării unui loc de

parcare- Dacă se activează sistemulABS/ESP- Dacă viteza vehiculului este mai

mare de 40 km/h- Dacă apăsați butonul sistemului

inteligent de asistență la parcare(Sistemul de asistență la parcareacu fața și cu spatele funcționeazănormal)

- Dacă treceți transmisia înmarșarier

2. În timpul manevrării volanului- Dacă se activează sistemulABS/ESP- Dacă viteza vehiculului este mai

mare de 7 km/h- Dacă apăsați butonul sistemului

inteligent de asistență la parcare(Sistemul de asistență la parcarea cufața și cu spatele funcționează normal.)

- Dacă treceți selectorul de vitezeîn poziția D, înainte de a ocupalocul de parcare

- Dacă apucați cu putere volanul

OLm043424E

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 97

Echipamente

984

Camera pentru marșarier se va activadacă lampa de marșarier este aprinsă,contactul este cuplat și schimbătorul deviteze este în poziția R (marșarier). Acest sistem suplimentar prezintă înoglinda retrovizoare partea din spate avehiculului, în timp ce mergeți în marșarier.

Tip BDacă este activată, camera pentrumarșarier poate fi dezactivată apăsândbutonul de activare/dezactivare. Pentru a activa din nou camera, apăsațibutonul de activare/dezactivare cândeste cuplat contactul și schimbătorul deviteze este în poziția R (marșarier). Deasemenea, camera se va activa automatla decuplarea și cuplarea contactului.

Luminile de avarie trebuie activate defiecare dată când opriți mașina într-unloc periculos. Dacă trebuie să opriți deurgență, trageți pe dreapta și părăsiți câtmai mult posibil carosabilul.Luminile de avarie se aprind la apăsareabutonului. Acest lucru permite clipireatuturor semnalizatoarelor. Luminile deavarie funcționează chiar dacă cheia nueste în contact.Pentru a opri luminile de avarie, apăsațidin nou butonul.

CAMERĂ PENTRU MARȘARIER (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)

AVERTISMENT• Acest sistem este un echipament

suplimentar. Este responsabilitateașoferului să verifice întotdeaunaoglinda retrovizoare interioară/exterioară și zona din spatelevehiculului, înainte și în timp cevehiculul merge în marșarier, deoareceexistă un unghi mort care nu poate fiobservat cu ajutorul camerei.

• Păstrați întotdeauna curat geamulcamerei. Dacă geamul este acoperitde corpuri străine, camera s-arputea să nu funcționeze normal.

OEL043081

OLm049084

LUMINI DE AVARIE

OEL049083

n Tip BOEL049082

n Tip A

Afișaj vedereîn spate

Afișaj vedereîn spate

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 98

4 99

Echipamente

Funcție de protejare baterie • Scopul acestei funcții este de a preveni

descărcarea bateriei. Sistemul stingeautomat pozițiile când se scoate cheiadin contact și se deschide ușașoferului.

• Această funcție va stinge pozițiile înmod automat, dacă parcați noaptea pemarginea drumului.Dacă este cazul, pentru a le mențineaprinse după scoaterea cheii dincontact, procedați în felul următor:1) Deschideți ușa șoferului.2) Stingeți pozițiile și aprindeți-le din

nou de la maneta de lumini de pecoloana de direcție.

Funcție de stingere întârziată afarurilor (dacă există în dotare)Farurile (și/sau pozițiile) rămân aprinsetimp de aproximativ 5 minute după cecheia a fost scoasă din contact sautrecută în poziția ACC sau LOCK. Dardacă este deschisă și închisă ușașoferului, farurile se sting după 15secunde.Farurile se pot stinge prin apăsarea dedouă ori a butonului de blocare de petelecomandă (sau de pe cheiainteligentă) sau prin rotirea butonuluipentru faruri în poziția OFF sau Auto.

Funcție de întâmpinare a farurilor (dacă există în dotare)Dacă butonul pentru faruri este în pozițiaON sau AUTO și toate ușile (și hayonul)sunt închise și blocate, dacă apăsațibutonul de deblocare a ușilor de petelecomandă (sau de pe cheiainteligentă), farurile se vor aprinde pentruaproximativ 15 secunde. Dacă butonul farurilor este în pozițiaAUTO, funcția poate fi utilizată doar petimp de noapte. În acest moment, dacă apăsați din noubutonul de deblocare sau de blocare aușilor de pe telecomandă (sau de pecheia inteligentă), farurile se vor stingeimediat.

ILUMINARE

ATENȚIEDacă șoferul iese din vehicul pe altăușă (cu excepția ușii șoferului),funcția de protejare a bateriei nu seactivează, iar funcția de stingereîntârziată a farurilor nu sedezactivează automat. Astfel,bateria se va descărca. În acest caz,asigurați-vă că stingeți farurileînainte de a ieși din vehicul.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 99

Echipamente

1004

Comenzi luminimaneta pentru lumini are o poziție pentrufaruri și una pentru poziții.Pentru a aprinde luminile, rotiți butonuldin capătul manetei în una dintreurmătoarele poziții: (1) Stins(2) Poziții(3) Fază scurtă(4) Control automat lumini (dacă există

în dotare)

Poziții ( )Dacă butonul pentru lumini este pepoziții, pozițiile, lampa pentru numărul deînmatriculare și lămpile de pe planșa debord sunt aprinse.

Fază scurtă ( )Dacă butonul pentru lumini este înpoziția fază scurtă, farurile, pozițiile,lampa pentru numărul de înmatriculare șilămpile de pe planșa de bord suntaprinse.

] NOTĂPentru a aprinde farurile, trebuie cuplatcontactul.

OBK049045N OBK049047NOBK049046N

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 100

4 101

Echipamente

Poziția control automat lumini (dacăexistă în dotare)Dacă butonul pentru lumini este înpoziția de control automat al luminilor,pozițiile și farurile se vor aprinde și se vorstinge automat în funcție de luminaexterioară.

Acționare fază lungă Pentru a acționa faza lungă a farurilor,împingeți maneta spre înainte. Pentrufază scurtă, trageți maneta spre înapoi.Lampa de control pentru faza lungă seva aprinde dacă este aprinsă faza lungăa farurilor.Pentru a preveni descărcarea bateriei,nu lăsați luminile aprinse timp îndelungatdacă motorul este oprit.

OBK049048N OBK049050N

ATENȚIE• Nu acoperiți niciodată senzorul

(1) amplasat pe planșa de bord.Acesta asigură o funcționare maibună a sistemului de controlautomat al luminilor.

• Nu curățați senzorul cu soluțiepentru spălarea geamurilor,deoarece pelicula rămasă poateinfluența funcționarea senzorului.

• Dacă vehiculul dvs. are geamurifumurii sau alte straturi deprotecție pe parbriz, este posibilca sistemul de control automat alluminilor să nu funcționezecorect.

AVERTISMENTNu utilizați faza lungă dacă înapropiere se află alte vehicule. Esteposibil ca utilizarea fazei lungi ar săafecteze vederea celuilalt șofer.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 101

Echipamente

1024

Semnalizare cu farurile Pentru a semnaliza cu farurile, tragețimaneta către dvs. La eliberare, aceastava reveni în poziția normală (fazăscurtă). Pentru a utiliza această funcție,farurile nu trebuie să fie aprinse.

SemnalizarePentru ca semnalizatoarele săfuncționeze, contactul trebuie să fiecuplat. Pentru a semnaliza, mișcațimaneta în sus sau în jos (A). Săgețileindicatoare de culoare verde din grupulde instrumente arată care dintresemnalizatoare funcționează. După terminarea manevrei, manetarevine în poziția inițială. Dacă indicatorulcontinuă să clipească și după cemanevra a fost încheiată, aducețimanual maneta în poziția OFF. Pentru a semnaliza schimbarea benziide rulare, mișcați puțin maneta desemnalizare și țineți-o în această poziție(B). La eliberare, maneta va reveni înpoziția OFF.

Dacă indicatorul rămâne aprins și nuclipește sau clipește neregulat, esteposibil ca unul dintre becurilesemnalizatoarelor să fie ars și sătrebuiască înlocuit.

Funcție de schimbare bandă la osingură atingere (dacă există îndotare)Pentru a activa funcția de schimbarebandă la o singură atingere, mișcați ușormaneta de semnalizare și eliberați-o.Semnalizatoarele vor clipi de 3 ori.

] NOTĂDacă un indicator clipește anormal derepede sau de încet, este posibil ca beculsă fie ars sau să existe o conexiuneelectrică slabă în circuit.

OBK049049N OBK049051N

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 102

4 103

Echipamente

Proiector de ceață (dacă există îndotare) Proiectoarele de ceață sunt utilizatepentru o îmbunătățire a vizibilității, atuncicând aceasta redusă, pe timp de ceață,ploaie, zăpadă etc. Proiectoarele deceață se aprind când butonul pentrulămpile de ceață (1) este rotit în pozițiaactivat, după stingerea pozițiilor.Pentru a stinge proiectoarele de ceață,rotiți butonul (1) în poziția dezactivat. Lampă de ceață spate (dacă

există în dotare) Pentru a aprinde lămpile de ceață spate,aprindeți farurile și rotiți butonul pentrulămpile de ceață (1) în poziția activat.

Lămpile de ceață spate se aprind și cândbutonul pentru lămpile de ceață spate(dacă există în dotare) este rotit în pozițiaactivat, după ce butonul pentruproiectoarele de ceață este rotit în pozițiaactivat, iar butonul pentru faruri estesetat pe poziții. Pentru a stinge lămpile de ceață spate,rotiți din nou butonul corespunzător saustingeți farurile sau proiectoarele deceață.

] NOTĂPentru a aprinde lampa de ceață spate,trebuie să fie cuplat contactul.

OBK049052N

ATENȚIEDacă sunt aprinse, proiectoarele deceață consumă mult curent. Utilizațiproiectoarele de ceață doar dacăvizibilitatea este redusă.

OED040806

n Tip BOAm049046L

n Tip A

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 103

Echipamente

1044

Sistem de iluminare pe timp de zi (dacă există în dotare)Sistemul de iluminare pe timp de zi(DRL) face mai vizibilă partea din față avehiculului pe timp de zi. Sistemul DRLpoate fi util în condiții diferite de rulare,dar în special la apusul și la răsăritulsoarelui.Sistemul DRL va stinge faza scurtă afarurilor atunci când: 1. maneta pentru faruri este pe poziții. 2. motorul se oprește.

Sistem de reglare pe înălțimefaruri (dacă există în dotare)Pentru reglarea pe înălțime a farurilor înfuncție de numărul pasagerilor și desarcina transportată, rotiți butonul dereglare.

Cu cât este mai mare numărul de lapoziția indicatorului, cu atât mai josluminează farurile. Reglați întotdeaunafarurile în poziția corectă, altfel îi putețiorbi pe ceilalți participanți la trafic.mai jos sunt prezentate pozițiile corecte.Pentru alte sarcini decât cele enumeratemai jos, reglați poziția butonului astfelîncât înălțimea farurilor să fie cât maiapropiată de valorile din tabel.

OLm049211L

OLm049211R

Cu volan pe stânga

Cu volan pe dreapta Sarcină Poziție butonDoar șofer 0Șofer + pasager față 0Toți pasagerii (inclusiv șofer) 1

Toți pasagerii (inclusivșofer) + sarcină maximăadmisă

2

Șofer + sarcină maximăadmisă 3

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 104

4 105

Echipamente

Tip automatReglează pe înălțime farurile în funcțiede numărul pasagerilor și de sarcinatransportată.Și asigură o bătaie corectă a farurilor îndiferite condiții de rulare.

AVERTISMENT Dacă nu funcționeazăcorespunzător, chiar dacă vehicululeste înclinat spre înapoi, în funcțiede poziția pasagerilor, ori dacăfarurile bat prea sus sau prea jos,verificați vehiculul la un dealerautorizat HYUNDAI.Nu încercați să verificați sau săînlocuiți personal cablajul.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 105

Echipamente

1064

A: Comandă viteză ștergătoare (față)· – o singură ștergere· O – oprit· --- – ștergere intermitentă AUTO* – comandă ștergere automată· 1 – viteză redusă de ștergere· 2 – viteză mare de ștergere

B : Ștergere intermitentă cutemporizator

C : Spălare cu ștergere de scurtădurată (față)

D : Spălător/ștergător lunetă· – ștergere continuă· --- – ștergere intermitentă

(dacă există în dotare)· O – oprit

E : Spălare cu ștergere de scurtădurată* (spate)

* : dacă există în dotare

ȘTERgĂTOARE ȘI SPĂLĂTOAREȘtergătoare/spălător parbriz Ștergătoare/spălător lunetă

Oxm049230L/OAm049048L

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 106

4 107

Echipamente

Ștergătoare de parbriz Când contactul este cuplat, ștergătoarelefuncționează în felul următor.

: pentru o singură ștergere, trecețimaneta în această poziție șieliberați-o. Dacă maneta estemenținută în această poziție,ștergătoarele vor funcționacontinuu.

O : ștergătorul nu funcționează --- : ștergătorul funcționează intermitent,

la intervale regulate. Utilizați acestmod în caz de ploaie ușoară sauceață. Pentru a schimba setareavitezei, rotiți butonul de reglare alvitezei.

1 : viteză normală de ștergere 2 : viteză mare de ștergere

] NOTĂDacă s-a depus multă zăpadă sau gheațăpe parbriz, activați 10 minutedispozitivul pentru dezghețareaparbrizului sau îndepărtați zăpada și/saugheața de pe parbriz înainte de a utilizaștergătoarele, pentru a permitefuncționarea corespunzătoare a acestora. Dacă nu îndepărtați zăpada și/sau gheațaînainte de utilizarea ștergătoarelor șispălătoarelor, este posibil ca sistemul despălare și ștergere să se defecteze.

Modul AUTO (dacă există în dotare)Senzorul de ploaie din partea superioarăa parbrizului detectează cantitatea deapă și reglează ciclul de ștergere aparbrizului la intervale corespunzătoare.Cu cât plouă mai tare, cu atât se va măriviteza de funcționare a ștergătoarelor.Dacă ploaia se oprește, se opresc șiștergătoarele.

Pentru a schimba setarea vitezei, rotițibutonul de reglarea a vitezei (1). Dacă maneta pentru ștergătoare este înmodul AUTO iar contactul este cuplat,ștergătoarele vor efectua o trecerepentru a efectua verificarea automată asistemului. Dacă ștergătoarele nu suntutilizate, treceți butonul în poziția „OFF”(oprit).

ATENȚIECând contactul este în poziția ON șieste selectat modul AUTO pentruștergătoarele de parbriz, fiți foarteatenți în următoarele situații, pentrua evita rănirea mâinilor sau a altorpărți ale corpului:• Nu atingeți partea superioară a

parbrizului, unde este amplasatsenzorul de ploaie.

• Nu ștergeți marginea superioarăa parbrizului cu o cârpă umedăsau udă.

• Nu apăsați pe parbriz.

OEL049900

Senzor de ploaie

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 107

Echipamente

1084

Spălătoare de parbriz Dacă maneta este în poziția OFF, trageți-o ușor spre dvs. pentru a pulveriza lichidde spălare pe parbriz și pentru caștergătoarele să execute 1-3 ștergeri.Utilizați această funcție dacă parbrizuleste murdar.Pulverizarea lichidului de spălare șiștergerea vor continua până la eliberareamanetei.Dacă spălătorul nu funcționează,verificați nivelul lichidului de spălare.Dacă nivelul lichidului este scăzut, vatrebui să completați cu lichid de spălareneabraziv.Gura de umplere a rezervorului se află înpartea din față a compartimentului motor,pe partea pasagerului.

ATENȚIECând spălați vehiculul, setațibutonul pentru ștergătoare înpoziția OFF (oprit), pentru a oprifuncționarea automată acestora. Dacă butonul este în poziția AUTO,ștergătoarele se pot activa șideteriora. Nu demontați capacul senzorului,amplasat în partea superioară aparbrizului, pe partea pasagerului.Este posibil ca piesele sistemuluisă se defecteze, iar defecțiunea nueste acoperită de garanție.Iarna, când porniți vehiculul, setațibutonul ștergătoarelor în pozițiaOFF (oprit). În caz contrar,ștergătoarele se pot activa, iargheața depusă pe parbriz poatedeteriora lamele ștergătoarelor.Îndepărtați întotdeauna zăpada saugheața de pe parbriz înainte de aactiva ștergătoarele.

Oxm049048E

ATENȚIE• Pentru a preveni eventuala

deteriorare a ștergătoarelor șiparbrizului, nu acționați ștergătoareledacă parbrizul este uscat.

• Pentru a preveni deteriorarea lamelorștergătoarelor, nu utilizați benzină,parafină, diluant sau alți solvenți pesau în apropierea acestora.

• Pentru a preveni deteriorareabrațelor ștergătoarelor și a altorcomponente, nu manevrațiștergătoarele manual.

(Continuare)

ATENȚIEPentru a preveni eventualadefectare a pompei spălătorului, nuactivați spălătorul dacă rezervorulpentru lichidul de spălare este gol.

AVERTISMENTNu utilizați spălătorul la temperaturimai mici decât punctul de îngheț, fărăa încălzi mai întâi parbrizul prinactivarea dispozitivelor dedezghețare; lichidul de spălare poateîngheța în contact cu parbrizul șipoate obtura vizibilitatea.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 108

4 109

Echipamente

Spălător faruri (dacă există în dotare)Dacă vehiculul este echipat cu spălătorpentru faruri, acesta va funcționasimultan cu spălătorul de parbriz. Se vaactiva dacă este aprinsă faza scurtă afarurilor și contactul sau butonul pentrupornirea/oprirea motorului este în pozițiaON. Lichidul de spălare va fi pulverizat pefaruri.

] NOTĂ• Verificați periodic spălătoarele

farurilor pentru a vă asigura călichidul de spălare este pulverizatcorect pe sticla farurilor.

• Spălătorul farurilor poate fi acționattimp de 15 minute după ultimautilizare.

Buton ștergător și spălător lunetă Butonul pentru ștergătorul și spălătorullunetei este amplasat pe capătul maneteipentru ștergătoare și spălătoare. Rotițibutonul în poziția dorită pentru a activaștergătorul și spălătorul lunetei.

- Funcționare normală--- - IȘtergere intermitentă

(dacă există în dotare) O - Ștergătorul este oprit

Îndepărtați maneta de volan pentru apulveriza lichid de spălare pe lunetă șipentru ca ștergătorul să efectueze 1 ~ 3treceri. Pulverizarea lichidului de spălareși ștergerea vor continua până laeliberarea manetei. (dacă există îndotare)

Oxm049103E Oxm049125L

(Continuare)• Pe timp de iarnă, pentru a preveni

eventuala deteriorare asistemului de ștergătoare șispălare, utilizați lichide despălare cu proprietăți antigel.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 109

Echipamente

1104

Spot pentru lectură (dacă existăîn dotare)Pentru a aprinde și stinge spotul pentrulectură, apăsați lentila (1).• : Lampa (cu plafonieră) rămâne

aprinsă permanent.• :Lampa ( cu plafonieră) se aprinde

la deschiderea oricărei uși (cuexcepția hayonului), indiferent depoziția cheii în contact. Dacă ușile(cu excepția hayonului) suntdeblocate cu ajutorul telecomenzii(sau al cheii inteligente), lampa(cu plafonieră) rămâne aprinsăaproximativ 30 de secunde, dacănu se deschide nicio ușă (cuexcepția hayonului).

De asemenea, lampa (cuplafonieră) se stinge treptat dupăaproximativ 30 de secunde de laînchiderea ușii (cu excepțiahayonului). Totuși, dacă estecuplat contactul sau dacă toateușile sunt blocate (cu excepțiahayonului), plafoniera se stingeimediat. Când contactul este în poziția ACCsau LOCK și se deschide o ușă (cuexcepția hayonului), lampa (cuplafonieră) rămâne aprinsăaproximativ 20 de minute. Totuși,dacă este cuplat contactul și sedeschide o ușă (cu excepțiahayonului), lampa (cu plafonieră)rămâne aprinsă.

• : Lămpile se sting chiar dacă sedeschide o ușă.

h Dacă lampa se aprinde prinapăsarea lentilei (1),aceasta nu se stinge chiardacă butonul (2) este înpoziția stins.

PLAFONIERĂ

ATENȚIENu utilizați luminile interioare peperioade lungi dacă motorul esteoprit.Este posibil ca bateria să sedescarce.

OEL049100

AVERTISMENTNu utilizați luminile interioare cândcălătoriți pe timp de noapte. Potsurveni accidente, deoareceluminile interioare pot afectavederea șoferului.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 110

4 111

Echipamente

Plafonieră Pentru a aprinde și stinge plafoniera,apăsați butonul.

Lampă oglindă de pe parasolar(dacă există în dotare)• : Dacă se apasă acest buton,

lampa se aprinde.• :Dacă se apasă acest buton,

lampa se stinge.

Lampă portbagaj (dacă există îndotare)Lampa din portbagaj se aprinde dacă sedeschide hayonul.

OLm049105 OLm049103OEL049101

ATENȚIE- lampă oglindă de peparasolar (dacă există în dotare)

• Dacă lampa oglinzii de pe parasolarnu este utilizată, lăsați întotdeaunabutonul în poziția stins. Dacăparasolarul este închis, iar lampaeste aprinsă, este posibil ca bateriasă se descarce sau ca parasolarulsă se deterioreze.

• Stingeți lampa înainte de a aduceparasolarul în poziția inițială.

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 111

Lampă torpedo (dacă există îndotare)Lampa torpedoului se aprinde cândacesta este deschis.Pentru ca această lampă să se aprindă,trebuie aprinse pozițiile sau farurile.

OLm049102

4 112

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 112

] NOTĂDacă doriți să dezghețați și să dezaburițiparbrizul, consultați „Dezghețare șidezaburire parbriz” din aceastăsecțiune.

Dispozitiv de dezghețare lunetăDispozitivul de dezghețare încălzeștegeamul pe partea interioară și exterioarăpentru a îndepărta chiciura, condensul șistratul fin de gheață de pe lunetă, cândmotorul este pornit.

Pentru a activa dispozitivul dedezghețare a lunetei, apăsați butonulcorespunzător de pe consola centrală.Dacă dispozitivul este activat, indicatorulbutonului pentru activarea dispozitivuluipentru dezghețarea lunetei se aprinde.Dacă s-a depus multă zăpadă pe lunetă,îndepărtați-o înainte de a activadispozitivul pentru dezghețarea acesteia.Dispozitivul pentru dezghețarea luneteise va dezactiva automat dupăaproximativ 20 de minute sau când estedecuplat contactul. Pentru dezactivareadispozitivului pentru dezghețarea lunetei,apăsați din nou butonul corespunzător.

DISPOZITIV DE DEZgHEȚARE

ATENȚIEPentru a preveni deteriorareaconductorilor de pe parteainterioară a lunetei, nu utilizaținiciodată pentru curățareageamului obiecte ascuțite sausubstanțe abrazive.

OLm049110

n Tip BOLm049109

n Tip A

Echipamente

1134

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 113

Dispozitiv pentru dezghețareaoglinzilor retrovizoare exterioare (dacă există în dotare)Dacă vehiculul este echipat cu dispozitivpentru dezghețarea oglinzilorretrovizoare exterioare, acesta vafuncționa simultan cu dispozitivul pentrudezghețarea lunetei.

Dispozitiv pentru dezghețareaștergătoarelor (dacă există în dotare)Fără cheie inteligentăPentru activarea acestei funcții trebuiesă fie pornit motorul. Pentru a activadispozitivul de dezghețare aștergătoarelor de parbriz, apăsați pebutonul dedicat. Lampa indicatoare dinbuton se va aprinde când dispozitivuleste activat. Dispozitivul de dezghețare aștergătoarelor de parbriz se va dezactivaautomat după 20 de minute sau dacăeste decuplat contactul. Pentrudezactivarea dispozitivului dedezghețare a ștergătoarelor de parbriz,apăsați din nou butonul dedicat.

Cu cheie inteligentăDacă vehiculul este echipat cu dispozitivde dezghețare a ștergătoarelor, acestava funcționa simultan cu dispozitivul dedezghețare a lunetei.

OLm049104

4 114

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 114

CLIMATIZARE MANUALĂ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)

OEL049111/OEL049111U

1. Buton de comandă viteză ventilator2. Buton dezaburire mAx (dezaburire

parbriz)3. Buton de selectare mAx A/C (dacă

există în dotare)4. Buton de reglare temperatură5. Buton aer condiționat (dacă există în

dotare)6. Buton de selectare mod7. Buton de comandă admisie de aer

n Tip A

n Tip B

Echipamente

1154

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 115

Încălzire și aer condiționat1. Porniți motorul.2. Setați modul în poziția dorită.Pentru îmbunătățirea eficienței încălziriiși răcirii;- Încălzire: - Răcire:

3. Setați butonul pentru reglareatemperaturii în poziția dorită.

4. Setați admisia aerului pe aer dinexterior (proaspăt).

5. Setați butonul pentru reglarea vitezeiventilatorului la viteza dorită.

6. Dacă se dorește aer condiționat,activați sistemul de aer condiționat(dacă există în dotare).

OEL049120

4 116

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 116

Selectare modButoanele pentru selectarea moduluireglează direcția fluxului de aer prinsistemul de ventilație. Dacă apăsați o dată butonul, funcțiacorespunzătoare se va activa, iar dacă îlapăsați încă o dată, funcția se vadezactiva.

Dezghețare (A, D)

Cea mai mare parte a fluxului de aer estedirecționat spre parbriz, iar o cantitatemică spre fantele pentru dezghețareageamurilor laterale.

Nivelul feței (B, D)

Fluxul de aer este direcționat spre parteasuperioară a corpului și spre față.Suplimentar, fiecare fantă de aerisirepoate fi reglată pentru a direcționa fluxulde aer.

Nivelul podelei (C, E, A, D)

Cea mai mare parte a fluxului de aer estedirecționată spre podea.

Dezghețare (A, D)

Cea mai mare parte a fluxului de aer estedirecționată spre parbriz.

De asemenea, Puteți selecta 2~3 moduriconcomitent, pentru direcționareaaerului.- mod față ( ) + podea ( )- mod față ( ) + dezaburire ( )- mod podea ( ) + dezaburire ( )- mod față ( ) + podea ( ) + dezaburire

( )

Mod MAX A/C (B, D) (dacă există îndotare)Pentru răcirea rapidă a habitacluluitrebuie utilizat modul mAx A/C.Fluxul de aer este direcționat spre parteasuperioară a corpului și spre față.În acest mod se vor selecta automataerul condiționat și poziția pentru aerrecirculat.

OEL049112 OEL049113

Echipamente

1174

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 117

Fante de pe planșa de bordFantele pot fi închise și deschiseseparat, cu ajutorul butonului rozetă. De asemenea, puteți regla direcțiaaerului ventilat prin aceste fante, cuajutorul manetei de reglare a fantei deventilație, după cum se vede în imagine.

Buton de reglare temperaturăButonul pentru reglarea temperaturii văpermite să reglați temperatura fluxului deaer din sistemul de ventilație. Pentru amodifica temperatura din habitaclu, rotițibutonul spre dreapta pentru aer cald șifoarte cald sau spre stânga pentru aerrece.

Buton de comandă admisie aer Butonul de comandă a admisiei aeruluieste utilizat pentru selectarea moduluiaer din exterior (proaspăt) sau pentrurecircularea aerului.Pentru a schimba modul de admisie aaerului, apăsați butonul de comandă.

OEL049114 OEL049115 OEL049116

4 118

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 118

Poziția pentru recircularea aerului Cu modul „recirculare”selectat, aerul dinhabitaclu este trecutprin sistemul deîncălzire și este încălzitsau răcit, în funcție desetarea sistemului.

Poziție aer din exterior (proaspăt) Cu poziția pentru aerdin exterior (aerproaspăt) selectată,aerul din exteriorpătrunde în interiorulvehiculului și esteîncălzit sau răcit,conform funcțieiselectate.

] NOTĂDacă este selectat aer cald, utilizareaîndelungată în poziția de recirculare aaerului (fără selectarea aeruluicondiționat) poate provoca aburireageamurilor laterale și a parbrizului, iaraerul din habitaclu va deveni irespirabil.În plus, utilizarea prelungită a aeruluicondiționat în modul recirculare poateprovoca uscarea excesivă a aerului dinhabitaclu.

Buton de reglare viteză ventilatorPentru ca ventilatorul să funcționeze,contactul trebuie să fie cuplat.Butonul pentru reglarea vitezeiventilatorului permite reglarea vitezei deadmisie a aerului în habitaclu. Pentru amări viteza ventilatorului, rotiți butonulspre dreapta, iar pentru a o micșora,rotiți-l spre stânga.Când treceți butonul pentru reglareavitezei ventilatorului în poziția „0”,ventilatorul se oprește.

AVERTISMENT• Este posibil ca utilizarea

continuă a sistemului declimatizare în modul derecirculare a aerului să provoacecreșterea umidității aerului,aburirea geamurilor și obturareavizibilității.

• Nu dormiți într-un vehicul cusistemele de aer condiționat șiîncălzire activate. Acest lucrupoate provoca rănirea gravă saudecesul, din cauza lipsei deoxigen și/sau a scăderiitemperaturii corpului.

• Utilizarea continuă a sistemuluide climatizare în modul derecirculare a aerului poateprovoca somnolență sautoropeală și poate duce lapierderea controlului asupravehiculului. Când conduceți,utilizați cât mai mult poziția aerdin exterior (proaspăt).

OEL049117

Echipamente

1194

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 119

Pentru dezactivarea ventilatoarelorPentru dezactivarea ventilatoarelor,treceți butonul de reglare a vitezeiventilatorului în poziția „0”.

Aer condiționat (dacă există îndotare) Pentru activarea sistemului de aercondiționat, apăsați butonul A/C (lampade control se va aprinde). Apăsați dinnou butonul pentru a dezactiva sistemulde aer condiționat.

Utilizare sistemVentilație1. Setați modul în poziția .2. Setați admisia aerului pe aer din

exterior (proaspăt).3. Setați butonul pentru reglarea

temperaturii în poziția dorită.4. Setați butonul pentru reglarea vitezei

ventilatorului la viteza dorită.

Încălzire1. Setați modul în poziția .2. Setați admisia aerului pe aer din

exterior (proaspăt).3. Setați butonul pentru reglarea

temperaturii în poziția dorită.4. Setați butonul pentru reglarea vitezei

ventilatorului la viteza dorită.5. Dacă doriți să încălziți aerul pentru a

elimina umiditatea din aer, activațisistemul de aer condiționat (dacăexistă în dotare).

• Dacă parbrizul se aburește, setațimodul în poziția sau .

OEL049118OYF043118A

4 120

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 120

Sfaturi de utilizare• Pentru a opri intrarea în habitaclu a

prafului sau a gazelor nocive prinsistemul de ventilație, setați temporarbutonul pe recirculare. Asigurați-vă cădupă depășirea problemei setați dinnou butonul de recirculare în pozițiaaer din exterior, pentru a mențineprospețimea aerului respirat. Se vorasigura astfel condiții optime pentrucondus.

• Aerul pentru sistemul deîncălzire/răcire este admis prin grila dela baza parbrizului. Asigurați-vă căaceasta nu este obstrucționată defrunze, gheață, zăpadă sau alteobiecte.

• Pentru a preveni aburirea pe interior aparbrizului, setați butonul de comandăa admisiei aerului în poziția aerproaspăt, reglați după dorință vitezaventilatorului, porniți sistemul de aercondiționat și reglați temperatura dupădorință.

Aer condiționat (dacă există îndotare) Sistemele de aer condiționat HYUNDAIutilizează agent frigorific ecologic R-134a.1. Porniți motorul. Apăsați butonul pentru

aer condiționat.2. Setați modul în poziția .3. Setați butonul de comandă a admisiei

aerului pe aer din exterior (proaspăt)sau pe recircularea aerului.

4. Reglați viteza ventilatorului șitemperatura aerului, pentru a mențineun confort maxim.

• Când doriți aer foarte rece, rotițibutonul pentru temperatura aeruluicomplet spre stânga (apăsați butonulde selectare a poziției mAx A/C (dacăexistă în dotare)), apoi reglațiventilatorul la viteza cea mai mare.

] NOTĂ• Când afară este foarte cald și urcați o

pantă sau conduceți în condiții detrafic aglomerat, iar sistemul de aercondiționat activat, verificați desindicatorul temperaturii.Funcționarea sistemul de aercondiționat poate provocasupraîncălzirea motorului. Dacăindicatorul temperaturii arată osupraîncălzire a motorului, lăsațiventilatorul să funcționeze, dardezactivați sistemul de aercondiționat.

• Când deschideți geamurile pe vremeumedă, aerul condiționat poateprovoca formarea de picături îninteriorul vehiculului. Deoarece preamult condens poate deterioraechipamentele electrice, sistemul deaer condiționat trebuie utilizat numaicu geamurile închise.

Echipamente

1214

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 121

Sfaturi de utilizare a sistemului de aercondiționat • Dacă pe vreme călduroasă vehiculul a

fost parcat la soare, deschidețigeamurile câteva minute pentru apermite aerisirea habitaclului.

• Pentru a preveni aburirea suprafețeiinterioare a geamurilor pe vremeploioasă sau umedă, reducețiumiditatea din habitaclu prin activareasistemului de aer condiționat.

• În timpul funcționării sistemului de aercondiționat, puteți observa ocazional oușoară schimbare a turației motoruluicând pornește compresorul pentru aercondiționat. Este o caracteristicănormală în funcționarea sistemului.

• Utilizați sistemul de aer condiționatlunar, măcar câteva minute, pentru aasigura funcționarea în parametrioptimi a acestuia.

• Când utilizați sistemul de aercondiționat puteți observa clar picăturide apă pe sol, sub vehicul, pe parteapasagerului (sau chiar o băltoacă).Este o caracteristică normală înfuncționarea sistemului.

• Funcționarea sistemului de aercondiționat în modul pentrurecircularea aerului previne răcireaexagerată a aerului din interiorulvehiculului, dar nu-l poate împrospăta.

• În timpul acțiunii de răcire, puteți simțiocazional un flux de aer umed, datoritărăcirii rapide și a admisiei aerului umedde afară. Este o caracteristică normalăîn funcționarea sistemului.

Filtru de polen (dacă există în dotare)Filtrul de polen montat în spateletorpedoului filtrează praful și alteimpurități care intră în vehicul din exteriorprin sistemul de încălzire și aercondiționat. Dacă după o perioadă detimp în filtru se acumulează praf și alteimpurități, debitul de aer care pătrundeprin fantele de aer se poate diminua,având ca rezultat aburirea parbrizului peinterior, chiar dacă este selectată pozițiaaer din exterior (proaspăt). Dacă seîntâmplă acest lucru, vă recomandăm săînlocuiți filtrul de polen la un dealerautorizat HYUNDAI.

1LDA5047

Aer din exterior

Aer recirculat

Filtru de polenVentilator

Vaporizator Radiator deîncălzire

4 122

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 122

] NOTĂ• Înlocuiți filtrul de aer conform

programului de întreținere.Dacă vehiculul rulează pe drumuriprăfuite sau degradate, filtrul depolen trebuie verificat și schimbat maides.

• Dacă volumul de aer admis înhabitaclu scade brusc, vărecomandăm să verificați sistemul laun dealer autorizat HYUNDAI.

Verificarea nivelului agentuluifrigorific al sistemului de aercondiționat și al lubrifiantuluicompresoruluiDacă nivelul agentului frigorific estescăzut, performanțele sistemului de aercondiționat scad. Umplerea excesivăpoate, de asemenea, influența sistemulde aer condiționat.Din acest motiv, dacă observați anomaliiîn funcționare, vă recomandăm săverificați sistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.

] NOTĂEste foarte important ca la întreținereasistemului de aer condiționat să fieutilizate cantitatea și tipul corecte deulei și agent frigorific. În caz contrar,compresorul se poate defecta și potapărea anomalii în funcționareasistemului.

AVERTISMENTÎntreținerea necorespunzătoarepoate provoca răniri gravemecanicilor. Pentru informațiisuplimentare, vă recomandăm săcontactați un dealer autorizatHYUNDAI.

Echipamente

1234

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 123

CLIMATIZARE AUTOMATĂ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)

OEL049121/OEL049121R

1. Buton AUTO (control automat)2. Buton de reglare temperatură pe

partea șoferului3. Afișaj A/C4. Buton de reglare temperatură pe

partea pasagerului5. Buton de reglare pe două zone

temperatură6. Buton OFF (oprit)7. Buton de dezaburire parbriz8. Buton sistem de aer condiționat*9. Buton de reglare viteză ventilator10. Buton de comandă admisie aer11. Buton de selectare mod

n Tip A

n Tip B

4 124

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 124

Încălzire și aer condiționatautomate1. Apăsați butonul AUTO. modul, viteza ventilatorului, admisiaaerului și aerul condiționat vor ficontrolate automat pentru a menține oanumită temperatură.

2. Setați butonul pentru reglareatemperaturii în poziția dorită.

] NOTĂ• Pentru a dezactiva funcționarea

automată, selectați oricare dintrebutoanele următoare:- Buton de selectare mod- Buton de dezaburire parbriz- Buton de reglare viteză ventilatorFuncția selectată va fi controlatămanual, iar celelalte funcții vor ficontrolate automat.

• Pentru un plus de comoditate șipentru a îmbunătăți eficiențasistemului de climatizare, utilizațibutonul AUTO și setați temperaturala 22 °C/71 °F.

] NOTĂPentru a asigura un control mai bun alsistemului de încălzire/răcire, nuacoperiți niciodată senzorii de pe planșade bord.

OLm049154

OEL049122R

n Tip BOEL049122

n Tip A

OEL049125-1

n Tip A n Tip B

Echipamente

1254

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 125

Încălzire și aer condiționatmanualeSistemul de încălzire/răcire a aeruluipoate fi controlat manual prin apăsareaoricărui buton, cu excepția butonuluiAUTO. În acest caz, sistemul vafuncționa conform apăsării butoanelor.1. Porniți motorul.2. Setați modul în poziția dorită.

Pentru îmbunătățirea eficiențeiîncălzirii și răcirii;

- Încălzire: - Răcire:

3. Setați butonul pentru reglareatemperaturii în poziția dorită.

4. Setați admisia aerului pe aer dinexterior (proaspăt).

5. Setați butonul pentru reglarea vitezeiventilatorului la viteza dorită.

6. Dacă se dorește aer condiționat,activați sistemul de aer condiționat.

Apăsați butonul AUTO pentru a trece înmodul de control automat al sistemului.

Selectare modButonul pentru selectarea moduluireglează direcția fluxului de aer prinsistemul de ventilație. Consultați imaginea din „Climatizaremanuală”.

Dacă apăsați o dată butonul, funcțiacorespunzătoare se va activa, iar dacă îlapăsați încă o dată, funcția se vadezactiva.

Nivelul feței (B, D)

Fluxul de aer este direcționat spre parteasuperioară a corpului și spre față.Suplimentar, fiecare fantă de aerisirepoate fi reglată pentru a direcționa fluxulde aer.

Nivelul podelei (C, E, A, D)

Cea mai mare parte a fluxului de aer estedirecționată spre podea.

Dezghețare (A, D)

Cea mai mare parte a fluxului de aer estedirecționată spre parbriz.

Puteți selecta, de asemenea, 2~3 moduriconcomitent pentru direcționarea aerului.- mod față ( ) + podea ( )- mod față ( ) + dezaburire ( )- mod podea ( ) + dezaburire ( )- mod față ( ) + podea ( ) + dezaburire

( )

OEL049123

4 126

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 126

Modul dezghețare maximă (MAX) Când selectați poziția mAx moddezghețare, următoarele setări alesistemului se vor face în mod automat;• sistemul de aer condiționat va fi activat.• va fi selectată poziția aer din exterior

(aer proaspăt).• ventilatorul va fi setat pe viteză mare.Pentru a dezactiva modul dezaburiremAx, apăsați din nou butonul mod saubutonul dezaburire mAx sau apăsațibutonul AUTO.

Fante de pe planșa de bordFantele pot fi închise și deschiseseparat, cu ajutorul butonului rozetă.De asemenea, puteți regla direcțiaaerului ventilat prin aceste fante, cuajutorul manetei de reglare a fantei deventilație, după cum se vede în imagine.

Buton de reglare temperaturăPrin ținerea apăsată a butonului s,temperatura va crește la maximum (HI). Prin ținerea apăsată a butonului t,temperatura se va reduce la minimum(Lo).

OEL049124 OEL049114

OEL049125R

n Tip BOEL049125

n Tip A

Echipamente

1274

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 127

Dacă apăsați butonul, temperatura vacrește sau se va reduce cu 0,5 °C (1 °F).Dacă este setat la temperatura cea mai

mică, aerul condiționat va funcționacontinuu.

Reglarea individuală a temperaturiipentru șofer și pasager 1. Apăsați butonul DUAL pentru a regla

individual temperatura pentru șofer șipasager. De asemenea, dacă esteacționat butonul de reglare atemperaturii de pe partea pasagerului,se va selecta automat modul DUAL.

2. Pentru a regla temperatura pe parteașoferului, acționați butonulcorespunzător. Pentru a reglatemperatura pe partea pasagerului,acționați butonul corespunzător.

Dacă temperatura pe partea șoferuluieste setată la maximum (HI) sau laminimum (Lo), modul DUAL sedezactivează, pentru a asigura încălziresau răcire maximă.

OEL049126R

n Tip BOEL049126

n Tip A

4 128

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 128

Reglarea egală a temperaturii pentrușofer și pasager1. Apăsați din nou butonul DUAL pentru

a dezactiva modul DUAL.Temperatura pe partea pasagerului seva seta la același nivel cu temperaturape partea șoferului.

2. Acționați butonul de reglare atemperaturii pentru partea șoferului.Temperatura pe partea șoferului șipasagerului se va seta la aceeașivaloare.

Conversia unității de măsură pentrutemperatură (dacă există în dotare)Puteți comuta modul temperatură întregrade Celsius și Fahrenheit în felulurmător:În timp ce apăsați butonul OFF (oprit),apăsați butonul AUTO timp de 3 secundesau mai mult. Afișajul va comuta de la grade Celsius laFahrenheit sau de la grade Fahrenheit laCelsius.Dacă bateria s-a descărcat sau a fostdeconectată, afișajul moduluitemperatură se va reseta la gradeCelsius.

Buton de comandă admisie aerAcest buton este utilizat pentruselectarea modului aer din exterior (aerproaspăt) sau aer recirculat.Pentru a schimba modul de admisie alaerului, apăsați butonul de comandă.

Poziția pentru recircularea aeruluiCu modul „recirculare”selectat, aerul din habitaclueste trecut prin sistemul deîncălzire și este încălzit saurăcit, în funcție de setareasistemului.

Poziție aer din exterior (proaspăt)Cu poziția pentru aer dinexterior (aer proaspăt)selectată, aerul din exteriorpătrunde în interiorulvehiculului și este încălzitsau răcit, conform funcțieiselectate.

OEL049128

Echipamente

1294

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 129

] NOTĂUtilizarea îndelungată în poziția derecirculare a aerului (fără selectareaaerului condiționat), când este selectataer cald, poate provoca aburireageamurilor laterale și a parbrizului, iaraerul din habitaclu va deveniirespirabil.În plus, utilizarea prelungită a aeruluicondiționat în modul recirculare poateprovoca uscarea excesivă a aerului dinhabitaclu.

Buton de reglare viteză ventilatorViteza ventilatorului poate fi setată dupădorință, prin utilizarea butonului dereglare a vitezei. Pentru a modifica viteza ventilatorului,apăsați butonul ( +) pentru viteză maimare sau (- ) pentru viteză mai mică.Pentru a opri ventilatorul, apăsați butonulOFF al ventilatorului față.

AVERTISMENT• Utilizarea continuă a sistemului de

climatizare în modul de recircularea aerului provoacă creștereaumidității aerului, aburireageamurilor și obturarea vizibilității.

• Nu dormiți într-un vehicul cusistemele de aer condiționat șiîncălzire activate. Acest lucrupoate provoca rănirea gravă saudecesul, din cauza lipsei de oxigenși/sau a scăderii temperaturiicorpului.

• Utilizarea continuă a sistemului declimatizare în modul de recircularea aerului poate provocasomnolență sau toropeală și poateduce la pierderea controluluiasupra vehiculului. Cândconduceți, utilizați cât mai multpoziția aer din exterior (proaspăt).

OEL049129R

n Tip BOEL049129

n Tip A

4 130

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 130

Aer condiționatPentru activarea sistemului de aercondiționat, apăsați butonul A/C (lampade control se va aprinde). Apăsați din nou butonul pentru adezactiva sistemul de aer condiționat.

Modul dezactivatApăsați butonul OFF al ventilatorului fațăpentru a dezactiva sistemului declimatizare față. Totuși, mai puteți utilizabutoanele pentru admisia aerului câttimp este cuplat contactul.

OEL049130R

n Tip BOEL049130

n Tip A

OEL049131R

n Tip BOEL049131

n Tip A

Echipamente

1314

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 131

• Pentru dezghețarea completă ageamurilor, setați temperatura pe aerfoarte cald (complet la dreapta) și ceamai mare viteză a ventilatorului.

• Dacă doriți aer cald spre podea întimpul dezghețării sau dezabuririigeamurilor, setați modul în pozițiapodea-dezghețare.

• Înainte de a porni la drum, îndepărtațizăpada și gheața de pe parbriz, lunetă,oglinzile retrovizoare exterioare și depe toate geamurile laterale.

• Îndepărtați toată zăpada și gheața de pecapotă și de pe admisia aerului, pentru aasigura funcționarea eficientă a sistemuluide dezghețare și încălzire și pentru a reduceposibilitatea aburirii parbrizului pe interior.

Climatizare manualăPentru dezaburirea parbrizului peinterior 1. Setați viteza ventilatorului în poziția

dorită.2. Selectați temperatura dorită.

3. Selectați poziția .4. Va fi selectat automat aer din exterior

(proaspăt). Dacă se selectează poziția, va fi activat automat și sistemul

de aer condiționat (dacă există îndotare).

Dacă pozițiile modurilor aer condiționat(dacă există în dotare) și/sau aer dinexterior (aer proaspăt) nu sunt selectateautomat, apăsați manual butonulcorespunzător.

DEZgHEȚAREA ȘI DEZABURIREA PARBRIZULUI

AVERTISMENT- încălzire parbriz

Pe vreme deosebit de umedă, nuutilizați poziția în timpulacțiunii de răcire. Diferența dintretemperatura exterioară șitemperatura parbrizului poateprovoca aburirea acestuia peexterior și obturarea vizibilității. Înacest caz, reglați butonul pentruselectarea modului în poziția șibutonul pentru reglarea vitezeiventilatorului pe viteză mică.

OEL049132

n Tip BOEL049132U

n Tip A

4 132

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 132

Pentru dezghețarea parbrizului peexterior 1. Setați la maximum viteza

ventilatorului.2. Setați temperatura pe aer foarte cald.3. Selectați poziția .

4. Vor fi selectate automat modurile aerdin exterior (proaspăt) și aercondiționat (dacă există în dotare).

Climatizare automatăPentru dezaburirea parbrizului peinterior 1. Setați viteza ventilatorului în poziția

dorită.2. Selectați temperatura dorită.

OEL049133

n Tip BOEL049133U

n Tip A

OEL049134R

n Tip BOEL049134

n Tip A

Echipamente

1334

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 133

3. Apăsați butonul pentru dezghețare( ).

4. Sistemul de aer condiționat va fiactivat în funcție de temperaturaexterioară detectată și va fi selectatăautomat poziția aer din exterior(proaspăt).

Dacă aerul condiționat nu este selectatautomat, apăsați manual butonulcorespunzător. Dacă se selecteazăpoziția , viteza ventilatorului vacrește.

Pentru dezghețarea parbrizului peexterior 1. Setați la maximum viteza

ventilatorului.2. Setați temperatura pe aer foarte cald

(HI).

3. Apăsați butonul pentru dezghețare( ).4. Sistemul de aer condiționat va fi

activat în funcție de temperaturaexterioară detectată și va fi selectatăautomat poziția aer din exterior(proaspăt).

OEL049135R

n Tip BOEL049135

n Tip A

4 134

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 134

Aceste compartimente pot fi utilizatepentru depozitarea obiectelor micinecesare șoferului sau pasagerilor.

Compartiment de depozitareconsolă centrală (dacă există îndotare)Aceste compartimente pot fi utilizatepentru depozitarea obiectelor micinecesare șoferului sau pasagerului față.Pentru a deschide compartimentul dedepozitare de pe consola centrală,ridicați maneta.

Torpedo Torpedoul poate fi blocat sau deblocat cucheia. (dacă există în dotare)Pentru a deschide torpedoul, trageți demâner, iar torpedoul se va deschideautomat. După utilizare, închidețitorpedoul.

COMPARTIMENTE DE DEPOZITARE

AVERTISMENT- materiale inflamabile

Nu depozitați brichete, recipientecu propan sau alte materialeinflamabile/explozibile în interiorulvehiculului. Acestea se pot aprindeși/sau pot exploda, dacă vehicululeste expus temperaturilor ridicatepentru o lungă perioadă de timp.

ATENȚIE• Pentru a evita un posibil furt, nu

lăsați obiecte de valoare încompartimentele de depozitare.

• Când conduceți, ținețiîntotdeauna capacelecompartimentelor de depozitareînchise. Nu depozitați niciodatămulte obiecte în compartimentulde depozitare, dacă acesteaîmpiedică închiderea corectă acapacului.

OEL049151 OLm049152

AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de rănire încaz de accident sau de oprirebruscă, țineți întotdeauna capacultorpedoului închis în timpuldeplasării.

ATENȚIENu păstrați prea mult timp alimenteîn torpedo.

Echipamente

1354

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 135

Compartiment răcit (dacă existăîn dotare)Puteți ține la rece doze cu băuturi saualte articole, cu ajutorul manetei pentrudeschiderea/închiderea fantei deventilație (1) din torpedo.1. Activați sistemul de aer condiționat.2. Treceți maneta (1) pentru

deschiderea/închiderea fantei deventilație din torpedo în pozițiadeschis.

3. Dacă nu este utilizat compartimentulrăcit, treceți maneta (1) în pozițiaînchis.

] NOTĂDacă unele obiecte din compartimentulrăcit blochează fanta de ventilație,eficiența răcirii va fi mai redusă.

Suport pentru ochelari de soare Pentru a deschide compartimentuldestinat păstrării ochelarilor de soare,apăsați pe capac și, iar se va deschideîncet. Așezați ochelarii de soare pecapacul compartimentului, cu lentilele însus. Pentru a închide compartimentul,apăsați capacul.

OEL049220

AVERTISMENTNu amplasați alimente perisabile încompartimentul răcit, deoarece nuse poate menține constantă otemperatură care să permităpăstrarea prospețimii acestora.

Deschis

ÎnchisOLm049142

4 136

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 136

AVERTISMENT• Nu amplasați alte obiecte în

suportul pentru ochelari. În cazde accident sau de frânarebruscă, acestea pot fi proiectateși pot provoca rănireapasagerilor.

• Nu deschideți compartimentulpentru ochelari în timpuldeplasării. Deschiderea acestuiapoate obstrucționa vizibilitatea înoglinda retrovizoare.

• Nu forțați ochelarii într-un suportpentru ochelari, pentru a prevenispargerea sau deformareaacestora. Dacă încercați să forțațideschiderea suportului în timp ceochelarii sunt blocați în acesta,vă puteți răni.

Echipamente

1374

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 137

Brichetă (dacă există în dotare)Pentru ca bricheta să funcționeze,contactul trebuie să fie în poziția „ACC”sau „ON”.Pentru a utiliza bricheta, apăsați-ocomplet. După încălzirea rezistenței,bricheta va sări în poziția „pregătit”.Nu țineți bricheta apăsată. Este posibilca rezistența să se deterioreze și săprovoace un incendiu.

Scrumieră (dacă există în dotare)Pentru utilizarea scrumierei, deschidețicapacul.Pentru a curăța sau goli scrumiera,scoateți-o.

ECHIPAMENTE INTERIOARE

ATENȚIEConectarea accesoriilor (deexemplu aparate de ras, aspiratoareportabile și expresoare pentrucafea) poate provoca defectareaprizei sau a sistemului electric.

AVERTISMENT -utilizarea scrumierei• Nu utilizați scrumiera vehiculului

pe post de coș de gunoi.• Punerea în scrumieră a țigărilor

sau a chibriturilor aprinseîmpreună cu alte materialeinflamabile poate provoca unincendiu.

AVERTISMENT• Nu lăsați bricheta apăsată în

locaș după ce s-a încălzit,deoarece se poate supraîncălzi.

• Dacă bricheta nu sare automatdupă 30 de secunde, scoateți-opentru a nu se supraîncălzi.

OEL049145

4 138

Echipamente

OEL043144

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 138

Suport pentru pahare

În suportul pentru pahare pot fiamplasate doze mici sau recipiente cubăuturi.

ParasolarUtilizați parasolarul pentru a vă proteja delumina directă a soarelui care pătrundeprin parbriz sau geamurile laterale.Pentru a utiliza parasolarul, coborâți-l.Pentru a utiliza parasolarul pentru geamullateral, coborâți-l, eliberați-l din clema defixare (1) și deplasați-l în lateral (2).Reglați înainte sau înapoi extensiaparasolarului (3). (dacă există în dotare)Pentru a utiliza oglinda de pe parasolar, lăsațiîn jos parasolarul și culisați capacul (4).Apăsați butonul pentru a aprinde saustinge lumina. (dacă există în dotare)• : Luminile se aprind.• O : Luminile se sting.Suportul pentru bilete (5) este destinatpăstrării biletului pentru autostrada cutaxă. (dacă există în dotare)

Echipamente

1394

AVERTISMENT- lichide fierbinți• Dacă vehiculul se deplasează, nu

așezați în suportul pentru paharerecipiente neacoperite, care conținlichide fierbinți. Dacă lichidul fierbintese varsă, vă puteți arde. Senzația dearsură poate face șoferul să piardăcontrolul vehiculului.

• Pentru a reduce riscul de rănire încazul unui impact sau opriri bruște,nu așezați sticle, pahare, doze etc.descoperite sau care nu prezintăsiguranță în suportul pentru pahare,dacă vehiculul se deplasează.

AVERTISMENTNu lăsați recipientele și sticlele înlumina directă a soarelui și nu leamplasați într-un vehicul încălzit.Acestea pot exploda.

ATENȚIENu așezați în suportul pentrupahare recipiente neacoperite, dacăvehiculul se deplasează. Dacălichidul se varsă, este posibil casistemele electrice să se defecteze.

OLm049147

n Spate (dacă existăîn dotare)

OEL049146

n Față

OLm049207

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 139

PrizăPriza este proiectată pentru alimentareatelefoanelor mobile și a altorechipamente proiectate să fie alimentatede la sistemul electric al vehiculului.Echipamentele trebuie să consume maipuțin de 10 amperi, cu motorul pornit.

ATENȚIE- lampă oglindă de pe

parasolar (dacă există îndotare)

• Dacă lampa oglinzii de peparasolar nu este utilizată, lăsațiîntotdeauna butonul în pozițiastins. Dacă parasolarul esteînchis, iar lampa este aprinsă,este posibil ca bateria să sedescarce sau ca parasolarul să sedeterioreze.

• Utilizați întotdeauna extensiaparasolarului, după ce îl deplasațiîn lateral.

OEL043150

OLm049153

n Față

n Spate (dacă există în dotare)

ATENȚIE• Utilizați priza numai cu motorul

pornit și scoateți dispozitivele dinpriză după utilizare. Utilizareaprizelor pentru perioade lungi detimp cu motorul oprit poateprovoca descărcarea bateriei.

• Utilizați numai aparatură electricăde 12 V și cu un consum mai micde 10 A.

• Când utilizați priza, reglați aerulcondiționat sau încălzirea la celmai mic nivel.

• Închideți capacul când nu utilizațipriza.

• Unele echipamente electrice potprovoca interferențe atunci cândsunt conectate la prizavehiculului. Aceste echipamentepot bruia și pot provocafuncționarea defectuoasă acelorlalte sisteme sauechipamente electrice utilizate învehicul.

AVERTISMENTNu puneți degetul sau alte obiecte(agrafe etc.) în priză și nu o atingețicu mâna umedă. Vă putețielectrocuta.

AVERTISMENTPentru siguranța dvs., nu obturațicâmpul vizual cu parasolarul.

4 140

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 140

Ceas digital (dacă există îndotare)

Dacă bornele bateriei sau siguranțeleaferente au fost deconectate, va trebuisă resetați ora.Când contactul este în poziția ACC sauON, butoanele ceasului funcționeazăastfel:

Configurare ceasCu sistemul audio oprit1. Apăsați butonul [SETUP CLOCK]

(setare ceas) până când afișajulceasului clipește.

2. Setați ceasul prin rotirea butonului (1),apoi apăsați butonul.

Cu sistemul audio pornit1. Apăsați butonul [SETUP CLOCK]

(setare ceas).2. Selectați modul [CLOCK] (ceas) prin

rotirea butonului (1), apoi apăsațibutonul.

3. Setați ceasul prin rotirea butonului (1),apoi apăsați butonul.

Aux, USB și iPod® (dacă există îndotare)Dacă vehiculul este echipat cu port auxși/sau USB (magistrală serialăuniversală), puteți utiliza un port auxiliarpentru a conecta sisteme audio și un portUSB pentru a conecta un dispozitiv USB.

] NOTĂDacă utilizați un sistem audio portabilconectat la o priză, este posibil să seaudă zgomote în timpul redării. În acestcaz, utilizați sursa de alimentare asistemului audio portabil.

h iPod® este o marcă înregistrată aApple Inc.

Echipamente

1414

OEL044208/Q

AVERTISMENTNu reglați ceasul în timpuldeplasării. Puteți pierde controlulasupra direcției și puteți provocaun accident cu urmări grave.

OEL043195

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 141

Prinderi covorașe podea (dacăexistă în dotare)Dacă utilizați covorașe peste mochetadin față, asigurați-vă că acestea suntfixate cu ajutorul prinderilor vehiculului.Se previne astfel deplasareacovorașului.

Plasă de fixare bagaje (suport) (dacă există în dotare)Pentru a împiedica mișcarea bagajelordin portbagaj în timpul călătoriei, putețiutiliza cei patru suporți din portbagaj,destinați fixării plasei pentru bagaje.Dacă este cazul, vă recomandăm săcontactați un dealer autorizat HYUNDAI.

OEL049222 OLm049202L

n Tip A n Tip BAVERTISMENT

La montarea oricărui covoraș pevehicul trebuie respectateurmătoarele.• Înainte de a porni la drum,

asigurați-vă că ați fixat binecovorașele cu ajutorulprinderilor.

• Nu utilizați covorașe care nu sepot fixa bine cu ajutorulprinderilor de pe vehicul.

• Nu suprapuneți covorașe (de ex.unul din cauciuc peste unul dinmochetă).  Pe fiecare pozițietrebuie montat un singurcovoraș. 

IMPORTANT - vehiculul dvs.dispune de prinderi pentrucovorașul de pe partea șoferului,proiectate pentru a asigurafixarea corespunzătoare aacestuia.  Pentru a evitainteracțiunea cu pedalierul,HYUNDAI recomandă montareanumai a unui covoraș HYUNDAIproiectat pentru utilizarea pemodelul dvs. de vehicul.

4 142

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 142

Copertină portbagaj (dacă existăîn dotare)Utilizați copertina portbagajului pentru amasca bagajele depozitare în portbagaj.

Pentru a utiliza copertina portbagajului,trageți mânerul spre înapoi și introducețimarginile în suporturi.

OLm049203 OLm049204

ATENȚIEPentru a preveni deteriorărilemateriale și ale vehiculului, trebuieacordată o atenție specială latransportul obiectelor fragile sauvoluminoase.

AVERTISMENTPentru a evita rănirea ochilor, NUstrângeți prea tare plasa de fixarebagaje. NU vă apropiați cu nicioparte a corpului de zona în care seaflă plasa de fixare bagaje. NUutilizați plasa de fixare bagaje dacăaceasta este uzată sau deterioratăvizibil.

Echipamente

1434

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 143

Dacă nu utilizați copertina portbagajului,așezați-o pe podeaua acestuia. (dacăexistă în dotare)

AVERTISMENT• Nu amplasați obiecte pe

copertina portbagajului. Esteposibil ca acestea să fieproiectate în habitaclu și sărănească pasagerii, în caz defrânare bruscă sau de accident.

• Nu permiteți persoanelor săcălătorească în portbagaj. Acestatrebuie utilizat numai pentrudepozitarea bagajelor.

• Încercați să mențineți echilibrulvehiculului și repartizațigreutatea cât mai în față posibil.

ATENȚIENu așezați bagaje pe copertinaportbagajului, deoarece aceasta sepoate deteriora sau deforma.

OLm049205

4 144

Echipamente

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 144

Bare de amarare (dacă există îndotare)Dacă vehiculul este echipat cu bare deamarare, puteți transporta bagaje peplafonul vehiculului.

] NOTĂDacă vehiculul este echipat cu trapă deplafon, nu transportați obiecte care arputea împiedica funcționarea acesteia.

ECHIPAMENTE EXTERIOARE(Continuare)• La transportul bagajelor pe

plafon, centrul de greutate alvehiculului va fi amplasat maisus. Evitați bruscarea vehicululuisau deplasarea cu viteze ridicate,situații care pot provocapierderea controlului saurăsturnare.

• La utilizarea portbagajului deplafon, conduceți prudent șinegociați cu atenție virajele.Rafalele de vânt pot trage bruscîn sus articolele transportate peportbagajul de plafon. Acestlucru este valabil în specialpentru articolele plate de maridimensiuni precum panouri dinlemn sau saltele. Acest lucrupoate provoca desprindereaarticolelor transportate pe plafonși poate periclita integritateavehiculului și a celorlalțiparticipanți la trafic.

• Pentru a preveni deteriorarea saupierderea încărcăturii în timpuldeplasării, verificați frecventpentru a vă asigura că articolelesunt bine fixate pe portbagajul deplafon.

ATENȚIE• La transportul bagajelor pe

portbagajul de plafon, asigurați-văcă acestea nu deterioreazăplafonul vehiculului.

• La transportul obiectelorvoluminoase, aveți grijă caacestea să nu atârne în spatelesau în părțile laterale alevehiculului.

AVERTISMENT • Datele de mai jos reprezintă

sarcina maximă care poate fitransportată pe portbagajul deplafon. Distribuiți sarcina cât maiuniform posibil pe portbagajul deplafon și asigurați bineîncărcătura.

Încărcarea barelor de amarare cumărfuri sau bagaje peste limitaadmisă poate provoca defectareavehiculului.

(Continuare)

BARE 100 kg (220 lbs.)DE AMARARE DISTRIBUITE UNIFORM

Echipamente

1454

OLm049206

EL(FL) Eng 4A.QxP_Lm (FL).qxd 10/14/13 12:42 Am Page 145

Echipamente

1464

] NoTĂ • Dacă montați un sistem de faruri cu

xenon disponibil în comerț, esteposibil ca sistemul audio și sistemulelectronic al vehiculului să sedefecteze.

• Nu permiteți contactul cu suprafețeledin habitaclu a substanțelor chimicecum ar fi parfumul, uleiurilecosmetice, crema de soare, săpunulpentru mâini și odorizantul, deoareceacestea pot provoca deteriorare saudecolorare.

AntenăAntenă de plafon Pentru a recepționa benzile de unde AMși FM, vehiculul utilizează o antenă deplafon. Această antenă este de tipdemontabil. Pentru a demonta antena,rotiți-o în sens antiorar. Pentru a montaantena, rotiți-o în sens orar.

SISTEm AudIo

ATENȚIE• Asigurați-vă că ați demontat

antena rotind-o în sens antiorar,înainte de a trece prin locuri cu oînălțime mică sau printr-ospălătorie auto. În caz contrar,este posibil ca antena să sedeterioreze.

• La remontare, asigurați-vă căantena este bine strânsă șireglată în poziție verticală, pentrua se asigura o bună recepție asemnalului. Însă o puteți strângesau scoate când parcați vehicululsau când utilizați portbagajul deplafon.

• Când utilizați portbagajul de plafon,nu amplasați bagajele în apropiereaantenei, pentru a permite o recepțiecorespunzătoare.

n Tip A n Tip B

OLM043373

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 146

4 147

Echipamente

Telecomandă sistem audio (dacă există în dotare) Pentru un condus în deplină siguranță,pe volan sunt disponibile butoaneaferente comenzilor sistemului audio.

VOL (+ / -) (1)• Apăsați butonul sus (+) pentru a crește

volumul.• Apăsați butonul jos (-) pentru a reduce

volumul.

CĂUTARE ( / ) (2)Dacă apăsați butonul CĂUTARE pentru0,8 secunde sau mai mult, va funcționaastfel în fiecare mod.

Mod RADIOVa funcționa ca la apăsarea butonului decăutare automată.

Mod CDPVa funcționa ca la apăsarea butonului dederulare rapidă înainte/înapoi.

Mod CDCVa funcționa ca la apăsarea butonuluiDISC UP/DOWN (disc sus/jos).

Dacă apăsați butonul CĂUTARE pentrumai puțin de 0,8 secunde, va funcționaastfel în fiecare mod.

Mod RADIOVa funcționa ca la apăsarea butonului depresetare.

Mod CDPVa funcționa ca la apăsarea butonuluimelodie înainte/înapoi.

Mod CDCVa funcționa ca la apăsarea butonuluimelodie înainte/înapoi.

În paginile următoare ale acestui capitolputeți găsi informații detaliate desprebutoanele de comandă a sistemuluiaudio.

MODE (3)Apăsați butonul pentru a selecta radiosau CD (compact disc).

MUTE (4)• Apăsați butonul MUTE pentru a anula

sunetul.• Apăsați din nou butonul MUTE pentru

a activa sunetul.

ATENȚIENu apăsați mai multe butoanesimultan.

OLM049194

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 147

Echipamente

1484

Funcționarea sistemului audioSemnalele radio AM și FM sunttransmise de la turnurile de emisiesituate în diverse zone din oraș. Acesteasunt interceptate de antena radio avehiculului. Acest semnal este apoirecepționat de către radio și transmiscătre difuzoare. Dacă antena recepționează un semnalradio puternic, sistemul audio asigură ocalitate foarte bună a sunetului. Totuși, înunele situații, semnalul recepționat deantenă nu este puternic și clar.Acest lucru se datorează unor factoriprecum distanța față de postul de radio,apropierea de alte posturi de radioputernice sau prezența unor clădiri,poduri sau alte construcții masive înzonă.

Frecvențele AM (MW, LW) pot firecepționate de la o distanță mai maredecât cele FM. Acest lucru se întâmplădeoarece undele radio AM sunttransmise pe o frecvență joasă. Acesteunde radio de joasă frecvență pot urmăricurbura pământului și nu călătoresc prinatmosferă. În plus, acestea urmărescprofilul diverselor obstacole și oferă unsemnal mai bun.

Undele FM sunt transmise la frecvențăînaltă și nu se curbează pe suprafațapământului. Din această cauză, îngeneral undele FM se pierd la distanțemici de la antena de transmisie. Deasemenea, undele FM sunt afectate declădiri, munți și alte obstacole. Acesteapot influența în mod negativ recepțiaundelor și pot fi confundate cu odefecțiune a aparatului de radio.Următoarele efecte sunt normale și nuindică o defecțiune a aparatului de radio:

IONOSFERĂIONOSFERĂ

JBM001

IONOSFERĂIONOSFERĂ

JBM002

Recepție Fm Recepție AmMunți

Clădiri Zone fărăobstacole

Poduri din fier

JBM003

Post de radio Fm

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 148

4 149

Echipamente

• Pierdere semnal - când vehiculul seîndepărtează de antena de transmisie,semnalul slăbește și sunetul începe săse piardă. Dacă se întâmplă acestlucru, vă sugerăm să selectați un postde radio cu o transmisie mai puternică.

• Fluctuații/paraziți - Semnalele FMslabe sau obstacolele masive dintrestația de transmisie și aparatul deradio provoacă distorsionări alesemnalului, având ca efect zgomoteparazite sau perturbații. Prinreducerea nivelului înaltelor se poatereduce acest efect până când trecețide sursa de distorsiune.

• Schimbare post - pe măsură cesemnalul FM slăbește, se poate auzialt semnal mai puternic, cu o frecvențăapropiată. Acest lucru se întâmplădeoarece radioul este proiectat săprindă cel mai clar semnal. În acestcaz, selectați alt post cu semnal maiputernic.

• Suprimarea semnalelor de pe căiseparate - semnalele radiorecepționate din mai multe direcții potcauza distorsiuni. Cauza este unsemnal direct reflectat de același postsau semnale de la două posturi cufrecvențe apropiate. În acest caz,selectați alt post până când treceți dezona respectivă.

Utilizarea unui telefon mobil sau aunei stații de emisie recepție La utilizarea unui telefon mobil înhabitaclul vehiculului, calitatea audiției arputea să se deterioreze. Acest lucru nuînseamnă că sistemul audio este defect.În astfel de cazuri, utilizați telefonul la odistanță mai mare de echipamentulaudio.

JBM004

Post 288,1 Mhz

Post 288,3 Mhz

JBM005ATENȚIE

La utilizarea unui sistem decomunicații cum ar fi un telefonmobil sau un aparat radio înhabitaclu, trebuie instalată o antenăexternă separată. La utilizarea unuitelefon mobil sau aparat de radionumai cu antena internă, acestapoate interfera cu sistemul electricși poate afecta siguranța vehiculului.

AVERTISmENTNu utilizați un telefon mobil în timpce conduceți. opriți într-un locsigur și apoi utilizați telefonul.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 149

Echipamente

1504

Îngrijirea discurilor• Dacă temperatura din habitaclu este

prea ridicată, deschideți geamurilepentru a asigura ventilația, înainte de autiliza sistemul audio al vehiculului.

• Copierea și utilizarea fără aprobare defișiere MP3/WMA este ilegală. UtilizațiCD-uri create exclusiv prin mijloacelegale.

• Nu aplicați pe CD-uri substanțe volatileca benzen sau diluant, soluții decurățare obișnuite sau sprayuriantistatice pentru discuri clasice.

• Pentru a preveni deteriorareasuprafeței discurilor, țineți CD-uriledoar de margine sau de orificiulcentral.

• Curățați suprafața discului cu o cârpămoale înainte de a-l introduce înaparat (ștergeți dinspre centru spremargini).

• Evitați deteriorarea suprafeței disculuiși nu lipiți bandă adezivă sau hârtie pesuprafața acestuia.

• Asigurați-vă că în fanta dedicată CD-urilor nu sunt introduse alteobiecte (nu introduceți decât un singurdisc o dată).

• Păstrați CD-urile în carcasa aferentădupă utilizare, pentru a le proteja dezgârieturi sau murdărie.

• În funcție de specificațiile firmelorproducătoare sau de metodele deproducție și înregistrare, în funcție detipul de CD-R/CD-RW CD, este posibilca anumite CD-uri să nu funcționezenormal. În aceste situații, continuareautilizării poate provoca defecțiuni alesistemului audio.

] NoTĂ - redarea de Cd-uriaudio incompatibile,protejate la copiere

Este posibil ca unele CD-uri protejate lacopiere, care nu corespund standardelorinternaționale audio (cartea roșie), să nupoată fi redate de sistemul audio alvehiculului dvs. Rețineți căimposibilitatea de a reda CD-uriprotejate la copiere poate indica odefecțiune a CD-ului, nu a CD-playerului.

] NoTĂ Ordinea de redare a fișierelor (folderelor):1. Ordinea de redare a melodiilor:

secvențial, de la la .2. Ordinea de redare a folderelor:h Dacă folderul nu conține nicio

melodie, nu va fi afișat.

Rădăcină

Melodie

Rădăcină

Rădăcină

Melodie

Rădăcină

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 150

4 151

Echipamente

AVERTISmENT• Nu priviți ecranul timp îndelungat

în timpul deplasării. urmărireaecranului timp îndelungat poateprovoca accidente rutiere.

• Nu demontați, montați saumodificați sistemul audio. Acesteacțiuni pot provoca accidente,incendii sau electrocutări.

• utilizarea telefonului în timpuldeplasării vă poate distrageatenția de la condițiile de trafic șipoate crește riscul de accidente.utilizați funcțiile telefonului dupăparcarea vehiculului.

• Aveți grijă să nu vărsați apă și sănu introduceți obiecte străine îndispozitiv. Aceste acțiuni potprovoca fum, incendii saudefectarea sistemului.

(Continuare)

(Continuare)• dacă nu sunteți atenți în timp ce

vă aflați la volan puteți pierdecontrolul asupra vehiculului șiputeți provoca un accident,rănirea gravă a persoanelor șidecesul acestora. Principalaresponsabilitate a șoferului esteutilizarea legală și în siguranță avehiculului, iar utilizarea oricărordispozitive mobile, a altorechipamente sau a sistemelorvehiculului care distrag atențiașoferului de la utilizarea însiguranță a vehiculului oriutilizarea dispozitivelor interziseprin lege este interzisă în timpulutilizării vehiculului.

(Continuare)• Nu utilizați sistemul audio dacă

ecranul nu afișează nimic saudacă nu există sunet, deoareceaceste semne pot indica odefecțiune a sistemului. utilizareaprelungită în astfel de condițiipoate provoca accidente(incendii, electrocutări) saudefectarea sistemului.

• Nu atingeți antena când seproduc tunete sau fulgere,deoarece aceste acțiuni pot ducela electrocutări provocate defulgere.

• Nu opriți și nu parcați în zoneunde parcarea este interzisăpentru a utiliza sistemul. Astfelde acțiuni pot provoca accidenterutiere.

• utilizați sistemul numai dacăcontactul este cuplat. utilizareaîndelungată cu contactuldecuplat poate provocadescărcarea bateriei.

(Continuare)

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 151

Echipamente

1524

(Continuare)• Cuplați contactul înainte de a

utiliza aparatul. Nu utilizațisistemul audio perioadeîndelungate de timp cu contactuldecuplat, deoarece acest lucrupoate provoca descărcareabateriei.

• Nu expuneți aparatul la șocurisau lovituri puternice. Presiuneadirectă exercitată pe partea dinfață a monitorului poate provocadeteriorarea ecranului LCD sau acelui tactil.

• La curățarea aparatului, asigurați-vă că acesta este închis și utilizațio cârpă moale și uscată. Nuutilizați niciodată materialeabrazive, cârpe chimice sausolvenți (alcool, benzen, diluanțietc.), deoarece este posibil caaceste materiale să deteriorezepanoul dispozitivului sauculoarea/calitatea acestuia.

(Continuare)

(Continuare)• Nu amplasați băuturi în

apropierea sistemului audio.Lichidele pot provoca defectareasistemului.

• În cazul defectării sistemului,contactați dealerul de la care ațiachiziționat vehiculul sau uncentru de servicii post-vânzare.

• Interacțiunea sistemului audio cuun mediu electromagnetic poatecauza interferențe.

• Nu utilizați soluții caustice, caparfumul sau uleiurile cosmeticepe planșa de bord, deoareceacestea o pot deteriora saudecolora.

ATENȚIE• Utilizarea dispozitivului în timpul

deplasării poate provocaaccidente din cauza lipsei deatenție la manevrele efectuate.Înainte de utilizare, parcațivehiculul.

• Reglați volumul la un nivel caresă-i permită șoferului să audă șizgomotele din afara vehiculului.Condusul fără ascultareazgomotelor din afara vehicululuipoate provoca accidente.

• Verificați nivelul volumuluiînainte de a porni dispozitivul. Unsunet extrem de puternic înmomentul pornirii aparatuluipoate provoca probleme auditive.(Reglați volumul aparatului la unnivel corespunzător înainte de a-lopri.)

(Continuare)

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 152

4 153

Echipamente

] NoTĂ - uTIlIzAREAdISPozITIVuluI uSB

• Pentru a utiliza un dispozitiv USBextern, asigurați-vă că acesta nu esteconectat atunci când porniți vehiculul.Conectați dispozitivul după pornire.

• Dacă porniți motorul cu dispozitivulUSB conectat, este posibil ca acesta săse defecteze. (Unitățile flash USB suntfoarte sensibile la variațiile detensiune.)

• Dacă se pornește sau se opreștemotorul în timp ce dispozitivul USBextern este conectat, este posibil caacesta să nu funcționeze.

• Este posibil ca sistemul să nu poatăreda fișiere MP3 sau WMAneoriginale.1) Vor fi redate numai fișierele MP3

cu o rată de compresie cuprinsăîntre 8 Kbps ~ 320 Kbps.

2) Vor fi redate numai fișierele audioWMA cu o rată de compresiecuprinsă între 8 Kbps ~ 320 Kbps.

• La conectarea sau deconectareadispozitivului USB extern, este posibilca acesta să se încarce cu sarcinăelectrostatică.

• Un MP3 PLAYER criptat nu poate firecunoscut.

(Continuare)

(Continuare)• În funcție de starea dispozitivului

USB extern, dacă acesta este conectatar putea să nu mai fie recunoscut.

• Dacă setarea formatată bit/sector adispozitivului USB extern nu este512BYTE sau 2048BYTE, acesta nuva fi recunoscut.

• Utilizați numai un dispozitiv USB înformat FAT 12/16/32.

• Este posibil ca dispozitivele USB fărăautentificare USB I/F să nu fierecunoscute.

• Asigurați-vă că mufa dispozitivuluiUSB nu vine în contact cu corpuluman sau cu alte obiecte.

• Dacă deconectați și conectați repetatdispozitivul USB într-un intervalscurt de timp, este posibil ca acesta săse defecteze.

• Este posibil ca la conectarea saudeconectarea dispozitivului USB săauziți un zgomot ciudat.

(Continuare)

(Continuare)• Dacă deconectați dispozitivul USB

extern în timpul redării în modulUSB, este posibil ca acesta să sedefecteze sau să funcționeze incorect.De aceea, deconectați dispozitivulUSB extern dacă sistemul audio esteoprit sau în alt mod. (de ex. radio sauCD)

• În funcție de tipul și capacitateadispozitivului USB extern sau de tipulfișierelor salvate pe acesta,recunoașterea acestuia nu se va faceinstantaneu.

• Nu utilizați dispozitivul USB în altescopuri decât pentru redareafișierelor audio.

• Redarea videoclipurilor prin USB nueste acceptată.

• Utilizarea accesoriilor USB cum ar fiun încărcător sau un sistem deîncălzire prin infraroșii poate reduceperformanțele sau provoca probleme.

(Continuare)

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 153

Echipamente

1544

(Continuare)• Dacă utilizați dispozitive cum ar fi o

mufă USB cumpărată separat, esteposibil ca sistemul audio alvehiculului să nu recunoascădispozitivul USB. În astfel de situații,conectați dispozitivul USB direct lamufa multimedia a vehiculului.

• Dacă dispozitivul USB este împărțit îndiscuri logice, sistemul audio alvehiculului va recunoaște numaifișierele audio de pe discul cu cea maimare prioritate.

• Este posibil ca dispozitive precumMP3 player/telefon mobil/camerădigitală să nu poată fi recunoscute deUSB I/F standard.

• Este posibil ca încărcarea prin USB sănu fie acceptată pentru uneledispozitive mobile.

• Tipurile HDD USB sau USB care potavea probleme de conectare din cauzavibrațiilor vehiculului nu suntacceptate. (tip i-stick)

• Este posibil ca unele dispozitive nonstandard (TIP USB CU CAPACMETALIC) să nu fie recunoscute.

(Continuare)

(Continuare)• Este posibil ca unele cititoare de

memorie flash USB (cum ar fi CF, SD,micro SD etc.) sau dispozitive de tipHDD extern să nu fie recunoscute.

• Fișierele audio protejate prin DRM(management drepturi digitale) nusunt recunoscute.

• În timpul utilizării acestui sistemaudio, datele de pe memoria USB sepot pierde. Faceți întotdeauna o copiede siguranță a datelor importante depe dispozitivul de stocare.

• Evitați utilizareaproduselor de memorieUSB care pot fi utilizateca inele pentru chei sauaccesorii pentru telefonulmobil, deoarece acestea ar puteaprovoca defectarea mufei USB.Asigurați-vă că utilizați numaidispozitive cu mufă.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 154

4 155

Echipamente

] NoTĂ - uTIlIzAREAdISPozITIVuluI iPod®

• Este posibil ca unele modele deiPod® să nu accepte protocolul decomunicații și să nu redeacorespunzător fișierele.Modele iPod® acceptate: - iPod® Mini- iPod® generația 4 (foto) ~ 6

(clasic)- iPod® Nano generația 1 ~ 4- iPod® Touch generația 1 ~ 2

• Ordinea de căutare sau de redarea melodiilor de pe iPod® poate fidiferită față de ordinea căutată desistemul audio.

• Dacă iPod-ul® se dezactivează dincauza unei probleme interne,resetați-l. (Resetare: consultațimanualul pentru iPod®)

• Dacă bateria este descărcată, esteposibil ca iPod-ul® să nufuncționeze corect.

(Continuare)

(Continuare)• Unele dispozitive iPod®, cum ar fi

iPhone®, pot fi conectate prininterfața tehnologiei wirelessBluetooth®. Dispozitivul trebuie săfie compatibil cu tehnologiawireless Bluetooth® audio (cum ar ficăști stereo compatibile cutehnologia wireless Bluetooth®).Dispozitivul poate reda, dar nu va ficontrolat de sistemul audio.

• Pentru a putea utiliza funcțiile iPod®

în cadrul sistemului audio, utilizațicablul furnizat la cumpărareadispozitivului iPod®.

• • În funcție de caracteristiciledispozitivului iPod®/iPhone® potapărea probleme de funcționare sauîntreruperi la redare.

• Dacă dispozitivul iPhone® esteconectat atât la tehnologia wirelessBluetooth®cât și la USB, este posibilsă apară probleme la redareasunetului. Pe dispozitivul iPhone®,selectați conectorul de andocare sautehnologia wireless Bluetooth®

pentru a schimba sursa.(Continuare)

(Continuare)• La conectarea iPod-ului® cu ajutorul

cablului de alimentare pentru iPod®,introduceți complet conectorul în mufamultimedia. Dacă acesta nu esteintrodus complet, comunicarea întreiPod® și sistemul audio s-ar putea să seîntrerupă.

• La reglarea setărilor sunetuluiiPod-ului® și sistemului audio,acestea se vor suprapune și potprovoca reducerea calității audițieisau distorsiuni.

• Dezactivați (opriți) funcția deegalizare a iPod-ului® când reglațivolumul sistemului audio șidezactivați egalizatorul sistemuluiaudio când utilizați egalizatorul unuiiPod®.

• Dacă nu utilizați dispozitivul iPod®

împreună cu sistemul audio alvehiculului, decuplați cablul de laiPod®. În caz contrar, iPod-ul® poaterămâne în modul accesoriu și esteposibil să nu funcționezecorespunzător.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 155

Echipamente

1564

n Cd player: AC100ElEE, AC110ElEE

kDacă funcția tehnologie wireless Bluetooth® nu este acceptată, sigla va fi inexistentă.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 156

4 157

Echipamente

BuToANElE șI FuNCȚIIlESISTEmuluIh Afișajul și setările pot fi diferite, în

funcție de sistemul audio existent.Panou sistem audio

1. (SCOATERE)• Scoate discul.

2. • Schimbă în modul FM/AM.• La fiecare apăsare a butonului, modul

se va schimba în ordinea FM1 ➟ FM2➟ FMA ➟ AM ➟ AMA.

3. • Schimbă în modul CD, USB (iPod®),

AUX, My Music (muzica mea), audioBT.

• La fiecare apăsare a butonului, modulse va schimba în ordinea CD, USB(iPod®), AUX, My Music (muzica mea),audio BT.

4. (dacă există în dotare)• Gestionează ecranul Phone (telefon)h Dacă nu este conectat un telefon, se

afișează ecranul de conectare.

5. • Mod Radio: caută automat frecvențele

disponibile.• Moduri CD, USB, iPod®, My Music(muzica mea)

- Apăsați scurt butonul (mai puțin de0,8 secunde): trece la melodia(fișierul) următoare sau anterioară

- Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8secunde): derulează înapoi sauderulează rapid înainte melodiacurentă.

6. Buton alimentare/volum• Buton alimentare : prin apăsarea

butonului puteți porni/opri sistemulaudio

• Buton volum : prin rotirea butonuluistânga/dreapta puteți seta volumul

RADIO

MEDIA

PHONE

SEEKTRACK

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 157

Echipamente

1584

7. ~ (Presetare)• Mod Radio: salvează frecvențe

(canale) sau transmite frecvențele(canalele) salvate

• Mod CD, USB, iPod®, My Music(muzica mea)- : Repetare- : Redare aleatorie

• În ecranul pop-up Radio, Media, Setup(setare) și Menu (meniu), se selecteazănumărul meniului.

8. • La fiecare apăsare scurtă a butonului

(mai puțin de 0,8 secunde), se seteazăEcran dezactivat ➟ Ecran activat ➟

Ecran dezactivath Funcționarea sistemului audio nu este

întreruptă, însă ecranul va fidezactivat. În starea ecran dezactivat,apăsați orice buton pentru a activa dinnou ecranul.

9. • Mod radio

- Apăsați scurt butonul (mai puțin de0,8 secunde): anunțuri din traficpornit/oprit

- Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8secunde) redă scurt fiecare frecvențătimp de 5 secunde.

• Mod media- Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8

secunde): redă scurt fiecare melodie(fișier) timp de 10 secunde.

h Țineți apăsat din nou butonul pentru acontinua redarea melodiei (fișierului)curente.

10. • Apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8

secunde): trece la modurile de setareDisplay (afișaj), Sound (sunet), Clock(ceas), Phone (telefon), System(sistem)

• Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8secunde): trece la ecranul de setareTime (oră)

11. Afișează meniurile disponibile pentrumodul curenth Listă iPod®: trece în categoria părinte

12. • FM : căutare tip program RDS• Mod CD, MP3, USB: căutare folder

1 6

1RPT2RDM

TASCAN

SETUPCLOCK

MENU

PTYFOLDER

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 158

4 159

Echipamente

13. Buton ACORD • Mod Radio: modifică frecvența prin

rotirea butonului stânga/dreapta• Mod CD, USB, iPod®, My Music

(muzica mea) caută melodii (fișiere)prin rotirea butonului stânga/dreapta

h Dacă este afișată melodia dorită,apăsați butonul pentru a o reda.

• Schimbă căutarea în toate meniurilede selectare și selectează meniuri

14. • Schimbă în modul FM.• La fiecare apăsare a butonului, modul se

va schimba în ordinea FM1 ➟ FM2 ➟

FMA.

15. • Schimbă în modul AM.• La fiecare apăsare a butonului, modul

se va schimba în ordinea AM ➟ AMA.

FM

AM

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 159

Echipamente

1604

SETARE - AC100ElEE, AC110ElEE

Setări afișaj

Apăsați butonul Selectați[Display] (afișaj) cu ajutorul butonuluiACORD sau Selectați meniulcu ajutorul butonului ACORD

Pop-up mod[Mode Pop up] (pop-up mod) schimbămodul de selectare pe (activat).• În starea activat, apăsați butonul

sau pentru a afișaecranul pop-up de schimbare mod.

• Dacă este afișat ecranul pop-up,utilizați butonul ACORD saubutoanele ~ pentru aselecta modul dorit.

defilare text [Scroll Text] (defilare text) Setați /• : continuă defilarea• : defilează numai o (1) singură dată.

Informații melodieCând este redat un fișier MP3, selectațiinformațiile pe care doriți să le afișați din„Folder/File” (folder/fișier) sau din„Album/ Artist/ Song” (album/ artist/melodie).

Setări sunet

Apăsați butonul Selectați[Sound] (sunet) cu ajutorul butonuluiACORD sau Selectați meniulcu ajutorul butonului ACORD SETUPCLOCK

1RPT

On

RADIO MEDIA

1 6

On OffOnOff

SETUPCLOCK

2RDM

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 160

4 161

Echipamente

Setări audioAcest meniu vă permite să setați „Bass,Middle, Treble” (joase, medii, înalte),precum și setările fader și balans alesunetului.Selectați [Audio Setting] (setări audio)Selectați meniul cu ajutorul butonuluiACORD Rotiți butonul ACORDspre stânga/spre dreapta pentru a seta• Joase, medii, înalte: selectează tonul

sunetului.• Fader, balans: schimbă setările de

fader și balans ale sunetului.• Implicit: restabilește setările implicite.h Revenire: în timpul modificării valorilor,

dacă apăsați din nou butonul ACORDveți reveni în meniul părinte.

Control volum în funcție de vitezăAceastă funcție este utilizată pentru aregla automat volumul în funcție deviteza vehiculului.Selectați [Speed Dependent Vol.] (volumîn funcție de viteză) Setat pe 4 niveluri[Off (dezactivat)/Low (scăzut)/Mid(mediu)/High (ridicat)] ale butonuluiACORD

Volum dialogReglează volumul sistemului decomandă vocală.Selectați [Volume Dialogue] (volumdialog) Setați volumul butonuluiACORD

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 161

Echipamente

1624

Setări ceas

Apăsați butonul Selectați[Clock] (ceas) cu ajutorul butonuluiACORD sau Selectați meniulcu ajutorul butonului ACORD

Setări ceasAcest meniu este utilizat pentru a setaora.Selectați [Clock Settings] (setări ceas)Setați cu ajutorul butonului ACORDApăsați butonul ACORD

h Modificați numărul care clipeștepentru a seta [hour] (ora) și apăsațibutonul ACORD pentru a seta[minute] (minutul).

Setări datăAcest meniu este utilizat pentru a setadata.Selectați [Day Settings] (setări zi) Setațicu ajutorul butonului ACORD Apăsațibutonul ACORD

h Modificați numărul care clipeștepentru a efectua setările și apăsațibutonul ACORD pentru a trece lasetarea următoare. (Setați în ordineazi/lună/an)

SETUPCLOCK

3

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 162

4 163

Echipamente

Format orăAceastă funcție este utilizată pentru aseta formatul de oră 12/24 al sistemuluiaudio.Selectați [Time Format] (format oră)Setați 12/24 ore cu ajutorul butonuluiACORD

Afișaj ceas când sistemul esteopritSelectați [Clock Disp].(Pwr Off)] (afișajceas - sistem oprit) Setați /cu ajutorul butonului ACORD • : afișează ora/data pe ecran• : oprit.

oră automată RdSAceastă opțiune este utilizată pentrusetarea automată a orei prin sincronizarecu RDS.Selectați [Automatic RDS Time] (orăautomată RDS) Setați / cuajutorul butonului ACORD • : activează ora automată• : oprit.

On Off

OnOff

On Off

OnOff

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 163

Echipamente

1644

Setare telefon (dacă există îndotare)

Apăsați butonul Selectați[Phone] (telefon)

Împerecherea unui telefon

Selectați [Pair Phone] (împerechere telefon)Setați cu ajutorul butonului ACORD ➀ Căutați denumirile dispozitivelor așa

cum sunt afișate pe telefonul mobil șiefectuați conectarea.

➁ Introduceți parola afișată pe ecran.(Parolă: 0000)

h Numele și parola dispozitivului vor fiafișate pe ecran timp de 3 minute.Dacă nu finalizați împerecherea în 3minute, procesul de împerechere atelefonului mobil va fi anulat automat.

➂ Se afișează finalizarea împerecherii.h În cazul anumitor telefoane mobile,

împerecherea va fi urmată automat deconectare.

h Este posibilă împerecherea a maximcinci telefoane mobile compatibile cutehnologia wireeless Bluetooth®.

SETUPCLOCK

ATENȚIEPentru a împerechea un telefonmobil compatibil cu tehnologiawireless Bluetooth® cu unitateaaudio, este necesară mai întâiefectuarea operațiunilor deautentificare și conectare. Prinurmare, nu puteți împerechea untelefon mobil în timpul deplasării.Înainte de utilizare, parcațivehiculul.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 164

4 165

Echipamente

listă telefoaneSe vor afișa denumirile a cel mult 5telefoane împerecheate.

Simbolul [ ] este afișat în fața telefonuluiconectat în acel moment.Selectați denumirea dorită pentru aconfigura telefonul selectat.

• Conectarea unui telefonSelectați [Phone List] (listă telefoane)Selectați telefonul mobil cu ajutorulbutonului ACORD Selectați[Connect Phone] (conectare telefon)

➀ Selectați un telefon mobil care nueste deja conectat.

➁ Conectați telefonul mobil selectat.➂ Se afișează finalizarea conectării.h Dacă este deja conectat un telefon,

deconectați telefonul respectiv șiselectați telefonul pe care doriți să-lconectați.

• Deconectarea unui telefonSelectați [Phone List] (listă telefoane)Selectați telefonul mobil cu ajutorulbutonului ACORD Selectați[Disconnect Phone] (deconectaretelefon)

➀ Selectați telefonul mobil conectat.➁ Deconectați telefonul mobil selectat.➂ Se afișează finalizarea deconectării.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 165

Echipamente

1664

• Schimbare ordine de conectare(prioritate)

Această opțiune este utilizată pentru aschimba ordinea (prioritatea) deconectare automată pentru telefoanelemobile împerecheate.Selectați [Phone List] (listă telefoane)Selectați [Priority] (prioritate) cu ajutorulbutonului ACORD Selectațitelefonul cu prioritatea nr. 1

➀ Selectați [Priority] (prioritate).➁ Din lista telefoanelor împerecheate,

selectați telefonul căruia doriți să-iatribuiți prioritatea nr. 1.

➂ Se afișează ordinea modificată înfuncție de prioritate.

h După finalizarea schimbării ordinii(priorității), va fi conectat noul telefoncăruia i-a fost atribuită prioritatea nr.1.

- dacă telefonul cu prioritatea nr. 1 nupoate fi conectat: se încearcă automatconectarea ultimului telefon conectat.

- În cazul în care ultimul telefonconectat nu poate fi conectat: seîncearcă conectarea în ordinea încare sunt enumerate telefoaneleîmperecheate.

- telefonului conectat i se va atribuiautomat prioritatea nr. 1.

• ȘtergereSelectați [Phone List] (listă telefoane)Selectați telefonul mobil cu ajutorulbutonului ACORD Selectați [Delete](ștergere)

➀ Selectați telefonul mobil dorit.➁ Ștergeți telefonul mobil selectat.➂ Se afișează finalizarea ștergerii.h Dacă încercați să ștergeți un telefon

conectat, acesta va fi mai întâideconectat.

descărcare agendă telefonicăAceastă funcție este utilizată pentru adescărca agenda telefonică și istoriculapelurilor în sistemul audio.Selectați [Phone book Download](descărcare agendă telefonică)Selectați cu ajutorul butonuluiACORD

ATENȚIE• Este posibil ca funcția de

descărcare să nu fie acceptată peanumite telefoane mobile.

• Dacă în timpul descărcării agendeitelefonice se realizează și o altăoperațiune, descărcarea va fiîntreruptă. Agenda telefonică dejadescărcată va fi salvată.

• Dacă doriți să descărcați o altăagendă telefonică, înainte de aîncepe descărcarea ștergeți toateagendele telefonice salvateanterior.

ATENȚIE• Dacă ștergeți un telefon mobil,

agenda telefonică aferentă va fi, deasemenea, ștearsă.

• Pentru o comunicare fărăîntreruperi prin intermediultehnologiei wireless Bluetooth®,ștergeți telefonul mobil dinunitatea audio și ștergeți, deasemenea, unitatea audio dintelefonul mobil.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 166

4 167

Echipamente

descărcare automatăDupă activarea conectării unui telefonmobil, se pot descărca automat noiagende telefonice și istorice de apeluri.Selectați [Auto Download] (descărcareautomată) Setați / cu

ajutorul butonului ACORD

Redare audioMelodiile (fișierele) salvate petelefoanele mobile care dispun detehnologie wireless Bluetooth® pot firedate prin intermediul sistemului audio.Selectați [Audio Streaming] (redareaudio) Setați / cu ajutorul

butonului ACORD

Volum conversațieAceastă funcție este utilizată pentru aseta volumul vocii așa cum este auzităde interlocutor atunci când efectuați unapel handsfree prin intermediultehnologiei wireless Bluetooth® .Selectați [Outgoing Volume] (volumconversație) Setați cu ajutorul butonuluiACORD h În timpul unui apel, volumul poate fi

modificat cu ajutorul butonului.

dezactivare sistem de tehnologiewireless Bluetooth®Această funcție este utilă atunci când nudoriți să utilizați sistemul de tehnologiewireless Bluetooth®.Selectați [Bluetooth System Off](dezactivare sistem Bluetooth) Setați cuajutorul butonului ACORD h Dacă este deja conectat un telefon,

deconectați telefonul respectiv șidezactivați sistemul de tehnologiewireless Bluetooth®.

On Off

On Off

SEEKTRACK

ATENȚIEEste posibil ca funcția de redareaudio prin intermediul tehnologieiwireless Bluetooth® să nu fieacceptată pe anumite telefoanemobile.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 167

Echipamente

1684

utilizarea sistemului tehnologiewireless Bluetooth®Pentru a utiliza tehnologia wirelessBluetooth® atunci când sistemul estedezactivat, respectați pașii următori:

• Activarea tehnologiei wirelessBluetooth® cu ajutorul butonului

Apăsați butonul Instrucțiuni peecran h Trece la ecranul unde pot fi utilizate

funcțiile pentru tehnologia wirelessBluetooth® și afișează instrucțiuni.

• Activarea tehnologiei wirelessBluetooth® cu ajutorul butonului

Apăsați butonul Selectați[Phone] (telefon) ➀ Se va afișa un ecran prin care se

solicită confirmarea activăriitehnologiei wireless Bluetooth®.

➁ Selectați de pe ecran pentru aactiva tehnologia wireless Bluetooth®și a afișa instrucțiunile.

h Dacă sistemul de tehnologie wirelessBluetooth® este activat, acesta vaîncerca în mod automat să conectezeultimul telefon mobil compatibil cutehnologia wireless Bluetooth®conectat anterior.

PHONEPHONE

SETUPCLOCK

SETUPCLOCK

YES

ATENȚIELa unele telefoane mobile,conectarea prin intermediultehnologiei wireless Bluetooth® poatefi întreruptă intermitent. Pentru aîncerca din nou, urmați pașii de maijos.1) Activați și dezactivați funcția

tehnologie wireless Bluetooth® atelefonului mobil, apoi încercațisă vă conectați din nou.

2) Porniți și opriți telefonul mobil,apoi încercați să vă conectați dinnou.

3) Scoateți acumulatorul telefonuluimobil, reporniți, apoi încercați săvă conectați din nou.

4) Reporniți sistemul audio șiîncercați să vă conectați din nou

5) Ștergeți toate dispozitiveleîmperecheate cu telefonul mobilsau cu sistemul audio șiîmperecheați din nou în vedereautilizării.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 168

4 169

Echipamente

Setări sistem

Apăsați butonul Selectați[System] (sistem)

detalii memorie (dacă există în dotare)

Afișează memoria în uz și memoriatotală a sistemului.Selectați [Memory Information] (detaliimemorie) OKMemoria în uz este afișată în parteastângă, iar memoria totală a sistemuluieste afișată în partea dreaptă.

limbaAcest meniu este utilizat pentru aseta limba pentru afișaj și comenzilevocale.Selectați [Language] (limbă) Setați cuajutorul butonului ACORD

h După modificarea limbii, sistemul vareporni.

h Asistență pentru limbă în funcție deregiune

-

SETUPCLOCK

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 169

Echipamente

1704

RAdIo

Schimbare mod RAdIo

CĂuTAREApăsați butonul • Apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8

secunde): se schimbă frecvența.• Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8

secunde): caută automat frecvențeleurmătoare.

CĂuTARE presetareApăsați butonul ~ • Apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8

secunde): redă frecvența salvată labutonul respectiv.

• Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8secunde): dacă țineți apăsat butonuldorit ~ se va salvafrecvența redată la butonul respectiv șise va auzi un bip.

SCANAREApăsați butonul • Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8

secunde): frecvența redată crește șifiecare frecvență este redată timp de 5secunde. După scanarea tuturorfrecvențelor, revine și redă frecvențacurentă.

SEEKTRACK

1 6

1 6

TASCAN

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 170

4 171

Echipamente

Selectare prin căutare manualăRotiți butonul ACORD lastânga/dreapta pentru a regla frecvența.• AC100ELEE, AC110ELEE- FM : se schimbă cu 50KHz- AM : se schimbă cu 9KHz

Anunțuri din trafic (TA)Apăsați scurt butonul (mai puținde 0,8 secunde): setează modul/ TA (anunțuri din trafic).

Tip program anterior/următor• Apăsați butonul la

căutarea PTY în timpul selectării tipuluide program difuzat de RDS.

mENIuButonul activează funcțiile A.Store(salvare automată) și Info (informații).

AST (salvare automată)Apăsați butonul Setați [ AST]cu ajutorul butonului ACORD sau

.Selectați AST (salvare automată) pentru asalva frecvențe recepționate mai bine pebutoanele de presetare ~ .Dacă nu se recepționează niciofrecvență, se va difuza ultima frecvențădifuzată.h Salvează numai pe butoanele

presetate de memorie ~ ,în modul FMA sau AMA.

AF (frecvență alternativă)Apăsați butonul Setați [ AF]cu ajutorul butonului ACORD sau

.Opțiunea Frecvență alternativă poate fiactivată/dezactivată.

RegiuneApăsați butonul l Setați [Region] (regiune) cu ajutorul butonuluiACORD sau .Opțiunea Region (regiune) poate fiactivată/dezactivată.

știriApăsați butonul Setați [News] (știri) cu ajutorul butonuluiACORD sau .Opțiunea News (știri) poate fi activată/dezactivată.

Volum pentru informațiiVolumul pentru informații se referă lanivelul sunetului în momentul recepționăriide știri și informații din trafic.Volumul pentru informații poate fi controlatprin rotirea butonului VOL la stânga/dreapta în timpul difuzării de știri sauinformații din trafic.h AF, Region (regiune) și News (știri) sunt

meniuri ale radioului cu RDS.

TASCANOn

Off

PTYFOLDER

MENU

1RPT

1 6

1 6

MENU

2RDM

MENU

3

MENU

4

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 171

Echipamente

1724

mETodA PRINCIPAlĂ dEuTIlIzARE: Cd audio / CdmP3 / uSB / iPod® / my music(muzica mea)

Apăsați butonul pentru aschimba modul în ordinea CD ➟ USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music (muzicamea) ➟ audio BT.Pe ecran se va afișa denumireafolderului/fișierului.

<CD audio>

<CD MP3>

<USB>

<My Music>h Dacă se introduce un CD, acesta va fi

redat automat.h Dacă se conectează un dispozitiv

USB, muzica de pe acesta va fi redatăautomat.

RepetareÎn timpul redării melodiei (fișierului)Buton (RPT)Mod CD audio, CD MP3, USB, iPod®,My Music (muzica mea): RPT pe ecran• Pentru a repeta o melodie (apăsați

scurt butonul (mai puțin de 0,8secunde): repetă melodia curentă.

Mod CD MP3, USB: FLD.RPT pe ecran• Pentru a repeta folderul (apăsați de

două ori): repetă toate fișierele dinfolderul curent.

h Apăsați din nou butonul pentrua dezactiva repetarea.

MEDIA

1RPT

1RPT

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 172

4 173

Echipamente

Redare aleatorieÎn timpul redării melodiei (fișierului)buton (RDM)Mod CD audio, My Music (muzica mea):RDM pe ecran• Redare aleatorie (apăsați scurt

butonul): sunt redate toate melodiile înordine aleatorie.

Mod CD MP3, USB: FLD.RDM pe ecran• Redare aleatorie folder (apăsați scurt

butonul): sunt redate toate fișierele dinfolderul curent, în ordine aleatorie.

Mod CD MP3, USB: RDM pe ecran• Redare aleatorie (apăsați de două ori):

sunt redate toate fișierele în ordinealeatorie.

Mod iPod®: RDM pe ecran• Redare aleatorie (apăsați butonul):

sunt redate toate fișierele în ordinealeatorie.

h Apăsați din nou butonul pentrua dezactiva redarea aleatorie.

Schimbare melodie/fișierÎn timpul redării melodiei (fișierului)buton • Apăsați scurt butonul: redă melodia

curentă de la început.h Dacă este apăsat din nou butonul

în 1 secundă, va fi redatămelodia anterioară.

• Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8secunde): Derulează melodia.

În timpul redării melodiei (fișierului)buton • Apăsați scurt butonul: Redă melodia

următoare.• Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8

secunde): Derulează rapid înaintemelodia.

ScanareÎn timpul redării melodiei (fișierului)buton

• Țineți apăsat butonul (mai mult de 0,8secunde): scanează primele 10secunde ale fiecărei melodii, începândcu melodia următoare.

h Țineți apăsat din nou butonulpentru a dezactiva.

2RDM

2RDM

SEEKTRACK

SEEKTRACK

SEEKTRACK

TASCAN

TASCAN

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 173

Echipamente

1744

Căutare folder: mod Cd mP3,uSBÎn timpul redării fișierului buton

(folder sus)

• Caută folderul următor.În timpul redării fișierului buton

(folder jos)

• Caută folderul părinte.h Dacă se selectează un folder cu

ajutorul butonului ACORD , va firedat primul fișier din folder.

Căutare melodii (fișier)• Dacă rotiți butonul ACORD : caută

melodii (fișiere)• Dacă apăsați butonul ACORD : redă

melodia (fișierul) selectată.

mENIu: Cd audioApăsați butonul mod CD MP3pentru a seta funcțiile Repeat (repetare),Random (redare aleatorie) și Information(informații).

RepetareApăsați butonul Setați [

RPT] cu ajutorul butonului ACORDsau pentru a repeta melodia curentă.h Apăsați din nou RPT (repetare) pentrua dezactiva funcția.

Redare aleatorieApăsați butonul Setați [

RDM] cu ajutorul butonului ACORDsau pentru a reda în mod aleatoriumelodii din folderul curent.h Apăsați din nou RDM (redarealeatorie) pentru a dezactiva funcția.

InformațiiApăsați butonul Setați [ Info]cu ajutorul butonului ACORD sau

pentru a afișa informații despremelodia curentă.h Apăsați butonul pentru a

dezactiva afișarea informațiilor.

PTYFOLDER

PTYFOLDER

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

3

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 174

4 175

Echipamente

mENIu: Cd mP3 / uSBApăsați butonul mod CD MP3pentru a seta funcțiile Repeat (repetare),Folder Random (redare aleatorie folder),Folder Repeat (repetare folder), AllRandom (redare aleatorie toate),Information (informații) și Copy (copiere).

RepetareApăsați butonul Setați [RPT] (repetare) cu ajutorul butonuluiACORD sau pentru a repetamelodia curentă.h Apăsați din nou RPT (repetare) pentrua dezactiva funcția.

Redare aleatorie folderApăsați butonul Setați [F.RDM] (redare aleatorie folder) cuajutorul butonului ACORD saupentru a reda în mod aleatoriu melodiidin folderul curent.h Apăsați din nou F.RDM pentru adezactiva funcția.

Repetare folderApăsați butonul Setați [F.RPT] (repetare folder) cu ajutorulbutonului ACORD sau pentru arepeta melodii din folderul curent.h Apăsați din nou F.RPT pentru adezactiva funcția.

Redare aleatorie toateApăsați butonul Setați [A.RDM] (redare aleatorie toate) cuajutorul butonului ACORD saupentru a reda în mod aleatoriu toatemelodiile de pe CD.h Apăsați din nou A.RDM pentru adezactiva funcția.

InformațiiApăsați butonul Setați [ Info]cu ajutorul butonului ACORD sau

pentru a afișa informații despremelodia curentă.h Apăsați butonul pentru a

dezactiva afișarea informațiilor.

CopiereApăsați butonul Setați [Copy](copiere) cu ajutorul butonului ACORD

sau .h Această funcție este utilizată pentru a

copia melodia curentă în My Music(muzica mea). Puteți reda muzicacopiată în modul My Music (muzicamea).

h Dacă în timpul copierii este apăsat unalt buton, se va afișa o fereastră tippop-up în care va trebui să confirmațidacă anulați sau nu copierea.

h Dacă în timpul copierii se conecteazăsau se introduce un alt tip de suportmedia (USB, CD, iPod®, AUX),copierea va fi anulată.

h În timpul copierii nu se va putea redamuzică.

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

1RPT

1RPT

MENU

3

4

5

6

MENU

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 175

Echipamente

1764

mENIu: iPod®În modul iPod®, apăsați butonulpentru a seta funcțiile Repeat (repetare),Random (redare aleatorie), Information(informații) și Search (căutare).

RepetareApăsați butonul Setați [ RPT](repetare) cu ajutorul butonului ACORD

sau pentru a repeta melodiacurentă.h Apăsați din nou RPT pentru a

dezactiva funcția repetare.

Redare aleatorieApăsați butonul Setați [RDM] (redare aleatorie) cu ajutorulbutonulu ACORD sau .Sunt redate toate melodiile din categoriacurentă redată, în ordine aleatorie.h Apăsați din nou butonul RDM pentru

a dezactiva funcția.

InformațiiApăsați butonul Setați [ Info]cu ajutorul butonului ACORD sau

.Afișează informațiile despre melodiacurentă.h Apăsați butonul pentru a

dezactiva afișarea informațiilor.

CăutareApăsați butonul Setați [Search] (căutare) cu ajutorul butonuluiACORD sau .Afișează lista de categorii disponibile peiPod®.h Dacă lista de categorii disponibile pe

iPod® este căutată cu butonulapăsat, se trece la categoria părinte.

MENU MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

1RPT

2RDM

3

4

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 176

4 177

Echipamente

mENIu: modul my music (muzicamea) (dacă există în dotare)

În modul My Music (muzica mea),apăsați butonul pentru a setafuncțiile Repeat (repetare), Random(redare aleatorie), Information(informații), Delete (ștergere), Delete All(ștergere toate) și Delete Selection(ștergere selecție).

RepetareApăsați butonul Setați [ RPT]cu ajutorul butonului ACORD sau

.Repetă melodia redată în momentulrespectiv.h Apăsați din nou RPT pentru a

dezactiva funcția de repetare.

Redare aleatorieApăsați butonul Setați [RDM] (redare aleatorie) cu ajutorulbutonului ACORD sau .Sunt redate toate melodiile în ordinealeatorie.h Apăsați din nou RDM pentru a

dezactiva funcția redare aleatorie.

InformațiiApăsați butonul Setați [ Info]cu ajutorul butonului ACORD sau

.Afișează informațiile despre melodiacurentă.h Apăsați butonul pentru a

dezactiva afișarea informațiilor.

ștergereApăsați butonul Setați [Delete] (ștergere) cu ajutorul butonuluiACORD sau .Șterge melodia redată în momentulrespectiv.Pe ecranul de redare, dacă apăsațiștergere se va șterge melodia redată înmomentul respectiv.Șterge fișierul din listă➀ Selectați fișierul pe care doriți să-l

ștergeți, cu ajutorul butonului ACORD.

➁ Apăsați butonul și selectațimeniul de ștergere pentru a ștergefișierul selectat.

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU

MENU1RPT

2RDM

3

MENU

4

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 177

Echipamente

1784

ștergere toateApăsați butonul Setați [Del.All] (ștergere toate) cu ajutorulbutonului ACORD sau .Șterge toate melodiile din My Music(muzica mea).

ștergere selecțieApăsați butonul Setați [Del.Sel] (ștergere selecție) cu ajutorulbutonului ACORD sau .Melodiile din My Music (muzica mea)sunt selectate și șterse.➀ Selectați melodiile pe care doriți să le

ștergeți din listă.

➁ După selectare, apăsați butonulși selectați meniul de

ștergere.

] NoTĂ - utilizarea my music(muzica mea)

• Chiar dacă mai există memoriedisponibilă, pot fi stocate maximum6.000 de melodii.

• Aceeași melodie poate fi copiată demaximum 1.000 de ori.

• Detaliile despre memorie pot ficonsultate în meniul de sistem Setup(setare).

AuXAUX este utilizat pentru a reda suporturiMEDIA externe conectate la mufa AUX.Modul AUX se va activa automat atuncicând este conectat un dispozitiv extern lamufa AUX.Dacă este conectat un dispozitiv extern,puteți apăsa și butonul pentru atrece în modul AUX.

h Modul AUX nu poate fi pornit dacă nueste conectat niciun dispozitiv externla mufa AUX.

] NoTĂ - uTIlIzAREA AuXIntroduceți complet cablul AUX în mufaAUX.

MENU MENU

5

6

MENU

MEDIA

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:46 AM Page 178

4 179

Echipamente

Sistem AUDIO compatibil cutehnologia wireless ®(dacă există în dotare)

Ce este tehnologia wirelessBluetooth®?Tehnologia wireless Bluetooth®permite conectarea la distanță mică adispozitivelor, cum ar fi dispozitivelehands-free, căștile stereo, telecomenzilefără fir etc.

Pentru informații suplimentare, vizitațisite-ul web despre tehnologia wirelessBluetooth® la adresawww.Bluetooth.com

Înainte de utilizarea funcțiilor tehnologieiwireless Bluetooth® audio• Este posibil ca tehnologia audio

wireless Bluetooth® să nu fieacceptată, în funcție de compatibilitateatelefonului dvs. mobil cu tehnologiawireless Bluetooth®.

• Pentru a putea utiliza tehnologia wirelessBluetooth® audio, trebuie mai întâi săîmperecheați cu și să conectați la unitateaaudio telefonul mobil compatibil cutehnologia wireless Bluetooth®.

• Cuvântul și siglele Bluetooth® suntmărci comerciale înregistrate deținutede Bluetooth® SIG, Inc., iar utilizareaacestora face obiectul unei licențe. Altemărci comerciale și nume comercialeaparțin deținătorilor respectivi. Pentruutilizarea tehnologiei wirelessBluetooth® este necesar un telefonmobil compatibil Bluetooth®

• Tehnologia wirelessBluetooth® audiopoate fi utilizată doar dacă este activatăfuncția [Audio Streaming] (redareaudio) a telefonului.

h Setarea redării audio prin intermediultehnologiei wireless Bluetooth®:apăsați butonul Selectați[Phone] (telefon) cu ajutorul butonului

Selectați [Audio Streaming] (redareaudio) cu ajutorul butonului ACORD

Setați /

Activarea tehnologiei wirelessBluetooth® audio• Apăsați butonul pentru a

schimba modul în ordinea CD ➟ USB ➟AUX ➟ My Music (muzica mea) ➟

audio BT.• Dacă este selectat audio BT, se va

activa tehnologia wireless Bluetooth®audio.

h La unele telefoane mobile, esteposibil ca sistemul audio să nuînceapă redarea automat.

utilizarea funcțiilor tehnologieiwireless Bluetooth® audio• Redare/pauzăApăsați butonul ACORD pentru areda sau a întrerupe melodia curentă.

h Este posibil ca funcțiile melodiaanterioară/ melodia următoare/redare/ pauză să nu fie acceptate peanumite telefoane mobile.

SETUPCLOCK

On Off

MEDIA

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 179

Echipamente

1804

TElEFoN (dacă există în dotare)

Înainte de utilizarea funcțiilor tehnologieiwireless Bluetooth® pentru telefon

• Pentru a putea utiliza un telefoncompatibil cu tehnologia wirelessBluetooth®, trebuie mai întâi săîmperecheați cu și să conectați launitatea audio telefonul mobilcompatibil cu tehnologia wirelessBluetooth®.

• Dacă telefonul mobil nu esteîmperecheat sau conectat, accesareamodului Phone (telefon) nu esteposibilă. După împerecherea sauconectarea telefonului, se va afișaecranul cu instrucțiuni.

• Dacă prioritatea este setată pe contact(contact cuplat), telefonul compatibil cutehnologia wireless Bluetooth® se vaconecta automat. Chiar dacă nu vă aflați înhabitaclu, telefonul compatibil cu tehnologiawireless Bluetooth® se va conecta automat,dacă sunteți în apropierea vehiculului. Dacănu doriți conectarea automată a telefonuluicompatibil cu tehnologia wirelessBluetooth®, dezactivați sistemul detehnologie wireless Bluetooth®.

Efectuarea unui apel cu ajutorulcomenzilor de pe volan

1. Butonul de volum: mărește sau reducevolumul în difuzoare.

2.Butonul MUTE: dezactivează sunetulmicrofonului în timpul unui apel.

3.Butonul : activează comandavocală.

4. Butonul : efectuează și transferăapelurile.

5. Butonul : termină apelurile sauanulează funcțiile.

• Verificarea istoricului apelurilor șiefectuarea unui apel

➀ Apăsați scurt (mai puțin de 0,8secunde) butonul de pe volan.

➁ Pe ecran se va afișa lista cu istoriculapelurilor.

➂ Apăsați din nou butonul pentru ainiția un apel către numărul selectat.

• Reapelarea ultimului număr format➀ Țineți apăsat (mai mult de 0,8

secunde) butonul de pe volan.➁ Ultimul număr format va fi reapelat.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 180

4 181

Echipamente

mENIul Phone (telefon) Apăsați butonul pentru a afișa treimeniuri (Call History (istoric apeluri),Phone book (agendă telefonică) șiPhone Setup (setare telefon)).

Istoric apeluriApăsați butonul Setați [History] (istoric) cu ajutorul butonuluiACORD sau .Se va afișa istoricul apelurilor și vețiputea selecta un număr pentru a efectuaun apel.Dacă nu există istoric apeluri, se va afișaun ecran prin care se solicită confirmareadescărcării istoricului apelurilor. (Esteposibil ca funcția de descărcare să nu fieacceptată pe anumite telefoane mobile)

Agendă telefonicăApăsați butonul Setați [ P.Book] (agendă telefonică) cu ajutorulbutonului ACORD sau .Se va afișa agenda telefonică și vețiputea selecta un număr pentru a efectuaun apel.h Dacă unui contact îi corespund mai

multe numere, vor fi afișate pe ecrannumărul de telefon mobil, numărul deacasă și cel de la birou. Selectaținumărul dorit pentru a efectua apelul.

h Dacă nu există agendă telefonică, seva afișa un ecran prin care se solicităconfirmarea descărcării agendeitelefonice. (Este posibil ca funcția dedescărcare să nu fie acceptată peanumite telefoane mobile)

Setare telefonApăsați butonul Setați [Setup] (setare) cu ajutorul butonuluiACORD sau .Se va afișa ecranul de configurare pentrutelefoane mobile compatibile cutehnologia wireless Bluetooth®. Pentruinformații suplimentare, consultați„Setare telefon”.

PHONE

PHONE PHONE

1RPT

2RDM 3

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 181

Echipamente

1824

] NoTĂ - utilizareaTElEFoNuluI moBIlcompatibil cu tehnologiawireless Bluetooth®

• Nu utilizați un telefon mobil și nusetați dispozitivul compatibil cutehnologia wireless Bluetooth®(de ex.împerecherea unui telefon) în timp ceconduceți.

• Este posibil ca unele telefoanecompatibile cu tehnologia wirelessBluetooth® să nu fie recunoscute decătre sistem sau să nu fie completcompatibile cu acesta.

• Înainte de utilizarea funcțiiloraferente tehnologiei wirelessBluetooth® ale sistemului audio,consultați manualul de utilizare altelefonului pentru a vă familiariza cuoperațiile specifice tehnologieiwireless Bluetooth®.

• Pentru a utiliza funcțiile tehnologieiwireless Bluetooth® telefonul trebuieîmperecheat cu sistemul audio.

• Dacă telefonul nu se află în aria deacoperire a rețelei (de ex. într-untunel, într-o parcare subterană, într-ozonă muntoasă etc.), nu veți puteautiliza funcția hands-free.

( Continuare)

( Continuare)• Dacă semnalul telefonului mobil este

slab sau dacă zgomotul din habitaclueste prea puternic,este posibil ca întimpul unui apel să nu auziți voceaceleilalte persoane.

• Nu așezați telefonul mobil înapropierea sau în interiorul obiectelormetalice; în caz contrar, comunicațiilecu sistemul compatibil cu tehnologiawireless Bluetooth® sau cu operatoriide telefonie mobilă pot fi afectate.

• Dacă un telefon este conectat printehnologie wireless Bluetooth®, esteposibil ca acesta să se descarce mairepede din cauza operațiilorsuplimentare efectuate printehnologia wireless Bluetooth®.

• Unele telefoane mobile sau altedispozitive pot provoca interferențesau funcționarea defectuoasă asistemului audio. În acest caz,amplasarea dispozitivului în altălocație poate rezolva situația.

• Numele contactelor din telefon trebuiesalvate în limba engleză; în cazcontrar, este posibil ca acestea să nufie afișate corect.

( Continuare)

( Continuare)• Dacă prioritatea este setată pe contact

(contact cuplat), telefonul compatibilcu tehnologia wireless Bluetooth® se vaconecta automat.Chiar dacă nu vă aflați în habitaclu,telefonul compatibil cu tehnologiawireless Bluetooth® se va conectaautomat, dacă sunteți în apropiereavehiculului.Dacă nu doriți conectarea automatăcu tehnologia wireless Bluetooth®,dezactivați funcția aferentătehnologiei wireless Bluetooth®.

• Volumul și calitatea apelului hands-free poate diferi în funcție de tipultelefonului mobil.

• Funcțiile tehnologiei wirelessBluetooth® pot fi utilizate numai dacătelefonul mobil a fost împerecheat cuși conectat la dispozitiv. Pentruinformații suplimentare cu privire laîmperecherea și conectareatelefoanelor mobile compatibile cutehnologia wireless Bluetooth®,consultați capitolul „Setare telefon”.

( Continuare)

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 182

4 183

Echipamente

( Continuare)• Dacă este conectat un telefon mobil

compatibil cu tehnologia wirelessBluetooth®, în partea de sus aecranului va fi afișată pictograma ( ). Dacă nu este afișată pictograma ( ), înseamnă că dispozitivulcompatibil cu tehnologia wirelessBluetooth® nu a fost conectat. Înaintede utilizare trebuie să conectațidispozitivul. Pentru informațiisuplimentare cu privire la telefoanelemobile compatibile cu tehnologiawireless Bluetooth®, consultațicapitolul „Setare telefon”.

• Împerecherea și conectarea unuitelefon mobil compatibil cu tehnologiawireless Bluetooth® va putea firealizată doar dacă opțiuneatehnologie wireless Bluetooth® atelefonului mobil este activată.(Metodele de activare a funcțiilorcompatibile cu tehnologia wirelessBluetooth® diferă în funcție detelefonul mobil.)

( Continuare)

( Continuare)• La unele telefoane mobile, pornirea

motorului în timpul unui apelhandsfree compatibil cu tehnologiawireless Bluetooth® va duce ladeconectarea apelului. (Transferațiapelul pe telefonul mobil înainte de aporni motorul.)

• Este posibil ca anumite funcții să nufie acceptate pe unele telefoane mobileși dispozitive compatibile cutehnologia wireless Bluetooth®.

• Funcționarea prin intermediultehnologiei wireless Bluetooth® poatefi instabilă, în funcție de stareacomunicațiilor.

• Amplasarea sistemului audio într-unmediu electromagnetic poate cauzainterferențe.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 183

Echipamente

1844

] NoTĂ - uTIlIzAREAComENzIloRVoCAlE

• Funcția de comandă vocală a acestuiaparat acceptă recunoaștereacomenzilor prezentate în acest manualde utilizare.

• În timpul utilizării comenzii vocale,utilizarea comenzilor de pe volan saua dispozitivului va duce laîntreruperea acesteia și va permiteutilizarea manuală a funcțiilor dorite.

• Amplasați microfonul deasupratetierei scaunului șoferului. Pentruperformanțe îmbunătățite, păstrați opoziție corectă în timpul pronunțăriicomenzilor vocale.

(Continuare)

(Continuare)• Comanda vocală poate funcționa

necorespunzător din cauzazgomotului exterior. Performanțelecomenzii vocale pot fi influențate deurmătoarele condiții:- Deschiderea geamurilor și a trapei

de plafon- Activarea sistemului de încălzire/

răcire- Trecerea printr-un tunel- Deplasarea pe drumuri neasfaltate

sau denivelate• După descărcarea agendei telefonice

prin intermediul tehnologiei wirelessBluetooth®, sistemul necesită operioadă de timp pentru a convertiagenda telefonică în informații vocale.Este posibil ca în acest timp comandavocală să nu funcționezecorespunzător.

• La introducerea agendei telefonice,simbolurile și numerele nu vor puteafi recunoscute prin comandă vocală.De exemplu, „# Andrei Popescu%&”va fi recunoscut ca „Andrei Popescu”.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 184

4 185

Echipamente

ComANdĂ VoCAlĂ (dacă există în dotare)

Activarea comenzii vocale• Pentru a activa comanda vocală,

apăsați scurt butonul de pe volan.• Dacă comanda vocală este în [Normal

Mode] (modul normal), sistemul vaspune „Please say a command. Bip”

h Dacă comanda vocală este în [ExpertMode] (modul expert), sistemul vaspune doar „Bip-”

hSetarea comenzii vocale în [NormalMode]/[Expert Mode] (mod normal/modexpert): Apăsați butonul Selectați[System] (sistem) cu ajutorul butonuluiACORD sau Selectați [VoiceCommand Mode] (mod comandăvocală) cu ajutorul butonului ACORDSetați [Normal Mode]/[Expert Mode](mod normal/mod expert)

• Spuneți comanda vocală.

] NoTĂPentru funcționarea corectă a comenziivocale, spuneți comanda vocală dupămesajul cu instrucțiuni și „Bip”.

Ignorarea mesajului cuinstrucțiuniÎn timpul comunicării mesajului cuinstrucțiuni, apăsați scurt (mai puțin de0,8 secunde) butonul pentru aîntrerupe mesajul cu instrucțiuni și a auziun „bip”. Spuneți comanda vocală după „bip”.

Terminarea comenzii vocale• În timpul utilizării comenzii vocale,

țineți apăsat butonul (mai mult de0,8 secunde) pentru a întrerupecomanda vocală.

• În timpul utilizării comenzii vocale,apăsarea unuia dintre butoanele de pevolan sau a altui buton va terminacomanda vocală.

• În starea în care sistemul este înașteptarea comenzii vocale, spuneți„cancel” sau „end” pentru a întrerupecomanda vocală.

• În starea în care sistemul este înașteptarea comenzii vocale, apăsațiscurt butonul (mai puțin de 0,8secunde) pentru a întrerupe comandavocală.

SETUPCLOCK

5

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 185

Echipamente

1864

h Exemple de utilizare a comenzii vocale

• Activarea comenzii vocale.Apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8 secunde):

• Ignorarea comenzii vocaleApăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8 secunde):

•Terminarea comenzii vocale.

Apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8 secunde):

în timpul comunicării mesajului cuinstrucțiuni

More Help

Phone book

Cancel

More Help

Please say a command

Please say a...

More Help.You can say Radio, FM, AM, Media, CD, USB,Aux, My Music, iPod®, Bluetooth Audio, Phone,Call History or Phone book. Please say acommand.

Phone bookPlease say the name of the Phone bookyou want to call.

More Help.You can say Radio, FM, AM, Media, CD, USB,Aux, My Music, iPod®, Bluetooth Audio, Phone,Call History or Phone book. Please say acommand.

Bip-

Bip-

Bip-

Bip Bip.. (bip de încheiere)

Apăsați scurt butonul (maipuțin de 0,8 secunde)

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 186

4 187

Echipamente

listă comenzi vocale• Comenzi obișnuite: aceste comenzi pot fi utilizate pentru majoritatea operațiilor. (Cu toate acestea, este posibil ca unele comenzi

să nu fie disponibile în timpul anumitor operații)

Comandă FuncțieMore Help Oferă instrucțiuni cu privire la comenzile care

pot fi utilizate oriunde în sistem.Help Oferă instrucțiuni cu privire la comenzile care

pot fi utilizate în modul curent.Call<Nume> Apelează nume salvate în agenda telefonică

de ex. Call „Andrei”Phone Oferă instrucțiuni despre comenzile

telefonului. După pronunțarea acesteicomenzi, spuneți „Call History”, „Phone book”sau „Dial Number” pentru a le executa.

Call History Afișează ecranul istoric apeluri.Phone book Afișează ecranul agendă telefonică. După

pronunțarea acestei comenzi, spunețidenumirea unui contact salvat în agendatelefonică pentru a efectua automat apelul.

Dial Number Afișează ecranul formare număr. Dupăpronunțarea acestei comenzi, spuneținumărul pe care doriți să îl apelați.

Redial Apelează ultimul număr format.Radio • Dacă ascultați radioul, afișează următorul

ecran radio. (FM1➟FM2➟FMA➟AM➟ AMA)• Dacă ascultați într-un alt mod, afișează

ultimul ecran radio redat.

Comandă FuncțieFM • Dacă ascultați radio FM, menține starea

respectivă. • Dacă ascultați într-un alt mod, afișează

ultimul ecran FM redat.FM1(FM One) Afișează ecranul FM1.FM2(FM Two) Afișează ecranul FM2.FMA Afișează ecranul FMA.AM Afișează ecranul AM.AMA Afișează ecranul AMA.FM Preset 1~6 Redă ultimul post difuzat salvat pe butoanele

de presetare FM 1~6.AM Preset 1~6 Redă postul salvat pe butoanele de presetare

AM 1~6.FM 87,5~107,9 Redă postul FM de pe frecvența

respectivă.AM 530~1710 Redă postul AM de pe frecvența respectivă.TA on Activează funcția anunțuri din traficTA off Dezactivează funcția anunțuri din traficNews on Activează funcția știri RDSNews off Dezactivează funcția știri RDS

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 187

Echipamente

1884

Comandă FuncțieMedia Trece la ultimul ecran media redat.Play Track 1~30 Dacă a fost introdus un CD, redă melodia

corespunzătoare.CD Redă muzica salvată pe CD.Search CD Trece la ecranul melodie CD sau selectare fișier.•

• Pentru CD-uri audio, accesați ecranul șispuneți numărul melodiei pentru a redamelodia respectivă.

• Trece la ecranul selectare fișier CD MP3.După aceea, acționați manual dispozitivulpentru a selecta și reda muzică.

USB Redă muzică de pe dispozitivul USB.Search USB Trece la ecranul selectare fișier USB. După

aceea, acționați manual dispozitivul pentru aselecta și reda muzică.

iPod® Redă muzică de pe dispozitivul iPod®.Search iPod® Trece la ecranul selectare fișier iPod®. După

aceea, acționați manual dispozitivul pentru aselecta și reda muzică.

My Music Redă muzica salvată în My Music (muzica mea).Search My Music Trece la ecranul selectare fișier My Music

(muzica mea). După aceea, acționațimanual dispozitivul pentru a selecta și redamuzică.

Comandă FuncțieAUX (Auxiliary) Redă muzica de pe dispozitivul extern conectat.Bluetooth Audio Redă muzica salvată pe dispozitivul compatibil

cu tehnologia wireless Bluetooth® conectat.Mute Trece radioul sau volumul muzicii în modul fără sunet.Pardon? Repetă ultimul comentariu.Cancel (Exit) Termină comanda vocală.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 188

4 189

Echipamente

• Comenzi radio FM/AM: comenzi disponibile în timpulascultării frecvențelor radio FM și AM

• Comenzi pentru CD audio: comenzi care pot fi utilizate întimpul ascultării unui CD audio.

Comandă FuncțiePreset 1~6 Redă postul salvat pe butoanele de presetare 1~6.Auto Store Selectează automat frecvențele radio

recepționate mai bine și le salvează pebutoanele de presetare 1~6.

Preset Save 1~6 Salvează frecvența postului redat pebutoanele de presetare 1~6.

Seek up Redă postul următor recepționat.Seek down Redă postul anterior recepționat.Next Preset Selectează numărul butonului de presetare

care urmează după ultimul buton selectat.(Exemplu: dacă ascultați pe butonul nr. 3, va fiselectat butonul de presetare nr. 4).

Previous Preset Selectează numărul butonului de presetareanterior ultimului buton selectat. (Exemplu:dacă ascultați pe butonul nr. 3, va fi selectatbutonul de presetare nr. 2).

Scan Scanează primele 10 secunde ale fiecăreifrecvențe, începând cu frecvența curentă.

Preset Scan Trece de la butonul de presetare curent laurmătorul și le redă pe fiecare timp de 10 secunde.

AF on Activează funcția frecvență alternativăAF off Dezactivează funcția frecvență alternativăRegion Activează funcția regiune

Comandă FuncțieRegion off Dezactivează funcția regiuneProgram Type Trece la ecranul selectare tip program RDS.

După aceea, acționați manual dispozitivulpentru a selecta tipul de program dorit.

Random Redă în mod aleatoriu pistele de pe CD.Random Off Anulează redarea aleatorie pentru a reda

melodiile secvențial.Repeat Repetă melodia curentă.Repeat Off Anulează redarea repetată pentru a reda

melodiile secvențial.Next Track Redă melodia următoare.Previous Track Redă melodia anterioară.Scan Scanează primele 10 secunde ale fiecărei

melodii, începând cu melodia următoare.Track 1~30 Redă melodia cu numărul respectiv.Search Track Trece la ecranul selectare melodie. După aceea,

spuneți numele melodiei pentru a reda melodia.Information Afișează ecranul cu informații despre melodia

respectivă.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 189

Echipamente

1904

• Comenzi pentru CD MP3/USB: comenzi disponibile întimpul redării de pe USB și CD MP3

• Comenzi pentru iPod®: comenzi disponibile în timpul redăriide pe iPod®

Comandă FuncțieRandom Redă în ordine aleatorie fișierele din folderul

curent.All Random Redă în ordine aleatorie toate fișierele salvate.Random Off Anulează redarea aleatorie pentru a reda

fișierele secvențial.Repeat Repetă fișierul curent.Folder Repeat Repetă toate fișierele din folderul curent.Repeat Off Anulează redarea repetată pentru a reda

fișierele secvențial.Next File Redă fișierul următor.Previous File Redă fișierul anterior.Scan Scanează primele 10 secunde ale fiecărui

fișier, începând cu fișierul următor.Search File Trece la ecranul selectare fișier.Search Folder Trece la ecranul selectare folder.Information Afișează ecranul cu informații despre fișierul

curent.Copy Copiază fișierul curent în My Music (muzica mea).

Comandă FuncțieAll Random Redă în ordine aleatorie toate melodiile salvate.Random Redă în ordine aleatorie melodiile din

categoria curentă.Random Off Anulează redarea aleatorie pentru a reda

melodiile secvențial.Repeat Repetă melodia curentă.Repeat Off Anulează redarea repetată pentru a reda

melodiile secvențial.Next Song Redă melodia următoare.Previous Song Redă melodia anterioară.Search Song Trece la ecranul selectare melodie.Information Afișează ecranul cu informații despre melodia

curentă.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 190

4 191

Echipamente

• Comenzi pentru My Music (muzica mea): comenzidisponibile în timpul redării My Music (muzica mea)

• Comenzi audio tehnologie wireless Bluetooth®: comenzidisponibile în timpul redării audio de pe telefonul mobil, cuajutorul tehnologiei wireless Bluetooth®

Comandă FuncțieRandom Redă în ordine aleatorie toate fișierele salvate.Random Off Anulează redarea aleatorie pentru a reda

fișierele secvențial.Repeat Repetă fișierul curent.Repeat Off Anulează redarea repetată pentru a reda

fișierele secvențial.Next File Redă fișierul următor.Previous File Redă fișierul anterior.Scan Scanează primele 10 secunde ale fiecărui

fișier, începând cu fișierul următor.Search File Trece la ecranul selectare fișier.Information Afișează ecranul cu informații despre fișierul curent.Delete Șterge fișierul curent. Veți evita un proces

suplimentar de confirmare a comenzii.Delete All Șterge toate fișierele din My Music (muzica

mea). Veți evita un proces suplimentar deconfirmare a comenzii.

Comandă FuncțiePlay Redă melodia întreruptă.Pause Întrerupe melodia curentă.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 191

Echipamente

1924

ANEXĂDenumire Descriere

AST (A.store)(salvare automată) Selectează și salvează canaleautomat

SDVC Control volum în funcție deviteză

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 192

4 193

Echipamente

n Cd player: AC111ElEE

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 193

Echipamente

1944

BuToANElE șI FuNCȚIIlESISTEmuluI

h Afișajul și setările pot fi diferite, înfuncție de sistemul audio existent.

Panou sistem audio

1. (SCOATERE)• Scoate discul.

2. • Schimbă în modul Radio (FM/AM).• La fiecare apăsare a butonului, modul

se va schimba în ordinea FM1 ➟ FM2➟ FMA ➟ AM ➟ AMA.

3. • Activează modul Media• La fiecare apăsare a butonului, modul

se va schimba în ordinea CD, USB(iPod®), AUX, My Music (muzica mea),audio BT.

4. • Schimbă în modul Phone (telefon)h Dacă nu este conectat un telefon, se

afișează ecranul de conectare.

5. Buton alimentare/volum• Alimentare : apăsați pentru a

porni/opri alimentarea.• Volum : rotiți la stânga/dreapta

pentru a regla volumul.

6. • Dacă este apăsat scurt (mai puțin de

0,8 secunde)- Mod Radio: redă melodia anterioară/

următoare.- Moduri media (CD/USB/iPod®/My Music

(muzica mea)): schimbă melodia saufișierul

• Dacă este apăsat (0,8 secunde)- Mod Radio: schimbă continuu

frecvența. După eliberare, redăfrecvența curentă.

- Moduri Media (CD/USB/iPod®/My Music(muzica mea)): derulează înapoi sauderulează rapid înainte melodia saufișierul

- În timpul unui apel handsfree, regleazăvolumul apelului.

7. • Mod radio RDS: caută tipurile de

programe RDS.• Moduri CD/USB/MP3: caută folderele.

8. RESETARE• Oprește forțat sistemului și apoi îl

repornește.

RADIO

MEDIA

PHONE

SEEKTRACK

PTYFOLDER

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 194

4 195

Echipamente

9. • Pornește/oprește afișajul monitorului.

10. CLOCKAfișează ora/data/ziua.

11. • Mod Radio: - Apăsare scurtă: anunțuri din trafic

pornit/oprit- Apăsare lungă: redă scurt fiecare

frecvență disponibilă timp de 5secunde.

• Moduri Media (CD/USB/My Music(muzica mea)):

- Apăsare lungă: redă scurt fiecaremelodie (fișier) timp de 10 secunde.

12. Schimbă în modul Setup (setare).

13. Buton ACORD • Mod Radio: rotiți pentru a schimba

frecvențele disponibile.• Moduri Media (CD/USB/iPod®/My

Music (muzica mea)): rotiți pentru acăuta melodii/canale/fișiere.

TA/SCAN

SETUP

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 195

Echipamente

1964

mod Radio

Ecran mod principal

1. Afișare modAfișează modul de utilizare curent

2. FrecvențăAfișează frecvența curentă

3. PresetareAfișează numerele curente de presetare[1] ~ [6]

4. Afișare presetareAfișează presetările salvate

5. Salvare automatăSalvează automat frecvențelerecepționate mai bine pe butoanele depresetare

6. Meniu RDSAfișează meniul RDS

7. Informații RDSAfișează informațiile difuzate de RDS

Trecerea în modul Radio

Apăsați butonul pentru aschimba modul în ordinea FM1➟FM2➟FMA➟AM➟AMA.

Dacă este activat [Mode Pop up] (pop-upmod) în [Display] (afișaj) șiapăsați butonul , va fi afișatecranul mod pop-up radio.Rotiți butonul ACORD pentru anaviga printre opțiuni. Apăsați butonulpentru a face selecția.

RADIO

SETUPRADIO

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 196

4 197

Echipamente

Căutarea frecvențelor radio

Utilizarea butonului de căutareApăsați butonul pentru a redafrecvența anterioară/următoare.

Utilizarea butonului ACORDRotiți butonul ACORD pentru aselecta frecvența dorită.• FM: crește/scade cu 50kHz• AM: crește/scade cu 9 kHz

utilizarea modului Radio

Selectare/salvare posturi presetateApăsați butoanele ~ pentru areda postul presetat dorit.

Apăsați butonul pentru a afișainformațiile difuzate, aferente frecvențeisalvate pe fiecare buton.

] NoTĂ În timp ce ascultați o anumită frecvențăpe care doriți să o salvați ca postpresetat, țineți apăsat unul dintrebutoanele de presetare [1] ~ [6] (maimult de 0,8 secunde) pentru a salvafrecvența respectivă pe butonul depresetare selectat.

Salvare automatăApăsați butonul pentru a salvaautomat frecvențele recepționate pebutoanele de presetare.

] NoTĂ Dacă apăsați din nou butonul [Cancel](anulare) în timp ce este activată funcțiaSalvare automată, aceasta va fi anulatăși se va reveni la frecvența anterioară.

SEEKTRACK 1 6

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 197

Echipamente

1984

Meniu RDSApăsați butonul pentru a setafuncțiile AF (Frecvență alternativă),Region (regiune) și News (știri).

] NoTĂ Meniul RDS nu este acceptat înmodurile AM sau AMA.

ScanareȚineți apăsat butonul (mai multde 0,8 secunde) pentru a reda timp de 5secunde fiecare frecvență recepționatămai bine.

] NoTĂ După finalizarea scanării, va firestabilită frecvența anterioară.Dacă în timp ce funcția scanare esteactivată țineți apăsat butonul(mai mult de 0,8 secunde), funcția va fianulată.

TA/SCAN

TA/SCAN

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 198

4 199

Echipamente

Tip de program

Apăsați butonul pentru acăuta tipul de program dorit.

Rotiți butonul ACORD la stânga/dreapta pentru a căuta tipul de programdorit. După ce ați găsit tipul de programdorit, apăsați butonul ACORD .După selectarea tipului de program doritși în timp ce Program Type (tip program)clipește (timp de aproximativ 5 secunde),dacă apăsați butonul veți puteaselecta un alt tip deprogram difuzat.

TA (anunțuri din trafic)

Apăsați butonul pentru a activa/dezactivafuncția TA (anunțuri dintrafic).

PTYFOLDER

SEEKTRACK

TA/SCAN

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 199

Echipamente

2004

] NoTĂ - uTIlIzAREAdISCuRIloR

• Acest dispozitiv este compatibil dinfabrică cu programele software careprezintă siglele următoare.

• Nu curățați discurile cu soluțiichimice, cum ar fi sprayuri pentrudiscuri, sprayuri antistatice, lichideantistatice, benzen sau diluanți.

• După utilizarea unui disc, puneți-l laloc în suportul său pentru a prevenizgârierea acestuia.

• Țineți discurile doar de margine saude orificiul central pentru a prevenideteriorarea suprafeței acestora.

• Nu introduceți substanțe străine înfanta de introducere/scoatere adiscului. Introducerea unor substanțestrăine poate duce la deteriorareainteriorului dispozitivului.

• Nu introduceți două discuri simultan.• Dacă utilizați discuri CD-R/CD-RW,

pot apărea diferențe privind timpii decitire și de redare, în funcție deproducătorul discului, metoda defabricație și metoda de înregistrarefolosită de utilizator.

(Continuare)

(Continuare)• Ștergeți amprentele și praful de pe

suprafața discului (partea acoperită)cu o cârpă moale.

• Utilizarea discurilor CD-R/CD-RW cuetichete atașate poate duce la blocajeale fantei pentru discuri și dificultățila scoaterea discului. Aceste discuripot provoca, de asemenea, zgomote laredare.

• Este posibil ca anumite discuri CD-R/CD-RW să nu funcționezecorespunzător, în funcție deproducătorul discului, metoda defabricație și metoda de înregistrarefolosită de utilizator. Dacă problemapersistă, încercați să utilizați un altCD, deoarece utilizarea în continuarepoate duce la defecțiuni.

• Performanțele acestui aparat potdiferi în funcție de programulsoftware al unității CD-RW.

• Este posibil ca CD-urile protejate lacopiere, cum ar fi CD-urile tip S, să nufuncționeze în dispozitiv. Discurile dedate nu pot fi redate. (Cu toateacestea, este posibil ca unele dintre elesă fie redate, dar anormal.)

(Continuare)

(Continuare)• Nu utilizați discuri cu forme

neregulate (8 cm, în formă de inimă,în formă de octogon), deoarece acestediscuri pot provoca defecțiuni.

• Dacă discul așteaptă să fie scos dinfantă mai mult de 10 secunde, acestava fi automat reintrodus în CD player.

• Sunt acceptate numai CD-urioriginale. Este posibil ca alt fel dediscuri să nu fie recunoscute (de ex.,CD-R copiate sau CD-uri cu etichete)

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 200

4 201

Echipamente

Informații fișier mP3

• Formate audio acceptateISO 9660 Level 1ISO 9660 Level 2Romeo/Juliet (128 decaractere)MPEG1 Audio Layer3MPEG2 Audio Layer3MPEG2.5 Audio Layer3Windows Media Audio Ver 7.X și 8.X

h Este posibil ca formatele de fișierecare nu respectă standardele de maisus să nu fie recunoscute sau redatecorespunzător (fără afișarea corectăa denumirii fișierelor sau a altorinformații).

• Fișiere comprimate acceptate1. Rate de biți acceptate (Kbps)

MPEG1 MPEG2 MPEG2.5 WMALayer3 Layer3 Layer3 High Range

32 8 8 4840 16 16 6448 24 24 8056 32 32 9664 40 40 12880 48 48 16096 56 56 192112 64 64128 80 80160 96 96192 112 112224 128 128256 144 144320 160 160

2. Frecvențe de eșantionare (Hz)MPEG1 MPEG2 MPEG2.5 WMA44100 22050 11025 32000 48000 24000 12000 441003000 16000 8000 48000

• Pentru fișierele comprimate MP3/WMA,vor apărea diferențe de calitate asunetului, în funcție de rata de biți. (Orată de biți mai ridicată are ca rezultato calitate mai bună a audiției.)

• Acest dispozitiv recunoaște numaifișierele cu extensia MP3/WMA. Esteposibil ca fișierele cu altă extensie sănu fie recunoscute corespunzător.

3. Numărul maxim de foldere și fișierecare pot fi recunoscute

- Foldere: 255 de foldere pentru CD,2.000 de foldere pentru USB

- Fișiere: 999 de fișiere pentru CD, 6.000de fișiere pentru USB

h Nu există limită cu privire la numărulde niveluri de foldere recunoscute

Sistem defișiere

Compresie audio

RATĂ

DE

BIȚI

(Kbp

s)

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 201

Echipamente

2024

• limbi acceptate (format unicode)

1. Engleză: 94 de caractere 2. Caractere speciale și simboluri: 986

de caractere h Nu sunt incluse decât limba coreeană

(inclusiv limba chineză) și limbaengleză.

3. Afișare text (format Unicode)- Nume fișier: maxim 64 de caractere

în limba engleză- Nume folder: maxim 32 de caractere

în limba englezăh Utilizarea funcției de defilare vă

permite să vedeți numele completal fișierelor care sunt prea lungipentru a fi afișate pe un singurrând.

• Compatibilitate în funcție detipul de disc1. Redare CD-uri MIXTE: redă mai întâi

CD-ul audio, apoi fișierelecomprimate.

2. Redare CD-uri EXTRA: redă mai întâiCD-ul audio, apoi fișierelecomprimate.

3. Redare CD-uri multisesiune: redăsesiunile în ordine- CD MIXT: tip de CD în cadrul căruia

sunt recunoscute atât fișiere MP3,cât și CD audio.

- CD multisesiune: tip de CD careinclude mai mult de două sesiuni.Spre deosebire de CD-urile Extra,CD-urile multisesiune suntînregistrate în sesiuni și nu aurestricții cu privire la tipul de suportmedia.

• Precauții la scrierea Cd-urilor1. În orice situație, exceptând crearea

discurilor multisesiune, verificațiopțiunea de închidere a sesiuniiînainte de a crea discul. Deși nu vorapărea probleme de funcționare,dispozitivul are nevoie de o scurtăperioadă de timp pentru a verificadacă sesiunea este închisă(aproximativ 25 de secunde). (Esteposibil să fie nevoie de mai mult timpși în funcție de numărul de foldere șifișiere.)

2. Modificarea extensiilor fișierelorMP3/WMA sau modificarea fișierelorori a altor extensii în MP3/WMA poateprovoca defecțiuni.

3. Dacă denumiți fișierele cu extensiiMP3/WMA, scrieți numai în limbaengleză sau coreeană. (Pentru altelimbi decât engleza și coreeana nu seva afișa nimic, întrucât acestea nusunt acceptate.)

4. Utilizarea neautorizată sau duplicareafișierelor audio este interzisă prin lege.

5. Utilizarea prelungită a discurilor CD-R/CD-RW care nu respectă standardeleși/sau specificațiile poate provocadefectarea aparatului.

6. Utilizarea neautorizată sau duplicareafișierelor MP3/WMA este interzisă prinlege.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 202

4 203

Echipamente

mod mEdIATrecerea la modul media

Apăsați butonul pentru aschimba modul în ordinea CD ➟USB(iPod®) ➟ AUX ➟ My Music(muzica mea) ➟ audio BT.

Dacă este activat [Pop-up Mode]/[ModePop-up] (pop-up mod) în [Display] (afișaj) și apăsați butonul

, va fi afișat ecranul mod pop-upmedia.Rotiți butonul ACORD pentru a navigaprintre opțiuni. Apăsați butonul pentru aface selecția.

] NoTĂ Ecranul pop-up media poate fi afișatnumai dacă sunt activate cel puțin douămoduri media.

Pictogramă de titlu Dacă este conectat un dispozitiv wirelessBluetooth®, iPod®, USB sau AUX ori esteintrodus un CD, va fi afișată pictogramade mod corespunzătoare.

Pictogr. TitluTehnologie wireless Bluetooth®

CDiPod®

USBAUX

SETUP

MEDIA

MEDIA

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 203

Echipamente

2044

mod Cd AudIo

Ecran mod principal

1. ModAfișează modul de utilizare curent

2. Stare de funcționareDe la repetare/redare aleatorie (Shuffle)/scanare, afișează funcția curentă utilizată

3. Informații melodieAfișează informațiile despre melodiacurentă

4. Redare/pauzăModifică starea redare/pauză

5. Timp de redareAfișează timpul de redare curent

6. InfoAfișează informații detaliate despremelodia curentă

7. Redare aleatorie (Shuffle)Activează/dezactivează funcția redarealeatorie (Shuffle)

8. RepetareActivează/dezactivează funcția Repeat(repetare)

9. ListăTrece la ecranul listă

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 204

4 205

Echipamente

utilizarea modului Cd audio

Redarea/întreruperea melodiilor depe CDDupă introducerea unui CD audio, acestmod se va activa automat și va începeredarea.

În timpul redării, apăsați butonulpentru întrerupere și butonulpentru redare.

] NoTĂ • Sunt acceptate numai CD-uri

originale. Este posibil ca alte tipuri dediscuri să nu fie recunoscute (de ex.,CD-R copiate sau CD-uri cu etichete)

• Informațiile despre artist și titlu suntafișate pe ecran dacă informațiiledespre melodie sunt incluse pe CD-ulaudio.

Schimbarea melodiilorApăsați butonul pentru a trecela melodia anterioară sau următoare.

] NoTĂ • Dacă apăsați butonul după

ce melodia a fost redată timp de 2secunde, melodia curentă va fi redatăde la început.

• Dacă apăsați butonul maidevreme de 1 secundă, va fi redatămelodia anterioară.

SEEKTRACK

SEEKTRACK

SEEKTRACK

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 205

Echipamente

2064

Selectare din listăRotiți butonul ACORD la stânga/dreapta pentru a căuta melodia dorită.

După ce ați găsit melodia dorită, apăsațibutonul ACORD pentru a începeredarea acesteia.

Derularea înapoi/derularea rapidăînainte a melodiilorÎn timpul redării, țineți apăsat butonul

(mai mult de 0,8 secunde)pentru a derula rapid înainte sau înapoimelodia curentă.

Scanare (pentru modele cu RDS)Țineți apăsat butonul (mai multde 0,8 secunde) pentru a reda primele 10secunde ale fiecărui fișier.Țineți apăsat din nou butonul pentru adezactiva.

SEEKTRACK

TA/SCAN

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 206

4 207

Echipamente

meniu mod Cd audioÎn acest mod, veți avea acces la funcțiileinformații, redare aleatorie (Shuffle),repetare și listă.

InfoApăsați butonul pentru a afișadetalii despre discul curent.

Redare aleatorie (Shuffle)Apăsați butonul pentru a redamelodiile în ordine aleatorie.Apăsați din nou butonul pentru adezactiva funcția redare aleatorie.• Redare aleatorie (Shuffle): sunt redate

toate melodiile în ordine aleatorie.

RepetareApăsați butonul pentru a repetamelodia curentă. Apăsați din nou butonulpentru a dezactiva funcția de repetare.• Repetare: repetă melodia curentă.

ListăApăsați butonul pentru a afișaecranul cu lista melodiilor.

Rotiți butonul ACORD la stânga/dreapta pentru a căuta melodia dorită.Dacă este afișată melodia dorită, apăsațibutonul pentru a o selecta și reda.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 207

Echipamente

2084

mod Cd mP3

Ecran mod principal

1. ModAfișează modul de utilizare curent

2. Stare de funcționareDe la repetare/redare aleatorie (Shuffle)/scanare, afișează funcția curentă utilizată

3. Index fișierAfișează numărul fișierului curent

4. Informații fișierAfișează informațiile despre fișierulcurent

5. Redare/pauzăModifică starea redare/pauză

6. Timp de redareAfișează timpul de redare curent

7. InfoAfișează informații detaliate desprefișierul curent

8. Redare aleatorie (Shuffle)Activează/dezactivează funcția redarealeatorie (Shuffle)

9. RepetareActivează/dezactivează funcția Repeat(repetare)

10. CopiereCopiază fișierul curent în My Music(muzica mea)

11. ListăTrece la ecranul listă

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 208

4 209

Echipamente

utilizarea modului Cd mP3

Redarea/întreruperea fișierelor MP3După introducerea unui disc MP3, acestmod se va activa automat și va începeredarea.

În timpul redării, apăsați butonulpentru întrerupere și butonulpentru redare.

] NoTĂ Dacă pe disc sunt prea multe fișiere șifoldere, timpul de citire ar putea fi maimare de 10 secunde și este posibil calista să nu se afișeze sau căutareamelodiilor să nu funcționeze. Dupăfinalizarea încărcării, încercați din nou.

Schimbarea fișierelorApăsați butonul pentru a trecela fișierul anterior sau următor.

] NoTĂ • Dacă apăsați butonul după

ce fișierul a fost redat timp de 2secunde, fișierul curent va fi redat dela început.

• Dacă apăsați butonul maidevreme de 1 secundă,va fi redat fișierul anterior.

Selectare din listăRotiți butonul ACORD la stânga/dreapta pentru a căuta fișierul dorit.

După ce ați găsit fișierul dorit, apăsațibutonul ACORD pentru a începeredarea acestuia.

Derularea înapoi/derularea rapidăînainte a fișierelorÎn timpul redării, țineți apăsat butonul

(mai mult de 0,8 secunde)pentru a derula rapid înainte sau înapoifișierul curent.

Scanare (pentru modele cu RDS)Țineți apăsat butonul (mai multde 0,8 secunde) pentru a reda primele 10secunde ale fiecărui fișier.Țineți apăsat din nou butonul pentru adezactiva.

SEEKTRACK

SEEKTRACK

SEEKTRACK

SEEKTRACK

TA/SCAN

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 209

Echipamente

2104

Căutare foldereApăsați butonul pentru aselecta și căuta foldere.Dacă este afișat folderul dorit, apăsațibutonul ACORD pentru a-l selecta.

Va începe redarea primului fișier dinfolderul selectat.

PTYFOLDER

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 210

4 211

Echipamente

meniu mod Cd mP3În acest mod, veți avea acces la funcțiileinformații, redare aleatorie (Shuffle),repetare, copiere și listă.

InfoApăsați butonul pentru a afișadetalii despre fișierul curent.

] NoTĂ • Dacă opțiunea „Folder File” (folder

fișier) este setată ca afișare implicităîn setarea Display (afișare),informațiile despre album/artist/fișiersunt afișate ca informații detaliatedespre fișier.

• Dacă opțiunea „Album Artist Song”(album artist melodie) este setată caafișare implicită, numele folderului/numele artistului sunt afișate cainformații detaliate despre fișier.

• Informațiile despre titlu, artist șialbum sunt afișate numai dacă suntînregistrate pe eticheta ID3 afișierului MP3.

Redare aleatorie (Shuffle)Apăsați butonul pentru a redafișierele în ordine aleatorie.La fiecare apăsare a butonului, funcția seschimbă în ordinea Random (Shuffle)Folder (redare aleatorie folder) ➟Random (Shuffle) All (redare aleatorietoate) ➟ Off (oprit).• Random(Shuffle) Folder (redare

aleatorie folder): sunt redate toatefișierele din folderul curent, în ordinealeatorie.

• Random(Shuffle) All (redare aleatorietoate): sunt redate toate fișierele înordine aleatorie.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 211

Echipamente

2124

RepetareApăsați butonul pentru a repetafișierul sau folderul curent.La fiecare apăsare a butonului, funcția seschimbă în ordinea Repeat(repetare)➟Repeat Folder (repetarefolder)➟ Off (oprit).• Repeat (repetare): Repetă fișierul

curent.• Repeat Folder (repetare folder): repetă

toate fișierele din folderul curent.

Copiere fișiereApăsați butonul pentru a copiafișierul curent în My Music (muzica mea).

] NoTĂ Selectarea unei alte funcții în timpulcopierii va afișa o fereastră pop-up princare se solicită confirmarea anulăriicopierii. Pentru a anula copierea,selectați „Yes” (da).

ListăApăsați butonul pentru a afișaecranul cu lista fișierelor.

Rotiți butonul ACORD la stânga/dreapta pentru a căuta fișierele.Dacă este afișat fișierul dorit,apăsați butonul pentru a-l selecta șireda.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 212

4 213

Echipamente

] NoTĂ - uTIlIzAREAdISPozITIVuluI uSB

• Conectați dispozitivul USB după ceporniți motorul. Dacă este dejaconectat, este posibil ca dispozitivulUSB să se defecteze la cuplareacontactului. Este posibil cadispozitivul USB să nu funcționezecorect, dacă contactul este cuplat saudecuplat, iar dispozitivul USB esteconectat.

• Aveți grijă la sarcina electrostaticăatunci când conectați/deconectațidispozitive USB.

• MP3 playerele codificate nu vor firecunoscute dacă sunt conectate cadispozitiv extern.

• Dacă este conectat un dispozitiv USBextern, este posibil ca sistemul să nurecunoască anumite stări aledispozitivului USB.

• Numai produsele formatateoctet/sector sub 64 Kb vor firecunoscute.

• Sistemul recunoaște dispozitivele USBîn formatate în format de fișier FAT12/16/32. Dispozitivul nu recunoaștefișierele în format NTFS.

(Continuare)

(Continuare)• Este posibil ca anumite dispozitive

USB să nu fie acceptate din motive decompatibilitate.

• Evitați contactul dintre conectorulUSB și părțile corpului sau obiectestrăine.

• Conectarea/deconectarea repetată adispozitivelor USB în perioade scurtede timp poate provoca defectareaaparatului.

• La deconectarea dispozitivului USBeste posibil să auziți un zgomot ciudat.

• Asigurați-vă că dispozitivele USBexterne sunt deconectate cu sistemuluiaudio oprit.

• Timpul necesar pentru recunoaștereadispozitivului USB poate diferi înfuncție de tipul, mărimea sauformatul fișierelor salvate pe acesta.Aceste diferențe de timp nu reprezintădefecțiuni.

• Sistemul acceptă numai dispozitiveUSB utilizate pentru redarea defișiere audio.

• Imaginile și videoclipurile de pe USBnu sunt acceptate.

(Continuare)

(Continuare)• Nu utilizați USB I/F pentru a încărca

baterii sau accesorii USB generatoarede căldură. Astfel de acțiuni pot ducela scăderea performanțelor saudefectarea dispozitivului.

• Este posibil ca sistemul să nurecunoască dispozitivul USB dacăutilizați mufe sau prelungitoare USBachiziționate separat. Conectațidispozitivul USB direct la mufamultimedia a vehiculului.

• Dacă utilizați dispozitive USB destocare masivă cu unități logiceseparate, pot fi redate numai fișierelesalvate pe unitatea rădăcină.

• Este posibil ca fișierele să nufuncționeze corespunzător dacă pedispozitivele USB sunt instalateaplicații.

• Este posibil ca dispozitivul să nufuncționeze normal dacă la acestasunt conectate MP3 playere, telefoanemobile, camere digitale sau altedispozitive electronice (dispozitiveUSB care nu sunt recunoscute caunități de disc portabile).

(Continuare)

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 213

Echipamente

2144

(Continuare)• Este posibil ca încărcarea prin USB să

nu funcționeze pentru anumitedispozitive mobile.

• Este posibil ca sistemul să nufuncționeze normal dacă utilizați unalt tip de memorie USB decât ceastandard (tip USB cu capac metalic).

• Este posibil ca sistemul să nufuncționeze normal dacă utilizațiformate tip HDD, CF sau memorieSD.

• Dispozitivul nu va accepta fișiereblocate de DRM (administraredrepturi digitale).

• Este posibil ca stick-urile de memorieUSB utilizate prin conectarea unuiadaptor (tip SD sau CF) să nu fierecunoscute corespunzător.

• Este posibil ca sistemul să nufuncționeze corespunzător dacăutilizați dispozitive HDD USB sauUSB care pot prezenta erori laconectare din cauza vibrațiilorvehiculului. (de ex. tip i-stick)

(Continuare)

(Continuare)• Evitați utilizarea

produselor de memorieUSB care pot fi utilizateca inele pentru chei sauaccesorii pentru telefonulmobil. Utilizarea acestora poateprovoca defectarea mufei USB.

• Conectarea unui dispozitiv MP3 sautelefon prin diferite canale, cum ar fimodul AUX/BT sau Audio/USB poateprovoca zgomote neplăcute saufuncționarea necorespunzătoare.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 214

4 215

Echipamente

mod uSB

Ecran mod principal

1. ModAfișează modul de utilizare curent

2. Stare de funcționareDe la repetare/redare aleatorie (Shuffle)/scanare, afișează funcția curentă utilizată

3. Index fișierAfișează numărul fișierului curent

4. Informații fișierAfișează informațiile despre fișierulcurent

5. Redare/pauzăModifică starea redare/pauză

6. Timp de redareAfișează timpul de redare curent

7. InfoAfișează informații detaliate desprefișierul curent

8. Redare aleatorie (Shuffle)Activează/dezactivează funcția redarealeatorie (Shuffle)

9. RepetareActivează/dezactivează funcția Repeat(repetare)

10. CopiereCopiază fișierul curent în My Music(muzica mea)

11. ListăTrece la ecranul listă

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 215

Echipamente

2164

utilizarea modului uSB

Redarea/întreruperea fișierelor USBDupă conectarea unui dispozitiv USB,acest mod se va activa automat și vaîncepe redarea unui fișier USB.

În timpul redării, apăsați butonulpentru întrerupere și butonulpentru redare.

] NoTĂ • Dacă pe dispozitivul USB sunt prea

multe fișiere și foldere, timpul de citirear putea fi mai mare și este posibil caafișarea listei sau căutarea fișierelor sănu funcționeze corespunzător.Funcționarea va reveni la normal dupăfinalizarea încărcării.

• Este posibil ca sistemul să nufuncționeze normal dacă utilizați unalt tip de memorie USB decât ceastandard (tip USB cu capac metalic).

Schimbarea fișierelorApăsați butoanele pentru atrece la fișierul anterior sau următor.

] NoTĂ • Dacă apăsați butonul după

ce fișierul a fost redat timp de 2secunde, fișierul curent va fi redat dela început.

• Dacă apăsați butonul maidevreme de 1 secundă, va fi redatfișierul anterior.

SEEKTRACK

SEEKTRACK

SEEKTRACK

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 216

4 217

Echipamente

Selectare din listăRotiți butonul ACORD la stânga/dreapta pentru a căuta fișierul dorit.

După ce ați găsit fișierul dorit, apăsațibutonul ACORD pentru a începeredarea acestuia.

Derularea înapoi/derularea rapidăînainte a fișierelorÎn timpul redării, țineți apăsat butonul

(mai mult de 0,8 secunde)pentru a derula rapid înainte sau înapoifișierul curent.

ScanareȚineți apăsat butonul (mai multde 0,8 secunde) pentru a reda primele 10secunde ale fiecărui fișier.Țineți apăsat din nou butonul pentru adezactiva.

Căutare foldereApăsați butonul pentru aselecta și căutafoldere.

Dacă este afișat folderul dorit, apăsațibutonul ACORD pentru a-l selecta. Va începe redarea primului fișier dinfolderul selectat.

SEEKTRACK

TA/SCAN

PTYFOLDER

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 217

Echipamente

2184

meniu mod uSBÎn acest mod, veți avea acces la funcțiileinformații, redare aleatorie (Shuffle),repetare, copiere și listă.

InfoApăsați butonul pentru a afișadetalii despre fișierul curent.

] NoTĂ • Dacă opțiunea „Folder File” (folder

fișier) este setată ca afișare implicită însetarea Display (afișare), informațiiledespre album/artist/fișier sunt afișateca informații detaliate despre fișier.

• Dacă opțiunea „Album Artist Song”(album artist melodie) este setată caafișare implicită, numele folderului/numele artistului sunt afișate cainformații detaliate despre fișier.

• Informațiile despre titlu, artist șialbum sunt afișate numai dacă suntînregistrate pe eticheta ID3 a fișieruluiMP3.

Redare aleatorie (Shuffle)Apăsați butonul pentru a redafișierele în ordine aleatorie.La fiecare apăsare a butonului, funcția seschimbă în ordinea Random (Shuffle)Folder (redare aleatorie folder) ➟Random (Shuffle) All (redare aleatorietoate)➟ Off (oprit).• Random(Shuffle) Folder (redare

aleatorie folder): redă toate fișierele dinfolderul curent, în ordine aleatorie.

• Random(Shuffle) All (redare aleatorietoate): sunt redate toate fișierele înordine aleatorie.

RepetareApăsați butonul pentru a repetafișierul sau folderul curent.La fiecare apăsare a butonului, funcția seschimbă în ordinea Repeat (repetare)➟Repeat Folder (repetare folder)➟ Off(oprit).• Repeat (repetare) (pictogramă): repetă

fișierul curent.• Repeat Folder (repetare folder)

(pictogramă): repetă toate fișierele dinfolderul curent.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 218

4 219

Echipamente

Copiere fișiereApăsați butonul pentru a copiafișierul curent în My Music (muzica mea).

] NoTĂ Selectarea unei alte funcții în timpulcopierii va afișa o fereastră pop-up princare se solicită confirmarea anulăriicopierii. Pentru a anula copierea,selectați „Yes” (da).

ListăApăsați butonul pentru a afișaecranul cu lista fișierelor.

Rotiți butonul ACORD la stânga/dreapta pentru a căuta fișierele. Dacăeste afișat fișierul dorit, apăsați butonulpentru a-l selecta și reda.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 219

Echipamente

2204

] NoTĂ - uTIlIzAREAdISPozITIVuluI iPod®

• iPod® este o marcă înregistrată aApple Inc.

• Pentru a utiliza dispozitivul iPod® întimpul acționării cheilor, trebuie săutilizați un cablu special pentruiPod®. (cablul furnizat laachiziționarea aparatelor iPod®/iPhone®)

• Dacă dispozitivul iPod® este conectatla vehicul în timpul redării, esteposibil ca imediat după conectare săse audă un zgomot strident tip deaproximativ 1-2 secunde. Dacă esteposibil, conectați dispozitivul iPod® lavehicul atunci când acesta esteoprit/întrerupt.

• Când contactul este în poziția ACCsau ON, conectarea dispozitivuluiiPod® cu ajutorul cablului pentruiPod® va avea ca efect încărcareadispozitivului iPod® prin intermediulsistemului audio al vehiculului.

• La conectarea cablului pentru iPod®,asigurați-vă că branșați corect mufapentru a evita interferențele.

(Continuare)

(Continuare)• Dacă funcțiile EQ (egalizator) ale unui

dispozitiv extern, cum ar fi iPod-ul®, șiale sistemului audio sunt activatesimultan, este posibil ca efectele EQ săse suprapună și să provoacedeteriorarea și distorsiunea sunetului.Ori de câte ori este posibil, dezactivațifuncția EQ a dispozitivului extern laconectarea acestuia la sistemul audio.

• Dacă este conectat un dispozitiv iPod® sauAUX pot apărea zgomote. Dacădispozitivele respective nu sunt utilizate,deconectați-le și păstrați-le corespunzător.

• La conectarea încărcătoruluidispozitivului iPod® sau AUX la mufade alimentare, pot apărea zgomote laredarea de pe dispozitivul extern. Înastfel de situații, deconectațialimentarea înainte de utilizare.

• În funcție de caracteristiciledispozitivului iPod®/iPhone® pot apăreaprobleme de funcționare sau întreruperila redare.

• Dacă dispozitivul iPhone este conectatatât la tehnologia wireless Bluetooth®,cât și la USB, este posibil să aparăprobleme la redarea sunetului. Pedispozitivul iPhone®, selectațiconectorul de andocare sau tehnologiawireless Bluetooth® pentru a schimbasursa.

(Continuare)

(Continuare)• Modul iPod® nu poate fi utilizat dacă

dispozitivul iPod® nu poate firecunoscut din cauza redăriiversiunilor care nu acceptă protocoalede comunicare sau a anomaliilor oridefecțiunilor dispozitivului.

• Pentru dispozitivele iPod® Nano degenerația a 5-a, este posibil cadispozitivul iPod® să nu fie recunoscutdacă nivelul acumulatorului acestuiaeste scăzut. Încărcați dispozitivuliPod® pentru a-l putea utiliza.

• Ordinea de căutare/redare afișată pedispozitivul iPod® poate diferi de ceaafișată de sistemul audio.

• Dacă iPod-ul® funcționează defectuosdin cauza unui defect al dispozitivuluiiPod®, resetați-l și încercați din nou.(Pentru a afla mai multe, consultațimanualul pentru iPod®.)

• Este posibil ca unele dispozitive iPod®

să nu poată fi sincronizate cu sistemul,în funcție de versiune. Dacă suportulmedia este decuplat înainte de a firecunoscut, este posibil ca sistemul sănu restabilească corespunzător modulde funcționare anterior. (DispozitiveleiPod în curs de încărcare nu suntacceptate.)

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 220

4 221

Echipamente

mod iPod

Ecran mod principal

1. ModAfișează modul de utilizare curent

2. Stare de funcționareDe la repetare/redare aleatorie (Shuffle),afișează funcția curentă utilizată

3. Index melodiiAfișează melodia curentă/numărul totalde melodii

4. Informații melodieAfișează informațiile despre melodiacurentă

5. Redare/pauzăModifică starea redare/pauză

6. Timp de redareAfișează timpul de redare curent

7. Redare aleatorie (Shuffle)Activează/dezactivează funcția redarealeatorie (Shuffle)

8. RepetareActivează/dezactivează funcția Repeat(repetare)

9. ListăTrece la ecranul listă

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 221

Echipamente

2224

utilizarea modului iPod®

Redarea/întreruperea melodiilor depe iPodDupă conectarea unui dispozitiv iPod®,acest mod se va activa automat și vaîncepe redarea unei melodii de pe iPod®.

În timpul redării, apăsați butonulpentru întrerupere și butonulpentru redare.

] NoTĂ Este posibil ca dispozitivele iPod® cuprotocoale de comunicare neacceptatesă nu funcționeze corespunzător pesistemul audio.

Schimbarea melodiilorApăsați butonul pentru a trecela melodia anterioară sau următoare.

] NoTĂ • Dacă apăsați butonul după

ce melodia a fost redată timp de 2secunde, melodia curentă va fi redatăde la început.

• Dacă apăsați butonul maidevreme de 1 secundă, va fi redatămelodia anterioară.

• Pot exista diferențe de timpnesemnificative, în funcție dedispozitivul iPod® utilizat.

Derularea înapoi/derularea rapidăînainte a melodiilorÎn timpul redării, țineți apăsat butonul

(mai mult de 0,8 secunde)pentru a derula rapid înainte sau înapoimelodia curentă.

SEEKTRACK

SEEKTRACK

SEEKTRACK

SEEKTRACK

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 222

4 223

Echipamente

Căutarea categoriilorRotiți butonul ACORD la stânga/dreapta pentru a căuta categoria dorită.

După ce ați găsit categoria dorită,apăsați butonul ACORD pentru aselecta și reda categoria respectivă.

] NoTĂ Există opt categorii care pot fi căutate,printre care liste de redare, artiști,albume, genuri, melodii, compozitori,cărți audio și podcasturi.

meniu categorieÎn cadrul meniului categorie al iPod-ului®, veți avea acces la funcțiile ,Home (acasă) și .

1. : afișează ecranul de redare2. : trece la ecranul categorie

rădăcină al iPod-uluiiPod®

3. : trece la categoria anterioară

] NoTĂ • Dacă în timpul redării unei melodii

este accesat modul căutare, se va afișaultima categorie căutată.

• Pașii de căutare în cazul primeiconectări pot diferi în funcție dedispozitivul iPod®.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 223

Echipamente

2244

meniu mod iPod®

În acest mod, veți avea acces la funcțiileredare aleatorie (Shuffle), repetare șilistă.

Redare aleatorie (Shuffle)Apăsați butonul pentru a redamelodiile în ordine aleatorie.Apăsați din nou butonul pentru adezactiva funcția redare aleatorie.

RepetareApăsați butonul pentru a repetamelodia curentă. Apăsați din nou butonulpentru a dezactiva funcția de repetare.• Repetare: repetă melodia curentă

ListăApăsați butonul pentru a afișameniul categorie.

Rotiți butonul ACORD la stânga/dreapta pentru a căuta categoria dorită.După ce ați găsit categoria dorită,apăsați butonul ACORD pentru aselecta și reda categoria respectivă.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 224

4 225

Echipamente

mod AuX

utilizare mod AuX

Apăsați butonul Selectați[AUX]

Poate fi conectat un dispozitiv externpentru a reda muzică.

Conectarea unui dispozitiv externPlayerele audio externe (camere video,sisteme video auto etc.) pot fi redate cuajutorul unui cablu special.

] NoTĂ • Modul AUX se va activa automat

atunci când este conectat un dispozitivextern la mufa AUX. Dupădeconectarea dispozitivului, va firestabilit modul anterior.

• Modul AUX poate fi utilizat numaidacă este conectat un player audioextern (cameră video, sistem videoauto etc.).

• Volumul AUX poate fi reglat separatdin alte moduri audio.

• Conectarea mufei unui dispozitiv lamufa AUX, fără a conecta dispozitivulextern, va trece sistemul în modulAUX, dar se vor auzi doar zgomote.Dacă nu este utilizat un dispozitivextern, scoateți și mufa de conectare.

• La conectarea încărcătoruluidispozitivului extern la mufa dealimentare, pot apărea zgomote laredarea de pe dispozitivul extern. Înastfel de situații, deconectațialimentarea înainte de utilizare.

• Dacă utilizați acest mod, introducețicomplet cablul AUX în mufa AUX.

MEDIA

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 225

Echipamente

2264

modul my muSIC (muzICAmEA)

Ecran mod principal

1. ModAfișează modul de utilizare curent

2. Stare de funcționareDe la repetare/redare aleatorie (Shuffle)/scanare, afișează funcția curentă utilizată

3. Index fișierAfișează fișierul curent/numărul total defișiere

4. Informații fișierAfișează informațiile despre fișierulcurent

5. Redare/pauzăModifică starea redare/pauză

6. Timp de redareAfișează timpul de redare curent

7. InfoAfișează informații detaliate desprefișierul curent

8. Redare aleatorie (Shuffle)Activează/dezactivează funcția redarealeatorie (Shuffle)

9. RepetareActivează/dezactivează funcția Repeat(repetare)

10. ȘtergereȘterge fișierul curent

11. ListăTrece la ecranul listă

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 226

4 227

Echipamente

utilizarea modului my music(muzica mea)

Redarea/întreruperea fișierelor MyMusic (muzica mea)

În timpul redării, apăsați butonulpentru întrerupere și butonulpentru redare.

] NoTĂ Dacă nu există fișiere salvate pe MyMusic (muzica mea), butonul [MyMusic] va fi dezactivat.

Schimbarea fișierelorApăsați butonul pentru a trecela fișierul anterior sau următor.

] NoTĂ • Dacă apăsați butonul după

ce fișierul a fost redat timp de 2secunde, fișierul curent va fi redat dela început.

• Dacă apăsați butonul maidevreme de 1 secundă, va fi redatfișierul anterior.

Selectare din listăRotiți butonul ACORD la stânga/dreapta pentru a căuta fișierul dorit.

După ce ați găsit fișierul dorit, apăsațibutonul ACORD pentru a începeredarea acestuia.

SEEKTRACK

SEEKTRACK

SEEKTRACK

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 227

Echipamente

2284

Derularea înapoi/derularea rapidăînainte a fișierelorÎn timpul redării, țineți apăsat butonul

(mai mult de 0,8 secunde)pentru a derula rapid înainte sau înapoifișierul curent.

Scanare (pentru modele cu RDS)Țineți apăsat butonul (mai multde 0,8 secunde) pentru a reda primele10 secunde ale fiecărui fișier.Țineți apăsat din nou butonul pentru adezactiva.

meniu mod my music (muzicamea)În acest mod, veți avea acces la funcțiileinformații, redare aleatorie (Shuffle),repetare, ștergere și listă.

InfoApăsați butonul pentru a afișadetalii despre fișierul curent.

] NoTĂ Informațiile despre titlu, artist și albumsunt afișate numai dacă suntînregistrate pe eticheta ID3 a fișieruluiMP3.

Redare aleatorie (Shuffle)Apăsați butonul pentru a redafișierele în ordine aleatorie. Apăsați dinnou butonul pentru a dezactiva funcția deredare aleatorie.

RepetareApăsați butonul pentru a repetamelodia curentă. Apăsați din nou butonulpentru a dezactiva funcția de repetare.

Ștergere fișiereApăsați butonul pentru a ștergefișierul curent.

SEEKTRACK

TA/SCAN

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 228

4 229

Echipamente

ListăApăsați butonul pentru a afișaecranul cu lista fișierelor.

Rotiți butonul ACORD la stânga/dreapta pentru a căuta fișierele. Dacăeste afișat fișierul dorit, apăsați butonulpentru a-l selecta și reda.

meniu listăDin ecranul List (listă), puteți ștergefișiere salvate anterior în My Music(muzica mea).

Apăsați butonul sau selectați unulcâte unul fișierele pe care doriți să leștergeți. După ce selectați fișierele, butonul

și butonul vor fi active.

1) : trece la ecranul anterior2) Selectare toate: selectează toate

fișierele3) deselectare toate: deselectează toate

fișierele4) Ștergere: șterge fișierele selectate

După selectarea fișierelor pe care dorițisă le ștergeți, apăsați butonulpentru a șterge fișierele selectate.

] NoTĂ • Dacă mai există memorie disponibilă,

pot fi salvate până la 6.000 de fișiere.• Același fișier nu poate fi copiat de mai

mult de 1.000 de ori.• Pentru a verifica detaliile privind

memoria, accesați [System](sistem) [Memory Information](detalii memorie)

SETUP

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 229

Echipamente

2304

] NoTĂ - uTIlIzAREAmoduluI TEhNologIEAudIo wIRElESSBluetooth®

• Modul tehnologie audio wirelessBluetooth® poate fi utilizat numai dacăa fost conectat un telefon compatibilcu tehnologia wireless Bluetooth®.

• Modul tehnologie audio wirelessBluetooth® nu va fi disponibil laconectarea telefoanelor mobile carenu acceptă această funcție.

• Dacă în timpul redării audio prinintermediul tehnologiei wirelessBluetooth® se conectează un telefonmobil compatibil Bluetooth®, se vaîntrerupe muzica.

• Este posibil ca trecerea la melodiaurmătoare/anterioară în timpulredării audio Bluetooth® să provoacezgomote neplăcute pe anumitetelefoane mobile.

• Este posibil ca funcția de redare audioprin intermediul tehnologiei wirelessBluetooth® să nu fie acceptată peanumite telefoane mobile.

(Continuare)

(Continuare)• La revenirea în modul tehnologie

audio wireless Bluetooth® dupăfinalizarea unui apel, este posibil caacest mod să nu repornească automatîn cazul anumitor telefoane mobile.

• Primirea sau efectuarea unui apel întimpul redării audio în modultehnologie wireless Bluetooth® poatecauza interferențe audio.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 230

4 231

Echipamente

mod TEhNologIE AudIowIRElESS Bluetooth®

utilizarea modului tehnologieaudio wireless Bluetooth®

Redarea/întreruperea tehnologieiaudio wireless Bluetooth®După conectarea unui dispozitivcompatibil cu tehnologia wirelessBluetooth®, acest mod va porni automat.

În timpul redării, apăsați butonulpentru întrerupere și butonulpentru redare.

] NoTĂ Este posibil ca funcția redare/întrerupere să funcționeze diferit, înfuncție de telefonul mobil.

Schimbarea fișierelorApăsați butonul pentru a trecela fișierul anterior sau următor.

Setarea conexiuniiDacă nu a reușit conectarea unuidispozitiv compatibil Bluetooth®, apăsațibutonul [Phone] (telefon)pentru a afișa ecranul de conectare latehnologia wireless Bluetooth®.Este posibil să utilizați telefonulîmperecheat, să-l conectați/deconectațiși să ștergeți funcții cu ajutorul telefonuluicompatibil Bluetooth®.

] NoTĂ • Dacă modul tehnologie audio wireless

Bluetooth® nu funcționeazăcorespunzător, verificați ca funcția sănu fie dezactivată din

[Phone] (telefon) [Audio streaming](redare audio). Dacă funcția estedezactivată, activați-o și încercați dinnou.

• Dacă după trecerea la modultehnologie audio wireless Bluetooth®

muzica nu este redată de pedispozitivul mobil, apăsareabutonului de redare o singură datăpoate începe redarea în modulrespectiv. Verificați dacă muzica esteredată de pe dispozitivul compatibilBluetooth®, după trecerea la modultehnologie audio wireless Bluetooth®.

SEEKTRACK

SETUP

SETUP

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 231

Echipamente

2324

Tehnologie wireless Bluetooth®

utilizarea modului handsfreewireless Bluetooth®

• Tehnologia wireless Bluetooth® este otehnologie de rețea wireless pe distanțăscurtă care utilizează o frecvență de 2,4~ 2,48 GHz pentru a conecta diferitedispozitive aflate la o anumită distanță.

• Acceptată de computere, dispozitiveexterne, telefoane compatibileBluetooth®, dispozitive PDA, diferitedispozitive electronice și medii auto,tehnologia wireless Bluetooth® permitetransmiterea datelor de mare viteză fărăa utiliza un cablu conector.

• Tehnologia wireless Bluetooth® sereferă la un dispozitiv care-i permiteutilizatorului să efectueze cu ușurințăapeluri cu ajutorul telefoanelor mobilecompatibile Bluetooth® prin intermediulsistemului audio.

ATENȚIE• Tehnologia wireless Bluetooth®

este o funcție care permite șoferilorsă conducă în siguranță.Conectarea sistemului audio alvehiculului la un telefon compatibilBluetooth® îi permite utilizatoruluisă efectueze apeluri, să primeascăapeluri și să-și gestioneze agendatelefonică în siguranță. Înainte de autiliza tehnologia wirelessBluetooth®, citiți cu atențieconținutul acestui manual deutilizare.

• Utilizarea excesivă în timpuldeplasării poate distrage atenția șipoate provoca accidente.

• Nu utilizați dispozitivul în modexcesiv în timpul deplasării.

• Urmărirea ecranului timpîndelungat este periculoasă șipoate provoca accidente rutiere. Întimpul deplasării, urmăriți ecranuldoar pentru perioade scurte detimp.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 232

4 233

Echipamente

] NoTĂ - uTIlIzAREA duPĂCoNECTAREATElEFoNuluI moBIlcompatibil cu tehnologiawireless Bluetooth®

• Înainte de conectarea telefonului lasistemul audio al vehiculului,verificați dacă telefonul mobil acceptăfuncția tehnologie wireless Bluetooth®.

• Chiar dacă telefonul acceptă funcțiatehnologie wireless Bluetooth®, acestanu va fi detectat în timpul căutăriidispozitivului dacă este în starea„Ascuns” sau dacă tehnologia wirelessBluetooth® este dezactivată.Dezactivați starea „Ascuns” sauactivați tehnologia wireless Bluetooth®

înainte de a căuta și conecta telefonulla sistemul audio al vehiculului.

(Continuare)

(Continuare)• Dacă nu doriți conectarea automată a

telefonului compatibil cu tehnologiawireless Bluetooth®, încercațiurmătoarele.1. Dezactivați funcția tehnologie

wireless Bluetooth® a telefonuluimobil.

- Pentru informații suplimentaredespre funcția tehnologie wirelessBluetooth® a telefonului mobil,consultați manualul de utilizare altelefonului mobil.

2. Dezactivați funcția tehnologiewireless Bluetooth® a sistemuluiaudio al vehiculului.

- Pentru a dezactiva funcțiatehnologie wireless Bluetooth® asistemului audio al vehiculului,accesați > [Phone] (telefon)și [turn off] (dezactivați) funcțiatehnologie wireless Bluetooth®.

• Parcați vehiculul pentru a conectasistemul audio al acestuia la telefonulmobil.

(Continuare)

(Continuare)• La unele telefoane mobile, conectarea

prin intermediul tehnologiei wirelessBluetooth® poate fi întreruptăintermitent. Pentru a încerca din nou,urmați pașii de mai jos.1. Activați și dezactivați funcția

tehnologie wireless Bluetooth® atelefonului mobil, apoi încercați săvă conectați din nou.

2. Porniți și opriți telefonul mobil,apoi încercați să vă conectați dinnou.

3 Scoateți acumulatorul telefonuluimobil, reporniți, apoi încercați să văconectați din nou.

4. Reporniți sistemul audio șiîncercați să vă conectați din nou.

5. Ștergeți toate dispozitiveleîmperecheate, împerecheați șiîncercați să vă conectați din nou.

• Volumul și calitatea apelului hands-free poate diferi în funcție detelefonul mobil.

(Continuare)

SETUP

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 233

Echipamente

2344

(Continuare)• Funcțiile acceptate ale tehnologiei

wireless Bluetooth® sunt următoarele.Este posibil ca anumite funcții să nufie acceptate, în funcție de dispozitivulcompatibil cu tehnologia wirelessBluetooth®. - Preluarea și efectuarea unui apel

handsfree wireless Bluetooth®

- Accesarea meniului în timpulapelului (trecerea pe apel privat,trecerea pe apel în așteptare, volumconversație)

- Descărcare istoric apeluri- Descărcare agendă telefonică - Descărcare automată agendă

telefonică/istoric apeluri - Conectarea automată a

dispozitivelor compatibileBluetooth® - sistem audio cutehnologie wireless Bluetooth®

• Este posibilă împerecherea cusistemul audio a maxim cincitelefoane mobile compatibile cutehnologia wireless Bluetooth®.

• Dispozitivele compatibile Bluetooth®

trebuie conectate pe rând. (Continuare)

(Continuare)• Dacă un dispozitiv compatibil

Bluetooth® este deja conectat, nu maipot fi conectate alte dispozitive.

• În timpul conectării unui dispozitivcompatibil Bluetooth®, procesul deconectare nu poate fi anulat.

• În cadrul sistemului vor funcționanumai funcțiile handsfree wirelessBluetooth® și funcțiile tehnologieiaudio wireless Bluetooth®.

• Funcționarea normală este posibilănumai pentru dispozitivele careacceptă funcții handsfree sau audio,cum ar fi un telefon mobil compatibilBluetooth® sau un dispozitiv audiocompatibil Bluetooth®.

• Funcțiile handsfree wirelessBluetooth® și tehnologie audio wirelessBluetooth® pot fi utilizate pe rând.(Dacă în timpul redării audio prinintermediul tehnologiei wirelessBluetooth® se accesează ecranultelefonului compatibil Bluetooth®, seva întrerupe redarea.)

(Continuare)

(Continuare)• Dacă un dispozitiv compatibil

Bluetooth® este deconectat dinanumite motive, cum ar fi faptul că seaflă în afara zonei de recepție,închiderea dispozitivului, sau o eroarede comunicare prin tehnologiawireless Bluetooth®, dispozitivelecompatibile Bluetooth® sunt căutate șiconectate automat.

• Amplasarea sistemului audio într-unmediu electromagnetic poate cauzainterferențe.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 234

4 235

Echipamente

Împerecherea unui dispozitivcompatibil cu tehnologia wirelessBluetooth®

Ce înseamnă împerecherea cuajutorul sistemului de tehnologiewireless Bluetooth®?Împerecherea se referă la procesul desincronizare a telefonului saudispozitivului compatibil Bluetooth® cusistemul audio al vehiculului, în vedereaconectării. Împerecherea este necesarăpentru a conecta și utiliza funcțiatehnologie wireless Bluetooth®.

Butonul împerechere/butonul de pe volanDacă nu a fost împerecheat niciundispozitiv1. Apăsați butonul sau de

pe volan. Se afișează următorul ecran. 2. Apăsați butonul pentru a

accesa ecranul Pair Phone(împerechere telefon).

1) Device (dispozitiv): numeledispozitivului, așa cum este afișat lacăutarea de pe dispozitivulcompatibil Bluetooth®

2) Passkey (parolă): parola utilizatăpentru împerecherea dispozitivului.

3. Pe dispozitivul compatibil Bluetooth®(telefon mobil), căutați și selectațisistemul audio al vehiculului.

4. După câteva secunde, se va afișa unecran în care trebuie introdusă parola.Introduceți parola „0000” pentru aîmperechea dispozitivul compatibilBluetooth® cu sistemul audio alvehiculului.

5. După finalizarea împerecherii, se vaafișa ecranul următor.

PHONE

PHONE

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 235

Echipamente

2364

] NoTĂ

Dacă dispozitivele compatibileBluetooth® sunt împerecheate, darniciunul nu este conectat, la apăsareabutonului sau a butonuluide pe volan se va afișa următorul ecran.Apăsați butonul [Pair] (împerechere)pentru a împerechea un alt dispozitivsau apăsați [Connect] (conectare)pentru a conecta un dispozitivîmperecheat anterior.

Împerecherea din meniul desetare [PhoNE] (telefon)Apăsați butonul Selectați[Phone] (telefon) Selectați [Pair Phone](împerechere telefon) Selectați cuajutorul butonului ACORD

Pașii următori sunt identici cu cei descrișiîn secțiunea „Dacă nu a fost împerecheatniciun dispozitiv” de la pagina anterioară.

] NoTĂ • Împerecherea telefonului va dura un

minut. Dacă procesul nu reușește înacest interval, împerecherea va eșua.Dacă procesul de împerechere eșuează,trebuie reluat de la început.

• De regulă, majoritatea dispozitivelorcompatibile Bluetooth® se vor conectaautomat după finalizareaîmperecherii. Cu toate acestea,anumite dispozitive pot necesita unproces suplimentar de verificarepentru a se putea conecta. Verificațiconectarea corespunzătoare atehnologiei wireless Bluetooth® petelefonul mobil.

• Lista dispozitivelor compatibileBluetooth® împerecheate poate ficonsultată accesând [Phone](telefon) [Paired Phone List] (listătelefoane împerecheate).

PHONE

SETUP

SETUP

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 236

4 237

Echipamente

Conectarea unui dispozitivApăsați butonul Selectați[Phone] (telefon) Selectați [Paired PhoneList] (listă telefoane împerecheate)

1) Telefon conectat: dispozitivul curentconectat

2) Telefon împerecheat: dispozitivulîmperecheat, dar neconectat

Din lista telefoanelor împerecheate,selectați dispozitivul pe care doriți să-lconectați și apăsați butonulSETUP

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 237

Echipamente

2384

Schimbare prioritate

Ce este prioritatea?Este posibilă împerecherea cu sistemulaudio a maxim cinci telefoane mobilecompatibile cu tehnologia wirelessBluetooth®. Funcția „Schimbareprioritate” este utilizată pentru a stabiliprioritatea de conectare a telefoanelorîmperecheate. Cu toate acestea, ultimultelefon conectat va avea întotdeaunaprioritatea cea mai ridicată.

Apăsați butonul Selectați[Phone] (telefon) Selectați [PairedPhone List] (listă telefoaneîmperecheate)

Din lista telefoanelor împerecheate,selectați telefonul căruia doriți să-iatribuiți cea mai înaltă prioritate, apoiapăsați butonul din meniu.Dispozitivului selectat îi va fi atribuităcea mai înaltă prioritate.

] NoTĂ Dacă un dispozitiv este conectat, chiardacă schimbați prioritatea și o atribuițialtui dispozitiv, telefonul conectat înmomentul respectiv va avea cea maiînaltă prioritate.

deconectarea unui dispozitiv

Apăsați butonul Selectați[Phone] (telefon) Selectați [PairedPhone List] (listă telefoaneîmperecheate)

Din lista telefoanelor împerecheate,selectați dispozitivul curent conectat șiapăsați butonul .

SETUP

SETUP

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 238

4 239

Echipamente

ștergerea unui dispozitiv

Apăsați butonul Selectați[Phone] (telefon) Selectați [PairedPhone List] (listă telefoaneîmperecheate)

Din lista telefoanelor împerecheate,selectați dispozitivul pe care doriți să-lștergeți și apăsați butonul .

] NoTĂ • La ștergerea dispozitivului curent

conectat, dispozitivul se va deconectaautomat pentru a putea continuaprocesul de ștergere.

• • Dacă se șterge un dispozitivcompatibil Bluetooth® împerecheat, sevor șterge, de asemenea, agendatelefonică și istoricul apeluriloraferente acestuia.

• Pentru a reutiliza un dispozitiv șters,acesta trebuie împerecheat din nou.

SETUP

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 239

Echipamente

2404

uTIlIzAREA tehnologieiwireless Bluetooth®

ECRAN mENIu TElEFoN

Meniuri telefonDupă conectarea unui dispozitivcompatibil cu tehnologia wirelessBluetooth®, apăsați butonul pentru a afișa ecranul meniu telefon.

1) Dial Number (formare număr):afișează ecranul de apelare, în carepot fi selectate numere pentru aefectua apeluri

2) Call History (istoric apeluri): afișeazăecranul cu lista istoricului apelurilor

3) Phone book (agendă telefonică):afișează ecranul cu lista agendeitelefonice

4) Setup (setare): afișează setărileaferente telefonului

] NoTĂ • Dacă apăsați butonul [Call History]

(istoric apeluri), dar nu există dateprivind istoricul apelurilor, veți fiîntrebat dacă doriți să descărcațidatele privind istoricul apelurilor.

• Dacă apăsați butonul [Phone book](agendă telefonică), dar nu există dateprivind agenda telefonică, veți fiîntrebat dacă doriți să descărcațidatele privind agenda telefonică.

• Este posibil ca această funcție să nu fieacceptată pe anumite telefoanemobile. Pentru informațiisuplimentare despre funcția dedescărcare, consultați manualul deutilizare al telefonului mobil.

PHONE

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 240

4 241

Echipamente

Efectuarea unui apel prinformarea unui număr

Apăsați butonul Selectați [DialNumber] (formare număr)

1) Tastatură: utilizată pentruintroducerea numărului de telefon

2) Apelare: dacă a fost introdus unnumăr, apelează numărul respectiv.Dacă nu a fost introdus un număr,trece la ecranul istoric apeluri

3) Finalizare: șterge numărul de telefonintrodus

4) Ștergere: șterge numerele de telefonintroduse, cifră cu cifră

Preluarea apelurilor

Preluarea unui apelLa preluarea unui apel cu un dispozitivcompatibil Bluetooth® conectat, se vaafișa următorul ecran.

1) Apelant: afișează numele persoaneicare apelează, dacă acesta estesalvat în agenda telefonului

2) Număr de telefon apelant: afișeazănumărul de pe care se apelează

3) Accept (acceptare): acceptă apelulprimit

4) Reject (respingere): respinge apelulprimit

] NoTĂ • La afișarea ecranului pop-up aferent

apelului primit, majoritatea funcțiilordin modul audio și setare suntdezactivate. Va fi disponibil numaivelumul apelului.

• Este posibil ca pe anumite telefoanemobile numărul de telefon să nu seafișeze corect.

• Dacă apelul este preluat cu ajutorultelefonului mobil, modul apel treceautomat la modul privat.

PHONE

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 241

Echipamente

2424

În timpul unui apel handsfree

1) Apelant: afișează numele persoaneicare apelează, dacă acesta estesalvat în agenda telefonului

2) Număr de telefon apelant: afișeazănumărul de pe care se apelează

3) Durată apel: afișează durata apelului4) Finalizare: finalizează apelul5) Private (apel privat): schimbă în modul

apel privat6) Out Vol. (volum apel): setează

volumul apelului, așa cum este auzitde apelant

7) Dezactivare sunet: activează/dezactivează microfonul

] NoTĂ Dacă microfonul este dezactivat,apelantul nu vă va putea auzi.

Call historyApăsați butonul Selectați [CallHistory] (istoric apeluri)

Se va afișa o listă cu apelurile primite,efectuate și pierdute.Apăsați butonul [Download] (descărcare)pentru a descărca istoricul apelurilor.

1) Call History (istoric apeluri):- Afișează apelurile recente (istoric

apeluri)- Conectează un număr selectat

2) Download (descărcare): descarcăistoricul recent al apelurilor

] NoTĂ • Lista istoricului apelurilor va afișa cel

mult 30 de apeluri efectuate, primitesau pierdute.

• La descărcarea istoricului apelurilor,istoricul anterior se va șterge.

• Apelurile primite cu ID apelant ascunsnu vor fi salvate în lista cu istoriculapelurilor.

• Intrările anterioare în agendatelefonică sunt salvate chiar dacădispozitivul este deconectat șireconectat.

• Este posibil ca funcția de descărcare sănu fie acceptată pe anumite telefoanemobile. Verificați dacă dispozitivulcompatibil Bluetooth® acceptă funcțiade descărcare.

PHONE

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 242

4 243

Echipamente

Agendă telefonicăApăsați butonul Selectați[Phone book] (agendă telefonică)

Se afișează intrările salvate în agendatelefonică. Apăsați butonul [Download](descărcare) pentru a descărca istoriculapelurilor.

1) Listă contacte: - Afișează intrările descărcate din

agenda telefonică- Conectează un număr selectat

2) Download (descărcare): descarcăintrările în agenda telefonică

] NoTĂ • În agenda telefonică a sistemului audio

al vehiculului pot fi copiate maximum1.000 de intrări.

• La descărcarea datelor din agendatelefonică, datele salvate anterior dinagendă vor fi șterse.

• Dacă funcția descărcare agendătelefonică a dispozitivului compatibilBluetooth® a fost dezactivată,descărcarea nu va putea fi realizată.De asemenea, este posibil ca uneledispozitive să solicite autorizare dacăse încearcă descărcarea. Dacădescărcarea nu poate fi realizatăcorespunzător, verificați setăriledispozitivului compatibil Bluetooth®

sau starea afișată pe ecran. • Informațiile privind ID-ul apelantului

nu vor fi afișate pentru apelanții carenu au fost salvați în agendă.

• Este posibil ca funcția de descărcare sănu fie acceptată pe anumite telefoanemobile. Verificați dacă dispozitivulcompatibil Bluetooth® acceptă funcțiade descărcare.

PHONE

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 243

Echipamente

2444

] NoTĂ - uTIlIzAREAcomenzilor vocale

• La utilizarea funcției de comandăvocală, sunt acceptate numaicomenzile enumerate în manualulutilizatorului.

• Rețineți că în timpul utilizăriisistemului de comandă vocală,apăsarea oricărui buton, cu excepțiabutonului , sau atingereaecranului va duce la întrerupereamodului comandă vocală.

• Pentru performanțe ridicate alesistemului de comandă vocală,amplasați microfonul utilizat pentrucomenzi vocale deasupra tetiereiscaunului șoferului și păstrați opoziție corespunzătoare atunci cândspuneți comenzile.

• Este posibil ca în următoarele situațiicomanda vocală să nu funcționezecorespunzător din cauza zgomotuluiexterior.- La deschiderea geamurilor și a

trapei de plafon- Dacă fluxul de de la sistemul de

încălzire/răcire este prea puternic- La intrarea și trecerea printr-un tunel- La deplasarea pe drumuri

neasfaltate sau denivelate- În timpul ploilor puternice (ploi

torențiale, furtuni)(Continuare)

(Continuare)• Comenzile vocale aferente telefonului

mobil pot fi utilizate numai dacă esteconectat un dispozitiv compatibil cutehnologia wireless Bluetooth®.

• Dacă efectuați un apel prin comandavocală a unui nume, contactulrespectiv trebuie să fie descărcat șisalvat în sistemul audio.

• După descărcarea agendei telefoniceprin intermediul tehnologiei wirelessBluetooth®, sistemului îi trebuie operioadă de timp pentru a convertiagenda telefonică în informații vocale.Este posibil ca în acest timp comandavocală să nu funcționezecorespunzător.

• Pronunțați comenzile vocale în modnatural și clar, ca în timpul uneiconversații.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 244

4 245

Echipamente

ComANdĂ VoCAlĂ

utilizarea comenzii vocale

Inițierea comenzii vocaleApăsați scurt butonul de pe volan.Spuneți o comandă

Dacă comanda vocală este în [NormalMode] (mod normal), sistemul va spune„Please say a command. Bip~”• Dacă comanda vocală este în [Expert

Mode] (modul expert), sistemul vaspune doar „Bip~”

• Pentru a schimba setările mod normal/mod expert, accesați [System](sistem) [Prompt Feedback] (răspunssolicitare)/[Voice Recognition System](sistem de comandă vocală).

] NoTĂ Pentru funcționarea corectă a comenziivocale, spuneți comanda vocală dupămesajul cu instrucțiuni și „Bip”.

Cele mai bune practici pentru lista decontacte1) Nu salvați intrări cu un singur nume

(de ex. „Andrei”, „mama”, “Monica”etc.). Utilizați întotdeauna numecomplete (cu nume și prenume)pentru toate contactele (de ex. utilizați„Andrei Gheorghe” în loc de „tata”.)

2) Nu utilizați abrevieri (adică utilizați„locotenent” în loc de „Lt.” sau„sergent” în loc de „Sgt.”).

3) Nu utilizați acronime (adică utilizați„director financiar” în loc de „CFO”).

4) Nu utilizați caractere speciale (de ex. „@”,„liniuță -“, „asterisc *”, „ampersand &”).

5) Dacă un nume din lista de contacte nueste recunoscut, schimbați-l cu unulmai descriptiv (de ex. utilizați „buniculIon” în loc de „moș Radu”).

Ignorarea mesajelor de răspunsÎn timpul ascultării mesajului de răspunsApăsați scurt butonul de pe volan Mesajul de răspuns este întreruptimediat și se va auzi un bip. Spunețicomanda vocală după „bip”.

Reinițierea comenzii vocaleÎn timp ce sistemul așteaptă o comandăApăsați scurt butonul de pe volan.Starea de așteptare a comenzii va fiîntreruptă imediat și se va auzi un bip.Spuneți comanda vocală după „bip”.

SETUP

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 245

Echipamente

2464

TERmINAREA ComENzIIVoCAlEÎn timpul funcționării comenzii vocale Țineți apăsat butonul de pe volan

] NoTĂ • În timpul utilizării comenzii vocale,

apăsarea unuia dintre butoanele de pevolan sau a altui buton va întrerupecomanda vocală.

• Dacă sistemul este în așteptareacomenzii vocale, spuneți „cancel” sau„end” pentru a întrerupe comandavocală.

• Dacă sistemul este în așteptareacomenzii vocale, țineți apăsați butonul

pe volan pentru a întrerupecomanda vocală.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 246

4 247

Echipamente

h Exemple de utilizare a comenzii vocale

• Activarea comenzii vocale.Apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8 secunde):

• Ignorarea comenzii vocale

• Terminarea comenzii vocale.Apăsați scurt butonul (mai puțin de 0,8 secunde):

More Help

More Help

Please say a command

Please say a...

More Help.You can say Radio, FM, AM, Media, CD, USB,Aux, My Music, iPod®, Bluetooth Audio, Phone,Call History or Phone book. Please say acommand.

More Help.You can say Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux,My Music, iPod®, Bluetooth Audio, Phone, CallHistory or Phone book. Please say a command.

Ding~

Ding~Apăsați scurt butonul (maipuțin de 0,8 secunde)

Phone book

Cancel

Please say a command

Phone book.Please say the name of the phone book youwant to call.

Ding~

Di-Ding~ (anulare)

Ding~

Apăsați scurt butonul (maipuțin de 0,8 secunde):

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 247

Echipamente

2484

listă comenzi vocale• Comenzi obișnuite: aceste comenzi pot fi utilizate pentru majoritatea operațiilor. (Cu toate acestea, este posibil ca unele comenzi

să nu fie disponibile în timpul anumitor operații)

Comandă FuncțieMore Help Oferă instrucțiuni cu privire la comenzile care

pot fi utilizate oriunde în sistem.Help Oferă instrucțiuni cu privire la comenzile care

pot fi utilizate în modul curent.Call<Nume> Apelează nume salvate în agenda telefonică

de ex. Call „Andrei”Phone Oferă instrucțiuni cu privire la comenzile

pentru telefon. După pronunțarea acesteicomenzi, spuneți „Call History”, „Phone book”sau „Dial Number” pentru a executacomenzile respective.

Call History Afișează ecranul istoric apeluri.Phone book Afișează ecranul agendă telefonică. După

pronunțarea acestei comenzi, spunețidenumirea unui contact salvat în agendatelefonică pentru a efectua automat apelul.

Dial Number Afișează ecranul formare număr. Dupăpronunțarea acestei comenzi, spuneținumărul pe care doriți să îl apelați.

Redial Apelează ultimul număr format.Radio • Dacă ascultați radioul, afișează următorul

ecran radio. (FM1➟M2➟FMA➟AM➟AMA)• Dacă ascultați într-un alt mod, afișează

ultimul ecran radio redat.

Comandă FuncțieFM • Dacă ascultați radio FM, menține starea

respectivă. • Dacă ascultați într-un alt mod, afișează

ultimul ecran FM redat.FM1(FM One) Afișează ecranul FM1.FM2(FM Two) Afișează ecranul FM2.FMA Afișează ecranul FMA.AM Afișează ecranul AM.AMA Afișează ecranul AMA.FM Preset 1~6 Redă ultimul post difuzat salvat pe butoanele

de presetare FM 1~6.AM Preset 1~6 Redă postul salvat pe butoanele de presetare

AM 1~6.FM 87,5~107,9 Redă postul FM de pe frecvența respectivă.AM 530~1710 Redă postul AM de pe frecvența respectivă.TA on Activează funcția anunțuri din traficTA off Dezactivează funcția anunțuri din traficNews on Activează funcția știri RDSNews off Dezactivează funcția știri RDS

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 248

4 249

Echipamente

Comandă FuncțieMedia Trece la ultimul ecran media redat.Play Track 1~30 Dacă a fost introdus un CD, redă melodia

corespunzătoare.CD Redă muzica salvată pe CD.Search CD Trece la ecranul melodie CD sau selectare fișier.

• Pentru CD-uri audio, accesați ecranul șispuneți numărul melodiei pentru a redamelodia respectivă.

• Trece la ecranul selectare fișier CD MP3.După aceea, acționați manual dispozitivulpentru a selecta și reda muzică.

USB Redă muzică de pe dispozitivul USB.Search USB Trece la ecranul selectare fișier USB. După

aceea, acționați manual dispozitivul pentru aselecta și reda muzică.

iPod® Redă muzică de pe dispozitivul iPod®.Search iPod® Trece la ecranul selectare fișier iPod®. După

aceea, acționați manual dispozitivul pentru aselecta și reda muzică.

My Music Redă muzica salvată în My Music (muzica mea).Search My Music Trece la ecranul selectare fișier My Music

(muzica mea). După aceea, acționați manualdispozitivul pentru a selecta și reda muzică.

Comandă FuncțieAUX (Auxiliary) Redă muzica de pe dispozitivul extern conectat.Bluetooth Audio Redă muzica salvată pe dispozitivul compatibil

cu tehnologia wireless Bluetooth® conectat.Mute Trece radioul sau volumul muzicii în modul fără sunet.Pardon? Repetă ultimul comentariu.Cancel (Exit) Termină comanda vocală.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 249

Echipamente

2504

• Comenzi radio FM/AM: comenzi disponibile în timpulascultării frecvențelor radio FM și AM

• Comenzi pentru CD audio: comenzi disponibile în timpulredării unui CD audio

Comandă FuncțiePreset 1~6 Redă postul salvat pe butoanele de presetare 1~6.Auto Store Selectează automat frecvențele radio

recepționate mai bine și le salvează pebutoanele de presetare 1~6.

Preset Save 1~6 Salvează frecvența postului redat pebutoanele de presetare 1~6.

Seek up Redă postul următor recepționat.Seek down Redă postul anterior recepționat.Next Preset Selectează numărul butonului de presetare

care urmează după ultimul buton selectat.(Exemplu: dacă ascultați pe butonul nr. 3, va fiselectat butonul de presetare nr. 4).

Previous Preset Selectează numărul butonului de presetareanterior ultimului buton selectat. (Exemplu:dacă ascultați pe butonul nr. 3, va fi selectatbutonul de presetare nr. 2).

Scan Scanează primele 10 secunde ale fiecăreifrecvențe, începând cu frecvența curentă.

Preset Scan Trece de la butonul de presetare curent laurmătorul și le redă pe fiecare timp de 10 secunde.

AF on Activează funcția frecvență alternativăAF off Dezactivează funcția frecvență alternativăRegion Activează funcția regiune

Comandă FuncțieRegion off Dezactivează funcția regiuneProgram Type Trece la ecranul selectare tip program RDS.

După aceea, acționați manual dispozitivulpentru a selecta tipul de program dorit.

Random Redă în mod aleatoriu pistele de pe CD.Random Off Anulează redarea aleatorie pentru a reda

melodiile secvențial.Repeat Repetă melodia curentă.Repeat Off Anulează redarea repetată pentru a reda

melodiile secvențial.Next Track Redă melodia următoare.Previous Track Redă melodia anterioară.Scan Scanează primele 10 secunde ale fiecărei

melodii, începând cu melodia următoare.Track 1~30 Redă melodia cu numărul respectiv.Search Track Trece la ecranul selectare melodie. După

aceea, spuneți numele melodiei pentru a redamelodia respectivă.

Information Afișează ecranul cu informații despre melodie.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 250

4 251

Echipamente

• Comenzi pentru CD MP3/USB: comenzi disponibile întimpul redării de pe USB și CD MP3

• Comenzi pentru iPod®: comenzi disponibile în timpul redăriide pe iPod®

Comandă FuncțieRandom Redă în ordine aleatorie fișierele din folderul

curent.All Random Redă în ordine aleatorie toate fișierele salvate.Random Off Anulează redarea aleatorie pentru a reda

fișierele secvențial.Repeat Repetă fișierul curent.Folder Repeat Repetă toate fișierele din folderul curent.Repeat Off Anulează redarea repetată pentru a reda

fișierele secvențial.Next File Redă fișierul următor.Previous File Redă fișierul anterior.Scan Scanează primele 10 secunde ale fiecărui

fișier, începând cu fișierul următor.Search File Trece la ecranul selectare fișier.Search Folder Trece la ecranul selectare folder.Information Afișează ecranul cu informații despre fișierul

curent.Copy Copiază fișierul curent în My Music (muzica mea).

Comandă FuncțieAll Random Redă în ordine aleatorie toate melodiile salvate.Random Redă în ordine aleatorie melodiile din

categoria curentă.Random Off Anulează redarea aleatorie pentru a reda

melodiile secvențial.Repeat Repetă melodia curentă.Repeat Off Anulează redarea repetată pentru a reda

melodiile secvențial.Next Song Redă melodia următoare.Previous Song Redă melodia anterioară.Search Song Trece la ecranul selectare melodie.Information Afișează ecranul cu informații despre melodia

curentă.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 251

Echipamente

2524

• Comenzi pentru My Music (muzica mea): comenzidisponibile în timpul redării My Music (muzica mea)

• Comenzi audio tehnologie wireless Bluetooth®: comenzidisponibile în timpul redării audio de pe telefonul mobil, cuajutorul tehnologiei wireless Bluetooth®

Comandă FuncțieRandom Redă în ordine aleatorie toate fișierele salvate.Random Off Anulează redarea aleatorie pentru a reda

fișierele secvențial.Repeat Repetă fișierul curent.Repeat Off Anulează redarea repetată pentru a reda

fișierele secvențial.Next File Redă fișierul următor.Previous File Redă fișierul anterior.Scan Scanează primele 10 secunde ale fiecărui

fișier, începând cu fișierul următor.Search File Trece la ecranul selectare fișier.Information Afișează ecranul cu informații despre fișierul curent.Delete Șterge fișierul curent. Veți evita un proces

suplimentar de confirmare a comenzii.Delete All Șterge toate fișierele din My Music (muzica

mea). Veți evita un proces suplimentar deconfirmare a comenzii.

Comandă FuncțiePlay Redă melodia întreruptă.Pause Întrerupe melodia curentă.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 252

4 253

Echipamente

SETARE

mod pornireApăsați butonul pentru aselecta ecranul Setup (setare).

Puteți selecta și seta opțiuni legate de[Display] (afișaj), [Sound] (sunet), [Clock/Day] (ceas/dată), [Phone] (telefon) și[System] (sistem).

Setări afișaj

Reglare luminozitateApăsați butonul Selectați[Display] (afișaj) Selectați [Brightness](luminozitate)

Utilizați butoanele , pentru aajusta luminozitatea ecranului sau setațiluminozitatea în modul Automatic(automat), Day (zi) sau Night (noapte).Apăsați butonul pentru resetare.

1) Automatic (automat): regleazăluminozitatea automat

2) Day (zi): păstrează permanent oluminozitate ridicată

3) Night (noapte) : păstrează permanento luminozitate redusă

Mod pop-upApăsați butonul Selectați[Display] (afișaj) Selectați [Pop-upMode] (mod pop-up)

Această funcție este utilizată pentru aafișa ecranul mod pop-up la accesareamodurilor radio sau media.Dacă funcția este activată, la apăsareabutonului sau se vaafișa ecranul mod pop-up.

] NoTĂ Ecranul mod pop-up media poate fiafișat numai dacă au fost conectate celpuțin două moduri media.

SETUP SETUP

SETUP

Default

RADIO MEDIA

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 253

Echipamente

2544

Defilare text Apăsați butonul Selectați[Display] (afișaj) Selectați [Scroll text](defilare text)

Această funcție este utilizată pentru adefila textul afișat pe ecran atunci cândacesta este prea lung pentru a putea fiafișat integral. Dacă este activată, textul defilează înmod repetat. Dacă este dezactivată,textul defilează o singură dată.

Afișaj informații MP3Apăsați butonul Selectați[Display] (afișaj) Selectați [Song Info](informații melodie)

Această funcție este utilizată pentru aschimba informațiile afișate în modurileUSB și CD MP3.

1) Folder File (folder, fișier): afișeazănumele fișierului și al folderului

2) Album Artist Song (album, artist,melodie): afișează numele albumului/artistului/melodiei

SETUP SETUP

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 254

4 255

Echipamente

Setări sunet

Setări sunetApăsați butonul Selectați[Sound] (sunet) Selectați [AudioSetting] (setări audio)

Utilizați butoanele , , ,pentru a ajusta setările Fader/Balance(fader/balans).Utilizați butoanele , pentru aajusta setările Bass/Middle/Treble(joase/medii/înalte).Apăsați butonul pentru resetare.

SDVC (control volum în funcție deviteză)Apăsați butonul Selectați[Sound] (sunet) Selectați [SpeedDependent Vol.] (volum în funcție deviteză)

Nivelul volumului este reglat în modautomat în funcție de viteza vehiculului.SDVC poate fi setat prin selectareauneia dintre opțiunile Off (dezactivat)/Low (scăzut)/Mid (mediu)/High (ridicat).

SETUP

SETUP

Default

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 255

Echipamente

2564

Setări comandă vocalăApăsați butonul Selectați[Sound] (sunet) Selectați [VolumeDialogue] (volum dialog)

Utilizați butoanele , pentru aregla volumul dialogului.

Bip ecran tactilApăsați butonul Selectați[Sound] (sunet) Selectați [TouchScreen Beep] (bip ecran tactil)

Această funcție este utilizată pentru aactiva/dezactiva bipul sonor la atingereaecranului tactil.

Setări ceas/dată

SetareApăsați butonul Selectați[Clock/Day] (ceas/dată) Selectați[Clock Settings] (setări ceas)Utilizați butoanele , pentru a setaora, minutele și formatul AM/PM.

] NoTĂ Țineți apăsat butonul (maimult de 0,8 secunde) pentru a afișaecranul ceas/dată.

SETUP SETUP

SETUP

CLOCK

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 256

4 257

Echipamente

Setare datăApăsați butonul Selectați[Clock/Day] (ceas/dată) Selectați [DaySettings] (setări dată)

Utilizați butoanele , pentru a setaziua, luna și anul.

Format orăApăsați butonul Selectați[Clock/Day] (ceas/dată) Selectați[Time Format] (format oră)

Această funcție este utilizată pentru aschimba formatul între 12 și 24.

Afișaj ceasApăsați butonul Selectați[Clock/Day] (ceas/dată) Selectați[Clock Display (Power off)] (afișaj ceas(sistem audio oprit))

Această funcție este utilizată pentru aafișa ceasul pe ecran atunci cândsistemul audio este oprit.

SETUP SETUP SETUP

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 257

Echipamente

2584

Oră automată RDSApăsați butonul Selectați[Clock/Day] (ceas/dată) Selectați[Automatic RDS Time] (oră automatăRDS)

Această funcție este utilizată pentrusetarea automată a orei prin sincronizarecu RDS.

SETUP

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 258

4 259

Echipamente

Setări tehnologie wirelessBluetooth®

Cuvântul și siglele Bluetooth® sunt mărcicomerciale înregistrate deținute deBluetooth SIG, Inc., iar utilizareaacestora face obiectul unei licențe. Altemărci comerciale și nume comercialeaparțin deținătorilor respectivi. Pentruutilizarea tehnologiei wireless Bluetooth®este necesar un telefon mobil compatibilBluetooth®

Împerecherea unui dispozitiv nouApăsați butonul Selectați[Phone] (telefon) Selectați [PairPhone] (împerechere telefon)

Dispozitivele compatibile cu tehnologiawireless Bluetooth® pot fi împerecheatecu sistemul audio.Pentru informații suplimentare, consultațisecțiunea „Împerecherea din meniulsetare telefon” din capitolul referitor latehnologia wireless Bluetooth®.

Afișarea listei cu telefoane împerecheateApăsați butonul Selectați[Phone] (telefon) Selectați [Paired PhoneList] (listă telefoane împerecheate)

Această funcție este utilizată pentru avedea telefoanele mobile care au fostîmperecheate cu sistemul audio. Laselectarea unui telefon împerecheat, seva afișa meniul de setare.Pentru informații suplimentare, consultațisecțiunea „Setarea conexiunii la tehnologiawireless Bluetooth®” din capitolul referitor latehnologia wireless Bluetooth®.1) : trece la ecranul anterior2) Conectare/deconectare telefon:

conectează/deconectează telefonulcurent selectat

3) Ștergere: șterge telefonul selectat4) Schimbare prioritate: îi atribuie

telefonului selectat cea mai înaltăprioritate de conectare

SETUP SETUP

AVERTISmENT• dacă nu sunteți atenți în timp ce vă

aflați la volan puteți pierde controlulasupra vehiculului și puteți provocaun accident, rănirea gravă apersoanelor și decesul acestora.Principala responsabilitate așoferului este utilizarea legală și însiguranță a vehiculului, iar utilizareaoricăror dispozitive mobile, a altorechipamente sau a sistemelorvehiculului care distrag atențiașoferului de la utilizarea în siguranțăa vehiculului ori utilizareadispozitivelor interzise prin lege esteinterzisă în timpul utilizăriivehiculului.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 259

Echipamente

2604

] NoTĂ ÎNAINTE dEdESCĂRCAREAAgENdEloR TElEFoNICE

• Pot fi descărcate numai agendeletelefonicele din telefoanele conectate.Verificați, de asemenea, dacă telefonulmobil acceptă funcția de descărcare.

• Pentru informații suplimentare cuprivire la acceptarea funcției dedescărcare agende telefonice de cătretelefonul mobil, consultați manualulde utilizare al telefonului mobil.

• Poate fi descărcată numai agendatelefonică a telefonului conectat.Înainte de a iniția descărcarea,verificați dacă telefonul mobil acceptăfuncția de descărcare.

Descărcare agende telefoniceApăsați butonul Selectați[Phone] (telefon) Selectați [Phonebook Download] (descărcare agendătelefonică)

Se va descărca agenda telefonică de petelefonul mobil și se va afișa progresuloperațiunii de descărcare.

] NoTĂ • În agenda telefonică a sistemului audio

al vehiculului pot fi copiate maximum1.000 de intrări.

• Pentru fiecare dispozitiv împerecheatpot fi salvate maximum 1.000 deintrări.

• La descărcarea datelor din agendatelefonică, datele salvate anterior dinagendă vor fi șterse. Cu toate acestea,intrările din agendă salvate pe altetelefoane împerecheate nu vor fișterse.

Descărcare automată (agendătelefonică)Apăsați butonul Selectați[Phone] (telefon) Selectați [AutoDownload] (descărcare automată)

Această funcție este utilizată pentru adescărca automat intrările din agendatelefonică a unui telefon mobil, dacă esteconectat un telefon compatibil Bluetooth®.

] NoTĂ • Funcția de descărcare automată va

descărca intrările din agendatelefonică a unui telefon mobil defiecare dată când acesta este conectat.Timpul de descărcare poate varia înfuncție de numărul de intrări salvateîn agenda telefonică și de stareacomunicării.

• La descărcarea unei agendetelefonice, verificați mai întâi dacătelefonul mobil acceptă funcția dedescărcare agendă telefonică.

SETUP SETUP

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 260

4 261

Echipamente

Redare audioApăsați butonul Selectați[Phone] (telefon) Selectați [AudioStreaming] (redare audio)

Dacă funcția Redare audio este activată,puteți reda fișierele audio salvate pedispozitivul compatibil Bluetooth® din prinintermediul sistemului audio.

Volum conversațieApăsați butonul Selectați[Phone] (telefon) Selectați [OutgoingVolume] (volum conversație)

Utilizați butoanele , pentru aregla nivelul volumului conversației.

Dezactivare sistem BluetoothApăsați butonul Selectați[Phone] (telefon) Selectați [BluetoothSystem Off] (dezactivare sistemBluetooth)După dezactivarea sistemului detehnologie wireless Bluetooth®, funcțiileBluetooth® asociate nu vor mai fiacceptate de către sistemul audio.

] NoTĂ Pentru a activa din nou sistemul detehnologie wireless Bluetooth®, accesați

[Phone] (telefon) și apăsați„Yes” (da).

SETUP SETUP

SETUP

SETUP

ATENȚIEEste posibil ca funcția de redareaudio prin intermediul tehnologieiwireless Bluetooth® să nu fieacceptată pe anumite telefoanemobile compatibile Bluetooth®.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 261

Echipamente

2624

Setări sistem

Informații memorieApăsați butonul Selectați[System] (sistem) Selectați [MemoryInformation] (informații memorie)

Această funcție afișează informațiidespre memoria sistemului.

1) Using (utilizat): afișează capacitateautilizată la momentul respectiv

2) Capacity (capacitate): afișeazăcapacitatea totală

Setări mod comandă vocalăApăsați butonul Selectați[System] (sistem) Selectați [VoiceRecognition System] (sistem comandăvocală)

Această funcție este utilizată pentru aselecta opțiunea Normal sau Expert derăspuns la solicitare.1) Normal: în timpul utilizării comenzii

vocale se primesc mesaje cuinstrucțiuni detaliate

2) Expert: în timpul utilizării comenziivocale se omit o parte din mesajele cuinstrucțiuni

] NoTĂ Comanda vocală depinde de sistemulaudio.

Language (limba)Apăsați butonul Selectați[System] (sistem) Selectați [Language](limbă)

Această funcție este utilizată pentru aschimba limba sistemului și a comenzilorvocale.Dacă se modifică limba, sistemul vareporni și va alege limba respectivă.

h Asistență pentru limbă în funcție deregiune

SETUP

SETUP SETUP

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 262

4 263

Echipamente

CAmERĂ mARșARIER(dacă există în dotare)

• Sistemul a fost echipat cu o camerăpentru marșarier destinată siguranțeiutilizatorului, prin lărgirea razei vizualeîn partea din spate.

• Camera pentru marșarier se va activaautomat automat dacă contactul estecuplat și schimbătorul de viteze este înpoziția R.

• Camera pentru marșarier se vadezactiva automat să funcționezedacă schimbați în altă viteză.

ATENȚIECamera pentru marșarier a fostechipată cu lentilă pentru lărgirearazei vizuale, iar distanța poatepărea diferită de distanța reală.Pentru siguranța dvs., verificațipersonal zona din spate și zonelelaterale stânga/dreapta alevehiculului.

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 263

Echipamente

2644

ANEXĂDenumire Descriere12hr 12 ore24hr 24 oreAST(A.Store) Selectează și salvează

canalele automat AMA Radio AM (salvare automată)AUX Mod audio externBass Sunet profundTreble Sunet înaltBT Audio Tehnologie wireless

Bluetooth® audioFMA Radio FM (salvareautomată)Power Bass Aceasta este o funcție a

sistemului de sunet carepermite activarea moduluijoase live.

Power Treble Aceasta este o funcție asistemului de sunet carepermite activarea moduluiînalte live.

Preset Frecvența radio salvatăRDS Search Căutare sistem de date radioTA Off Anunțuri din trafic

EL(FL) Eng 4B AUDIO.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:47 AM Page 264

Condusul vehiculului

5

Înainte de a porni la drum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4• Înainte de a vă urca la volan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4• Verificări necesare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4• Înainte de pornire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4

Poziții cheie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5• Contact iluminat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5• Poziții contact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6• Pornire motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7

Buton pentru pornirea/oprirea motorului . . . . . . . 5-9• Buton pentru pornirea/oprirea motorului aprins . . . 5-9• Poziție buton pentru pornirea/oprirea motorului . . . 5-9• Pornire motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12

Sistem ISG (pornire și oprire la ralanti) . . . . . . . 5-15• Oprire automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15• Pornire automată. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16• Starea de funcționare a sistemului ISG . . . . . . . . . . 5-17• Dezactivare sistem ISG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17• Defecțiune sistem ISG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18

Transmisie manuală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19• Funcționare transmisie manuală . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19• Sfaturi pentru condus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21

Transmisie automată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22• Funcționare transmisie automată . . . . . . . . . . . . . . . 5-23• Sfaturi pentru condus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27

Tracțiune integrală (4WD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28• Efect de frânare la abordarea virajelor strânse. . . . 5-28• Selectare mod de transfer tracțiune integrală (4WD) . . . . . 5-29• Pentru utilizarea în siguranță a tracțiunii integrale 5-30• Reducerea riscului de răsturnare . . . . . . . . . . . . . . . 5-32

Sistem de frânare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35• Servofrână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35• Frână de mână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36• Sistem antiblocare frâne (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38• Control electronic al stabilității (ESC) . . . . . . . . . . . 5-41• Sistem de stabilitate vehicul (VSM) . . . . . . . . . . . . . 5-44• Sistem de asistență la pornirea din rampă (HAC). . 5-45• Control frânare la coborârea pantelor (DBC) . . . . 5-46• Semnal oprire de urgență (ESS) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47• Asistență stabilitate remorcă (TSA) . . . . . . . . . . . . . 5-47• Recomandări legate de frânare . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48

Pilot automat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50• Setarea pilotului automat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51• Pentru a mări viteza de croazieră setată . . . . . . . . . 5-51• Pentru a reduce viteza de croazieră . . . . . . . . . . . . . 5-52• Accelerarea temporară cu pilotul

automat activat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52• Pentru anularea vitezei de croazieră setate, procedați în

felul următor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52• Pentru a reveni la viteza de croazieră când circulați cu o

viteză mai mare de aproximativ 40 km/h (25 mph) . . . 5-53

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 1

• Pentru dezactivarea pilotului automat, procedați în felulurmător. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53

Sistem ECO activ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-54• Funcționarea sistemului ECO activ. . . . . . . . . . . . . . 5-54• Dacă sistemul ECO activ este activat . . . . . . . . . . . . 5-54• Limite în utilizarea sistemului ECO activ . . . . . . . . 5-54

Utilizare economică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-55Condiții speciale de deplasare. . . . . . . . . . . . . . . . 5-57

• Condiții periculoase de deplasare . . . . . . . . . . . . . . . 5-57• Balansarea vehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57• Negocierea virajelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58• Condusul pe timp de noapte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58• Condusul pe timp de ploaie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59• Condusul în zone inundate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59• Condusul în teren accidentat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59• Condusul pe autostradă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60

Pe timp de iarnă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61• Zăpadă sau gheață. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61• Utilizați lichid de răcire etilen glicol de calitate. . . . 5-63• Verificați bateria și cablurile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63• Dacă este cazul, utilizați ulei de iarnă. . . . . . . . . . . . 5-63• Verificați bujiile și sistemul de aprindere . . . . . . . . . 5-63• Prevenire înghețare încuietori . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64• În sistemul de spălare geamuri, utilizați soluție

de antigel aprobată . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64

• Nu permiteți înghețarea frânei de mână. . . . . . . . . . 5-64• Nu permiteți acumularea de gheață sau zăpadă în zona

planșeului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64• Echipamente de urgență . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64

Tractare remorcă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65• Bare de tractare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-66• Lanțuri de siguranță . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67• Frâne remorcă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67• Tractarea unei remorci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67

Greutate vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74• Greutate de bază la gol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74• Greutate la gol vehicul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74• Sarcină utilă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74• GAW (sarcină maximă pe punte) . . . . . . . . . . . . . . . 5-74• GAWR (sarcină maximă autorizată pe punte). . . . . 5-74• GVW (sarcină maximă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74• GVWR (masă totală maximă autorizată) . . . . . . . . . 5-74• Supraîncărcarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74

5

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 2

5 3

Condusul vehiculului

AVERTISMENT - GAZELE DE EȘAPAMENT POT FI PERICULOASE!Gazele de eșapament pot fi foarte periculoase. Dacă mirosiți gaze de eșapament în habitaclu, în orice situație, deschidețiimediat geamurile.

• Nu inhalați gazele de eșapament.Gazele de eșapament conțin monoxid de carbon, un gaz inodor și incolor care duce la pierderea cunoștinței și deces prinasfixiere.

• Asigurați-vă că sistemul de evacuare este etanș.Sistemul de evacuare trebuie verificat de fiecare dată când vehiculul este ridicat pe rampă pentru schimbarea uleiului sau dinalte motive. Dacă sesizați o modificare a zgomotului eșapamentului sau dacă treceți peste un obiect care lovește podeaua,vă recomandăm verificarea sistemului de către un dealer autorizat HYUNDAI.

• Nu lăsați motorul să meargă într-un spațiu închis.Nu lăsați motorul la ralanti în garaj, chiar dacă ușa garajului este deschisă; este o practică periculoasă. Nu lăsați motorul pornitîn garaj mai mult decât este necesar pentru a scoate vehiculul afară.

• Nu lăsați motorul să meargă la ralanti pe perioade lungi de timp dacă în habitaclu sunt pasageri.Dacă trebuie să lăsați motorul se meargă la ralanti mai mult timp și în habitaclu sunt pasageri, asigurați-vă că sursa de aereste pe aer din exterior și că ventilatorul funcționează la viteză mare, pentru ca habitaclul să fie bine aerat.

Dacă trebuie să mergeți cu hayonul deschis deoarece transportați obiecte voluminoase:1. Închideți toate geamurile.2. Deschideți fantele laterale de ventilație.3. Setați butonul de recirculare pe aer proaspăt, butonul de reglare a direcției aerului în poziția „podea” sau „față” și ventilatorul

pe viteză mare.

Pentru o bună funcționare a sistemului de ventilație, asigurați-vă că grila de sub parbriz nu este blocată de zăpadă, gheață,frunze sau alte obiecte.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 3

Condusul vehiculului

45

Înainte de a vă urca la volan• Verificați ca toate geamurile, oglinzile

retrovizoare exterioare, farurile șicelelalte lămpi exterioare să fie curate.

• Verificați starea anvelopelor.• Verificați dacă nu există urme de

scurgeri sub vehicul.• Asigurați-vă că nu există niciun

obstacol în spatele vehiculului, dacăintenționați să dați înapoi.

Verificări necesare Nivelul lichidelor, de exemplu nivelululeiului de motor, lichidului de răciremotor, lichidului de frână și lichidului despălare, trebuie verificate periodic, înfuncție de tipul de lichid. Detaliisuplimentare găsiți în capitolul 7,„Întreținere”.

Înainte de pornire • Închideți și blocați toate ușile.• Ajustați scaunul astfel încât toate

comenzile să fie la îndemână.• Reglați oglinzile retrovizoare interioare

și exterioare.• Asigurați-vă că toate luminile funcționează.• Verificați toate instrumentele de control.• Verificați lămpile de avertizare la

cuplarea contactului.• Eliberați frâna de mână și verificați dacă

lampa de avertizare frâne s-a stins.Pentru o utilizare în siguranță, trebuie săfiți familiarizat cu vehiculul și cuechipamentele sale.

ÎNAINTE DE A PORNI LA DRUM

AVERTISMENTÎn timpul deplasării, toți pasageriitrebuie să poarte corect centura desiguranță. Pentru informațiisuplimentare privind utilizarea corectă acenturilor de siguranță, consultați„Centuri de siguranță” în capitolul 3.

AVERTISMENTÎnainte de a trece transmisia înpoziția „deplasare” sau„marșarier”, verificați întotdeaunazona din apropierea vehiculului,pentru a observa prezențapersoanelor, mai ales a copiilor.

AVERTISMENTDacă nu sunteți atenți în timp ce văaflați la volan puteți pierdecontrolul asupra vehiculului șiputeți provoca un accident, rănireagravă a persoanelor și decesulacestora.  Principalaresponsabilitate a șoferului esteutilizarea legală și în siguranță avehiculului, iar utilizarea oricărordispozitive mobile, a altorechipamente sau a sistemelorvehiculului care distrag atențiașoferului de la utilizarea însiguranță a vehiculului oriutilizarea dispozitivelor interziseprin lege este interzisă în timpulutilizării vehiculului.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 4

5 5

Condusul vehiculului

Contact iluminat (dacă există în dotare)Dacă nu este cuplat contactul, acesta seva ilumina la deschiderea unei uși față.Lampa se va stinge imediat dupăcuplarea contactului sau dupăaproximativ 30 de secunde de laînchiderea ușii.

oXM059001

POZIțII ChEIE

AVERTISMENT- condusul sub influența

băuturilor alcoolice sau amedicamentelor

Condusul în stare de ebrietate estepericulos. Ebrietatea la volan esteuna din cauzele principale aleaccidentelor mortale care au loc înfiecare an. Chiar și o cantitate micăde alcool va afecta reflexele,percepțiile și judecata. Condusulsub influența medicamentelor estela fel de periculos, dacă nu chiarmai periculos decât sub influențabăuturilor alcoolice.Dacă conduceți sub influențaalcoolului sau a medicamentelor,crește foarte mult probabilitateaproducerii unui accident grav.Dacă ați consumat băuturialcoolice sau medicamente, nu văurcați la volan. Nu călătoriți cu unșofer care a băut sau a luatmedicamente. Apelați la un alt șofersau apelați un taxi.

AVERTISMENT• Dacă doriți să parcați sau să

opriți vehiculul cu motorul pornit,fiți atenți să nu apăsați prea multtimp pedala de accelerație. Esteposibil ca motorul sau sistemulde evacuare să sesupraîncălzească și să provoaceun incendiu.

• Când opriți brusc sau manevrațibrusc volanul, obiecteleneasigurate pot cădea pe podeași pot afecta utilizarea pedalelor,provocând un accident.Depozitați în siguranță toateobiectele din vehicul.

• Dacă nu vă concentrați asupradrumului, puteți provoca unaccident. Fiți atenți atunci cândacționați sisteme care ar putea săvă distragă atenția, cum ar fisistemul audio sau cel declimatizare. Responsabilitateacondusului în siguranță esteexclusiv a șoferului.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 5

Condusul vehiculului

65

Poziții contactLOCK (blocat)Volanul se blochează, ca o măsură deprotecție antifurt. Cheia poate fi scoasădin contact doar dacă contactul este înpoziția LoCK.Rotiți cheia de contact în poziția LoCK.Apăsați pe cheie în poziția ACC și rotiți-oapoi în poziția LoCK.

ACC (accesorii)Volanul se deblochează, iarechipamentele electrice suntoperaționale.

] NOTĂDacă întâmpinați dificultăți la rotireacheii de contact în poziția ACC, rotițicheia în timp ce rotiți volanul stânga -dreapta.

ON (cuplat)Lămpile de avertizare pot fi verificateînainte de a porni motorul. Aceasta estepoziția normală pentru condus dupăpornirea motorului.Dacă motorul este oprit, nu lăsațicontactul cuplat, pentru a prevenidescărcarea bateriei.

STARTRotiți cheia de contact în poziția STARTpentru a porni motorul. Motorul se vaînvârti până la eliberarea cheii; apoicheia va reveni în poziția oN. În aceastăpoziție se poate verifica lampa deavertizare frână.

AVERTISMENT - cheie de contact

• Nu rotiți niciodată contactul înpoziția LOCK sau ACC în timp cevehiculul se deplasează. Acest lucrupoate provoca pierderea controluluiasupra direcției și a frânelor, ceea cepoate provoca un accident.

• Sistemul antifurt cu blocarea coloaneide direcție nu poate înlocui frâna demână. Înainte de a părăsi vehiculul,selectați treapta 1 – transmisiemanuală sau poziția P (parcare) –transmisie automată, trageți completfrâna de mână și opriți motorul. Dacănu luați aceste măsuri de precauție,este posibil ca vehiculul să sedeplaseze brusc și pe neașteptate.

• Nu întindeți niciodată mâna sprecontact sau spre alte comenzi printrespițele volanului, în timp ce vehicululse deplasează. Prezența mâinilorpoate provoca pierderea controluluiasupra volanului și un accident carepoate avea drept urmări rănirea saudecesul persoanelor.

• Nu amplasați în jurul scaunuluișoferului obiecte instabile, carese pot mișca în timpul deplasării;acestea îl pot deranja pe șofer șipot provoca accidente.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 6

5 7

Condusul vehiculului

Pornire motor

] NOTĂ - sistem de accelerarela maxim (dacă existăîn dotare)

Dacă vehiculul este echipat cu sistem deaccelerare la maxim, acesta previneaccelerarea la maxim din greșeală, prinsolicitarea unei forțe mai mari deapăsare a pedalei de accelerație. Cutoate acestea, dacă apăsați pedala maimult de aproximativ 80%, vehiculul sepoate accelera la maxim iar pedala deaccelerație va fi mai ușor de apăsat.Acest lucru este normal și nu reprezintăo defecțiune.

Pornirea motorului pe benzină (dacă există în dotare)1.Verificați dacă frâna de mână este

trasă.2. Transmisie manuală - apăsați

complet pedala de ambreiaj și trecețischimbătorul de viteze în punctulneutru. Țineți pedala de ambreiaj și defrână apăsate în timp ce rotițicontactul în poziția START. Transmisie automată - trecețiselectorul de viteze în poziția P(parcare). Apăsați complet pedala defrână.Puteți porni motorul și dacă selectorulde viteze este în punctul N (neutru).

3. Treceți contactul în poziția START șițineți-l în această poziție până cândmotorul pornește (maximum 10secunde), apoi eliberați cheia.

4. La temperaturi foarte scăzute (mai mici de -18 °C/0 °F) sau după câteva zile în carevehiculul nu a fost pornit, lăsați motorul săse încălzească fără să apăsați pedala deaccelerație.

Indiferent dacă motorul este rece saucald, trebuie pornit fără să apăsațipedala de accelerație.

ATENțIEDacă motorul se oprește în timpuldeplasării, nu încercați să trecețischimbătorul de viteze în poziția P(parcare). Dacă traficul și condițiilede deplasare o permit, trecețischimbătorul de viteze în punctul N(neutru) în timp ce vehiculul încă sedeplasează și rotiți contactul înpoziția START în încercarea de areporni motorul.

ATENțIENu acționați demarorul mai mult de10 secunde. Dacă motorul seoprește sau nu pornește, așteptați 5- 10 secunde înainte de a acționa dinnou demarorul. Utilizareanecorespunzătoare a demaroruluipoate provoca defectarea acestuia.

AVERTISMENTCând vă aflați la volan, purtațiîntotdeauna pantofi ușori.Încălțămintea inadecvată (tocuriînalte, ghete de schi etc.) poateafecta abilitatea de apăsare apedalelor de frână și de accelerațiesau de ambreiaj (dacă există îndotare).

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 7

Condusul vehiculului

85

Pornirea motorului diesel (dacă există în dotare)Pentru a porni motorul diesel când esterece, acesta trebuie preîncălzit înaintede pornire și apoi încălzit suficient înaintede a porni la drum.1. Verificați dacă frâna de mână este

trasă.2. Transmisie manuală - apăsați

complet pedala de ambreiaj și trecețischimbătorul de viteze în punctulneutru. Țineți pedala de ambreiaj și defrână apăsate în timp ce rotițicontactul în poziția START. Transmisie automată - trecețiselectorul de viteze în poziția P(parcare). Apăsați complet pedala defrână.De asemenea, puteți porni motorul șidacă selectorul de viteze este înpunctul N (neutru).

3. Cuplați contactul pentru a preîncălzimotorul. Indicatorul bujiiincandescente se va aprinde.

4. Dacă indicatorul bujii incandescentese stinge, treceți contactul în pozițiaSTART și țineți-l în această pozițiepână când motorul pornește (maxim10 secunde), apoi eliberați cheia.

] NOTĂDacă în următoarele 10 secunde de laîncheierea procesului de preîncălziremotorul nu pornește, rotiți din noucheia de contact în poziția LOCK îninterval de 10 secunde și apoi în pozițiaON, pentru a relua operația depreîncălzire.

Pornirea și oprirea motorului cuturbocompresor și intercooler 1. Nu supraturați motorul imediat după

pornire.Dacă motorul este rece, lăsați-l sămeargă la ralanti pentru câteva secundepentru a asigura ungereaturbocompresorului.

2. După un drum lung sau după ce ațimers cu viteză mare și ați solicitatputernic motorul, acesta trebuie lăsatla ralanti aproximativ 1 minut înaintede a fi oprit.

Se permite astfel răcireaturbocompresorului înainte de oprireamotorului.

W-60

Indicator bujii incandescente

ATENțIENu opriți motorul imediat după ce afost utilizat în sarcină. Este posibilca motorul sau turbocompresorulsă se defecteze grav.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 8

5 9

Condusul vehiculului

BUTON PENTRU PORNIREA/OPRIREA MOTORULUI (DACĂ ExISTĂ ÎN DOTARE)

Buton pentru pornirea/oprireamotorului aprinsLa fiecare deschidere a ușii față butonulpentru pornirea/oprirea motorului se vaaprinde. Lampa se stinge dupăaproximativ 30 de secunde de laînchiderea ușii. De asemenea, se stingeimediat după armarea sistemului dealarmă.

Poziție buton pentrupornirea/oprirea motoruluiOFF (decuplat)

• Cu transmisie manualăPentru a opri motorul (poziția START/RUN) sau a decupla alimentareaelectrică (poziția oN), opriți vehiculul șiapoi apăsați butonul pentru pornirea/oprirea motorului.

• Cu transmisie automatăPentru a opri motorul (poziția START/RUN) sau pentru a decupla alimentareaelectrică (poziția oN), apăsați butonulpentru pornirea/oprirea motorului, cuselectorul de viteze în poziția P(parcare). Dacă apăsați butonul pentrupornirea/oprirea motorului, iar selectorulde viteze nu este în poziția P (parcare),butonul pentru pornirea/oprirea motoruluinu va trece în poziția oFF, ci în pozițiaACC.De asemenea, dacă butonul pentrupornirea/oprirea motorului este în pozițiaoFF, volanul se blochează pentru aproteja vehiculul împotriva furtului. Seblochează la deschiderea ușii.

Dacă volanul nu este blocatcorespunzător atunci când deschidețiușa șoferului, se va auzi avertizareasonoră. Încercați să blocați din nouvolanul. Dacă problema nu seremediază, vă recomandăm verificareasistemului de către un dealer autorizatHYUNDAI.În plus, dacă butonul pentrupornirea/oprirea motorului este în pozițiaoFF după ce se deschide ușa șoferului,volanul nu se va bloca și se va declanșaavertizarea sonoră. Într-o astfel desituație, închideți ușa. Apoi volanul se vabloca, iar avertizarea sonoră se va opri.

] NOTĂDacă volanul nu se deblochează corect,butonul pentru pornirea/oprireamotorului nu va funcționa. Pentrudeblocare, apăsați butonul pentrupornirea/oprirea motorului în timp cerotiți volanul stânga-dreapta.

oLM059005

Stins

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 9

Condusul vehiculului

105

ACC (accesorii)

• Cu transmisie manualăApăsați butonul pentru pornirea/oprireamotorului când este în poziția oFF, fără aapăsa pedala de ambreiaj.

• Cu transmisie automatăApăsați pentru pornirea/oprirea motoruluicând este în poziția oFF, fără a apăsapedala de frână.Volanul se deblochează, iarechipamentele electrice sunt funcționale. Dacă butonul pentru pornirea/oprireamotorului rămâne în poziția ACC maimult de 1 oră, acesta se dezactiveazăautomat pentru a preveni descărcareabateriei.

ON (cuplat)

• Cu transmisie manualăApăsați butonul pentru pornirea/oprireamotorului când este în poziția ACC, fărăa apăsa pedala de ambreiaj.

• Cu transmisie automatăApăsați butonul pentru pornirea/oprireamotorului când este în poziția ACC, fărăa apăsa pedala de frână. Lămpile de avertizare pot fi verificateînainte de a porni motorul. Nu lăsațibutonul pentru pornirea/oprirea motoruluiîn poziția oN o perioadă lungă de timp.Este posibil ca bateria să se descarce,deoarece motorul este oprit.

Indicatorportocaliu

Indicator albastru

ATENțIEPuteți porni motorul (START/RUN)sau cupla alimentarea electrică (ON)doar dacă vehiculul este oprit. Într-osituație de urgență în care vehicululse deplasează, puteți opri motorul șitrece contactul în poziția ACCapăsând butonul pentru pornirea/oprirea motorului mai mult de 2secunde sau de 3 ori succesiv în 3secunde. Dacă vehiculul încă nu s-aoprit, puteți reporni motorul fără aapăsa pedala de frână, apăsândbutonul pentru pornirea/oprireamotorului, cu schimbătorul de vitezeîn punctul N (neutru).

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 10

5 11

Condusul vehiculului

START/RUN (pornire)

• Cu transmisie manualăPentru a porni motorul, apăsați pedalelede ambreiaj și de frână, apoi apăsațibutonul pentru pornirea/oprireamotorului, cu schimbătorul de viteze înpunctul N (neutru).

• Cu transmisie automatăPentru a porni motorul, apăsați pedalade frână, apoi apăsați butonul pentrupornirea/oprirea motorului, cu selectorulde viteze în poziția P (parcare) sau înpunctul N (neutru). Pentru siguranțadvs., porniți motorul cu selectorul deviteze în poziția P (parcare).

] NOTĂDacă apăsați butonul pentrupornirea/oprirea motorului fără săapăsați pedala de ambreiaj, la vehiculelecu transmisie manuală, sau fără săapăsați pedala de frână, la vehiculele cutransmisie automată, motorul nu vaporni, iar butonul pentrupornirea/oprirea motorului se vaschimba astfel:OFF ÔACC Ô ON Ô OFF sau ACC

] NOTĂDacă lăsați butonul pentrupornirea/oprirea motorului în pozițiaACC sau ON o perioadă lungă de timp,bateria se va descărca.

AVERTISMENT• Nu apăsați niciodată butonul

pentru pornirea/oprirea motoruluiîn timp ce vehiculul sedeplasează. Acest lucru poateprovoca pierderea controluluiasupra direcției și a frânelor, ceeace poate provoca un accident.

• Sistemul antifurt cu blocareacoloanei de direcție nu poateînlocui frâna de mână. Înainte dea părăsi vehiculul, trecețischimbătorul de viteze în pozițiaP (parcare), trageți complet frânade mână și opriți motorul. Dacănu luați aceste măsuri deprecauție, este posibil cavehiculul să se deplaseze bruscși pe neașteptate.

(Continuare)

(Continuare)• Nu întindeți mâna printre spițele

volanului spre butonul pentrupornirea/oprirea motorului sauspre alte comenzi, în timp cevehiculul se deplasează.Prezența mâinilor în această zonăpoate provoca pierdereacontrolului asupra volanului și unaccident care poate avea drepturmări rănirea sau decesulpersoanelor.

• Nu amplasați în jurul scaunuluișoferului obiecte instabile, carese pot mișca în timpul deplasării;acestea îl pot deranja pe șofer șipot provoca accidente.

Stins

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 11

Condusul vehiculului

125

Pornire motor Pornirea motorului pe benzină (dacă există în dotare)1. Luați cu dvs. cheia inteligentă sau

lăsați-o în habitaclu. 2. Verificați dacă frâna de mână este

bine trasă.3. Transmisie manuală - apăsați

complet pedala de ambreiaj și trecețischimbătorul de viteze în punctulneutru. Țineți pedala de ambreiaj șicea de frână apăsate în timp ce pornițimotorul. Transmisie automată - trecețiselectorul de viteze în poziția P(parcare). Apăsați complet pedala defrână.Puteți porni motorul și dacă selectorulde viteze este în punctul N (neutru).

4. Apăsați butonul pentrupornirea/oprirea motorului.

5. La temperaturi foarte scăzute (maimici de -18 °C/0 °F) sau după câtevazile în care vehiculul nu a fost pornit,lăsați motorul să se încălzească fărăsă apăsați pedala de accelerație.

Indiferent dacă motorul este rece saucald, trebuie pornit fără să apăsațipedala de accelerație.

Pornirea motorului diesel (dacă există în dotare) Pentru a porni motorul diesel când esterece, acesta trebuie preîncălzit înaintede pornire și apoi încălzit suficient înaintede a porni la drum.1. Verificați dacă frâna de mână este

trasă.2. Transmisie manuală - apăsați

complet pedala de ambreiaj și trecețischimbătorul de viteze în punctulneutru. Țineți pedala de ambreiaj șicea de frână apăsate în timp ceapăsați butonul pentrupornirea/oprirea motorului în pozițiaSTART.

Transmisie automată - trecețiselectorul de viteze în poziția P(parcare). Apăsați complet pedala defrână.Puteți porni motorul și dacă selectorulde viteze este în punctul N (neutru).

AVERTISMENTCând vă aflați la volan, purtațiîntotdeauna pantofi ușori.Încălțămintea inadecvată (tocuriînalte, ghete de schi etc.) poateafecta abilitatea de apăsare apedalelor de frână și de accelerație.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 12

5 13

Condusul vehiculului

3. Apăsați butonul pentrupornirea/oprirea motorului în timp ceapăsați pedala de frână.

4. Continuați să apăsați pedala de frânăpână când indicatorul aprins bujiiincandescente se stinge. (aproximativ5 secunde)

5. Motorul pornește după ce indicatorulbujii incandescente se stinge.

] NOTĂDacă butonul pentru pornirea/oprireamotorului este apăsat încă o dată întimp ce sistemul de preîncălzirefuncționează, este posibil ca motorul săpornească.

Pornirea și oprirea motorului cuturbocompresor și intercooler 1. Nu supraturați motorul imediat după

pornire.Dacă motorul este rece, lăsați-l sămeargă la ralanti pentru câteva secundepentru a asigura ungereaturbocompresorului.

2. După un drum lung sau după ce ațimers cu viteză mare și ați solicitatputernic motorul, acesta trebuie lăsatla ralanti aproximativ 1 minut înaintede a fi oprit.

Se permite astfel răcireaturbocompresorului înainte de oprireamotorului.

• Chiar dacă cheia inteligentă este învehicul, dacă nu este în apropiereadvs., este posibil ca motorul să nupornească.

• Dacă butonul pentru pornirea/oprireamotorului este în poziția ACC sau înuna dintre pozițiile de mai sus și sedeschide o ușă, sistemul verificăexistența cheii inteligente. Dacă cheiainteligentă nu este în vehicul,indicatorul „ ” și indicatorul „KEYoUT” (cheie scoasă) vor clipi. Dacă seînchid toate ușile, avertizarea va sunatimp de 5 secunde. Indicatorul sauavertizarea se vor dezactiva în timp cevehiculul se deplasează. Păstrațiîntotdeauna la dvs. cheia inteligentă.

AVERTISMENTMotorul va porni doar dacă cheiainteligentă este în vehicul. Nu permiteți niciodată copiilor saupersoanelor nefamiliarizate cuvehiculul să atingă butonul pentrupornirea/oprirea motorului saucomponentele aferente.

ATENțIENu opriți motorul imediat după ce afost utilizat în sarcină. Este posibilca motorul sau turbocompresorulsă se defecteze grav.

W-60

Indicator bujii incandescente

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 13

Condusul vehiculului

145

] NOTĂ• Dacă bateria este descărcată sau dacă

cheia inteligentă nu funcționeazăcorespunzător, puteți porni motorulapăsând butonul pentru pornirea/oprirea motorului, cheia inteligentă.

• Dacă siguranța comutatoruluifrânelor este arsă, nu puteți porninormal motorul. Înlocuiți siguranța cu una nouă. Dacăacest lucru nu este posibil, putețiporni motorul apăsând pentru 10secunde butonul pentrupornirea/oprirea motorului, în timpce este în poziția ACC. Motorul poateporni fără a apăsa pedala de frână.Dar pentru siguranța dvs., apăsațiîntotdeauna pedala de frână înaintede a porni motorul.

oEL053007

ATENțIEDacă motorul se oprește în timp cevehiculul se deplasează, nuîncercați să treceți schimbătorul deviteze în poziția P (parcare). Dacătraficul și condițiile de deplasare opermit, treceți schimbătorul deviteze în punctul N (neutru) în timpce vehiculul încă se deplasează șiapăsați butonul pentru pornirea/oprirea motorului în încercarea de areporni motorul.

ATENțIENu apăsați butonul pentru pornirea/oprirea motorului mai mult de 10secunde, cu excepția cazului încare siguranța comutatoruluifrânelor este arsă.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 14

5 15

Condusul vehiculului

Vehiculul dvs. poate fi echipat cu sistemISG, care reduce consumul decombustibil prin oprirea automată amotorului atunci când vehicululstaționează. (De exemplu: semafor peroșu, stop și blocaj de trafic)Motorul pornește automat, imediat cesunt îndeplinite condițiile de pornire.Sistemul ISG este activat dacă motoruleste pornit.

] NOTĂ Dacă motorul este pornit automat decătre sistemul ISG, este posibil ca unelelămpi de avertizare (lampa deavertizare ABS, ESC, ESC dezactivat,EPS sau frână de mână) să se aprindăpentru câteva secunde.Acest lucru se datorează baterieidescărcate. Acest lucru nu înseamnă căsistemul este defect.

Oprire automatăPentru a opri motorul în modul oprirela ralanti1. Reduceți viteza vehiculului la mai

puțin de 5 km/h.2. Treceți schimbătorul de viteze în

punctul N (neutru).3. Eliberați pedala de ambreiaj.

Motorul se va opri, iar indicatorul verdeoprire automată ( ) din cadrul grupuluide instrumente se va aprinde. Dacăvehiculul este echipat cu computer debord, mesajul se va aprinde pe afișajulLCD.

SISTEM ISG (PORNIRE ȘI OPRIRE LA RALANTI) (DACĂ ExISTĂ ÎN DOTARE)

oEL053150

oEL053151

n Tip A

n Tip B

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 15

Condusul vehiculului

165

] NOTĂ• Trebuie să atingeți o viteză de cel

puțin 10 km/h de la ultima oprire laralanti.

• Dacă vă decuplați centura de siguranțăsau dacă deschideți ușa șoferului(capota motorului) în modul oprireautomată, lampa butonului dedezactivare ISG se va aprinde, iarsistemul ISG se va dezactiva. Dacăvehiculul este echipat cu computer debord, mesajul se va aprinde peafișajul LCD. Rotiți contactul în poziția STARTpentru a porni motorul manual.

Pornire automatăPentru a reporni motorul din moduloprire la ralanti• Apăsați pedala de ambreiaj când

schimbătorul de viteze este în punctulN (neutru).

Motorul va porni, iar indicatorul verdeoprire automată ( ) din cadrul grupuluide instrumente se va stinge.

Motorul va reporni automat și fără cașoferul să efectueze vreo acțiune, înurmătoarele situații:- Viteza ventilatorului sistemului de

climatizare manuală este setată la oviteză mai mare de 3, iar aerulcondiționat este activat.

- Viteza ventilatorului sistemului declimatizare automată este setată la oviteză mai mare de 6, iar aerulcondiționat este activat.

- Dacă a trecut o anumită perioadă detimp de la activarea sistemului decontrol al climatizării.

- Dacă este activat sistemul dedezaburire. - Dacă vacuumul servofrânei este redus.- Dacă bateria este descărcată.- Dacă viteza vehiculului este mai marede 5 km/h.Indicatorul verde oprire automată ( )din cadrul grupului de instrumente vaclipi pentru 5 secunde, iar atenționarease va aprinde pe afișajul LCD (dacăexistă în dotare).

oLM053202N

oEL053152

oEL053153

n Tip A

n Tip B

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 16

5 17

Condusul vehiculului

Starea de funcționare asistemului ISGSistemul ISG este activat înurmătoarele situații:- Șoferul poartă centura de siguranță.- Ușa șoferului și capota sunt închise.- Vacuumul servofrânei este adecvat.- Bateria este încărcată suficient.- Temperatura exterioară este cuprinsă

între 2 °C și 35 °C.- Temperatura lichidului de răcire motor

nu este prea scăzută.] NOTĂ • Dacă sistemul ISG nu îndeplinește

condiția respectivă de funcționare,acesta este dezactivat. Lampabutonului de dezactivare ISG se vaaprinde, iar pe afișajul LCD se vaaprinde atenționarea (dacă există îndotare).

• Dacă lampa sau atenționarea seaprind simultan, verificați starea defuncționare. Dezactivare sistem ISG

• Dacă doriți să dezactivați sistemulISG, apăsați butonul de dezactivare aacestuia. Lampa butonului dedezactivare ISG se va aprinde, iar peafișajul LCD se va aprindeatenționarea (dacă există în dotare).

oLM053201N

oEL053100

oEL053101

n Pe stânga

• Tip B

• Tip A

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 17

Condusul vehiculului

185

• Dacă apăsați din nou butonul dedezactivare a sistemului, acesta se vaactiva, iar lampa butonului dedezactivare ISG se va stinge.

Defecțiune sistem ISGEste posibil ca sistemul să nufuncționeze dacă:- Survin erori aferente senzorilor sau

sistemului ISG.Indicatorul galben oprire automată ( )din cadrul grupului de instrumente varămâne aprins după ce clipește pentru 5secunde, iar lampa butonului dedezactivare ISG se va aprinde.

] NOTĂ • Dacă lampa butonului de dezactivare

ISG nu se stinge la următoareaapăsare a acestui buton sau dacăsistemului ISG continuă săfuncționeze incorect, vă recomandămsă contactați un dealer autorizatHYUNDAI.

• Dacă lampa butonului de dezactivareISG se aprinde, este posibil să sestingă după ce conduceți timp demaximum două ore cu o viteză deaproximativ 80 km/h, iar setareabutonului de comandă a vitezeiventilatorului este mai jos de poziția 2.Dacă lampa butonului de dezactivareISG nu se stinge, deși a fost efectuatăaceastă procedură, vă recomandăm săcontactați un dealer autorizatHYUNDAI.

AVERTISMENT Dacă motorul este în modul oprirela ralanti, este posibil ca motorul sărepornească fără ca șoferul săefectueze vreo acțiune.Înainte de a părăsi vehiculul sau dea efectua orice intervenție încompartimentul motorului, oprițimotorul prin rotirea contactului înpoziția LOCK (blocat) sau prinscoaterea cheii din contact.

oEL053100R

oEL053101R

n Pe dreapta

• Tip B

• Tip A

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 18

5 19

Condusul vehiculului

Funcționare transmisie manualăTransmisia manuală are 6 trepte pentrumers înainte.Diagrama de schimbare este imprimatăpe nuca schimbătorului. Treptele demers înainte sunt complet sincronizate,facilitându-se astfel schimbarea într-otreaptă superioară sau inferioară.Apăsați complet pedala de ambreiaj întimp ce schimbați treapta de viteză, apoieliberați-o ușor.Dacă vehiculul este echipat cu sistem deblocare a contactului, motorul nu va pornidacă nu este apăsată pedala deambreiaj. (dacă există în dotare)Înainte de a cupla marșarierul (R),schimbătorul de viteze trebuie trecut înpunctul neutru. Inelul localizat imediatsub nuca schimbătorului de vitezetrebuie tras în sus în timp ce trecețischimbătorul de viteze în poziția R(marșarier). (Tip A)Înainte de a cupla marșarierul (R),vehiculul trebuie să fie oprit.Nu turați niciodată motorul astfel încâtacul turometrului (rpm) să intre în zonaroșie.

• Pe vreme rece, schimbarea treptelorde viteză poate fi mai dificilă, până laîncălzirea uleiului de transmisie. Acestlucru este normal și nu dăuneazătransmisiei.

• Dacă după pornirea completă treapta1 sau marșarierul se cuplează greu,treceți schimbătorul de viteze înpunctul N (neutru) și eliberați pedalade ambreiaj. Apăsați complet pedalade ambreiaj și treceți apoi în treapta 1sau în marșarier (R).

TRANSMISIE MANUALĂ (DACĂ ExISTĂ ÎN DOTARE)

oEL059009

Trebuie să trageți de inel (1) în timp ceacționați schimbătorul de viteze.

Schimbătorul de viteze poate fiacționat fără a trage de inel (1).

ATENțIE• La schimbarea din treapta 5 în

treapta 4 trebuie procedat cuatenție, pentru a nu cupla dingreșeală treapta 2. O astfel degreșeală poate provocasupraturarea motorului.Supraturarea poate provocadefectarea motorului.

• Nu schimbați în jos mai mult de 2trepte odată și nu schimbați într-otreaptă inferioară la turații mari(5.000 rpm sau mai mult). O astfelde schimbare poate provocadefectarea motorului.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 19

Condusul vehiculului

205

Utilizarea ambreiajuluiÎnainte de schimbarea vitezei, pedala deambreiaj trebuie apăsată complet și apoieliberată ușor. În timpul deplasării,pedala de ambreiaj trebuie să fieîntotdeauna complet eliberată. Nu văsprijiniți piciorul pe pedala de ambreiaj întimpul deplasării. Ambreiajul se va uzaprematur. Nu utilizați pedala de ambreiajpentru a menține vehiculul pe loc în timpce urcați o pantă. Ambreiajul se va uzaprematur. Pentru a menține vehiculul peloc în timp ce urcați o pantă, utilizațifrâna de serviciu sau frâna de mână. Nupompați pedala de ambreiaj.

ATENțIE• Pentru a evita uzura prematură și

defectarea ambreiajului, nuconduceți cu piciorul sprijinit pepedala de ambreiaj. Deasemenea, nu utilizați pedala deambreiaj pentru a ține vehicululoprit în rampă, când așteptați lasemafor etc.

• Nu utilizați schimbătorul de vitezeca sprijin pentru mână în timpuldeplasării, deoarece este posibilca timoneria transmisiei să seuzeze prematur.

• Apăsați complet pedala deambreiaj. Dacă nu apăsațicomplet pedala de ambreiaj, esteposibil ca ambreiajul să sedefecteze sau pot apăreazgomote.

• Pentru a preveni eventualadefectare a sistemului deambreiaj, nu porniți de pe loc întreapta 2 dacă drumul nu estealunecos.

AVERTISMENT• Înainte de a părăsi scaunul

șoferului, trageți întotdeaunacomplet frâna de mână și oprițimotorul. Apoi, selectați treapta 1de viteză, dacă vehiculul esteparcat pe o suprafață plană sauîn rampă sau poziția R(marșarier), dacă este parcat înpantă. Dacă nu luați acestemăsuri de precauție în ordineaindicată, este posibil ca vehicululsă se deplaseze brusc și peneașteptate.

• Dacă vehiculul dispune detransmisie manuală, dar nudispune de contact, la pornireamotorului fără apăsarea pedaleide accelerație, cu frâna de mânăeliberată și schimbătorul deviteze în altă poziție față depunctul N (neutru), este posibilca vehiculul să se deplaseze și săprovoace un accident.

ATENțIEApăsați complet pedala deambreiaj. Dacă nu apăsați completpedala de ambreiaj, este posibil caambreiajul să se defecteze sau potapărea zgomote.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 20

5 21

Condusul vehiculului

Schimbarea într-o treaptă inferioarăCând trebuie să încetiniți din cauzatraficului aglomerat sau în timp ce urcațio pantă, treceți într-o treaptă de vitezăinferioară înainte ca motorul să piardădin putere. Trecerea într-o treaptă deviteză inferioară reduce riscul calăriimotorului și asigură o accelerare maibună când trebuie să măriți viteza. Cândcoborâți o pantă abruptă, trecerea într-otreaptă de viteză inferioară ajută lamenținerea unei viteze sigure șiprelungește durata de exploatare afrânelor.

Sfaturi pentru condus• Nu mergeți niciodată la vale cu

transmisia în punctul neutru. Esteextrem de periculos. Lăsațiîntotdeauna transmisia cuplată.

• Nu pompați frânele. Pomparea poateprovoca supraîncălzirea și defectareafrânelor. Când coborâți o pantă,încetiniți și schimbați într-o treaptăinferioară. Frâna de motor va ajuta laîncetinirea vehiculului.

• Înainte de a schimba într-o treaptăinferioară, încetiniți. Se va evita astfelsupraturarea motorului și defectareaacestuia.

• În caz de vânt lateral, încetiniți. Seasigură astfel un control mai bun alvehiculului.

• Înainte de a schimba în marșarier,asigurați-vă că vehiculul staționează. Încaz contrar, este posibil ca transmisia săse defecteze. Pentru a trece în marșarier,apăsați pedala de ambreiaj, trecețischimbătorul în punctul neutru, așteptațitrei secunde și schimbați.

• Dacă drumul este alunecos, conducețiprudent. Fiți atenți în mod special lafrânare, la accelerare și la schimbareavitezelor. Accelerarea sau frânareabruscă în condiții de carosabilalunecos poate provoca pierdereaaderenței roților motrice și acontrolului.

AVERTISMENT• Purtați întotdeauna centura de

siguranță! În caz de accident, opersoană care nu poartă centurade siguranță este mult maiexpusă pericolelor, față de unacare poartă centura de siguranță.

• Evitați abordarea cu viteze mari avirajelor.

• Nu bruscați volanul laschimbarea benzii de rulare sauîn curbele strânse abordate cuviteză mare.

• Dacă pierdeți controlulvehiculului la viteze mari, risculde răsturnare este mult mai mare.

• Dacă două sau mai multe roți iesde pe șosea și șoferul trage preabrusc de volan pentru a redresavehiculul, de multe ori nu veți maiputea controla vehiculul.

• Dacă vehiculul părăseștecarosabilul, nu bruscați volanul.Încetiniți înainte de a reintra pecarosabil.

• Nu depășiți niciodată vitezalegală.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 21

Condusul vehiculului

225

TRANSMISIE AUTOMATĂ (DACĂ ExISTĂ ÎN DOTARE)

oEL059010/oEL059010R

n Tip A n Tip B

Selectorul de viteze poate fi mișcat liber.Dacă vehiculul este echipat cu sistem de blocare a schimbării treptelor, apăsați pedala de frână în momentul schimbării treptelor.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 22

5 23

Condusul vehiculului

Funcționare transmisie automatăTransmisia automată foarte eficientă are6 trepte pentru mers înainte și una pentrumarșarier. Treptele de viteză suntselectate automat, în funcție de pozițiaselectorului.

] NOTĂLa un vehicul nou sau dacă s-adeconectat bateria, primele schimbăriale vitezelor vor fi mai dificile. Acestlucru este normal și problema se varezolva odată cu rodarea sistemuluiTCM (modul de comandă transmisie)sau PCM (modul de comandă grupmotopropulsor).

Pentru o cuplare mai lină, apăsați pedalade frână când schimbați din punctul N(neutru) în marșarier sau într-o treaptăde mers înainte.

Pozițiile selectorului de vitezeLămpile de control de pe planșa de bordindică poziția selectorului de viteze, dacăeste cuplat contactul.

P (parcare)opriți întotdeauna complet vehicululînainte de a selecta poziția P (parcare).Această poziție blochează transmisia șiprevine învârtirea roților din față.

AVERTISMENT- transmisie automată

• Înainte de a trece transmisia înpoziția D (deplasare) sau R(marșarier), verificați întotdeaunazona din apropierea vehiculului,pentru a observa prezențapersoanelor, mai ales a copiilor.

• Înainte de a părăsi vehiculul,treceți întotdeauna schimbătorulde viteze în poziția P (parcare);apoi trageți complet frâna demână și opriți motorul. Dacă nuluați aceste măsuri de precauțieîn ordinea indicată, este posibilca vehiculul să se deplaseze

ATENțIE• Pentru a evita defectarea

transmisiei, nu accelerați motoruldacă ați selectat poziția R(marșarier) sau oricare dintrepozițiile pentru mers înainte cândacționați frâna.

• Când opriți în pantă, nu menținețivehiculul staționat cu ajutorulforței motorului. Utilizați pedalade frână sau frâna de mână.

• Nu treceți schimbătorul de vitezedin punctul N (neutru) sau P(parcare), în poziția D (deplasare)sau R (marșarier), dacă turațiamotorului este superioară celeide ralanti.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 23

Condusul vehiculului

245

R (marșarier)Utilizați această poziție pentru mersulînapoi.

N (neutru)Roțile și transmisia nu sunt cuplate.Dacă nu utilizați frâna de serviciu saufrâna de mână, vehiculul se va pune înmișcare, indiferent de înclinația pantei.

D (deplasare)Aceasta este poziția normală pentrudeplasare. Transmisia va schimbaautomat cele 6 trepte de viteză,asigurând un consum minim decombustibil și o putere maximă.

Pentru a obține mai multă putere cânddepășiți alte vehicule sau când urcați opantă, apăsați complet pedala deaccelerație. Transmisia va selectaautomat o treaptă de viteză inferioară.

] NOTĂOpriți întotdeauna complet vehicululînainte de a selecta poziția D(deplasare).

AVERTISMENT• Selectarea poziției P (parcare) în

timp ce vehiculul se deplaseazăva provoca blocarea roților șipierderea controlului asupravehiculului.

• Nu utilizați poziția P (parcare) pepost de frână de mână. Asigurați-vă întotdeauna că schimbătorulde viteze este blocat în poziția P(parcare) și trageți complet frânade mână.

• Nu lăsați niciodată un copilnesupravegheat în vehicul.

ATENțIEDacă selectați poziția P (parcare) întimp ce vehiculul se deplasează,este posibil ca transmisia să sedefecteze.

ATENțIEOpriți întotdeauna completvehiculul înainte de a cupla saudecupla marșarierul (R). Cuplândmarșarierul (R) când vehiculul sedeplasează, este posibil catransmisia să se defecteze (cuexcepția cazurilor prezentate însecțiunea „Balansarea vehiculului”din acest manual).

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 24

5 25

Condusul vehiculului

Mod sportIndiferent dacă vehiculul staționează sause deplasează, modul sport seselectează prin împingerea selectoruluidin poziția „D” (deplasare) în poartamanuală. Pentru a reveni în poziția D(deplasare), împingeți selectorul înapoiîn poarta principală.

În modul sport, deplasarea selectoruluiînainte-înapoi permite schimbarea rapidăa treptelor de viteză. Spre deosebire detransmisia manuală, modul sport permiteschimbarea vitezelor cu pedala deaccelerație apăsată.Sus (+) : Împingeți maneta o dată

pentru a schimba într-otreaptă superioară.

Jos (-): Trageți maneta o dată pentru aschimba într-o treaptă inferioară.

] NOTĂ• În modul sport, șoferul trebuie să

execute schimbările într-o treaptăinferioară în conformitate cu stareadrumului, având grijă să nusupratureze motorul.

• În modul sport se pot selecta doar cele 6trepte de viteză pentru mers înainte.Pentru a da în marșarier sau pentru aparca, treceți selectorul de viteze în pozițiaR (marșarier) sau P (parcare), după caz.

• În modul sport, schimbările într-otreaptă inferioară se efectueazăautomat la încetinirea vehiculului. Laoprire se selectează automat treapta 1.

• În modul sport, dacă turațiamotorului se apropie de zona roșie,punctele de schimbare variază învederea schimbării automate într-otreaptă superioară.

• Pentru a menține nivelul deperformanțe și siguranță solicitat, esteposibil ca la acționarea selectoruluisistemul să nu execute uneleschimbări de viteze.

• La deplasarea pe o suprafațăalunecoasă, împingeți selectorul înpoziția + (treaptă superioară).Transmisia va schimba în treapta 2, maipotrivită pentru deplasarea lină de pe oastfel de suprafață. Pentru a schimbadin nou în treapta 1, împingeți selectorulîn poziția - (treaptă inferioară).

Sistem de blocare a selectorului deviteze (dacă există în dotare)Pentru siguranța dvs., transmisiaautomată este echipată cu un sistem deblocare, care împiedică trecereaaccidentală din poziția P (parcare) sau N(neutru) în poziția R (marșarier), dacă nueste apăsată pedala de frână.Pentru a comuta din P (parcare) sau N(neutru) în R (marșarier):1. Țineți apăsată pedala de frână.2. Porniți motorul sau cuplați contactul.3. Acționați selectorul de viteze.Dacă pedala de frână este apăsată șieliberată repetat, cu selectorul de vitezeîn poziția P (parcare), se poate auzi unzgomot sacadat în preajma selectorului.Acest lucru este normal.

oEL059012

ModModsportsport

AVERTISMENTApăsați întotdeauna completpedala de frână înainte de a trecedin poziția P (parcare) în altăpoziție, pentru a evita deplasareaaccidentală a vehiculului, carepoate provoca rănirea pasagerilorsau a persoanelor din apropiereaacestuia.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 25

Condusul vehiculului

265

Sistem de blocare a schimbării treptelorDacă selectorul de viteze nu se poatemuta din poziția P (parcare) sau N(neutru) în poziția R (marșarier) cupedala de frână apăsată, țineți-o încontinuare apăsată și apoi efectuațiurmătoarele operații:

Tip A1. Apăsați butonul de blocare a

schimbării treptelor.2. Acționați selectorul de viteze.3. Vă recomandăm să verificați sistemul

la un dealer autorizat HYUNDAI.

Tip B1. Demontați cu grijă capacul (1)

orificiului de acces la sistemul deblocare a schimbării treptelor.

2. Introduceți o șurubelniță în fereastrade vizitare și apăsați.

3. Acționați selectorul de viteze.4. Vă recomandăm să verificați sistemul

la un dealer autorizat HYUNDAI.

Sistem de interblocare integrat în cheie (dacă există în dotare)Dacă selectorul de viteze nu este înpoziția P (parcare), cheia nu poate fiscoasă din contact. Chiar dacă contactuleste în poziția LoCK, cheia nu poate fiscoasă din contact.

oEL059011

oEL053013

n Tip A

n Tip B

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 26

5 27

Condusul vehiculului

Sfaturi pentru condus• Nu treceți niciodată selectorul de viteze

din poziția P (parcare) sau din punctul N(neutru) în orice altă poziție, dacă esteapăsată pedala de accelerație.

• Nu treceți niciodată selectorul de viteze înpoziția „P” în timpul deplasării.

• Înainte de a schimba în poziția R(marșarier) sau D (deplasare),asigurați-vă că vehiculul staționează.

• Nu mergeți niciodată la vale cutransmisia în punctul neutru. Esteextrem de periculos. În timpuldeplasării, lăsați transmisia cuplată.

• Nu pompați frânele. Pomparea poateprovoca supraîncălzirea și defectareafrânelor. Când coborâți o pantă,încetiniți și schimbați într-o treaptăinferioară. Frâna de motor va ajuta laîncetinirea vehiculului.

• Înainte de a schimba într-o treaptăinferioară, încetiniți. Altfel, treapta nuva fi cuplată.

• Acționați întotdeauna frâna de mână.La parcare, nu vă bazați doar pecuplarea poziției P (parcare) atransmisiei.

• Dacă drumul este alunecos, conducețiprudent. Fiți atenți în mod special lafrânare, la accelerare și la schimbareavitezelor. Accelerarea sau frânareabruscă în condiții de carosabil alunecospoate provoca pierderea aderenței roțilormotrice și a controlului.

• Performanțele și consumul decombustibil optime sunt obținute prinapăsarea și eliberarea lină a pedaleide frână.

Pornirea de pe loc din pantă abruptăPentru a porni de pe loc din pantăabruptă, apăsați pedala de frână șitreceți selectorul de viteze în poziția D(deplasare). În funcție de greutateaîncărcăturii și de înclinația pantei,selectați treapta de vitezăcorespunzătoare și eliberați frâna demână. Apăsați treptat pedala deaccelerație în timp ce eliberați frâna deserviciu.La pornirea din pantă vehiculul poateavea tendința de a se deplasa spreînapoi.  Selectarea treptei 2 vaîmpiedica acest lucru.

AVERTISMENT• Purtați întotdeauna centura de

siguranță! În caz de accident, opersoană care nu poartă centurade siguranță este mult maiexpusă pericolelor, față de unacare poartă centura de siguranță.

• Evitați abordarea cu viteze mari avirajelor.

• Nu bruscați volanul laschimbarea benzii de rulare sauîn curbele strânse abordate cuviteză mare.

• Dacă pierdeți controlulvehiculului la viteze mari, risculde răsturnare este mult mai mare.

• Dacă două sau mai multe roți iesde pe șosea și șoferul trage preabrusc de volan pentru a redresavehiculul, de multe ori nu veți maiputea controla vehiculul.

• Dacă vehiculul părăseștecarosabilul, nu bruscați volanul.Încetiniți înainte de a reintra pecarosabil.

• Nu depășiți niciodată viteza legală.

AVERTISMENTDacă vehiculul rămâne blocat înzăpadă, noroi, nisip etc., se poateîncerca eliberarea acestuia prinbalansare înainte-înapoi. Nuutilizați această procedură dacă înapropierea vehiculului se află altepersoane sau obiecte. Este posibilca la vehiculul să se deplasezenecontrolat înainte sau înapoi și săprovoace rănirea persoanelor saudeteriorarea obiectelor dinapropiere.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 27

Condusul vehiculului

285

Pentru o forță de tracțiune maximă,puterea motorului este distribuită la toateroțile. Tracțiunea integrală estefolositoare atunci când este nevoie de oaderență superioară, cum ar fi în condițiide carosabil alunecos, umed sauacoperit cu noroi sau zăpadă. Acestevehicule nu sunt proiectate pentruutilizarea în teren foarte accidentat.Automobilul poate fi utilizat ocazional peșosele nemodernizate și drumuriforestiere. Este foarte important caatunci când se circulă pe drumurinemodernizate, șoferul să reducă vitezaastfel încât să asigure utilizarea însiguranță în aceste condiții. În general, înteren accidentat aderența este mairedusă și distanțele de frânare sunt mailungi decât pe drumuri asfaltate. Șoferultrebuie să fie foarte atent pentru a evitadeplasarea pe pante care duc laînclinarea pe o parte a vehiculului.Acești factori trebuie luați în considerarela deplasarea în teren accidentat.Menținerea controlului și contactului cusuprafața de rulare este întotdeaunaresponsabilitatea șoferului.

Efect de frânare la abordareavirajelor strânse

Efectul de frânare la abordarea virajelorstrânse este o caracteristică specificăvehiculelor cu tracțiune integrală,generată de diferența de rotație întrecele patru roți și de geometria la zerograde a roților față și a suspensiei.Virajele strânse la viteze mici trebuieabordate cu atenție.

TRACțIUNE INTEGRALĂ (4WD) (DACĂ ExISTĂ ÎN DOTARE)

AVERTISMENT- condus în teren accidentat

Deși poate fi utilizat eficient și înteren accidentat, acest vehicul esteproiectat în primul rând pentruutilizarea pe șosele asfaltate. Cutoate acestea, nu a fost proiectatpentru condiții grele în terenaccidentat. Utilizarea în condiții caredepășesc scopul pentru care a fostconceput automobilul sau abilitățileșoferului poate provoca rănireagravă sau decesul persoanelor.

ATENțIE - tracțiune integrală

La abordarea virajelor strânse, pedrumuri asfaltate, la viteze reduseși în modul tracțiune integrală,volanul va fi dificil de controlat.

AVERTISMENTDacă lampa de avertizare asistemului de tracțiune integrală( ) clipește, înseamnă căsistemul de tracțiune integrală estedefect.În acest caz, vă recomandămverificarea sistemului la un dealerautorizat hYUNDAI.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 28

5 29

Condusul vehiculului

• Acest mod este utilizat pentru urcarea sau coborâreapantelor abrupte, deplasarea pe drumuri acoperite cu nisipsau noroi etc., pentru a maximiza tracțiunea.

• Acest mod începe să se dezactiveze automat dacă vitezavehiculului depășește 30 km/h (19 mph), iar la viteze maimari de 40 km/h (25 mph) vehiculul trece în modul 4WDAUTo. Dacă viteza vehiculului scade la mai puțin de 30 km/h(19 mph), modul de transfer trece din nou la 4WD LoCK.

4WD AUTO (4WD LoCK este

dezactivat)(Lampa de control

este stinsă)

] NOTĂ• La deplasarea pe drumuri normale, dezactivați modul 4WD LOCK apăsând butonul 4WD LOCK (lampa de control se

stinge). Deplasarea pe drumuri normale în modul 4WD LOCK (în special la abordarea virajelor) poate provoca zgomotemecanice sau vibrații. Dacă se dezactivează modul 4WD LOCK, zgomotele și vibrațiile vor dispărea. Dacă vehiculul esteutilizat o perioadă îndelungată cu zgomote și vibrații, este posibil ca unele piese ale trenului de rulare să se defecteze.

• La dezactivarea modului 4WD LOCK este posibil să se simtă un șoc, ca urmare a transmiterii întregii forțe de tracțiune cătrepuntea din față. Acest șoc nu reprezintă o defecțiune mecanică.

Selectare mod de transfer tracțiune integrală (4WD)Mod de transfer Buton de selectare Lampă de control Descriere

• La deplasarea în modul 4WD AUTo, în condiții normale deutilizare vehiculul funcționează asemănător unuia cutracțiune pe față. Cu toate acestea, dacă sistemul determinăcă vehiculul are nevoie de tracțiune integrală, putereamotorului este distribuită automat la toate cele patru roți, fărăca șoferul să intervină.

• La deplasarea pe drumuri normale și asfaltate, vehicululfuncționează asemănător cu un vehicul cu tracțiune pe față.

4WD LOCK

(Lampa de controleste aprinsă)

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 29

Condusul vehiculului

305

Pentru utilizarea în siguranță atracțiunii integrale

• Nu încercați să traversați bălți adânci,deoarece astfel de condiții pot provocaoprirea motorului și înfundarea țevilorde eșapament. Nu coborâți panteabrupte, deoarece menținereacontrolului vehiculului solicită abilitățideosebite.

• La urcarea sau coborârea pantelor,conduceți cât mai drept posibil. Fițifoarte atenți atunci când urcați saucoborâți pante abrupte, deoarecevehiculul se poate răsturna dacăînclinația, terenul sau apa/noroiulprezente depășesc capacitățilevehiculului.

AVERTISMENT- condus cu tracțiune

integralăCondițiile de deplasare pe drumuriasfaltate sau în teren accidentat,care solicită utilizarea tracțiuniiintegrale, înseamnă că toatefuncțiile vehiculului sunt solicitatemai mult decât în condiții normalede rulare. Încetiniți și pregătiți-văpentru modificări ale aderențeisuprafeței de rulare. Dacă nusunteți sigur cu privire la condițiilepe care le întâmpinați, opriți șievaluați situația. Nu depășițiabilitățile dvs. sau ale vehiculului.

AVERTISMENT - dealuriDeplasarea de-a lungul curbei denivel a dealurilor abrupte poate fiextrem de periculoasă. Acestpericol este generat de modificareaușoară a unghiului roților carepoate destabiliza vehiculul sau,chiar dacă vehiculul își menținestabilitatea în timpul deplasării,acesta se poate destabiliza dacă seoprește. Este posibil ca vehicululsă se răstoarne brusc, fără ca dvs.să aveți timp să corectați greșealacare ar putea provoca rănirea gravăsau decesul.

DEAL 1 DEAL 2

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 30

5 31

Condusul vehiculului

• Trebuie să exersați modul de abordarea virajelor cu un vehicul cu tracțiuneintegrală. Nu vă bazați pe experiențaacumulată conducând vehicule cutracțiune pe față atunci când alegețiviteza sigură de abordare a virajelor înmodul 4WD. Începătorii trebuie săconducă mai încet în modul 4WD.

• Conduceți cu atenție în terenaccidentat, deoarece este posibil cavehiculul să se deterioreze ca urmarea contactului cu pietrele sau curădăcinile copacilor. Familiarizați-vă cutraseul înainte de a porni la drum.

• Țineți întotdeauna bine volanul atuncicând conduceți în teren accidentat.

• Asigurați-vă că toți pasagerii poartăcentura de siguranță.

• Dacă trebuie să treceți prin apă, oprițivehiculul, blocați diferențialul și nudepășiți viteza de 8 km/h (5 mph).

AVERTISMENT - volanLa deplasarea în teren accidentat,nu țineți volanul de interior. Esteposibil să vă loviți la braț în cazulunei manevre bruște sau ca urmarea mișcării volanului din cauza unuiimpact cu obiectele de pe sol. Esteposibil să pierdeți controlul asupradirecției.

AVERTISMENT- pericol la vânt

Pe vânt puternic, centrul degreutate mai ridicat al vehicululuiafectează stabilitatea pe direcție șisolicită deplasarea cu viteză mairedusă.

AVERTISMENT -deplasare prin apăConduceți cu viteză redusă. Dacăconduceți cu viteză prea mare prinapă, aceasta poate pătrunde încompartimentul motorului și poateuda sistemul de aprindere, iarvehiculul se poate opri brusc. Dacăse întâmplă acest lucru și vehicululrămâne în poziție înclinată, esteposibil să se răstoarne.

oLM059022L

AVERTISMENT- tracțiune integrală

Reduceți viteza la abordarea virajelor.Centrul de greutate al vehiculelor cutracțiune integrală este mai înaltdecât al celor cu tracțiune pe douăroți, iar acest lucru sporește pericolulde răsturnare în curbele abordate cuviteză prea mare.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 31

Condusul vehiculului

325

] NOTĂ• Nu conduceți prin apă dacă nivelul

acesteia depășește planșeulvehiculului.

• Verificați frânele imediat ce ieșiți dinzone cu noroi sau apă. Apăsați repetatpedala de frână la viteză redusă, pânăcând simțiți ca frâna își revine.

• Dacă vă deplasați în teren accidentat,cum ar fi prin nisip, noroi sau apă,reduceți intervalul de întreținereperiodică (consultați „Întreținerea încondiții dificile de utilizare” încapitolul 7). Spălați întotdeauna binevehiculul după utilizarea în terenaccidentat și acordați o atențiespecială curățării planșeuluivehiculului.

• Deoarece cuplul motor este transmisla cele 4 roți, performanțelevehiculelor cu tracțiune integrală suntinfluențate semnificativ de stareaanvelopelor. Echipați toate roțilevehiculului cu anvelope de același tipși dimensiuni.

• Un vehicul cu tracțiune integralăpermanentă nu poate fi tractat cuajutorul unui camion de tractareobișnuit. Asigurați-vă că vehicululeste tractat pe o platformă.

Reducerea riscului de răsturnareAcest vehicul multifuncțional de transportpersoane este definit ca vehicul utilitarsport (SUV). Vehiculele SUV au o gardăla sol mai mare și un ecartament maiîngust, pentru a putea fi mai manevrabileîn diferite condiții de utilizare.Caracteristicile constructive specifice audrept rezultat un centru de greutateamplasat mai sus decât la vehiculeleobișnuite. Avantajul gărzii la sol măriteconstă într-o vizibilitate mai bună, carepermite anticiparea situațiilor critice.Aceste vehicule nu sunt proiectatepentru abordarea virajelor cu aceleașiviteze ca și o limuzină, la fel cumautomobilele sport joase nu au uncomportament satisfăcător în terenaccidentat. Din cauza acestui risc,șoferul și pasagerii trebuie să poarteneapărat centura de siguranță. În caz derăsturnare, o persoană care nu poartăcentura de siguranță este mai expusăpericolelor decât una care poartă centurade siguranță. Șoferul poate lua măsuri dereducere a riscului de răsturnare. Dacăeste posibil, evitați curbele strânse saumanevrele bruște, nu amplasați obiectegrele pe portbagajul de plafon și numodificați niciodată vehiculul, în niciunfel.

ATENțIE - noroi sau zăpadăDacă una din roțile din față sau spate seînvârte în gol în noroi sau zăpadă,apăsați mai tare pedala de accelerație;totuși, evitați să turați continuu motoruldeoarece este posibil ca sistemul detracțiune integrală să se defecteze.

AVERTISMENT - condusul cu tracțiune integrală

• Evitați abordarea cu viteze mari avirajelor.

• Nu bruscați volanul la schimbareabenzii de rulare sau în curbelestrânse abordate cu viteză mare.

• Dacă pierdeți controlulvehiculului la viteze mari, risculde răsturnare este mult mai mare.

• În caz de accident, o persoană carenu poartă centura de siguranță estemult mai expusă pericolelor, față deuna care poartă centura de siguranță.

• Dacă două sau mai multe roți iesde pe șosea și șoferul trage preabrusc de volan pentru a redresavehiculul, de multe ori nu veți maiputea controla vehiculul. Dacăvehiculul părăsește carosabilul,nu bruscați volanul. Încetinițiînainte de a reintra pe carosabil.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 32

5 33

Condusul vehiculului

AVERTISMENT - vehicul ridicat de la sol

La ridicarea vehiculului cu ajutorulcricului, nu porniți motorul și nuînvârtiți roțile.Există pericolul ca roțile să atingăsolul și ca vehiculul să sedeplaseze.

AVERTISMENTVehiculul este echipat cu anvelopeproiectate pentru a asigura o bunămanevrabilitate și o rulare sigură.Nu utilizați anvelope și jante detipuri sau dimensiuni diferite decele originale montate pe vehicul.Acestea pot afecta negativsiguranța și performanțelevehiculului, cu consecințe nefasteasupra manevrabilității sau potduce la răsturnare și răniri grave.La înlocuirea anvelopelor,asigurați-vă că toate roțile suntechipate cu anvelope și jante deaceeași mărime, tip, profil, marcă șisarcină. Dacă totuși pentrudeplasarea în teren accidentat văhotărâți să echipați vehiculul cuorice altă combinație dejantă/anvelopă nerecomandată dehYUNDAI, vă recomandăm să nuutilizați această combinație ladeplasarea pe autostradă.

AVERTISMENT - răsturnare

Ca și în cazul altor vehicule utilitaresport (SUV), utilizareanecorespunzătoare poate provocapierderea controlului sau larăsturnarea vehiculului.• Vehiculele utilitare sunt mai

expuse la răsturnare decât altetipuri de vehicule.

• Caracteristicile constructivespecifice (gardă la sol mai mare,ecartament mai îngust etc.) audrept rezultat un centru degreutate amplasat mai sus decâtla vehiculele obișnuite.

• Un SUV nu este proiectat pentrunegocierea virajelor cu aceeașiviteză ca vehiculele obișnuite.

• Evitați virajele strânse saumanevrele bruște.

• În caz de răsturnare, o persoanăcare nu poartă centura desiguranță este mult mai expusăpericolelor, față de una carepoartă centura de siguranță.Asigurați-vă că toți pasageriipoartă corect centura desiguranță.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 33

Condusul vehiculului

345

• Vehiculele cu tracțiune integralăpermanentă trebuie testate pe undinamometru special, pentru patru roți.

] NOTĂNu trageți niciodată frâna de mână laefectuarea acestor teste.

• Un vehicul cu tracțiune integralăpermanentă nu trebuie testat pe unstand de testare cu role pentruvehicule cu tracțiune pe două roți.Dacă trebuie utilizat un stand detestare cu role pentru vehicule cutracțiune pe două roți, efectuațiurmătoarele operații:

1. Verificați ca presiunea în anvelope săfie la valoarea recomandată.

2. Amplasați roțile din față pe standul detestare cu role pentru verificareavitezei, conform indicațiilor dinimagine.

3. Eliberați frâna de mână.4. Amplasați roțile din spate pe rolele

libere, conform indicațiilor din imagine.

AVERTISMENT - testare pe dinamometru

Nu stați în fața vehiculului în timpce acesta este în viteză, pedinamometru. Există pericolul camașina să se deplaseze și săprovoace răniri grave sau deces.

oCM051044LStand cu role (vitezometru)Role libere

ATENțIE• Nu învârtiți separat roțile față și

spate ale vehiculului, dacă acestaeste ridicat de la sol. Trebuieînvârtite toate cele patru roți.

• Dacă trebuie să învârtiți roțile fațăși spate ale vehiculului atuncicând acesta este ridicat de la sol,trebuie să eliberați frâna de mână.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 34

5 35

Condusul vehiculului

Servofrână Vehiculul dvs. este echipat cu sistem defrânare servoasistat, care se regleazăautomat în timpul utilizării normale.Dacă servofrâna își pierde din eficiențădin cauza calării motorului sau din altemotive, puteți totuși opri vehiculul prinapăsarea pedalei de frână cu o forță maimare decât în mod normal. Totuși,distanța de frânare va fi mai mare.Dacă motorul este oprit, rezerva deservoasistare a frânelor se pierde parțialde fiecare dată când apăsați pedala defrână. Nu apăsați repetat pedala de frânădacă sistemul de servoasistare nufuncționează. Apăsați repetat pedala de frână doardacă trebuie să mențineți controluldirecției pe suprafețe alunecoase.

Dacă sistemul de frânare sedefectează În cazul în care frânele de serviciu sedefectează în timp ce vehiculul sedeplasează, puteți opri de urgențăutilizând frâna de mână. Totuși, distanțade frânare va fi mult mai mare decât înmod normal.

SISTEM DE FRÂNARE (Continuare)• Când coborâți o pantă abruptă

sau lungă, cuplați o treaptă deviteză inferioară și evitațiapăsarea continuă a pedalei defrână. Acționarea continuă afrânelor poate provocasupraîncălzirea și pierdereatemporară a eficienței acestora.

• Umezirea discurilor de frână poateîmpiedica încetinirea normală avehiculului; de asemenea, esteposibil ca vehiculul să tragă într-oparte la frânare. O apăsare ușoară apedalei de frână vă va indica dacăfrânele au fost afectate. Verificațiîntotdeauna frânele în acest moddupă ce ați condus prin apă. Pentrua le usca, acționați frânele încet întimp ce continuați să rulați cuviteză sigură, până când frânelefuncționează din nou normal.

• Confirmați întotdeauna pozițiapedalei de frână și de accelerație,înainte de a porni la drum. Dacănu verificați poziția pedalelor deaccelerație și de frână înainte dea porni la drum, puteți apăsapedala de accelerație în loculcelei de frână. Astfel putețiprovoca un accident grav.

AVERTISMENT- frână de mână

Acționarea frânei de mână în timpce vehiculul se deplasează cuviteză normală poate provocapierderea bruscă a controluluiasupra vehiculului. Dacă trebuie săutilizați frâna de mână pentru a oprivehiculul, fiți foarte atenți laacționarea acesteia.

AVERTISMENT - frâne• Nu conduceți sprijinindu-vă

piciorul pe pedala de frână. Acestlucru poate provocasupraîncălzirea frânelor, uzuraexcesivă a plăcuțelor și saboțilorde frână și creșterea distanței defrânare.

(Continuare)

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 35

Condusul vehiculului

365

Indicator de uzură frâne cu disc Dacă plăcuțele de frână s-au uzat șitrebuie înlocuite cu unele noi, veți auzi unsunet de avertizare prelung de la frânelefață sau spate. Sunetul se poate auzi dincând în când sau de fiecare dată cândapăsați pedala de frână.Rețineți că, în anumite condiții de utilizaresau de climă, când apăsați prima datăpedala de frână (sau la o apăsare ușoară)se poate auzi un sunet strident. Acest lucrueste normal și nu indică existența vreuneiprobleme la frâne.

Frână de mână Acționare frână de mânăPentru a acționa frâna de mână , apăsațimai întâi pedala de frână și apoi tragețicomplet în sus maneta frânei de mână.

În plus, se recomandă ca la parcarea înpantă a vehiculului, să fie cuplată otreaptă de viteze inferioară (vehicule cutransmisie manuală) sau poziția parcare(vehicule cu transmisie automată).

Eliberare frână de mânăPentru a elibera frâna de mână, mai întâiapăsați pedala de frână și trageți încet însus maneta frânei de mână. Apoi,apăsațibutonul de eliberare (1) și coborâțimaneta frânei de mână (2) ținândbutonul apăsat.

AVERTISMENT- frâne uzate

Dacă auziți avertizarea sonoră deuzură a frânelor, înseamnă căvehiculul necesită lucrări de service.Dacă ignorați această avertizaresonoră, este posibil ca frânele să numai funcționeze corect, ceea ce poateproduce un accident grav.

ATENțIE• Pentru a evita reparații

costisitoare la frâne, nucontinuați să conduceți cuplăcuțele de frână uzate.

• Înlocuiți întotdeauna plăcuțele defrână față sau spate în perechi.

oLM059016 oLM059017

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 36

5 37

Condusul vehiculului

Dacă frâna de mână nu se elibereazăsau se eliberează incomplet, vărecomandăm să verificați sistemul la undealer autorizat HYUNDAI.

Verificați lampa de avertizare pentrufrâna de mână, prin cuplarea contactului(nu porniți motorul). Lampa se aprindedacă frâna de mână este acționată cucontactul în poziția START sau oN.Înainte de a porni la drum, asigurați-văcă ați eliberat complet frâna de mână șică lampa de avertizare s-a stins.Dacă lampa de avertizare rămâneaprinsă după eliberarea frânei de mână(cu motorul pornit), este posibil casistemul de frânare să prezinte odefecțiune. Verificați imediat sistemul.Dacă este posibil, opriți imediatvehiculul. Dacă nu este posibil, fiți foarteatenți cum conduceți vehiculul șicontinuați să circulați doar până găsiți unloc sigur pentru a opri sau până la primulatelier de reparații.

AVERTISMENT• Când opriți și părăsiți vehiculul,

pentru a preveni deplasareaneașteptată a acestuia, nuutilizați cuplarea unei trepte deviteză în loc să trageți frâna demână. Trageți frâna de mână șitreceți transmisia în treapta 1 sauR (marșarier) - pentru vehiculelecu transmisie manuală și P(parcare) - pentru vehiculele cutransmisie automată.

• Nu permiteți niciodatăpersoanelor nefamiliarizate cuvehiculul să umble la frâna demână. Dacă frâna de mână esteeliberată din greșeală, esteposibil să survină răniri grave.

• Toate vehiculele trebuieîntotdeauna să aibă frâna demână trasă complet atunci cândsunt parcate, pentru a evitadeplasarea accidentală, carepoate provoca rănireapasagerilor sau a pietonilor.

ATENțIE• Deplasarea cu frâna de mână

trasă provoacă uzarea excesivă adiscurilor și plăcuțelor de frână.

• Nu acționați frâna de mână dacăvehiculul se deplasează, cuexcepția situațiilor de urgență.Este posibil ca frâna de mână săse defecteze și să pună astfel înpericol siguranța deplasării.

WK-23

WK-23_TF

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 37

Condusul vehiculului

385

Sistem antiblocare frâne (ABS) Sistemul ABS monitorizează continuuviteza de rotație a roților. Dacă roțile seblochează, sistemul ABS regleazătreptat presiunea frânelor hidrauliceasupra roților.Când acționați frânele într-un mod carepoate provoca blocarea roților, esteposibil să auziți un ticăit provenind de lafrâne sau să simțiți o pulsație în pedalade frână. Este un lucru normal șiînseamnă că sistemul ABS este activat.Pentru a beneficia la maximum deavantajele sistemului ABS într-o situațiede urgență, nu încercați să reglațipresiunea de frânare și nu apăsațipedala de frână în mod repetat. Apăsațipedala de frână cât mai tare posibil sauatât cât o impune situația și lăsațisistemul ABS să controleze forța defrânare.

AVERTISMENTSistemul ABS (sau ESC) nu poatepreveni accidente provocate demanevre incorecte sau periculoase.Deși vehiculul este mai ușorcontrolabil la frânarea de urgență,mențineți întotdeauna o distanță desiguranță între dvs. și vehiculeledin față. În condiții dificile, reducețiîntotdeauna viteza.În situațiile următoare, este posibilca distanța de frânare pentruvehiculele cu ABS (ESP) să fie maimare decât pentru vehiculele fărăABS.În aceste situații, vehiculul trebuiecondus cu viteză redusă:• Drumuri dificile, acoperite cu

pietriș sau zăpadă.• Dacă sunt montate lanțuri

antiderapante.• Pe drumuri denivelate sau

cariate.(Continuare)

(Continuare)Nu testați sistemul ABS (sau ESC)conducând cu viteză sau făcândviraje periculoase. Puteți pune înpericol siguranța dvs. și a celorlalțipasageri.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 38

5 39

Condusul vehiculului

] NOTĂLa pornirea vehiculului este posibil să seaudă un clic provenind dincompartimentul motor. Acest zgomoteste normal și indică faptul că sistemulantiblocare frâne funcționează corect.

• Chiar și cu sistem antiblocare frâne,vehiculul are nevoie de o distanțăsuficientă pentru frânare. Păstrațiîntotdeauna o distanță suficientă fațăde vehiculul din față.

• Încetiniți întotdeauna când virați.Sistemul antiblocare frâne nu poatepreveni producerea accidentelordatorate vitezei excesive.

• Pe suprafețe de drum cu aderențăscăzută sau cu denivelări,funcționarea sistemului antiblocarefrâne poate avea ca rezultat o distanțăde frânare mai mare decât avehiculelor echipate cu sistem defrânare convențional.

ATENțIE• Dacă lampa de avertizare ABS se

aprinde și rămâne aprinsă, esteposibil ca sistemul ABS să fiedefect. Totuși, în acest caz, frânelede serviciu vor funcționa normal.

• Lampa de avertizare ABS varămâne aprinsă aproximativ 3secunde după cuplareacontactului. În această perioadăde timp, sistemul ABS va efectuaoperații de autodiagnoză, iar dacătotul este normal, lampa se vastinge. Dacă lampa rămâneaprinsă, este posibil ca sistemulABS să fie defect. Vărecomandăm să contactați undealer autorizat HYUNDAI.

ATENțIE• Când conduceți pe un drum cu o

aderență redusă, cum ar fi undrum acoperit cu gheață șiacționați frânele în mod continuu,sistemul ABS va funcționa și elcontinuu, iar lampa de avertizarea sistemului se poate aprinde.Parcați vehiculul într-un loc sigurși opriți motorul.

• Reporniți motorul. Dacă lampa deavertizare ABS se stinge,sistemul nu prezintă niciodefecțiune. În caz contrar, esteposibil ca sistemul ABS să fiedefect. Vă recomandăm săcontactați un dealer autorizatHYUNDAI.

W-78

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 39

Condusul vehiculului

405

] NOTĂCând bateria este descărcată și pornițimotorul prin conectarea la o altăbaterie, este posibil ca motorul să nufuncționeze lin și ca lampa de avertizareABS să se aprindă. Acest lucru sedatorează bateriei descărcate. Nuînseamnă că sistemul ABS este defect.• Nu apăsați repetat pedala de frână!• Încărcați bateria înainte de a porni la

drum.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 40

5 41

Condusul vehiculului

Control electronic al stabilității(ESC) (dacă există în dotare)Sistemul de control electronic alstabilității (ESC) este proiectat pentru astabiliza vehiculul pe viraje. ESC verificădacă traiectoria vehiculului corespundecu intenția șoferului. Pentru a stabilizavehiculul, ESC frânează individual roțileși intervine asupra managementuluimotorului.

Controlul electronic al stabilității (ESC)este un sistem electronic proiectat pentrua permite păstrarea controlului asupravehiculului în condiții dificile. Acestsistem nu înlocuiește condusul preventiv. Eficacitatea ESC în corectareatraiectoriei este influențată de factoriprecum viteza, condițiile de deplasare șiunghiul de bracaj al volanului.Responsabilitatea condusului preventiv opoartă șoferul.Când acționați frânele într-un mod carepoate provoca blocarea roților, esteposibil să auziți un ticăit provenind de lafrâne sau să simțiți o pulsație în pedalade frână. Este un lucru normal șiînseamnă că sistemul ESC este activat.

] NOTĂLa pornirea vehiculului este posibil să seaudă un clic provenind dincompartimentul motor. Acest zgomoteste normal și indică faptul căprogramul electronic de stabilitatefuncționează corect.

AVERTISMENTAdaptați viteza la condițiile dedeplasare și nu negociați prea rapidvirajele. Controlul electronic alstabilității (ESC) nu va preveniaccidentele. Viteza excesivă înviraje, manevrele bruște șiacvaplanarea pe suprafețe umedepot provoca în continuare accidentegrave. Numai un șofer sigur și atentpoate preveni accidentele, prinevitarea manevrelor care provoacăpierderea aderenței vehiculului.Chiar și cu ESC, adoptațiîntotdeauna un stil de conduspreventiv - inclusiv adaptareavitezei la condițiile de deplasare.

oLM059020L

oLM059020R

oLM059037R

n Cu volan pe dreapta tip A

n Cu volan pe stânga

n Cu volan pe dreapta tip B

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 41

Condusul vehiculului

425

Funcționare ESCCondiții de activare a sistemului ESC

• Când contactul este cuplat,lămpile de control ESC șidezactivare ESC se aprindpentru aproximativ 3secunde, după care sistemulESC este activ.

• Pentru dezactivareasistemului ESC, țineți apăsatbutonul de dezactivare ESCcel puțin jumătate desecundă după cuplareacontactului. (Indicatoruldezactivare ESC se vaaprinde). Pentru a activasistemul ESC, apăsațibutonul de dezactivare ESC(lampa de control dezactivareESC se va stinge).

• Când porniți motorul se poateauzi un ușor ticăit. Acestaeste provocat de sistemul deverificare automată a ESC șinu indică o defecțiune.

Când sistemul funcționeazăCând sistemul ESCfuncționează, lampa de controlESP clipește.• Când sistemul de control

electronic al stabilitățiifuncționează corect, putețisimți o trepidație ușoară avehiculului. Acest lucru estenormal și este cauzat deacțiunea sistemului asuprafrânelor.

• Când scoateți vehiculul dinnoroi sau rulați pe suprafețealunecoase, este posibil caapăsarea pedalei deaccelerație să nu ducă lacreșterea turației motorului(rpm).

Dezactivare sistem ESCStare ESC dezactivat

Acest automobil dispune de 2poziții de dezactivare asistemului ESC.Dacă motorul se oprește cândsistemul ESC este dezactivat,sistemul rămâne dezactivat.Când porniți din nou motorul,sistemul ESC se va reactivaautomat.

• Stare ESC dezactivat 1Pentru a dezactiva sistemulESC, apăsați scurt butonul dedezactivare ESC (ESC oFF )(lampa de control ESCdezactivat (ESC oFF ) seaprinde). În această starefuncția de control al motoruluieste dezactivată. Acest lucruînseamnă că funcția de controlal tracțiunii este dezactivată.Este activată numai funcția decontrol al frânelor.

-

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 42

5 43

Condusul vehiculului

• Stare ESC dezactivat 2Pentru a dezactiva sistemulESC, apăsați butonul dedezactivare ESC (ESC oFF )mai mult de 3 secunde. Lampade control ESC dezactivat(ESC oFF ) se aprinde și seactivează avertizorul sonorESC dezactivat. În aceastăstare funcția de control almotorului și cea de control alfrânelor sunt dezactivate.Acest lucru înseamnă căfuncția de control al stabilitățiivehiculului este dezactivată.

Lampă de controlLa cuplarea contactului, lampa de controlse aprinde și apoi se stinge, dacăsistemul ESC funcționează normal. Lampa de control ESC clipește dacăsistemul ESC este în funcțiune sau seaprinde dacă sistemul ESC este defect. Lampa de control dezactivare ESC seaprinde dacă sistemul ESC estedezactivat de la buton.

n Lampă de control ESC

n Lampă de control dezactivare ESC

ATENțIEDeplasarea cu jante sau anvelopede dimensiuni diferite poateprovoca funcționarea defectuoasăa sistemului ESC. La înlocuireaanvelopelor, asigurați-vă că acesteaau aceleași dimensiuni ca șianvelopele originale.

AVERTISMENTControlul electronic al stabilitățiieste doar un sistem ajutător; fițiprudenți la volan și încetiniți încurbe, pe drumuri acoperite cuzăpadă sau gheață. Conduceți încetși nu încercați să accelerați dacălampa de control ESC clipește saudacă drumul este alunecos.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 43

Condusul vehiculului

445

Utilizarea cu sistemul ESC dezactivatCând conduceți• Sistemul ESC trebuie activat în

permanență în timpul utilizăriiobișnuite a vehiculului.

• Pentru a dezactiva sistemul ESC în timpuldeplasării, apăsați butonul de dezactivareESC când rulați pe o suprafață plană.

] NOTĂ• Dacă vehiculul este amplasat pe un

dinamometru, asigurați-vă căsistemul ESC este dezactivat (lampade control dezactivare ESC esteaprinsă). Dacă sistemul ESC rămâneactivat, acesta poate împiedicacreșterea vitezei și poate duce la odiagnoză incorectă.

• Dezactivarea sistemului ESC nuafectează funcționarea sistemuluiABS sau a sistemului de frânare.

Sistem de stabilitate vehicul(VSM) (dacă există în dotare)Acest sistem îmbunătățește și mai multstabilitatea vehiculului și răspunsuldirecției atunci când vehiculul sedeplasează pe un drum alunecos sau lafrânarea pe suprafețe cu coeficienți defrecare diferiți stânga-dreapta.

Funcționarea VSMDacă sistemul de stabilitate a vehicululuifuncționează corect, se poate simți oușoară pulsație a vehiculului. Acest lucrueste normal și este provocat de acțiuneasistemului asupra frânelor.

Sistemul VSM nu se activează dacă: • Vehiculul se deplasează în marșarier• Lampa de control dezactivare ESC

( ) rămâne aprinsă în cadrulgrupului de instrumente

• Lampa de control ESC rămâne aprinsăîn cadrul grupului de instrumente

Dezactivarea sistemului VSMDacă apăsați butonul de dezactivareESC, se va dezactiva și sistemul VSM,iar lampa de control dezactivare ESC( ) se va aprinde.Pentru activarea sistemului VSM,apăsați din nou butonul. Lampa decontrol dezactivare ESC se stinge.

Indicator defecțiuneSistemul VSM poate fi dezactivat chiardacă nu dezactivați funcționarea VSM prinapăsarea butonului de dezactivare ESC.Acest lucru indică faptul că sistemul EPS(servodirecție asistată electric) sau VSMprezintă o defecțiune. Dacă lampa decontrol ESC ( ) sau lampa de avertizareEPS rămâne aprinsă, vă recomandămverificarea sistemului de către un dealerautorizat HYUNDAI.

] NOTĂ• Sistemul VSM este proiectat să

funcționeze în curbe, la viteze maimari de 15 km/h (9 mph).

• Sistemul VSM este proiectat săfuncționeze la viteze mai mari de 20 km/h(12 mph), dacă vehiculul frânează pe osuprafață de rulare cu coeficienți deaderență diferiți. Această suprafață estecaracterizată prin forțe de frecare diferite.

AVERTISMENTNu apăsați niciodată butonul dedezactivare ESC dacă sistemulESC funcționează (lampa decontrol ESC clipește).Dacă dezactivați sistemul ESC în timpce acesta funcționează, este posibilca vehiculul să scape de sub control.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 44

5 45

Condusul vehiculului

Sistem de asistență la pornireadin rampă (hAC) (dacă există în dotare) La pornirea de pe loc din rampă abruptă,un vehicul are tendința de a alunecaînapoi. Sistemul de asistență la pornireadin rampă (HAC) previne alunecareaspre înapoi a vehiculului, prin acționareaautomată a frânelor timp de aproximativ2 secunde. Frânele sunt eliberate dacăse apasă pedala de accelerație sau dupăaproximativ 2 secunde.

] NOTĂ• HAC nu este activat dacă

schimbătorul de viteze este în pozițiaP (parcare) sau în punctul N (neutru).

• HAC se activează chiar dacă sistemulESC este dezactivat, dar nu seactivează dacă sistemul ESC estedefect.

AVERTISMENT• Sistemul de stabilitate a

vehiculului nu înlocuieștepracticile de condus preventiv, cireprezintă numai o funcțiesuplimentară. Șoferul areresponsabilitatea de a verificaîntotdeauna viteza și distanța fațăde vehiculul din față. ținețiîntotdeauna bine volanul întimpul deplasării.

• Chiar dacă dispune de sistemulVSM, vehiculul este proiectat săse comporte conform intențieișoferului. Respectați întotdeaunatoate precauțiile obișnuite pentrudeplasarea cu viteză adaptată lacondițiile de rulare – inclusiv ladeplasarea pe vremenefavorabilă și pe carosabilalunecos.

• Deplasarea cu jante sau anvelopede dimensiuni diferite poateprovoca funcționareadefectuoasă a sistemului VSM.La înlocuirea anvelopelor,asigurați-vă că acestea auaceleași dimensiuni ca șianvelopele originale.

AVERTISMENThAC se activează doar pentru 2secunde, așa că în momentul încare vehiculul începe să sedeplaseze, apăsați întotdeaunapedala de accelerație.

oLM059021L

oLM059021R

oLM059036R

Cu volan pe dreapta tip A

Cu volan pe stânga

Cu volan pe dreapta tip B

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 45

Condusul vehiculului

465

Lampă de control frânare lacoborârea pantelor (DBC) (dacă există în dotare)Sistemul de control al frânării lacoborârea pantelor (DBC) asistă șoferulla coborârea unei pante abrupte, fără caacesta să apese pedala de frână.Sistemul reduce viteza vehiculului la maipuțin de 8 km/h (5 mph) (cu transmisieautomată) sau 8 km/h (5 mph) (cutransmisie manuală) și permite șoferuluisă se concentreze exclusiv asupramanevrării vehiculului.La cuplarea contactului, sistemul DBCeste dezactivat. Sistemul DBC poate fi activat saudezactivat prin apăsarea butonului.

În așteptare

Apăsați butonul DBC dacă viteza vehiculului este maimică de 40km/h (25mph). Sistemul DBC se va activa șiva intra în modul în așteptare.Sistemul nu se activează dacă viteza vehiculului estemai mare de 40 km/h (25 mph).

În modul în așteptare, dacă viteza vehiculului este miamică de 35 km/h (22 mph) la coborârea unei panteabrupte, sistemul DBC se va activa automat.

În modul în activat, sistemul DBC se va dezactivatemporar, dacă sunt îndeplinite condițiile următoare:• Dealul nu este suficient de abrupt. • Se apasă pedala de accelerație sau de frână. După dispariția condițiilor de mai sus, sistemul DBC seva activa din nou, automat.Sistemul DBC se va dezactiva dacă sunt îndeplinitecondițiile următoare:• Se apasă din nou butonul DBC.• Viteza vehiculului este mai mare de 60 km/h (38

mph).

Activat

Dezactivattemporar

Dezactivat

Mod Lampă de control Descriere

clipește

aprinsă

stinsă

aprinsă

AVERTISMENTDacă se aprinde lampa de control roșie a sistemului DBC, înseamnă căsistemul s-a supraîncălzit sau s-a defectat. Sistemul DBC nu se va activa.Dacă lampa de control roșie a sistemului DBC se aprinde chiar dacă sistemulDBC s-a răcit suficient, vă recomandăm să verificați sistemul la un dealerautorizat hYUNDAI.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 46

5 47

Condusul vehiculului

] NOTĂ• Sistemul DBC nu se activează dacă

transmisia este în poziția P (parcare).• Dacă sistemul ESC (sau BAS, dacă

există în dotare) este activat, esteposibil ca sistemul DBC să nu seactiveze.

• La activarea sistemului DBC esteposibil ca frânele să prezinte zgomotesau vibrații.

• La activarea sistemului DBC se voraprinde stopurile pe frână.

• Pe o pantă foarte abruptă, chiar dacăse apasă pedala de frână sau deaccelerație, este posibil ca sistemulDBC să nu se dezactiveze.

• La deplasarea pe drumuri normale,dezactivați întotdeauna sistemulDBC. La abordarea în forță avirajelor sau la trecerea pestedenivelări pronunțate, este posibil casistemul DBC să se activeze.

• La vehiculele cu transmisie manuală,dacă este cuplată treapta 3 (sau otreaptă superioară), iar sistemul DBCeste activat, este posibil ca sistemulDBC să se activeze și să provoaceoprirea motorului. Nu activațisistemul DBC dacă este cuplatătreapta 3 sau o treaptă superioară.

ESS: semnal oprire de urgențăSemnalul de oprire de urgențăavertizează șoferul care circulă în spateprin clipirea stopurilor pe frână, dacăvehiculul frânează brusc sau dacă seactivează sistemul ABS. (Sistemul seactivează dacă viteza vehiculului estemai mare de 55 km/h și decelerațiavehiculului este mai mare de 7m/s2 saudacă se activează sistemul ABS, în cazde frânare de urgență.) Dacă viteza vehiculului este mai mică de40 km/h și sistemul ABS se dezactiveazăsau situația de oprire de urgență esteeliminată, stopurile pe frână nu vor maiclipi. În locul lor se vor aprinde luminilede avarie.Luminile de avarie se vor stinge dacăviteza vehiculului depășește 10 km/h,după oprirea acestuia. De asemenea,luminile de avarie se vor stinge dacăvehiculul parcurge o anumită distanță cuviteză redusă. Puteți opri manual luminilede avarie apăsând butonul de pe planșade bord.

Asistență stabilitate remorcă(TSA) (dacă există în dotare)Asistența la stabilitatea remorcii estecontrolată de sistemul de control alstabilității vehiculului. Sistemul de controlal stabilității remorcii are rolul de astabiliza ansamblul vehicul-remorcă,dacă remorca intră în balans sauprezintă oscilații. Balansul sau oscilațiavehiculului poate avea diferite cauze.Aceste situații apar la viteze ridicate,însă dacă remorca este afectată de vântlateral, oscilații sau dacă nu esteîncărcată corespunzător, ansamblulpoate intra în balans.

Factori care favorizează aparițiabalansului:- Viteza ridicată - Vântul lateral puternic- Încărcare incorectă- Bruscarea volanului- Sarcina distribuită neuniform

ATENțIESemnalul de oprire de urgență nufuncționează dacă luminile deavarie sunt deja activate.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:53 AM Page 47

Condusul vehiculului

485

Sistemul de control al stabilității remorciianalizează continuu stabilitateaansamblului vehicul - remorcă. Dacăsistemul de control al stabilitățiivehiculului detectează aparițiabalansului, frânele sunt activate automatpentru a stabiliza roțile din față alevehiculului. Cu toate acestea, dacăstabilizarea nu este suficientă,ansamblul este frânat automat și esteredusă și puterea motorului. Dupăstabilizarea vehiculului, sistemul decontrol al stabilității remorcii nu maiacționează.

Recomandări legate de frânare • Înainte de a porni, verificați ca frâna demână să nu fie trasă și ca lampa decontrol să fie stinsă.

• Este posibil ca la deplasarea prin apăfrânele să se ude. Acestea se pot udași la spălarea vehiculului. Frânele udepot fi periculoase! Vehiculul nu se vaopri la fel de rapid dacă frânele suntude. Frânele ude pot provocainstabilitate la frânare. Pentru a le usca, frânați încet,controlând vehiculul cu atenție. Dacăfrânarea nu își recapătă eficacitatea,opriți în siguranță și vă recomandămsă solicitați ajutorul unui dealerautorizat HYUNDAI.

• Nu coborâți pante cu transmisia înpunctul neutru. Este extrem depericulos. Lăsați vehiculul în viteză,acționați frânele pentru a încetini și,pentru mai multă siguranță, schimbațiîntr-o treaptă inferioară.

AVERTISMENT• Trageți întotdeauna complet

frâna de mână și trecețitransmisia automată în poziția P(parcare), de fiecare dată cândpărăsiți vehiculul. Dacă frâna demână nu este trasă complet, esteposibil ca vehiculul să sedeplaseze și să provoace rănireadvs. sau a altor persoane.

• Toate vehiculele trebuieîntotdeauna să aibă frâna demână trasă complet atunci cândsunt parcate, pentru a evitadeplasarea accidentală, carepoate provoca rănireapasagerilor sau a pietonilor.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 48

5 49

Condusul vehiculului

• Nu pompați pedala de frână.Menținerea piciorului pe frână în timpuldeplasării poate fi periculoasă, frânelese pot supraîncălzi și își pot pierdeeficiența. De asemenea, crește șiuzura componentelor sistemului defrânare.

• Dacă aveți pană de cauciuc în timpuldeplasării, frânați ușor și menținețivehiculul pe direcția drept înainte întimp ce încetiniți. Când viteza opermite, trageți pe dreapta.

• Dacă vehiculul este echipat cutransmisie automată, nu porniți bruscde pe loc. Pentru e evita pornireabruscă de pe loc, țineți apăsată pedalade frână cu vehiculul oprit.

• Parcați cu atenție în pantă. Tragețicomplet frâna de mână și trecețischimbătorul de viteze în poziția P(transmisie automată) sau în treapta 1sau marșarier (transmisie manuală).Dacă vehiculul este cu botul la vale,întoarceți roțile din față spre bordură,pentru a preveni deplasarea acestuia.Dacă vehiculul este cu botul la deal,întoarceți roțile față spre axul drumului,pentru a preveni deplasarea acestuia.În alte situații sau dacă nu existăbordură, blocați roțile.

• În anumite situații, este posibil ca frânade mână să se blocheze în poziția tras.Acest lucru se întâmplă mai ales dacăîn jurul sau în apropierea frânelorspate există o acumulare de gheață,ori dacă frânele sunt ude. Dacă existăriscul ca frâna de mână să înghețe,trageți-o numai temporar pentru aselecta poziția P (transmisie automată)sau treapta 1 ori marșarierul(transmisie manuală) și blocați roțiledin spate, pentru a împiedicadeplasarea vehiculului. Eliberați apoifrâna de mână.

• Nu mențineți vehiculul în pantă cuajutorul pedalei de accelerație.Transmisia se poate supraîncălzi.Utilizați întotdeauna frâna de serviciusau frâna de mână.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 49

Condusul vehiculului

505

1. Indicator pilot automat2. Indicator setare pilot automat

Pilotul automat vă permite să programațivehiculul să mențină o viteză constantăfără a apăsa pedala de accelerație.Sistemul este proiectat să funcționeze laviteze mai mari de 40 km/h (25 mph).

] NOTĂÎn timpul funcționării normale asistemului, la apăsarea butonului SETsau la reactivarea sistemului dupăfrânare, acesta va intra în funcțiunedupă aproximativ 3 secunde. Aceastăîntârziere este normală.

] NOTĂPentru a activa pilotul automat, apăsațicel puțin o dată pedala de frână după cecuplați contactul sau porniți motorul.Acest lucru permite verificareacomutatorului frânei, o componentăimportantă pentru anularea pilotuluiautomat.

PILOT AUTOMAT (DACĂ ExISTĂ ÎN DOTARE)

AVERTISMENT• Dacă pilotul automat este lăsat

activat (lampa de control apilotului automat din grupul deinstrumente este aprinsă), esteposibil ca sistemul să se activezeaccidental. Dezactivați pilotulautomat (lampa de control apilotului automat stinsă) dacă nueste utilizat, pentru a evitasetarea accidentală a unei viteze.

• Utilizați sistemul numai peautostradă și pe vreme bună.

• Nu utilizați sistemul dacămenținerea unei viteze constantenu prezintă siguranță, de ex.când conduceți în trafic intenssau variabil sau pe o șoseaalunecoasă (acoperită cu apă,gheață sau zăpadă), peserpentine sau în pante cuînclinare de peste 6%.

• La utilizarea pilotului automat, fițiatenți la condițiile de deplasare.

• Fiți atenți la coborârea unei pantecu sistemul de control al vitezeide croazieră activat, deoareceviteza vehiculului poate crește.

ATENțIELa deplasarea cu sistemul cuplat, încazul unui vehicul cu transmisiemanuală, nu treceți în punctulneutru fără să apăsați pedala deambreiaj, deoarece motorul se vasupratura. Dacă survine o astfel desituație, apăsați pedala de ambreiajsau dezactivați sistemul de labuton.

oEL059030

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 50

5 51

Condusul vehiculului

Setarea vitezei de croazieră:1. Pentru a activa sistemul, apăsați

butonul de activare/dezactivare apilotului automat, de pe volan. Lampade control respectivă din grupul deinstrumente se va aprinde.

2. Accelerați până la viteza dorită, caretrebuie să fie mai mare de 40 km/h (25mph).

3. Deplasați maneta (1) în jos (la SET-) șieliberați-o când ajungeți la vitezadorită. Lampa de control SET dincadrul grupului de instrumente se vaaprinde. Eliberați pedala deaccelerație. Viteza dorită va fimenținută în mod automat.

La coborârea sau urcarea unei pante,viteza vehiculului poate varia ușor.

Pentru a mări viteza de croazierăsetată:Respectați oricare din următoareleproceduri:• Deplasați maneta (1) în sus (la RES+)

și țineți-o în această poziție. Vehicululva accelera. Eliberați maneta la vitezadorită.

• Deplasați maneta (1) în sus (la RES+)și eliberați-o imediat. La fiecaredeplasare în sus a manetei (la RES+)în acest mod, viteza de croazieră vacrește cu 2,0 km/h (1,2 mph) sau 1,6km/h (1,0 mph).

oEL059031 oEL059033 oEL059032

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 51

Condusul vehiculului

525

Pentru a reduce viteza decroazieră:Respectați oricare din următoareleproceduri:• Deplasați maneta (1) în jos (la SET-) și

țineți-o în această poziție. Vehiculul vaîncetini treptat. Eliberați maneta laviteza pe care doriți să o mențineți.

• Deplasați maneta (1) în jos (la SET-) șieliberați-o imediat. La fiecaredeplasare în jos a manetei (la SET-) înacest mod, viteza de croazieră se vareduce cu 2,0 km/h (1,2 mph) sau 1,6km/h (1,0 mph).

Accelerarea temporară cu pilotulautomat activat:Dacă doriți să accelerați temporar cândpilotul automat este activat, apăsațipedala de accelerație. Viteza mărită nuva interfera cu pilotul automat activat șinici nu va schimba viteza setată.Pentru a reveni la viteza setată, ridicațipiciorul de pe pedala de accelerație.

Pentru anularea pilotului automat,procedați în felul următor:• Apăsați pedala de frână.• La vehiculele cu transmisie manuală,

apăsați pedala de ambreiaj.• La vehiculele cu transmisie automată,

selectați punctul N (neutru).• Apăsați butonul de dezactivare de pe

volan.• Reduceți viteza vehiculului cu mai mult

de 15 km/h (9 mph) față de vitezasetată.

• Reduceți viteza vehiculului la mai puținde aproximativ 40 km/h (25 mph).

oEL059033 oEL059034

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 52

5 53

Condusul vehiculului

Fiecare dintre aceste acțiuni va anulapilotul automat (lampa de control SETdin grupul de instrumente se va stinge),dar nu va dezactiva sistemul. Dacă dorițisă reveniți la viteza de croazieră setatăanterior, deplasați în sus (la RES+)maneta de pe volan. Se va reveni astfella viteza de croazieră setată anterior.

Pentru a reveni la viteza decroazieră când circulați cu oviteză mai mare de aproximativ40 km/h (25 mph):Dacă pentru anularea pilotului automatați utilizat o altă metodă decât apăsareabutonului de activare/dezactivare șisistemul a rămas totuși activat, acesta vareveni în mod automat la ultima vitezăsetată atunci când deplasați maneta (1)în sus (la RES+).Totuși, sistemul nu va reveni la ultimaviteză setată, dacă viteza vehicululuieste mai mică de aproximativ 40 km/h(25 mph).

Pentru dezactivarea pilotuluiautomat, procedați în felulurmător:• Apăsați butonul de activare/

dezactivare a pilotului automat (lampade control respectivă din cadrulgrupului de instrumente se va stinge).

• Decuplați contactul.Executarea pașilor de mai sus duce ladezactivarea pilotului automat. Dacădoriți să reactivați sistemul, repetați pașiidescriși în secțiunea „Setarea pilotuluiautomat” de la pagina anterioară.

oEL059032 oEL059031

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 53

Condusul vehiculului

545

Funcționarea sistemului ECOactivSistemul ECo activ ajută la reducereaconsumului de combustibil, prin controlulpe care-l exercită asupra motorului,transmisiei și aerului condiționat. Însăconsumul de combustibil se modifică înfuncție de stilul de condus și de condițiilede deplasare. • Dacă este apăsat butonul ECo activ,

indicatorul ECo (verde) se va aprindepentru a confirma funcționareasistemului ECo activ.

• Dacă sistemul ECo activ este activat,acesta nu se va dezactiva dupărepornirea motorului. Pentrudezactivarea sistemului ECo activ,apăsați din nou butonul.

• Dacă sistemul ECo activ estedezactivat, acesta va reveni la modulECo.

Dacă sistemul ECO activ esteactivat:• Este posibil ca vehiculul să fie mai

zgomotos.• Este posibil ca viteza vehiculului să

scadă.• Este posibil ca performanțele

sistemului de aer condiționat să fieafectate.

Limite în utilizarea sistemuluiECO activ:Dacă survine oricare dintre următoarelesituații în timpul utilizării sistemului ECoactiv, funcționarea acestuia va fi limitată,chiar dacă indicatorul ECo rămâneneschimbat.• Dacă temperatura lichidului de răcire

este scăzută:sistemul va fi limitat până cândtemperatura ajunge la regimul normalde funcționare.

• La urcarea unei pante:sistemul limitează puterea motorului,deoarece restricționează cuplul motor.

• La utilizarea în modul sport:sistemul va fi limitat în funcție depoziția schimbătorului de viteze.

SISTEM ECO ACTIV (DACĂ ExISTĂ ÎN DOTARE)

oEL049221

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 54

5 55

Condusul vehiculului

UTILIZARE ECONOMICĂConsumul de combustibil depinde înprincipal de stilul de condus, locul șimomentul deplasării.De acești factori depinde numărul de km(mile) pe care îi puteți parcurge cu unlitru (galon) de combustibil. Pentru unconsum de combustibil cât mai redus,respectați următoarele recomandări carevă vor ajuta să economisiți banii decombustibil și reparații:• Conduceți calm. Accelerați moderat.

Nu demarați brusc, nu turați la maximmotorul și mențineți o viteză constantă.Nu forțați între semafoare. Încercați sămergeți cu viteza traficului, pentru a nufi nevoiți să schimbați prea desvitezele. Dacă puteți, evitațiaglomerația. Pentru a evita frânărileinutile, mențineți o distanță desiguranță față de celelalte vehicule. Seva reduce și uzura frânelor.

• Conduceți cu viteză moderată. Cu câtmergeți mai repede, cu atât vehicululconsumă mai mult combustibil.Deplasarea cu viteză moderată, înspecial pe autostradă, este cel maisigur mod de a reduce consumul decombustibil.

• Nu pompați pedala de frână sau deambreiaj. Consumul de combustibil vacrește, odată cu uzura componentelor.În plus, dacă țineți piciorul pe pedalade frână, acestea se vor supraîncălzi,își vor pierde eficiența și pot generasituații cu consecințe mai grave.

• Aveți grijă de anvelope. Umflați-le lapresiunea recomandată. Presiuneaincorectă în anvelope provoca uzuraprematură a acestora. Verificațipresiunea în anvelope cel puțin o datăpe lună.

• Asigurați-vă că geometria roților estecorectă. Geometria roților poate fiafectată ca urmare a lovirii bordurilorsau la deplasarea cu viteză prea marepe drumuri denivelate. Geometriaincorectă provoacă uzura rapidă aanvelopelor și creșterea consumuluide combustibil.

• Mențineți vehiculul în stare bună defuncționare. Pentru economie decombustibil și pentru costuri reduse deîntreținere, respectați indicațiileprogramului de întreținere din capitolul7.Dacă vehiculul este condus în condițiidificile, va necesita o întreținere maifrecventă (pentru detalii, consultațicapitolul 7).

• Mențineți curățenia vehiculului. Pentruo durată de utilizare maximă, vehicululHYUNDAI trebuie menținut curat șinecorodat. Este foarte important casub vehicul să nu se acumuleze noroi,praf, gheață etc. Greutateasuplimentară determină un consummărit de combustibil și contribuie lacoroziune.

• Nu supraîncărcați vehiculul. Nutransportați greutăți inutile în vehicul.Greutatea mare duce la creștereaconsumului de combustibil.

• Nu țineți motorul la ralanti mai multdecât este necesar. Dacă așteptați (nuîn trafic), opriți motorul și porniți-l cândsunteți gata de plecare.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 55

Condusul vehiculului

565

• Rețineți că vehiculul dvs. nu solicităîncălzirea prelungită a motorului.Înainte de a cupla o treaptă, menținețimotorul la ralanti pentru 10 - 20 desecunde. Totuși, pe vreme foarte rece,lăsați motorul să se încălzească maimult timp.

• Nu subturați și nu supraturați motorul.Subturarea reprezintă deplasarea cuviteză prea mică într-o treaptăsuperioară. Schimbați într-o treaptăinferioară. Supraturarea reprezintăturarea motorului peste limita desiguranță. Poate fi evitată prinschimbarea treptelor la vitezarecomandată.

• Utilizați mai rar sistemul de aercondiționat. Sistemul de aercondiționat este acționat de motor șiduce la creșterea consumului decombustibil.

• Deplasarea cu viteză mare șigeamurile deschise poate duce la unconsum mărit de combustibil.

• Economia de combustibil este maimică în condiții de vânt din lateral saudin față. Pentru a compensa acestconsum excesiv de combustibil,încetiniți când rulați în astfel decondiții.

Păstrarea vehiculului într-o stare bunăde funcționare înseamnă siguranță șieconomie. De aceea, vă recomandăm săcontactați un dealer autorizat HYUNDAI,pentru a efectua lucrările de întreținere șirevizie periodică.

AVERTISMENT - oprirea motorului în timpul

deplasăriiNu opriți niciodată motorul lacoborârea unei pante sau dacăvehiculul se deplasează.Servodirecția și servofrâna nufuncționează corect dacă motoruleste oprit. Este de preferat sămențineți motorul pornit și săcuplați o treaptă de vitezăinferioară adecvată, pentru a obțineefectul de frână de motor. În plus,decuplarea contactului (dacă existăîn dotare) în timpul deplasării poateprovoca blocarea volanului, ceeace va duce la pierderea controluluiasupra vehiculului   și poateprovoca rănirea gravă sau decesul. 

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 56

5 57

Condusul vehiculului

Condiții periculoase de deplasare Când vă confruntați cu condițiipericuloase de deplasare, cum ar fi apă,zăpadă, gheață, noroi, nisip sau altepericole similare, respectați următoarelerecomandări:• Conduceți cu prudență și asigurați o

distanță suplimentară pentru frânare.• Evitați frânarea sau manevrele bruște.• Când frânați fără sistem ABS, apăsați

ușor și repetat pedala de frână, până laoprirea vehiculului.

• Dacă v-ați blocat în zăpadă, noroi saunisip, treceți transmisia în treapta 2.Accelerați încet pentru a prevenipatinarea roților motrice.

• Dacă vehiculul s-a blocat în zăpadă,gheață sau noroi, utilizați nisip, sare,lanțuri antiderapante sau altemateriale antiderapante sub roțilemotrice pentru a asigura aderența.

Balansarea vehiculului Dacă este necesară balansareavehiculului pentru a-l scoate din zăpadă,nisip sau noroi, rotiți mai întâi volanulspre dreapta și stânga, pentru a curățazona din jurul roților față. Apoi, trecețiîntre treapta 1 și R (marșarier), lavehiculele echipate cu transmisiemanuală, sau între R (marșarier) șioricare treaptă pentru mers înainte, lavehicule echipate cu transmisieautomată. Nu turați motorul și limitați câtmai mult posibil patinarea roților. Dacădupă câteva încercări vehiculul rămânetotuși blocat, tractați-l cu ajutorul unuivehicul de tractare, pentru a evitasupraîncălzirea motorului și posibiladefectare a transmisiei.

CONDIțII SPECIALE DE DEPLASARE

AVERTISMENT - trecerea într-o treaptă de

viteză inferioarăLa vehiculele cu transmisieautomată, trecerea într-o treaptă deviteză inferioară la deplasarea pesuprafețe alunecoase poateprovoca un accident. Schimbareabruscă a vitezei de rotație a roțilorpoate provoca patinarea acestora.Fiți atenți când treceți într-o treaptăde viteză inferioară, dacă rulați pesuprafețe alunecoase.AVERTISMENT - ABS

La vehiculele echipate cu sistemABS, nu apăsați repetat pedala defrână.

ATENțIEBalansarea îndelungată poateprovoca supraîncălzirea motorului,defectarea temporară saupermanentă a transmisiei șideteriorarea anvelopelor.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 57

Condusul vehiculului

585

] NOTĂÎnainte de a încerca eliberareavehiculului, sistemul ESC (dacă există îndotare) trebuie dezactivat.

Negocierea virajelorEvitați frânarea sau schimbarea trepteide viteză în curbe, în special cândcarosabilul este ud. Este de preferatabordarea curbelor cu viteză moderată.Dacă respectați aceste sfaturi,anvelopele nu se vor uza prematur.

Condusul pe timp de noapte Deoarece condusul pe timp de noapteprezintă mai multe pericole decâtcondusul pe timp de zi, iată câtevaindicații importante de care să țineți cont:• Încetiniți și măriți distanța față de

celelalte vehicule, deoarecevizibilitatea pe timp de noapte esteredusă mult, în special în zone undenu există iluminare stradală.

• Reglați oglinzile retrovizoare pentru areduce efectul de orbire datoratfarurilor celorlalte vehicule.

• Mențineți farurile curate și corect reglate,în cazul vehiculelor care nu sunt echipatecu sistem de reglare automată a farurilor.Farurile murdare sau reglatenecorespunzător vor reduce multvizibilitatea pe timp de noapte.

AVERTISMENT- patinarea roților

Nu permiteți patinarea roților, înspecial la viteze mai mari de 56km/h (35 mph). Patinarea prelungităa roților cu vehiculul staționarpoate provoca supraîncălzireaanvelopelor, care poate provocaexplozia anvelopelor și rănireapersoanelor din jur.

AVERTISMENTDacă vehiculul rămâne blocat înzăpadă, noroi, nisip etc., se poateîncerca eliberarea acestuia prinbalansare înainte-înapoi. Nuutilizați această procedură dacă înapropierea vehiculului se află altepersoane sau obiecte. Este posibilca la vehiculul să se deplasezenecontrolat înainte sau înapoi și săprovoace rănirea persoanelor saudeteriorarea obiectelor dinapropiere.

oUN056051 oCM053010

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 58

5 59

Condusul vehiculului

• Evitați să priviți direct în luminafarurilor vehiculelor care circulă dinsens opus. Veți avea senzația deorbire temporară și vor trece câtevasecunde până când ochii se vorreobișnui cu întunericul.

Condusul pe timp de ploaie Ploaia și drumurile ude pot face condusulpericulos, mai ales dacă nu suntețipregătit pentru drumuri alunecoase. Iatăcâteva aspecte de car trebuie să ținețicont când conduceți pe ploaie:• Ploaia torențială va reduce vizibilitatea

și va provoca o creștere a distanței defrânare, deci încetiniți.

• Mențineți ștergătoarele de parbriz înstare bună. Înlocuiți lameleștergătoarelor de parbriz când acestealasă urme sau nu mai curăță completparbrizul.

• Dacă anvelopele nu sunt în starebună, o frânare bruscă pe o suprafațăudă poate provoca un derapaj și unaccident. Asigurați-vă că anvelopelesunt în stare bună.

• Aprindeți farurile pentru a fi văzut maibine de către ceilalți participanți latrafic.

• Deplasarea cu viteză mare prin bălțipoate afecta frânele. Dacă sunteținevoit să treceți prin bălți, reducețiviteza.

• Dacă bănuiți că a pătruns apă la frâne,apăsați pedala de frână ușor în timp ceconduceți, până când frânelefuncționează din nou normal.

Condusul în zone inundate Evitați deplasarea prin zone inundate, cuexcepția cazului în care apa nudepășește baza butucului roții. Reducețiviteza atunci când treceți prin apă.Adaptați distanța de oprire la condițiile dedeplasare, deoarece este posibil caperformanțele de frânare să fie maireduse.După ce ați rulat prin apă, uscați frâneleprin apăsarea ușoară și repetată apedalei de frână în timpul deplasării.

Condusul în teren accidentatConduceți cu atenție în teren accidentat,deoarece este posibil ca vehiculul să sedeterioreze ca urmare a contactului cupietrele sau cu rădăcinile copacilor.Familiarizați-vă cu traseul înainte de aporni la drum.

1VQA3003

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 59

Condusul vehiculului

605

Condusul pe autostradăAnvelope:Verificați presiunea în anvelope. opresiune scăzută va provocasupraîncălzirea și eventuala deterioratea anvelopelor.Evitați utilizarea anvelopelor uzate saudeteriorate; acestea nu asigură oaderență bună și se pot avaria.

] NOTĂNu umflați anvelopele la o presiune maimare decât cea recomandată deproducător.

Combustibil, lichid de răcire și uleide motor: La viteză mare se consumă mai multcombustibil decât în traficul urban. Nuuitați să verificați nivelul lichidului derăcire și al uleiului de motor.

Cureaua de transmisie:Dacă cureaua de transmisie nu este bineîntinsă sau este deteriorată, este posibilca motorul să se supraîncălzească.

1VQA1004

AVERTISMENT• Anvelopele prea umflate sau prea

dezumflate pot duce la omanevrabilitate deficitară,pierderea controlului și exploziaunei anvelope, care poateprovoca accidente, răniri și chiardecesul persoanelor implicate.Înainte de a porni la drum,verificați întotdeauna presiuneaîn anvelope. Pentru presiunea deumflare recomandată, consultați„Jante și anvelope”, în capitolul8.

• Condusul vehiculului cuanvelopele uzate este periculos.Acest lucru poate provocapierderea controlului asupravehiculului, accidente, răniri sauchiar decesul persoanelorimplicate. Anvelopele uzatetrebuie înlocuite cât mai curândposibil și nu trebuie utilizateniciodată în timpul deplasării.Înainte de a porni la drum,verificați întotdeauna profilulanvelopelor. Pentru informațiisuplimentare și grosimeaprofilului, consultați „Jante șianvelope” în capitolul 7.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 60

5 61

Condusul vehiculului

Cu cât vremea este mai nefavorabilă, cuatât vor surveni mai multe probleme.Pentru a le minimiza, respectați sfaturilede mai jos:

Zăpadă sau gheațăPentru a conduce prin zăpadă adâncă,se recomandă utilizarea anvelopelor deiarnă sau a lanțurilor antiderapante.Dacă sunt necesare anvelope de iarnă,acestea trebuie să fie de același tip șidimensiuni cu anvelopele originale.Nerespectarea acestor instrucțiuni poateafecta negativ siguranța șimanevrabilitatea vehiculului. Mai mult,viteza ridicată, accelerarea rapidă,frânările bruște și abordarea rapidă avirajelor sunt periculoase.La decelerare, se recomandă utilizareaintensivă a frânei de motor. La frânareabruscă pe un carosabil acoperit cuzăpadă sau gheață este posibil cavehiculul să derapeze. Trebuiemenținută o distanță de siguranță față devehiculul din față. Frânați ușor. Montarealanțurilor antiderapante asigură oaderență suplimentară, dar nu previnederapajul în lateral.

] NOTĂÎn unele țări, lanțurile antiderapantesunt ilegale. Înainte de a monta lanțuriantiderapante, verificați legislația locală.

Anvelope de iarnă Dacă montați anvelope de iarnă,verificați ca acestea să aibă un profilradial, precum și aceleași dimensiuni șisarcină cu cele originale. Montațianvelope de iarnă la toate cele patru roțipentru a adapta manevrabilitateavehiculului în funcție de condițiile derulare. Rețineți că tracțiunea asiguratăde anvelopele de iarnă pe drumuriuscate nu este la fel de performantă cacea asigurată de anvelopele originale alevehiculului. Trebuie să conduceți cuatenție chiar dacă drumul este liber.Verificați împreună cu dealerul deanvelope care este viteza maximărecomandată.

Nu montați anvelope cu nituri înainte dea verifica reglementările locale, naționaleși municipale cu privire la posibilelerestricții la utilizarea acestora.

PE TIMP DE IARNĂ

AVERTISMENT- dimensiune anvelope de

iarnăAnvelopele de iarnă trebuie săcorespundă dimensiunii și tipului deanvelope standard ale vehiculului.În caz contrar, este posibil casiguranța și manevrabilitateavehiculului să fie afectate.

1VQA3005

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 61

Condusul vehiculului

625

Lanțuri antiderapante Deoarece talonul anvelopelor cu profilradial este subțire, se poate deterioraprin montarea anumitor tipuri de lanțuriantiderapante. De aceea, esterecomandată utilizarea anvelopelor deiarnă în locul lanțurilor antiderapante. Numontați lanțuri antiderapante pevehiculele echipate cu jante din aliaj,deoarece lanțurile le pot deteriora. Dacăsunteți nevoiți să utilizați lanțuriantiderapante, folosiți lanțuri tip rețea, cuo grosime mai mică de 15 mm (0,59 in).Deteriorarea vehiculului provocată deutilizarea lanțurilor antiderapantenecorespunzătoare nu este acoperită degaranția producătorului.Montați întotdeauna lanțurileantiderapante pe roțile motoare, după

cum urmează. Tracțiune pe față: roțile din fațăTracțiune integrală: toate roțile

Dacă nu dispuneți de un set de patru delanțuri pentru un vehicul cu tracțiuneintegrală, montați lanțurile numai laroțile din față.

Montare lanțuri antiderapante La montarea lanțurilor antiderapante,respectați instrucțiunile producătorului șimontați-le cât mai strâns posibil. Dacălanțurile antiderapante sunt montate,conduceți încet. Dacă auziți că lanțurileantiderapante ating caroseria sau șasiul,opriți vehiculul și strângeți lanțurile. Dacătot ating caroseria, încetiniți până cândacest lucru nu se mai întâmplă. Imediatce începeți să rulați pe drumuri curățate,demontați lanțurile antiderapante.

ATENțIE• Lanțurile antiderapante trebuie să

fie adecvate tipului și dimensiuniloranvelopelor vehiculului. Lanțurileantiderapante necorespunzătoarepot provoca deteriorarea caroserieiși a suspensiei, defecțiuni ce nusunt acoperite de garanțiaproducătorului. Dacă intră încontact cu componentelevehiculului, este posibil ca clemelede fixare a lanțurilor antiderapantesă se deterioreze, ceea ce poateprovoca desprinderea lanțurilor depe anvelope. Lanțurileantiderapante trebuie să fieomologate SAE clasa „S”.

• După aproximativ 0,5 - 1 km (0,3 -0,6 mile), verificați starealanțurilor antiderapante, pentru avă asigura că sunt montatecorespunzător. Dacă lanțurile s-au slăbit, strângeți-le din nou.

AVERTISMENT - montare lanțuri antiderapante

Când montați lanțurileantiderapante, parcați vehiculul peo suprafață plană, în afaratraficului. Aprindeți luminile deavarie, iar dacă aveți un triunghireflectorizant disponibil, așezați-l înspatele vehiculului. Înainte de amonta lanțuri antiderapante,selectați întotdeauna poziția P(parcare), trageți frâna de mână șiopriți motorul.

1VQA3007

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 62

5 63

Condusul vehiculului

Utilizați lichid de răcire etilenglicol de calitateVehiculul dvs. este livrat cu lichid derăcire etilen glicol de calitate. Acesta estesingurul tip de lichid de răcire caretrebuie utilizat, deoarece ajută laprevenirea coroziunii sistemului derăcire, unge pompa de apă și previneînghețul. Asigurați-vă că înlocuiți saucompletați nivelul lichidului de răcire înconformitate cu programul de întrețineredin capitolul 7. Înainte de venirea iernii,testați lichidul de răcire pentru a văasigura că punctul de îngheț este potrivitpentru temperaturile anticipate.

Verificați bateria și cablurilePe timp de iarnă, bateria este solicitatăsuplimentar. Verificați vizual bateria șicablurile, conform indicațiilor din capitolul7. Vă recomandăm verificarea sistemuluila un dealer autorizat HYUNDAI.

Dacă este cazul, utilizați ulei deiarnăÎn zonele unde iarna este foarte grea, serecomandă utilizarea unui ulei de iarnă,cu vâscozitate mai redusă. Pentrurecomandări, consultați capitolul 8. Dacănu sunteți sigur cu privire la tipul de ulei,vă recomandăm să consultați un dealerautorizat HYUNDAI.

Verificați bujiile și sistemul deaprindereVerificați bujiile în conformitate curecomandările din capitolul 7 și înlocuiți-le, dacă este cazul. Verificați toatecomponentele și cablurile sistemului deaprindere pentru a vă asigura că nu suntcrăpate, uzate sau deteriorate.

ATENțIE• Este posibil ca lanțurile

antiderapante necorespunzătoaresau montate incorect sădeterioreze conductele de frână,suspensia, caroseria și roțilevehiculului.

• Dacă auziți că lanțurileantiderapante lovesc vehiculul,opriți și strângeți-le din nou.

AVERTISMENT- lanțuri antiderapante

• Este posibil ca utilizarea lanțurilorantiderapante să afectezemanevrabilitatea vehiculului.

• Nu depășiți viteza de 30 km/h (20mph) sau limita de vitezărecomandată de producător, oricaredintre acestea este mai mică.

• Conduceți cu atenție și evitațidenivelările, gropile, virajelestrânse și alte pericole întâlnitepe traseu, care pot ridicavehiculul.

• Evitați virajele strânse saublocarea roților la frânare.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 63

Condusul vehiculului

645

Prevenire înghețare încuietoriPentru a preveni înghețarea încuietorilor,introduceți în gaura cheii glicerină saulichid de dezghețare aprobat. Dacă oîncuietoare este acoperită cu gheață,pulverizați lichid de dezghețare. Dacăîncuietoarea este înghețată pedinăuntru, aceasta se poate dezghețaîncălzind cheia. Pentru a evita rănirea,manevrați cheia încălzită cu atenție.

În sistemul de spălare geamuri,utilizați soluție de antigelaprobatăPentru a preveni înghețarea lichidului însistemul de spălare, adăugați o soluțieantigel aprobată, în conformitate cuinstrucțiunile de pe recipient. Lichidul despălare este disponibil la dealerulautorizat HYUNDAI și la majoritateamagazinelor de piese auto. Nu utilizațilichid de răcire pentru motor sau altetipuri de antigel, deoarece este posibil caacestea să deterioreze vopseaua.

Nu permiteți înghețarea frânei demânăÎn anumite situații, este posibil ca frânade mână să se blocheze în poziția tras.Acest lucru se întâmplă mai ales dacă înjurul sau în apropierea frânelor spateexistă o acumulare de gheață, ori dacăfrânele sunt ude. Dacă există riscul cafrâna de mână să înghețe, trageți-onumai temporar pentru a selecta pozițiaP (transmisie automată) sau treapta 1 orimarșarierul (transmisie manuală) șiblocați roțile din spate, pentru aîmpiedica deplasarea vehiculului.Eliberați apoi frâna de mână.

Nu permiteți acumularea degheață sau zăpadă în zonaplanșeuluiÎn unele cazuri, este posibil ca pe subaripi să se acumuleze gheață și zăpadă,ceea ce poate împiedica direcția. Ladeplasarea în condiții grele de iarnă,verificați periodic planșeul, pentru a văasigura că mișcarea roților din față și apieselor sistemului de direcție nu esteobstrucționată.

Echipamente de urgențăEchipamentul de urgență corespunzătortrebuie utilizat în funcție de condițiileatmosferice. Iată unele din acesteechipamente: lanțuri antiderapante, lanțsau cablu de tractare, lanternă, steaguride semnalizare, nisip, lopată, cabluri decurent, racletă, mănuși, cizme, păturăetc.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 64

5 65

Condusul vehiculului

Dacă utilizați vehiculul pentru tractare,verificați reglementările legale în vigoare.Acestea pot fi diferite în funcție de tipulde tractare (rulotă, vehicul sau alt tip devehicul sau aparat). Vă recomandăm săconsultați un dealer autorizat HYUNDAI.

] NOTĂ - pentru Europa• Masa totală maximă admisă pe

puntea spate nu trebuie depășită cumai mult de 15 %, iar masa totalămaximă autorizată a vehiculului nutrebuie depășită cu mai mult de 10 %sau 100 kg (220,4 lbs), oricare dintrevalori este mai mică. În acest caz, nudepășiți viteza de 100 km/h (62,1 mph)pentru vehiculele din categoria M1sau de 80 km/h (49,7 mph) pentruvehiculele din categoria N1.

• Dacă un vehicul din categoria M1tractează o remorcă, sarcinasuplimentară pe cupla de tractarepoate provoca depășirea sarciniimaxime admise a anvelopelor, dar nucu mai mult de 15 %. În acest caz, nudepășiți viteza de 100 km/h (62,1 mph)și creșteți presiunea de umflare aanvelopelor cu cel puțin 0,2 bari.

Vehiculul dvs. poate tracta o remorcă.Pentru a afla ce capacitate de tractareare vehiculul, citiți informațiile din„Greutatea remorcii” din acest capitol.

Condusul cu o remorcă atașată diferă decondusul normal al vehiculului. Tractareaînseamnă schimbări la nivel demanevrabilitate, rezistență și consum decombustibil. Tractarea în siguranțănecesită echipament adecvat șiutilizarea corespunzătoare a acestuia.

Această secțiune conține multe sfaturipentru tractare și reguli de siguranțăverificate în timp. Multe dintre acesteasunt importante pentru siguranța dvs. șia pasagerilor. Citiți cu atenție aceastăsecțiune înainte de a tracta o remorcă.

Pentru a face față greutății suplimentare,componentele care asigură tractarea,precum motorul, transmisia,ansamblurile roților și anvelopele suntsolicitate suplimentar. Motorul trebuie săfuncționeze la turații relativ mai mari șisarcini mai grele. Această sarcinăsuplimentară provoacă supraîncălzireamotorului. De asemenea, remorcamărește rezistența aerodinamică,necesitând o forță de tractare mai mare.

TRACTAREA UNEI REMORCI

ATENțIETractarea incorectă a unei remorcipoate provoca defectareavehiculului, care necesită reparațiicostisitoare, neacoperite degaranție. Pentru tractarea corectă aunei remorci, urmați sugestiile dinaceastă secțiune.

AVERTISMENT- tractarea unei remorci

Dacă nu utilizați echipamentulcorespunzător și/sau nu conducețiadecvat, atunci când tractați o remorcăputeți pierde controlul vehiculului. Deexemplu, dacă remorca este prea grea,este posibil ca frânele să nufuncționeze corespunzător - sau chiarsă nu funcționeze deloc. Este posibilărănirea gravă sau decesul pasagerilor.Tractați o remorcă numai dacă ațirespectat toate indicațiile din aceastăsecțiune.

AVERTISMENT- limite de greutate

Înainte de tractare, asigurați-vă că nusunt depășite greutatea totală aremorcii, sarcina maximă încombinație, masa totală maximăautorizată, sarcina maximă pe punteși sarcina pe capul de tractare.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 65

Condusul vehiculului

665

Bare de tractareEste important să utilizați echipamentede tractare adecvate. Camioanele maricare depășesc vehiculul dvs., vântul dinlateral și drumurile accidentate, iatăcâteva motive pentru care trebuie săutilizați echipament adecvat. Câtevareguli de urmat:• Trebuie să dați găuri în caroserie

pentru a instala bara de tractare? Dacăda, după demontarea barei detractare, astupați găurile.Dacă nu le astupați, monoxidul decarbon (Co) letal din gazele deeșapament poate pătrunde în vehicul,la fel și murdăria și apa.

• Barele de protecție ale vehiculului nusunt proiectate pentru montareabarelor de tractare. Nu montați bare detractare închiriate sau alte tipuri debare de tractare cu prindere pe bara deprotecție. Utilizați numai o bară detractare cu fixare pe șasiu, care nu semontează pe bara de protecție.

• Bara de tractare este un accesoriuHYUNDAI pe care îl puteți achiziționade la un dealer HYUNDAI.

• Parteastângă

• Parteadreaptă

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 66

5 67

Condusul vehiculului

Lanțuri de siguranță Trebuie să atașați întotdeauna lanțuri desiguranță între vehicul și remorcă.Montați lanțul de siguranță pe subcârligul de tractare, astfel încât aceastasă nu cadă dacă se desprinde de barade tractare.Puteți obține instrucțiuni pentru lanțurilede siguranță de la orice dealer deechipamente de tractare sau de laproducătorul remorcii. La montarealanțurilor de siguranță, respectațirecomandările producătorului. Montațilanțurile suficient de lejer pentru a puteaaborda virajele. Nu permiteți ca lanțurilede siguranță să atingă solul.

Frâne remorcă Dacă remorca este echipată cu sistemde frânare, asigurați-vă că acestarespectă reglementările locale, căsistemul este bine montat și căfuncționează corespunzător.Dacă greutatea remorcii depășeștesarcina maximă admisă cu remorcă fărăsistem de frânare, remorca trebuie sădispună de propriul sistem de frânare.Citiți și respectați instrucțiunile aferentesistemului de frânare al remorcii, pentrua-l putea instala, regla și întreține în modcorespunzător.• Nu modificați sistemul de frânare al

vehiculului.

Tractarea unei remorci Tractarea unei remorci necesităexperiență. Înainte de a porni la drum,trebuie să vă familiarizați cu remorca.obișnuiți-vă cu manevrarea și frânareavehiculului când are atașată o remorcă.Nu uitați că vehiculul pe care-l conducețieste acum mult mai lung și nu răspundela comenzi la fel de prompt ca în absențaremorcii.Înainte de a porni motorul, verificați barade tractare și platforma, lanțurile desiguranță, racordurile electrice, luminile,anvelopele și reglarea oglinzilor. Dacăremorca are frâne electrice, pornițivehiculul și mișcați remorca. Apoiacționați manual controlerul frânelorremorcii pentru a vă asigura că acesteafuncționează. Se verifică astfel și prizade curent.În timpul călătoriei, verificați periodicsiguranța ancorării bagajelor,funcționarea sistemului de semnalizareși frânele remorcii.

AVERTISMENT- frâne remorcă

Nu utilizați o remorcă echipată cusistem de frânare propriu, dacă nusunteți absolut sigur că ațiconfigurat corect sistemul defrânare. Aceasta nu este o lucrarepentru amatori. Adresați-vă unuiatelier specializat și competentpentru a executa această lucrare.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 67

Condusul vehiculului

685

Distanța față de vehiculul din față Păstrați o distanță cel puțin dublă față devehiculul din față, comparativ cu distanțace trebuie păstrată dacă nu tractați nicioremorcă. Acest lucru vă ajută să evitațisituațiile care impun frânările violente șivirajele bruște.

Depășirea Când tractați o remorcă și depășiți altvehicul, distanța pentru depășire estemai mare. Și, pentru că vehiculul esteacum mai lung din cauza remorcii, vatrebui să treceți cu mult de vehicululdepășit, înainte de a reveni pe bandadvs.

Marșarier Țineți partea de jos a volanului cu osingură mână. Apoi, pentru a deplasaremorca spre stânga, rotiți volanul sprestânga. Pentru a deplasa remorca spredreaptă, rotiți volanul spre dreapta. Cândrulați în marșarier conduceți încet și,dacă e posibil, apelați la cineva care săvă ghideze.

Efectuarea virajelor Când virați în timp ce tractați o remorcă,abordați virajele mai larg decât în modnormal. Procedând astfel, remorca nu valovi bordurile, semnele de circulație,copacii sau alte obiecte. Evitațimanevrele bruște. Semnalizați din timp.

Semnalizarea în condiții de tractare aunei remorci La tractarea unei remorci, vehiculultrebuie să aibă semnalizare și circuitelectric separat pentru remorcă. Săgețileindicatoare de culoare verde de peplanșa de bord vor clipi când semnalizațiun viraj sau la schimbarea benzii derulare. Conectate corect, lămpile remorciivor clipi și ele, pentru a atenționa ceilalțiparticipanți la trafic de intenția de a vira,schimba banda sau opri.Când tractați o remorcă, săgețileindicatoare de culoare verde de peplanșa de bord clipesc, chiar dacăbecurile lămpilor de pe remorcă s-au ars.Astfel, puteți crede că șoferii din spatevăd semnalizarea pe care o faceți, dar defapt aceștia nu o văd. Este important săverificați din când în când dacă lămpileremorcii funcționează. Verificați-le, deasemenea, ori de câte ori conectați șideconectați circuitul electric.Nu conectați sistemul de iluminare alremorcii direct la sistemul de iluminare alvehiculului. Pentru remorcă utilizațicablaje electrice aprobate.Dealerul autorizat HYUNDAI vă poateajuta la montarea cablajului electric.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 68

5 69

Condusul vehiculului

Condusul pe drumuri înclinate Reduceți viteza și treceți într-o treaptă deviteză inferioară când coborâți o pantălungă sau abruptă. Dacă nu utilizați otreaptă de viteză inferioară, va trebui săutilizați frânele atât de mult, încât se vorsupraîncălzi și eficiența lor va scădea.Când urcați o rampă, treceți într-otreaptă de viteză inferioară și reducețiviteza la aproximativ 70 km/h (45 mph)pentru a reduce posibilitatea desupraîncălzire a motorului și atransmisiei.Dacă greutatea remorcii depășeștegreutatea maximă admisă a remorcii fărăsistem de frânare, iar vehiculul esteechipat cu transmisie automată, trebuiesă selectați poziția D (deplasare), cândtractați o remorcă.Tractarea unei remorci cu schimbătorulde viteze în poziția D (deplasare) vaminimiza supraîncălzirea și va prelungidurata de utilizare a transmisiei.

ATENțIE• La tractarea remorcii pe pante

abrupte (mai mari de 6%), fițiatenți la temperatura lichidului derăcire, pentru a vă asigura cămotorul nu se supraîncălzește. Dacă acul indicator al lichiduluide răcire motor se apropie desimbolul „H” (fierbinte), trageți pedreapta și opriți imediat ce putețiface acest lucru în siguranță, apoilăsați motorul să meargă la ralantipână se răcește. După ce motoruls-a răcit suficient, puteți porni dinnou la drum.

• Viteza de deplasare trebuiealeasă în funcție de greutatearemorcii și de gradul de înclinarea drumului, pentru a prevenisupraîncălzirea motorului și atransmisiei.

AVERTISMENT Dacă nu se utilizează cablajeautorizate pentru remorcă, sistemulelectric al vehiculului se poatedefecta și/sau există riscul de rănirigrave.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 69

Condusul vehiculului

705

Parcarea în pantă În general, nu trebuie să parcați în pantăvehiculul cu remorca atașată. Dacăansamblul vehicul-remorcă sedeplasează necontrolat la vale, esteposibil ca atât vehiculul cât și remorca săse deterioreze și să provoace rănireagravă sau decesul persoanelor.

Totuși, dacă trebuie să parcați remorcaîn pantă, procedați astfel:1. Trageți vehiculul în parcare. Rotiți

volanul, pentru a sprijini roțile debordură (spre dreapta, dacă vehicululse deplasează la vale, spre stânga,dacă vehiculul se deplasează la deal).

2. Dacă vehiculul dispune de transmisiemanuală, treceți în punctul neutru.Dacă vehiculul dispune de transmisieautomată, treceți în poziția P(parcare).

3. Trageți frâna de mână și opriți motorul.4. Amplasați cale de blocare la roțile

remorcii, pe partea dinspre vale aacestora.

5. Porniți motorul, țineți apăsată pedalade frână, treceți în punctul neutru,eliberați frâna de mână și eliberațiușor frânele până când calele deblocare a roților remorcii absorbsarcina.

6. Apăsați din nou pedala de frână,trageți din nou frâna de mână și trecețitransmisia manuală în poziția R(marșarier) sau transmisia automatăîn poziția P (parcare).

7. opriți motorul și eliberați pedala defrână, dar mențineți frâna de mânătrasă.

AVERTISMENT- parcarea pe un drum

înclinatParcarea vehiculului cu remorcăatașată pe un drum înclinat poateprovoca rănirea gravă sau ladecesul, dacă remorca sedesprinde.

AVERTISMENT- frână de mână

Este periculos să părăsiți vehicululdacă nu ați tras complet frâna demână.Dacă ați lăsat motorul pornit, esteposibil ca vehiculul să sedeplaseze pe neașteptate.Ocupanții pot fi răniți grav sauchiar fatal.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 70

5 71

Condusul vehiculului

Când sunteți gata de plecare, dupăparcarea în pantă 1. Cu transmisia manuală în punctul

neutru sau transmisia automată înpoziția P (parcare), acționați frânele șițineți pedala de frână apăsată în timpce:• Porniți motorul;• Selectați o viteză; și• Eliberați frâna de mână.

2. Ridicați încet piciorul de pe pedala defrână.

3. Conduceți încet până când remorca s-a eliberat din calele de blocare.

4. opriți și rugați pe cineva să ridice și sădepoziteze calele de blocare.

Întreținerea la tractarea uneiremorci Dacă tractați o remorcă în mod frecvent,vehiculul trebuie verificat mai des. oatenție deosebită trebuie acordatăuleiului de motor, lichidului transmisieiautomate, lubrifiantului pentru punți șilichidului sistemului de răcire. Stareafrânelor trebuie, de asemenea, verificatăfrecvent. Fiecare articol este descris înacest manual, iar indexul vă va ajuta să-l identificați cu ușurință. Dacă tractați oremorcă, este bine să citiți acestesecțiuni înainte de a porni la drum.Nu uitați, de asemenea, să întreținețiremorca și bara de tractare. Respectațiprogramul de întreținere care însoțeșteremorca și verificați-o periodic. Esterecomandat să verificați remorca defiecare dată când o utilizați. Foarteimportant, toate piulițele și șuruburilebarei de tractare trebuie să fie binestrânse.

ATENțIE• Din cauza greutății mari tractate,

este posibil ca motorul să sesupraîncălzească, dacăconduceți pe un drum în rampăsau pe vreme foarte călduroasă.Dacă indicatorul lichidului derăcire motor indică osupraîncălzire a acestuia,dezactivați sistemul A/C și oprițivehiculul într-o zonă sigurăpentru a permite motorului să serăcească.

• La tractare, verificați mai desnivelul lichidului de transmisie.

• Dacă vehiculul nu este echipat cusistem de aer condiționat, trebuiesă instalați un ventilator de răcire,pentru a îmbunătățiperformanțele motorului cândtractați o remorcă.

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 71

Condusul vehiculului

725

Dacă vă hotărâți să tractați oremorcăIată câteva recomandări importantepentru tractarea unei remorci:• Aveți în vedere utilizarea unui sistem

de control al balansului. Puteți solicitaun astfel de sistem unui dealer deechipamente de tractare.

• Pentru a permite un rodaj adecvat almotorului, nu tractați o remorcă înprimii 2.000 km (1.200 mile).Nerespectarea acestei recomandăripoate provoca defecțiuni grave alemotorului și transmisiei.

• La tractarea unei remorci, vărecomandăm să consultați un dealerautorizat HYUNDAI cu privire laechipamentele suplimentare, cum ar fiun kit de tractare etc.

• Conduceți întotdeauna cu vitezămoderată (sub 100 km/h (60 mph)).

• La abordarea unei pante, nu depășițiviteza de 70 km/h (45 mph) sau limitade viteză recomandată pentru tractare,oricare dintre acestea este mai mică.

• Tabelul conține informații importantelegate de greutate:

Motor

Articol

Motor pe benzină Motor diesel

1,6 l 2,0 l 1,7 l 2,0 lM/T M/T A/T M/T M/T A/T

Greutatemaximăremorcă

kg (Ibs.)

Fără sistemde frânare

750 (1653)

750 (1653)

750 (1653)

750 (1653)

750 (1653)

750 (1653)

Cu sistem defrânare

1200 (2646)

1900 (4189)

1600 (3527)

1200 (2646)

2000 (4409)

1600 (3527)

Sarcina maximă statică peverticală admisă pe cupla detractare

kg (Ibs.)

50 (110)

80 (176)

80 (176)

50 (110)

80 (176)

80 (176)

Distanța recomandată de lacentrul roții spate la punctulde cuplare

mm (in.)

963 (37,9)

M/T: Transmisie manualăA/T: Transmisie automată

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 72

5 73

Condusul vehiculului

Greutate remorcăCât de grea poate fi o remorcă tractată însiguranță? Nu trebuie să depășeascăniciodată masa totală a remorcii cusistem de frânare. Dar, chiar și așa,poate fi prea grea.Depinde de scopul în care utilizațiremorca. De exemplu, viteza, altitudinea,înclinația drumului, temperaturaexterioară și distanța pe care trebuietractată remorca - toate sunt importante.Greutatea totală a remorcii depinde și deechipamentele speciale montate pevehicul.

Greutatea cârligului de tractareCârligul de tractare al oricărei remorcireprezintă o greutate ce trebuie luată încalcul, deoarece influențează masatotală maximă autorizată (GVW).Aceasta include greutatea la gol avehiculului, sarcina utilă și pasagerii dinvehicul. Dacă tractați o remorcă trebuiesă adăugați și greutatea cârligului detractare, deoarece vehiculul o transportăși pe aceasta.

Greutatea cârligului de tractare trebuiesă fie maxim 10% din greutatea totală aremorcii, în limitele sarcinii maximeadmise pe cârligul de tractare. Cântărițiremorca după încărcare, apoi cântărițicârligul de tractare separat, pentru averifica dacă greutatea este acceptabilă.Dacă greutățile nu sunt corecte, va trebuisă le corectați prin simpla mutare a unorobiecte în remorcă.

AVERTISMENT - remorcă• La încărcarea unei remorci, nu

distribuiți niciodată mai multăgreutate pe spate decât pe față.Partea din față a remorcii trebuieîncărcată cu aproximativ 60% dinsarcina totală a remorcii, iar parteadin spate cu aproximativ 40%.

• Nu depășiți niciodată limitamaximă de greutate a remorciisau a echipamentului de tractare.Încărcarea necorespunzătoarepoate provoca defectareavehiculului și/sau la răniri grave.Verificați încărcarea și greutateape un cântar comercial sau la unpost de poliție de pe autostradă,echipat cu cântar.

• O remorcă încărcatănecorespunzător poate provocapierderea controlului vehiculului.

C190E02JM

Sarcină maximă pepunte

Masă totală vehicul

C190E01JM

Sarcină pecârlig

Sarcină maximăremorcă

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 73

Această secțiune prezintă informațiidespre încărcarea corespunzătoare avehiculului și/sau remorcii, în vedereadistribuirii corecte a greutății, cu sau fărăremorcă. Încărcarea corespunzătoare avehiculului permite utilizarea la maximuma capacităților acestuia. Înainte deîncărcarea vehiculului, familiarizați-vă cuurmătorii termeni de determinare agreutății vehiculul dvs., cu sau fărăremorcă; puteți găsi termenii în fișatehnică și pe eticheta de pe vehicul:

Greutate de bază la gol Aceasta este greutatea vehiculului curezervorul plin și toate echipamentelestandard. Nu include pasagerii, bagajelesau echipamentele opționale.

Greutate la gol vehiculAceasta este greutatea vehiculului noucumpărat de la dealer plusechipamentele montate ulterior.

Sarcină utilăAceasta include greutatea adăugată lagreutatea de bază la gol, inclusivbagajele și echipamentele opționale.

GAW (sarcină maximă pe punte)Aceasta este greutatea totală pe fiecarepunte (față și spate) - inclusiv greutateala gol a vehiculului și sarcina utilă.

GAWR (sarcină maximăautorizată pe punte)Aceasta este greutatea maximă admisăcare poate fi suportată de o singurăpunte (față sau spate). Această valoarepoate fi regăsită pe plăcuța deidentificare. Sarcina maximă pe fiecare punte nutrebuie să depășească niciodată GAWR.

GVW (sarcină maximă)Aceasta este greutatea de bază la golplus greutatea bagajelor și a pasagerilor.

GVWR (masă totală maximăautorizată)Aceasta este sarcina maximă admisă avehiculului complet încărcat (inclusivtoate opțiunile, echipamentele, pasageriiși bagajele). Această valoare poate firegăsită pe plăcuța de identificare.

SupraîncărcareaGREUTATE VEhICUL

AVERTISMENT - greutate vehicul

Sarcina maximă pe punte (GAWR)și masa totală maximă a vehiculului(GVWR) sunt înscrise pe etichetade pe ușa șoferului (saupasagerului). Depășirea acestorvalori poate provoca un accidentsau defectarea vehiculului. Putețicalcula greutatea încărcăturii princântărirea bagajelor (șipersoanelor), înainte de a le instalaîn vehicul. Aveți grijă să nusupraîncărcați vehiculul.

5 74

Condusul vehiculului

EL(FL) Eng 5.QXP_LM (FL).qxd 10/14/13 12:54 AM Page 74

În situații de urgență

Avertizări rutiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2• Lumini de avarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2

În caz de urgență în timpul deplasării . . . . . . . . . . 6-3• Dacă motorul se oprește în intersecții sau la trecerile la

nivel cu calea ferată. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3• Dacă aveți o pană de cauciuc în timpul deplasării . . 6-3• Dacă motorul se oprește în timpul deplasării. . . . . . . 6-3

Dacă motorul nu pornește . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4• Dacă motorul nu se învârte sau dacă se învârte încet 6-4• Dacă motorul se învârte normal, dar nu pornește. . . 6-4

Pornire de urgență . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5• Pornire prin conectare la o baterie auxiliară . . . . . . . 6-5• Pornire prin împingere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6

Dacă motorul se supraîncălzește. . . . . . . . . . . . . . . 6-7Sistem de monitorizare presiune în anvelope (Tip A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8• Indicator presiune redusă în anvelope . . . . . . . . . . . . 6-9• Indicator defecțiune TPMS

(sistem de monitorizare presiune în anvelope) . . . . . 6-10• Înlocuirea unei roți cu TPMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11

Sistem de monitorizare presiune în anvelope (Tip B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13• Indicator presiune redusă în anvelope . . . . . . . . . . . 6-14• Indicator poziție anvelopă cu presiune redusă. . . . . 6-14• Indicator defecțiune TPMS

(sistem de monitorizare presiune în anvelope) . . . . . 6-15

• Înlocuirea unei roți cu TPMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16Dacă aveți o pană de cauciuc . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19

• Cric și scule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19• Demontare și depozitare roată de rezervă . . . . . . . . 6-20• Schimbarea unei roți . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20

Dacă aveți o pană de cauciuc (cu kit de depanareanvelope) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25

• Introducere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-25• Note privind utilizarea în siguranță a kitului de

depanare anvelope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-26• Componente kit de depanare anvelope . . . . . . . . . . . 6-27• Utilizare kit de depanare anvelope . . . . . . . . . . . . . . 6-28• Distribuirea etanșeizatorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-29

Tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32• Serviciu de tractare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-32• Cârlig de tractare demontabil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33• Tractare de urgență. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34

Echipamente pentru situații de urgență . . . . . . . 6-37• Extinctor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37• Trusă de prim ajutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37• Triunghi reflectorizant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37• Manometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37

6

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 1

În situații de urgență

26

AVERTIZĂRI RUTIERE

Lumini de avarie luminile de avarie sunt un sistem deavertizare pentru ca ceilalți șoferi să fieextrem de precauți când se apropie,depășesc sau trec pe lângă vehicululdvs.

Acestea trebuie utilizate ori de câte ori seexecută o reparație de urgență sau dacăvehiculul se oprește pe margineadrumului.Apăsați butonul luminilor de avarie,indiferent de poziția contactului. Butonulse află pe panoul cu butoane al consoleicentrale. Toate semnalizatoarele dedirecție vor clipi simultan.

• luminile de avarie funcționeazăindiferent dacă vehiculul sedeplasează sau staționează.

• Dacă luminile de avarie sunt activate,semnalizatoarele de direcție nufuncționează.

• Dacă vehiculul este tractat, luminile deavarie trebuie utilizate cu atenție.

olm049084

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 2

6 3

În situații de urgență

În cAZ DE URgEnțĂ În TImpUL DEpLAsĂRIIDacă motorul se oprește înintersecții sau la trecerile la nivelcu calea ferată• Dacă motorul se oprește în intersecții

sau la trecerile la nivel cu calea ferată,treceți schimbătorul de viteze înpunctul N (neutru) și împingețivehiculul într-un loc sigur.

• Dacă vehiculul dispune de transmisiemanuală, dar nu dispune de butonpentru contact, acesta poate fideplasat înainte prin cuplarea treptei 2sau 3 și acționarea demarorului, fără aapăsa pedala de ambreiaj.

Dacă aveți o pană de cauciuc întimpul deplasăriiDacă aveți pană de cauciuc:1.Ridicați piciorul de pe pedala de

accelerație și încetiniți menținânddirecția. Nu frânați imediat și nuîncercați să trageți pe dreapta,deoarece puteți pierde controlulasupra vehiculului. Dacă automobilul aîncetinit îndeajuns de mult, frânați ușorși trageți pe dreapta. opriți pe osuprafață plană și solidă. Dacă suntețipe autostradă, nu parcați în zonamediană, între cele două sensuri dedeplasare.

2.După oprirea vehiculului pornițiluminile de avarie, trageți frâna demână și treceți schimbătorul de vitezeîn poziția P (transmisie automată) saumarșarier (transmisie manuală).

3.Rugați pasagerii să coboare. Asigurați-vă că pasagerii coboară pepartea opusă traficului.

4.la depanarea unei pene de cauciuc,respectați celelalte sfaturi din acestcapitol.

Dacă motorul se oprește în timpuldeplasării1. Reduceți treptat viteza, menținând

direcția vehiculului. Trageți pe dreaptaîntr-un loc sigur.

2. Porniți luminile de avarie.3. Încercați să porniți din nou motorul.

Dacă vehiculul nu pornește, vărecomandăm să contactați un dealerautorizat HYUNDAI.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 3

În situații de urgență

46

DAcĂ mOTORUL nU pORnEȘTEDacă motorul nu se învârte saudacă se învârte încet1. Dacă vehiculul dispune de transmisie

automată, asigurați-vă căschimbătorul de viteze este în punctulN (neutru) sau în poziția P (parcare) șică frâna de mână este trasă.

2. Verificați bornele bateriei, pentru a văasigura că sunt curate și strânse.

3. Aprindeți plafoniera. Dacă luminapâlpâie sau se stinge la acționareademarorului, bateria este descărcată.

4. Verificați bornele demarorului, pentrua vă asigura că sunt bine strânse.

5. Nu porniți vehiculul prin împingere sautractare. Consultați instrucțiunilepentru „Pornire prin conectare la altăbaterie”.

Dacă motorul se învârte normal,dar nu pornește1. Verificați nivelul combustibilului.2. Cu contactul decuplat, verificați toate

racordurile de la aprindere, de labobina de inducție și de la bujii. Dacăsunt deconectate sau slăbite,reconectați-le.

3. Verificați conductele de combustibildin compartimentul motor.

4. Dacă motorul tot nu pornește, serecomandă apelarea unui dealerautorizat HYUNDAI.

AVERTIsmEnTDacă motorul nu pornește, nuîmpingeți și nu tractați vehicululpentru a-l porni. se poate produceun accident sau pot surveni altedefecțiuni. În plus, catalizatorul vafi solicitat suplimentar și va existapericolul izbucnirii unui incendiu.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 4

6 5

În situații de urgență

pORnIRE DE URgEnțĂ

Conectați cablurile în ordinea lornumerică și deconectați-le în ordineinversă.

pornire prin conectare la obaterie auxiliară Dacă este efectuată în modnecorespunzător, pornirea princonectarea la o baterie auxiliară poate fipericuloasă. De aceea, pentru a evitarănirea sau deteriorarea vehiculului saubateriei, respectați procedura de pornireprin conectarea la o baterie auxiliară.Dacă aveți dubii, vă recomandăm săapelați la un tehnician calificat sau la unserviciu de tractare, pentru a pornivehiculul prin conectare la o baterieauxiliară.

ATEnțIEUtilizați numai o baterie de 12V. Dacăutilizați o sursă de alimentare de 24V(două baterii de 12V legate în seriesau un generator de 24V), este posibilca demarorul de 12V, sistemul deaprindere și alte componenteelectrice să se defecteze.

AVERTIsmEnT - baterie• nu vă apropiați de baterie cu

flacără deschisă sau cu scântei.Bateria produce hidrogen carepoate exploda dacă vine încontact cu flacără deschisă sauscântei. Dacă nu sunt respectateinstrucțiunile de mai jos, se potproduce răniri grave sauvehiculul se poate avaria! Dacănu știți să efectuați aceastăoperațiune, solicitați ajutorcalificat. Bateriile auto conținacid sulfuric. Acesta esteotrăvitor și foarte coroziv. Lapornirea prin conectarea la altăbaterie, purtați ochelari deprotecție și fiți atenți să nustropiți cu acid vehiculul, hainelesau pielea.

• nu încercați să porniți motorulprin conectarea la altă baterie,dacă bateria este înghețată saunivelul electrolitului este scăzut;bateria se poate sparge saupoate exploda.

AVERTIsmEnT - baterienu încercați niciodată să verificaținivelul electrolitului bateriei,deoarece este posibil ca bateria săse spargă sau să explodeze,producând răniri grave.

1VqA4001

Baterie descărcată

Cabluri de conectare

Baterie auxiliară

(-)

(+)

(+)(-)

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 5

În situații de urgență

66

Procedura de pornire prin conectarela o baterie auxiliară

1. Asigurați-vă că bateria auxiliară este de12V și că borna sa negativă esteconectată la masă.

2. Dacă bateria auxiliară este în altvehicul, aveți grijă ca vehiculele să nuse atingă.

3. Deconectați toate echipamenteleelectrice care nu sunt necesare.

4. Conectați cablurile de conectarerespectând ordinea indicată în imagine.Conectați mai întâi un capăt al cabluluila borna pozitivă a bateriei descărcate(1), apoi conectați celălalt capăt alcablului la borna pozitivă a baterieiauxiliare (2). Apoi, conectați un capăt alcelui de al doilea cablu de conectare laborna negativă a bateriei auxiliare (3) șicelălalt capăt al cablului la un obiectmetalic solid și stabil (de exemplu, lasuportul motorului), la distanță debaterie (4). Nu-l conectați la/lângă niciopiesă care se poate mișca atunci cândeste acționat demarorul.

Capetele celor două cabluri de conectaretrebuie să fie corect conectate la bornelebateriilor și la masă și nu trebuie să seatingă de nimic altceva. Nu vă aplecațipeste baterie când faceți conexiunile.

5. Porniți motorul vehiculului cu bateriaauxiliară și lăsați-l să meargă la oturație de 2.000 rpm, apoi pornițimotorul vehiculului cu bateriadescărcată.În cazul în care cauzeledescărcării bateriei nu sunt cunoscute,vă recomandăm verificarea sistemuluide către un dealer autorizatHYUNDAI.

pornire prin împingere Vehiculul echipat cu transmisie manualănu trebuie pornit prin împingere,deoarece este posibil ca sistemul decontrol al emisiilor să se defecteze.Vehiculele cu transmisie automată nu potfi pornite prin împingere. Respectațiinstrucțiunile din această secțiunereferitoare la pornirea prin conectare la obaterie auxiliară.

AVERTIsmEnTnu tractați niciodată un vehiculpentru a-l porni, deoarecedeplasarea bruscă a vehicululuispre înainte, la pornirea motorului,poate provoca un impact.

ATEnțIE - cabluri baterieNu conectați între ele bornelenegative ale celor două baterii(bateria descărcată și bateriaauxiliară). În caz contrar, bateriadescărcată se va supraîncălzi și seva crăpa, eliberând acid.

ATEnțIE - baterie Agm(dacă există în dotare)

• Bateriile cu fibră de sticlă absorbantă(AGM) nu necesită întreținere și vărecomandăm să depanați sistemul laun dealer autorizat HYUNDAI. Laîncărcarea bateriei AGM utilizaținumai redresoare completautomatizate, special proiectatepentru bateriile AGM.

• La înlocuirea bateriei AGM, vărecomandăm utilizarea de piesede schimb de la un dealerautorizat HYUNDAI.

• Nu deschideți și nu demontațicapacul bateriei. Acest lucru poateprovoca pierderi de electrolit carepot provoca rănirea gravă.

• La reconectarea sau înlocuireabateriei AGM, funcția ISG nu seva activa imediat.Dacă doriți să utilizați funcția ISG,senzorul bateriei trebuie să fiecalibrat timp de aproximativ 4ore, cu contactul decuplat.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 6

6 7

În situații de urgență

DAcĂ mOTORUL sE sUpRAÎncĂLZEȘTEDacă indicatorul de temperatură este înzona roșie, dacă se observă o scădere aputerii motorului sau dacă se audzgomote puternice, probabil că motoruls-a supraîncălzit. Dacă survine o astfelde situație, trebuie:

1. Să trageți pe dreapta și să oprițiimediat ce puteți face acest lucru însiguranță.

2. Să treceți schimbătorul de viteze înpoziția „P” (transmisie automată) sauîn punctul neutru (transmisie manuală)și să trageți frâna de mână. Dacă estepornit aerul condiționat, opriți-l.

3. Dacă se observă scurgeri de lichid derăcire de sub vehicul sau dacă ieseabur de sub capotă, opriți motorul. Nudeschideți capota până când nu semai observă scurgeri de lichid sau deabur. Dacă nu există nicio pierderevizibilă de lichid de răcire și nici abur,lăsați motorul pornit și asigurați-vă căventilatorul de răcire funcționează.Dacă ventilatorul nu funcționează,opriți motorul.

4. Verificați cureaua pompei de apă. Dacă nulipsește, verificați dacă este întinsă. Dacăcureaua de transmisie este în stare bună,verificați ca scurgerile de lichid să nuprovină de la radiator, de la furtunuri sau desub mașină. (Dacă aerul condiționat erapornit, este normal ca la oprire să seobserve scurgeri de apă rece sub vehicul).

5. Dacă cureaua pompei de apă esteruptă sau dacă curge lichid de răcire,opriți motorul imediat și vărecomandăm să sunați un dealerautorizat HYUNDAI.

6.Dacă nu puteți depista cauzasupraîncălzirii, așteptați până cândtemperatura revine la normal. Dacă s-a pierdut lichid de răcire, completați culichid de răcire până la semnul dejumătate de pe vasul de expansiune.

7.Fiți atenți la orice semne desupraîncălzire. Dacă motorul sesupraîncălzește din nou, vărecomandăm să sunați un dealerautorizat HYUNDAI.

ATEnțIEPierderile importante de lichid derăcire indică o scurgere în sistemulde răcire. Vă recomandămverificarea sistemului de către undealer autorizat HYUNDAI.

AVERTIsmEnTpentru a preveni rănirile, ținețimâinile, părul lung sauîmbrăcămintea departe de pieseleîn mișcare, cum ar fi ventilatorul șicurelele de transmisie.

AVERTIsmEnTnu scoateți niciodată bușonulradiatorului dacă motorul este cald.Lichidul de răcire poate țâșni șipoate provoca arsuri grave.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 7

În situații de urgență

86

sIsTEm DE mOnITORIZARE A pREsIUnII În AnVELOpE (Tpms, DAcĂ EXIsTĂ În DOTARE) (TIp A)

Indicator presiune redusă înanvelope/indicator defecțiune TPmSFiecare anvelopă, inclusiv roata derezervă (dacă există în dotare)trebuie verificată lunar la rece șiumflată la presiunea recomandatăde producătorul vehiculului, marcatăpe plăcuța de identificare avehiculului sau pe eticheta cuinformații despre presiunea înanvelope. (Dacă vehiculul esteechipat cu anvelope de dimensiunidiferite față de cele indicate peplăcuța de identificare a vehicululuisau pe eticheta cu informații desprepresiunea în anvelope, trebuie sădeterminați presiunea de umflarecorectă a anvelopelor respective.)

Ca măsură suplimentară de siguranță,vehiculul dvs. a fost echipat cu unsistem de monitorizare a presiunii înanvelope (TPmS), care aprinde unindicator atunci când una sau maimulte dintre anvelopele vehiculului auo presiune mult mai redusă decât ceanormală. Dacă indicatorul presiuneredusă în anvelope se aprinde, trebuiesă opriți și să verificați anvelopele câtmai curând posibil și să le umflați lapresiunea recomandată. Deplasareacu o anvelopă foarte dezumflatăprovoacă supraîncălzirea acesteia șipoate duce la defectarea sa. Deasemenea, presiunea redusă înanvelope afectează consumul decombustibil și durata de utilizare aanvelopelor și poate afectamanevrabilitatea și distanța defrânare.

Rețineți că TPmS nu înlocuieșteîntreținerea corectă a anvelopelor șieste responsabilitatea șoferului săasigure menținerea unei presiunicorecte în anvelope, chiar dacăpresiunea redusă nu a atins nivelulde declanșare a aprinderiiindicatorului TPmS de presiuneredusă în anvelope.

Vehiculul dvs. mai este echipat și cuun indicator de defecțiune TPmS,care arată dacă sistemul nufuncționează corect. Indicatorul dedefecțiune TPmS este același cu celpentru presiune redusă în anvelope.Dacă sistemul detectează odefecțiune, indicatorul va clipi timpde aproximativ un minut, apoi varămâne aprins. Această secvență vacontinua la următoarele porniri alevehiculului, cât timp defecțiunea nueste remediată. Dacă indicatorul dedefecțiune s-a aprins, este posibil casistemul să nu poată detecta sausemnala corespunzător presiunearedusă în anvelope. DefecțiunileTPmS pot apărea din foarte multemotive, inclusiv montarea sauînlocuirea anvelopelor saupermutarea acestora, situații carepot afecta funcționarea corectă asistemului TPmS. Verificațiîntotdeauna indicatorul dedefecțiune TPmS după înlocuireauneia sau mai multor anvelope sauroți, pentru a vă asigura că înlocuireasau permutarea nu afecteazăfuncționarea sistemului TPmS.

oel063012

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 8

6 9

În situații de urgență

] nOTĂDacă indicatorul TPMS nu seaprinde pentru 3 secunde lacuplarea contactului sau la pornireamotorului sau dacă se aprinde dupăce clipește aproximativ un minut, vărecomandăm să contactați un dealerautorizat HYUNDAI.

Indicator presiuneredusă în anvelope

Dacă lampa de avertizare sistem demonitorizare presiune în anvelope seaprinde, presiunea în una sau maimulte anvelope este semnificativ mairedusă decât cea normală.Dacă indicatorul se aprinde, reducețiimediat viteza, nu forțați pe viraje șiluați în calcul mărirea distanțelor defrânare. opriți și verificați anvelopelecât mai curând posibil. Umflațianvelopele la presiunearecomandată pe plăcuța deidentificare a vehiculului sau peeticheta cu informații desprepresiunea în anvelope, amplasată înpartea exterioară a stâlpului centralde pe partea șoferului. Dacă nuputeți ajunge la vulcanizare sau dacăanvelopa nu ține aerul pompat,înlocuiți anvelopa cu pană cu roatade rezervă. Apoi, este posibil ca indicatorul depresiune redusă în anvelopă săclipească aproximativ un minut și sărămână aprins după repornire și timp deaproximativ 20 de minute de deplasarecontinuă de la repararea defecțiunii.

ATEnțIEIarna sau pe vreme rece, esteposibil ca indicatorul presiuneredusă în anvelope să seaprindă, dacă presiunea înanvelope a fost reglată lavaloarea recomandată atuncicând afară era cald. Acest lucrunu înseamnă că TPMS estedefect, deoarece temperaturamai redusă provoacă o scădereproporțională a presiunii înanvelopă. Când mergeți dintr-o zonă cuvreme caldă într-o zonă cuvreme rece sau invers, ori dacăexistă variații mari detemperatură, trebuie săverificați presiunea în anvelopeși să o ajustați la valoarearecomandată.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 9

În situații de urgență

106

Indicator defecțiuneTpms (sistem demonitorizare presiuneîn anvelope)

Indicatorul de defecțiune TPmS seaprinde după ce clipește aproximativ1 minut, dacă sistemul demonitorizare a presiunii în anvelopeeste defect. Dacă sistemul poatedetecta corespunzător o avertizarede dezumflare, iar sistemul estedefect, indicatorul de defecțiuneTPmS se aprinde.Vă recomandăm verificareasistemului la un dealer autorizatHYUNDAI.

AVERTIsmEnT - defecțiuni provocate de

presiunea redusăpresiunea semnificativ mairedusă în anvelope poatedestabiliza vehiculul șifavorizează pierdereacontrolului asupra acestuia șicreșterea distanțelor de frânare.continuarea călătoriei cupresiune redusă în anvelope vaprovoca supraîncălzirea șideteriorarea anvelopelor.

ATEnțIE• Este posibil ca indicatorul de

defecțiune TPMS să seaprindă, dacă vehiculul se aflăîn apropierea cablurilor dealimentare cu energieelectrică sau a antenelorradio, cum ar fi la un post depoliție, birouri sau instituțiipublice, stații de emisie,instituții militare, aeroporturisau turnuri de emisie etc.Acestea pot afectafuncționarea normală asistemului de monitorizare apresiunii în anvelope (TPMS).

• Este posibil ca indicatorul dedefecțiune TPMS să seaprindă, dacă sunt utilizatelanțuri antiderapante sau dacăîn vehicul sunt utilizate uneledispozitive electronice cum arfi un notebook, un încărcătorpentru telefonul mobil, undemaror sau un sistem denavigație extern etc. Acesteapot afecta funcționareanormală a sistemului demonitorizare a presiunii înanvelope (TPMS).

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 10

6 11

În situații de urgență

Înlocuirea unei roți cu TpmsDacă aveți o pană de cauciuc,indicatorul de presiune redusă înanvelope se aprinde. Vărecomandăm să verificați roata cupană la un dealer autorizatHYUNDAI.

Fiecare roată este echipată cu unsenzor de presiune montat în spateleventilului. Trebuie utilizate roțispeciale TPmS. Vă recomandăm cadepanarea roților să fie efectuată decătre un dealer autorizat HYUNDAI.Chiar dacă înlocuiți roata cu pană curoata de rezervă, indicatorul depresiune redusă în anvelopă va clipisau va rămâne aprins până cândroata cu pană este reparată șimontată pe vehicul.După ce înlocuiți roata cu pană curoata de rezervă, este posibil cadupă câteva minute indicatorul depresiune redusă în anvelopă săclipească sau să rămână aprins,deoarece senzorul TPmS montat peroata de rezervă nu este inițializat.După ce roata cu pană este umflatădin nou la presiunea recomandată șimontată pe vehicul, vă recomandămca senzorul TPmS montat pe roatade rezervă să fie inițializat de cătreun dealer autorizat HYUNDAI;indicatorul de defecțiune TPmS șiindicatorul de presiune redusă înanvelopă se vor stinge după câtevaminute de deplasare.

Dacă indicatorul nu se stinge dupăcâteva minute de deplasare, vărecomandăm verificarea sistemuluide către un dealer autorizatHYUNDAI.

ATEnțIEDacă roata montată inițial esteînlocuită cu roata de rezervă,senzorul TPMS al roții înlocuitetrebuie inițializat; vărecomandăm ca senzorul TPMSal roții inițiale să fie dezactivatde un dealer HYUNDAI. Dacăsenzorul TPMS al roții montateinițial și amplasate în suportulroții de rezervă este încă activat,este posibil ca sistemul demonitorizare a presiunii înanvelope să nu funcționezecorect. Vă recomandăm sădepanați sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

ATEnțIEVă recomandăm să utilizați osubstanță de reparare a penelorde cauciuc aprobată deHYUNDAI. Atunci când înlocuiți anvelopacu una nouă, etanșeizatorulrămas pe senzorul de presiuneși pe roată trebuie îndepărtate.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 11

În situații de urgență

126

este posibil să nu puteți constata căo anvelopă este dezumflată doar la oinspecție vizuală. Utilizațiîntotdeauna un manometru decalitate pentru a măsura presiuneaîn anvelope. Rețineți că presiuneaîntr-o anvelopă fierbinte (ca urmare adeplasării) este mai mare decât ceaîntr-o anvelopă rece. o anvelopă rece înseamnă căvehiculul a stat timp de 3 ore sau căa mers mai puțin de 1 milă (1,6 km)în acest timp.lăsați anvelopa să se răceascăînainte de a măsura presiunea.Asigurați-vă întotdeauna căanvelopa este rece înainte de a oumfla la presiunea recomandată.

ATEnțIEDacă vehiculul este echipat cusistem de monitorizare apresiunii în anvelope, vărecomandăm utilizarea unuietanșeizator aprobat deHYUNDAI. Etanșeizatorul lichidpoate deteriora senzorii depresiune în anvelope.

AVERTIsmEnT - protejarea Tpms

modificarea sau dezactivareacomponentelor sistemului demonitorizare a presiunii înanvelope (Tpms) poate afectacapacitatea sistemului de aavertiza șoferul asupra presiuniireduse în anvelope și/sau adefecțiunilor Tpms. modificareasau dezactivarea componentelorsistemului Tpms poate anulagaranția piesei respective avehiculului.

AVERTIsmEnT - Tpms• Tpms nu vă poate avertiza în

cazul unei explozii de cauciucprovocate de factori externi,precum cuie sau alte obiecte.

• Dacă simțiți că vehiculul adevenit instabil, luați imediatpiciorul de pe pedala deaccelerație, frânați ușor șiconstant și trageți ușor pedreapta.

AVERTIsmEnT- pentru EUROpA

• nu modificați vehiculul, esteposibil ca funcționarea Tpmssă fie afectată.

• Este posibil ca janteledisponibile în comerț să nudispună de senzor Tpms.pentru siguranța dvs., vărecomandăm să utilizați piesede schimb de la un dealerautorizat HYUnDAI.

• Dacă utilizați jante disponibile încomerț, utilizați un senzor Tpmsaprobat de un dealer autorizatHYUnDAI. Dacă vehiculul nueste echipat cu senzor Tpms sausistemul Tpms nu funcționeazăcorespunzător, este posibil să nutreceți inspecția tehnicăperiodică din țara dvs.

hToate vehiculele vândute pe piațaEUROpEAnĂ în perioada de maijos trebuie echipate cu Tpms.- model nou de vehicul: 1 nov. 2012 ~- model curent de vehicul: 1

nov. 2014~ (în funcție de dataînmatriculării vehiculului)

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 12

6 13

În situații de urgență

sIsTEm DE mOnITORIZARE A pREsIUnII În AnVELOpE (Tpms, DAcĂ EXIsTĂ În DOTARE) (TIp B)

(1) Indicator presiune redusă înanvelope/indicator defecțiuneTPmS

(2) Indicator poziție anvelopă cupresiune redusă

Fiecare anvelopă, inclusiv roata derezervă (dacă există în dotare)trebuie verificată lunar la rece șiumflată la presiunea recomandatăde producătorul vehiculului, marcatăpe plăcuța de identificare avehiculului sau pe eticheta cuinformații despre presiunea înanvelope. (Dacă vehiculul esteechipat cu anvelope de dimensiunidiferite față de cele indicate peplăcuța de identificare a vehicululuisau pe eticheta cu informații desprepresiunea în anvelope, trebuie sădeterminați presiunea de umflarecorectă a anvelopelor respective.)Ca măsură suplimentară desiguranță, vehiculul dvs. a fostechipat cu un sistem de monitorizarea presiunii în anvelope (TPmS), careaprinde un indicator atunci când unasau mai multe dintre anvelopelevehiculului au o presiune mult mairedusă decât cea normală. Dacăindicatorul presiune redusă înanvelope se aprinde, trebuie să oprițiși să verificați anvelopele cât maicurând posibil și să le umflați lapresiunea recomandată. Deplasareacu o anvelopă foarte dezumflată

provoacă supraîncălzirea acesteia șipoate duce la defectarea sa. Deasemenea, presiunea redusă înanvelope afectează consumul decombustibil și durata de utilizare aanvelopelor și poate afectamanevrabilitatea și distanța defrânare.Rețineți că TPmS nu înlocuieșteîntreținerea corectă a anvelopelor șieste responsabilitatea șoferului săasigure menținerea unei presiunicorecte în anvelope, chiar dacăpresiunea redusă nu a atins nivelulde declanșare a aprinderiiindicatorului TPmS de presiuneredusă în anvelope.Vehiculul dvs. mai este echipat și cuun indicator de defecțiune TPmS,care arată dacă sistemul nufuncționează corect. Indicatorul dedefecțiune TPmS este același cu celpentru presiune redusă în anvelope.Dacă sistemul detectează odefecțiune, indicatorul va clipi timpde aproximativ un minut, apoi varămâne aprins. Această secvență vacontinua la următoarele porniri alevehiculului, cât timp defecțiunea nueste remediată. Dacă indicatorul de

oel063012

Wel-1000/olm043504N

n Tip A n Tip B

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 13

În situații de urgență

146

defecțiune s-a aprins, este posibil casistemul să nu poată detecta sausemnala corespunzător presiunearedusă în anvelope. DefecțiunileTPmS pot apărea din foarte multemotive, inclusiv montarea sauînlocuirea anvelopelor saupermutarea acestora, situații carepot afecta funcționarea corectă asistemului TPmS. Verificați întotdeauna indicatorul dedefecțiune TPmS după înlocuireauneia sau mai multor anvelope sauroți, pentru a vă asigura că înlocuireasau permutarea nu afecteazăfuncționarea sistemului TPmS.

] nOTĂDacă indicatoarele de poziție șipresiune redusă TPMS nu se aprindpentru 3 secunde după cuplareacontactului sau după pornireamotorului sau dacă acestea rămânaprinse, vă recomandăm săverificați sistemul la un delaerautorizat HYUNDAI.

Indicator presiune redusă înanvelope

Indicator poziție anvelopă cupresiune redusă

Dacă lămpile de avertizare sistem demonitorizare presiune în anvelope seaprind, presiunea în una sau maimulte anvelope este semnificativ mairedusă decât cea normală. lampade avertizare poziție anvelopă cupresiune redusă indică anvelopa cuprobleme, prin aprinderea lămpii depoziție corespunzătoare.Dacă oricare dintre indicatoare seaprinde, reduceți imediat viteza, nuforțați pe viraje și luați în calculmărirea distanțelor de frânare. oprițiși verificați anvelopele cât maicurând posibil.

Umflați anvelopele la presiunearecomandată pe plăcuța deidentificare a vehiculului sau peeticheta cu informații desprepresiunea în anvelope, amplasată înpartea exterioară a stâlpului centralde pe partea șoferului. Dacă nu puteți ajunge la vulcanizaresau dacă anvelopa nu ține aerulpompat, înlocuiți anvelopa cu panăcu roata de rezervă. este posibil ca indicatorul dedefecțiune TPmS să se aprindă și caindicatoarele de poziție și presiuneredusă în anvelope să rămânăaprinse după repornire și timp deaproximativ 20 de minute dedeplasare continuă de la reparareadefecțiunii.

n Tip A n Tip B

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 14

6 15

În situații de urgență

Indicator defecțiuneTpms (sistem demonitorizare presiuneîn anvelope)

Indicatorul de presiune redusă înanvelope se aprinde după ce clipeșteaproximativ un minut, dacă sistemulde monitorizare a presiunii înanvelope este defect. Dacă sistemulpoate detecta corespunzător oavertizare de dezumflare, iar sistemuleste defect, indicatorul de defecțiuneTPmS și indicatoarele de presiuneredusă în anvelope se vor aprinde.De ex. dacă senzorul stânga fațăeste defect, indicatorul de defecțiuneTPmS se aprinde, dar dacă anvelopadreapta față, stânga spate saudreapta spate este dezumflată, esteposibil ca indicatoarele anvelopă cupresiune redusă să se aprindăîmpreună cu indicatorul dedefecțiune TPmS. Vă recomandăm verificareasistemului la un dealer autorizatHYUNDAI.

ATEnțIEIarna sau pe vreme rece, esteposibil ca indicatorul presiuneredusă în anvelope să seaprindă, dacă presiunea înanvelope a fost reglată lavaloarea recomandată atuncicând afară era cald. Acest lucrunu înseamnă că TPMS estedefect, deoarece temperaturamai redusă provoacă o scădereproporțională a presiunii înanvelopă. Când mergeți dintr-o zonă cuvreme caldă într-o zonă cuvreme rece sau invers, ori dacăexistă variații mari detemperatură, trebuie săverificați presiunea în anvelopeși să o ajustați la valoarearecomandată.

AVERTIsmEnT - defecțiuni provocate de

presiunea redusăpresiunea semnificativ mairedusă în anvelope poatedestabiliza vehiculul șifavorizează pierdereacontrolului asupra acestuia șicreșterea distanțelor de frânare.continuarea călătoriei cupresiune redusă în anvelope vaprovoca supraîncălzirea șideteriorarea anvelopelor.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 15

În situații de urgență

166

Înlocuirea unei roți cu TpmsDacă aveți o pană de cauciuc,indicatoarele de presiune redusă șipoziție se vor aprinde. Vărecomandăm verificarea sistemuluila un dealer autorizat HYUNDAI.

Fiecare roată este echipată cu unsenzor de presiune montat în spateleventilului. Trebuie utilizate roțispeciale TPmS. Vă recomandăm cadepanarea roților să fie efectuată decătre un dealer autorizat HYUNDAI.

Chiar dacă înlocuiți roata cu pană curoata de rezervă, indicatoarele depoziție și presiune redusă înanvelope vor rămâne aprinse pânăcând roata cu pană este reparată șimontată pe vehicul.După ce înlocuiți roata cu pană curoata de rezervă, este posibil cadupă câteva minute să se aprindăindicatorul de defecțiune TPmS,deoarece roata de rezervă nudispune de senzor TPmS.După ce roata dezumflată esteumflată din nou la presiunearecomandată și montată pe vehiculsau senzorul TPmS nou este montatpe roată, indicatorul de defecțiuneTPmS și indicatoarele de presiuneredusă și poziție se vor stinge dupăcâteva minute de deplasare.Dacă indicatorul nu se stinge dupăcâteva minute de deplasare, vărecomandăm verificarea sistemuluide către un dealer autorizatHYUNDAI.

ATEnțIE• Este posibil ca indicatorul de

defecțiune TPMS să seaprindă, dacă vehiculul se aflăîn apropierea cablurilor dealimentare cu energieelectrică sau a antenelorradio, cum ar fi la un post depoliție, birouri sau instituțiipublice, stații de emisie,instituții militare, aeroporturisau turnuri de emisie etc.Acestea pot afectafuncționarea normală asistemului de monitorizare apresiunii în anvelope (TPMS).

• Este posibil ca indicatorul dedefecțiune TPMS să seaprindă, dacă sunt utilizatelanțuri antiderapante sau dacăîn vehicul sunt utilizate uneledispozitive electronice cum arfi un notebook, un încărcătorpentru telefonul mobil, undemaror sau un sistem denavigație extern etc. Acesteapot afecta funcționareanormală a sistemului demonitorizare a presiunii înanvelope (TPMS).

ATEnțIEVă recomandăm să utilizați unetanșeizator aprobat deHYUNDAI. Atunci când înlocuițianvelopa cu una nouă,etanșeizatorul rămas pesenzorul de presiune și pe roatătrebuie îndepărtate.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 16

6 17

În situații de urgență

este posibil să nu puteți să constatațică o anvelopă este dezumflată doaruitându-vă la ea. Utilizațiîntotdeauna un manometru decalitate pentru a măsura presiuneaîn anvelope. Rețineți că o anvelopăcaldă (datorită deplasării cuvehiculul) va avea o presiune maimare decât o anvelopă rece (datorităstaționării timp de cel puțin 3 ore șideplasării pe o distanță mai mică de1 milă (1,6 km) în timpul celor 3 ore). lăsați anvelopa să se răceascăînainte de a măsura presiunea.Asigurați-vă întotdeauna căanvelopa este rece înainte de a oumfla la presiunea recomandată.

o anvelopă rece înseamnă căvehiculul a stat timp de 3 ore sau căa mers mai puțin de 1 milă (1,6 km)în acest timp.

ATEnțIEDacă senzorul TPMS al roțiimontate inițial și amplasate însuportul roții de rezervă esteîncă activat, este posibil casistemul de monitorizare apresiunii în anvelope să nufuncționeze corect. Vărecomandăm să depanațisistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.

AVERTIsmEnT - Tpms• Tpms nu vă poate avertiza în

cazul unei explozii de cauciucprovocate de factori externi,precum cuie sau alte obiecte.

• Dacă simțiți că vehiculul adevenit instabil, luați imediatpiciorul de pe pedala deaccelerație, frânați ușor șiconstant și trageți ușor pedreapta.

ATEnțIEDacă vehiculul este echipat cusistem de monitorizare apresiunii în anvelope, vărecomandăm să nu utilizațisubstanțe de reparare a penelorde cauciuc altele decât kitul dedepanare anvelope aprobat deHYUNDAI. Etanșeizatorul lichidpoate deteriora senzorii depresiune în anvelope.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 17

În situații de urgență

186

AVERTIsmEnT - protejarea Tpms

modificarea sau dezactivareacomponentelor sistemuluiTpms poate afecta capacitateasistemului de a avertiza șoferulasupra presiunii reduse înanvelope și/sau a defecțiunilorTpms. modificarea saudezactivarea componentelorsistemului Tpms poate anulagaranția piesei respective avehiculului.

AVERTIsmEnT - EUROpA• nu modificați vehiculul, este

posibil ca funcționarea Tpmssă fie afectată.

• Este posibil ca janteledisponibile în comerț să nudispună de senzor Tpms.pentru siguranța dvs., vărecomandăm să utilizați piesede schimb de la un dealerautorizat HYUnDAI.

• Dacă utilizați jante disponibile încomerț, utilizați un senzor Tpmsaprobat de un dealer autorizatHYUnDAI. Dacă vehiculul nueste echipat cu senzor Tpms sausistemul Tpms nu funcționeazăcorespunzător, este posibil să nutreceți inspecția tehnicăperiodică din țara dvs.

hToate vehiculele vândute pepiața EUROpEAnĂ înperioada de mai jos trebuieechipate cu Tpms.- model nou de vehicul: 1 nov.

2012 ~- model curent de vehicul: 1

nov. 2014~ (în funcție de dataînmatriculării vehiculului)

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 18

6 19

În situații de urgență

DAcĂ AVEțI O pAnĂ DE cAUcIUc

cric și sculeCricul, mânerul cricului și cheiapentru roți sunt depozitate înportbagaj. Trageți de capacul cutiei de subpodeaua portbagajului pentru a aveaacces la aceste echipamente. (1) mâner cric(2) Cric(3) Cheie pentru roți

Instrucțiuni de utilizare a cricului Cricul este proiectat pentru a fiutilizat doar pentru schimbarearoților.În timpul deplasării, pentru aîmpiedica zgomotele paraziteprovenite de la cric, depozitați-l șifixați-l corespunzător.Respectați indicațiile de utilizare acricului, pentru a reduce riscul derănire personală.

olm069001

AVERTIsmEnT- schimbarea unei roți

• nu încercați niciodată săreparați vehiculul pe banda decirculație a unui drum publicsau pe autostradă.

• scoateți întotdeaunavehiculul complet în afaracarosabilului, pe o bretea,înainte de a schimba o roată.cricul trebuie utilizat pe osuprafață plană și solidă.Dacă nu găsiți o suprafațăsolidă, plană și în afaracarosabilului, solicitațiajutorul unei companii detractare.

• Utilizați punctele de ridicarepe cric indicate (din față și dinspate) și nu utilizați niciodatăbarele de protecție sau altepărți ale vehiculului ca suportpentru cric.

(continuare)

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 19

În situații de urgență

206

Demontare și depozitare roată derezervă 1. Rotiți în sens antiorar șurubul

fluture (1) de fixare a roții derezervă.

Puneți la loc roata de rezervă,procedând în ordine inversă.Pentru ca sculele și roata de rezervăsă nu facă zgomot în timp cevehiculul se deplasează, depozitați-le în mod corespunzător.

schimbarea unei roți 1. Parcați vehiculul pe o suprafață

plană și trageți complet frâna demână.

2. Treceți schimbătorul de viteze înpoziția R (marșarier) pentrutransmisie manuală sau P(parcare) pentru transmisieautomată.

3. Activați luminile de avarie.

oel069002

(continuare)• Vehiculul poate cădea cu

ușurință de pe cric și poateprovoca rănirea gravă saudecesul persoanelor.

• nu vă strecurați sub unvehicul ridicat pe cric.

• nu porniți și nu turați motorulcât timp vehiculul este ridicatpe cric.

• nu permiteți niciuneipersoane să rămână învehicul dacă acesta esteridicat pe cric.

• Asigurați-vă că toți copiiiprezenți se află într-un locsigur, la distanță de șosea șide vehiculul care trebuieridicat pe cric.

1VqA4022

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 20

6 21

În situații de urgență

4. Scoateți din portbagaj cheiapentru roți, cricul, mânerul criculuiși roata de rezervă.

5. Blocați în față și în spate roatasituată diagonal opus față depoziția cricului.

6. Cu ajutorul cheii pentru roți, rotițipiulițele de roată o tură în sensantiorar, dar nu le demontați pânăcând roata nu este ridicată de lasol.

AVERTIsmEnT- schimbarea unei roți

• pentru a preveni deplasareavehiculului în timpulschimbării unei roți, tragețiîntotdeauna complet frâna demână și blocați întotdeaunaroata diagonal opusă celei cetrebuie schimbate.

• Vă recomandăm să blocațiroțile vehiculului cu calepentru roți și ca niciopersoană să nu rămână învehicul, dacă acesta esteridicat pe cric.

1VqA4023 oCm049011N

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 21

În situații de urgență

226

7. Așezați cricul în dreptul punctuluide ridicare cel mai apropiat deroata care trebuie schimbată.Așezați cricul pe punctul deridicare, sub șasiu. Punctele deridicare sunt niște tăblițe sudatepe șasiu, care au două cleme șiun punct ridicat pentrupoziționarea cricului.

8. Introduceți mânerul cricului pe cricși rotiți-l în sens orar până cândroata se ridică de la sol. Distanțade la sol trebuie să fie deaproximativ 30 mm (1,2 in).Înainte de a demonta piulițele deroată, asigurați-vă că vehicululeste stabil și că nu există riscul săse miște sau să alunece.

9. Slăbiți piulițele de roată șiscoateți-le cu mâna. Scoatețiroata de pe prezoane șiamplasați-o astfel încât să nu serostogolească. Pentru a amplasaroata pe butuc, luați roata derezervă, aliniați orificiile cuprezoanele și împingeți-o peacestea. Dacă operațiunea sedovedește a fi dificilă, înclinațiușor roata și aliniați orificiulcorespunzător prezonului dinpartea superioară. mișcați apoiroata înainte-înapoi, până cândaceasta glisează pe prezoane.

AVERTIsmEnT- puncte de ridicare pe cric

pentru a reduce posibilitatea derănire, utilizați numai punctele deridicare pe cric indicate și aveți grijăsă poziționați corect cricul. nu utilizaținiciodată altă parte a vehiculului capunct de ridicare pe cric.

oCm049013N oCm054012

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 22

6 23

În situații de urgență

10. Pentru a monta roata, țineți-o peprezoane, amplasați piulițele peprezoane și strângeți-le la mână.Piulițele trebuie montate cupartea cu diametrul mic spreinterior. Scuturați roata pentru avă asigura că este bine fixată șistrângeți din nou cât mai multpiulițele la mână.

11. Coborâți vehiculul pe sol rotindcheia pentru roți în sens antiorar.

Amplasați apoi cheia pentru roțiconform indicațiilor din imagine șistrângeți piulițele de roată. Asigurați-vă că piulița este completacoperită de cheie. Nu forțați cheiapentru roți și nu măriți pârghia pentrua strânge mai tare roata.Strângeți bine toate piulițele.Verificați din nou. După schimbarearoților, vă recomandăm verificareasistemului de către un dealerautorizat HYUNDAI.cuplu de strângere piulițe deroată:Jantă din oțel sau aluminiu:9~11 kg.m (65~79 lb.ft)

AVERTIsmEnTRoțile și capacele acestora potavea margini ascuțite. pentru aevita rănirile grave, manevrați-le cu atenție. Înainte de aschimba roata, asigurați-vă căbutucul și roata nu prezintănoroi, smoală, pietriș etc., caresă împiedice fixarea corectă aacesteia pe butuc. curățați locul. Dacă roata nuvine perfect în contact cubutucul, este posibil ca piulițelede roată să se slăbească și săprovoace desprinderea roții.Acest lucru poate provocapierderea controlului asupravehiculului. Această situațiepoate provoca rănirea gravăsau decesul persoanelor.

oel069007

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 23

În situații de urgență

246

Dacă aveți un manometru, scoatețicăpăcelul ventilului și verificațipresiunea în anvelopă. Dacăpresiunea este mai mică decât cearecomandată, mergeți încet până lacel mai apropiat atelier de service șiumflați roata la presiunea corectă.Dacă presiunea este prea mare,reglați-o la valoarea corectă. Dupăverificarea sau reglarea presiunii înanvelopă, nu uitați să montațicăpăcelul ventilului. În caz contrar,este posibil ca roata să se dezumfle.Dacă pierdeți căpăcelul ventilului,înlocuiți-l de urgență cu unul nou.După schimbarea roții, fixațiîntotdeauna roata cu pană încompartimentul special destinat șiamplasați cricul și sculele la locul lor.

Cheia pentru roți, cricul, mânerulcricului și roata de rezervă trebuieamplasate corespunzător, pentru apreveni producerea de zgomoteneplăcute în timpul deplasării.

ATEnțIEPrezoanele și piulițele de roatăau filet metric. Când montați dinnou roata, aveți grijă să utilizațiaceleași piulițe - sau, dacă leînlocuiți, noile piulițe trebuie săfie tot conice și cu filet metric.Montarea unei piulițe cu filetnemetric pe un prezon cu filetmetric sau invers nu va asiguracorect roata pe butuc și vadeteriora prezonul, iar acesta vatrebui înlocuit. Rețineți că majoritatea piulițelorde roată nu au filet metric. Fițifoarte atenți când cumpărațipiulițe de pe piață. Verificați cuatenție filetul acestora înaintede a le monta pe roți. Dacă avețidubii, vă recomandăm săconsultați un dealer autorizatHYUNDAI.

AVERTIsmEnT- prezoane roți

Dacă prezoanele sedeteriorează, își pot pierdecapacitatea de a reține roata.Acest lucru poate provocapierderea roții și producereaunui impact cu urmări grave.

AVERTIsmEnT - presiune incorectă în

roata de rezervăDupă montarea roții de rezervă,verificați presiunea în aceasta câtmai curând posibil. Dacă estecazul, reglați la presiuneaspecificată. consultați „Jante șianvelope” în capitolul 8.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 24

6 25

În situații de urgență

DAcĂ AVEțI O pAnĂ DE cAUcIUc (cU KIT DE DEpAnARE AnVELOpE, DAcĂ EXIsTĂ În DOTARE)

Pentru utilizarea în siguranță, citiți cuatenție instrucțiunile din acestmanual, înainte de utilizare.(1) Compresor(2) Recipient cu etanșeizatorKitul de depanare anvelopereprezintă o metodă temporară dereparare a anvelopei; vărecomandăm să verificați sistemul laun dealer autorizat HYUNDAI.

IntroducereCu ajutorul kitului de depanareanvelope vă puteți continuacălătoria, chiar dacă vehiculul asuferit o pană de cauciuc.Sistemul cu compresor șietanșeizator sigilează eficient șirapid majoritatea fisuriloranvelopelor unui automobil,provocate de cuie sau obiectesimilare și umflă anvelopa.După ce vă asigurați că anvelopa esteetanșeizată corespunzător, conducețicu atenție (până la 200 km (120 mile)),cu o viteză maximă de 80 km/h (50mph), pentru a ajunge la un atelier deservice sau la o vulcanizare, învederea înlocuirii anvelopei.

oel069019oel069018

ATEnțIE- un recipient cu etanșeizator

pentru o anvelopăDacă aveți pană la două sau maimulte roți, nu utilizați kitul dedepanare anvelope, deoareceetanșeizatorul dintr-un recipienteste suficient pentru depanareaunei singure pene de cauciuc.

AVERTIsmEnT - talon anvelopă

nu utilizați kitul de depanareanvelope pentru a reparapenele din zona talonuluianvelopei. Acest lucru poateprovoca un accident, ca urmarea dezumflării bruște aanvelopei.

AVERTIsmEnT - reparație temporară

Reparați anvelopa cât maicurând posibil. După umflareacu ajutorul kitului de depanareanvelope, anvelopa se poatedezumfla în orice moment.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 25

În situații de urgență

266

Uneori, mai ales în cazul fisurilor marisau a deteriorării talonului, este posibilca etanșarea să nu fie completă.Pierderea de presiune a anvelopeipoate afecta negativ performanțeleacesteia.Din acest motiv, trebuie să evitațibruscarea volanului sau altemanevre periculoase, în specialdacă vehiculul este foarte încărcatsau dacă este tractată o remorcă.Kitul de depanare anvelope nu esteproiectat sau destinat a fi o metodăde reparație permanentă și trebuieutilizat numai pentru o singurăanvelopă. Instrucțiunile vă prezintăpas cu pas cum se etanșeazătemporar fisura, simplu și fiabil.Citiți „Note privind utilizarea în siguranțăa kitului de depanare anvelope”.

note privind utilizarea însiguranță a kitului de depanareanvelope• Parcați vehiculul la marginea

drumului, pentru a putea utilizakitul de depanare anvelope fără astânjeni traficul.

• Pentru a vă asigura că vehiculul nuse deplasează, chiar dacă acestaeste pe un drum destul de drept,trageți întotdeauna frâna de mână.

• Utilizați kitul de depanare anvelopenumai pentru etanșarea/umflareaanvelopelor automobilelor. Kitul dedepanare anvelope poate etanșanumai fisurile din zona profiluluianvelopei.

• Nu îl utilizați pentru motociclete,biciclete sau pentru orice alte tipuride anvelope.

• Dacă atât janta cât și anvelopasunt deteriorate, pentru siguranțadvs., nu utilizați kitul de depanareanvelope.

• este posibil ca utilizarea kitului dedepanare anvelope să nu fieeficientă pentru pene de cauciucmai mari de aproximativ 6 mm(0,24 in.).

Dacă după utilizarea kitului dedepanare anvelope, anvelopa nupoate fi utilizată, vă recomandămsă contactați un dealer autorizatHYUNDAI.

• Nu utilizați kitul de depanareanvelope dacă o anvelopă estefoarte deteriorată, rulând cuanvelopa pe jantă sau cu presiuneinsuficientă.

• Nu îndepărtați orice obiecte străine- cum ar fi cuie sau șuruburi - careau penetrat anvelopa.

• Cu condiția ca vehiculul să fie înexterior, lăsați motorul pornit. Încaz contrar, este posibil cautilizarea compresorului săprovoace descărcarea bateriei.

• Nu lăsați niciodată kitul dedepanare anvelopenesupravegheat în timp ce esteutilizat.

• Nu lăsați compresorul pornit maimult de 10 min. o dată, deoareceeste posibil să sesupraîncălzească.

• Nu utilizați kitul de depanareanvelope, dacă temperaturaexterioară este mai mică de -30 °C(22 °F).

AVERTIsmEnTnu utilizați kitul de depanareanvelope dacă o anvelopă estefoarte deteriorată, rulând cuanvelopa pe jantă sau cupresiune insuficientă.Kitul de depanare anvelopepoate etanșa numai fisurile dinzona profilului anvelopei.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 26

6 27

În situații de urgență

0. etichetă restricție de viteză1. Recipient cu etanșeizator și

etichetă restricție de viteză2. Furtun de umplere de la

recipientul cu etanșeizator la roată3. Conectori și cablu pentru

conectarea directă la priză

4. Suport pentru recipientul cuetanșeizator

5. Compresor6. Buton pornit/oprit7. manometru pentru afișarea

presiunii în anvelopă8. Buton pentru reducerea presiunii

în anvelopă

9. Furtun pentru conectareacompresorului la recipientul cuetanșeizator sau a compresoruluila roată

Conectorii, cablul și furtunul deconectare sunt amplasate în carcasacompresorului.

Respectați cu strictețe ordineaspecificată; în caz contrar,etanșeizatorul poate țâșni cupresiune.

componente kit de depanare anvelopeoel069020

AVERTIsmEnT- etanșeizator expirat

nu utilizați etanșeizatorulpentru anvelope dacă acestaeste expirat (data expirării esteimprimată pe recipientul cuetanșeizator). În caz contrar,crește riscul de dezumflarebruscă a anvelopei.

AVERTIsmEnT - etanșeizator

• nu lăsați la îndemâna copiilor.• Evitați contactul cu ochii.• nu înghițiți.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 27

În situații de urgență

286

Utilizare kit de depanare anvelope1.Desprindeți eticheta de restricție

de viteză (0) de pe recipientul cuetanșeizator (1) și amplasați-o într-un loc foarte vizibil din vehicul,cum ar fi pe volan, pentru areaminti șoferului să nu conducăprea repede.

2.Înșurubați furtunul de conectare (9)pe conectorul recipientului cuetanșeizator.

3.Asigurați-vă că butonul (8) alcompresorului nu este apăsat.

4.Deșurubați capacul ventilului roțiicu pană și înșurubați pe ventilfurtunul de umplere (2) alrecipientului cu etanșeizator.

5.Introduceți recipientul cuetanșeizator în carcasacompresorului (4), astfel încâtrecipientul să fie în pozițieverticală.

6. Asigurați-vă că este dezactivatcompresorul, poziția 0.

7. Conectați compresorul la prizavehiculului cu ajutorul cablului șiconectorilor.

oel069019 oel043150

AVERTIsmEnTUtilizați priza de pe parteapasagerului față numai pentruconectarea unui cablu dealimentare.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 28

6 29

În situații de urgență

8. Cu butonul pentru pornirea/oprirea motorului sau contactul înpoziția oN, activați compresorul șilăsați-l să meargă aproximativ 5~7minute pentru a umple cuetanșeizator până la presiuneacorespunzătoare. (consultațiJante și anvelope în capitolul 8).După umplere, presiunea deumflare a anvelopei nu esteimportantă; aceasta trebuieverificată/corectată ulterior.

Aveți grijă să nu umflați prea tareanvelopa și nu stați în apropiereaanvelopei în timpul umflăriiacesteia.

9. opriți compresorul.10. Detașați furtunurile de la

conectorul recipientului cuetanșeizator și de la ventilulanvelopei.

Amplasați kitul de depanareanvelope în locul special destinat dinvehicul.

Distribuirea etanșeizatorului11. Conduceți imediat aproximativ

7~10 km (4~6 mile sau aproximativ10 min.) pentru a distribui uniformetanșeizatorul în anvelopă.

ATEnțIE- presiune în anvelope

Nu încercați să conducețivehiculul dacă presiunea înanvelopă este mai mică de 29PSI (200 kpa). Acest lucru poateprovoca un accident, ca urmarea dezumflării bruște aanvelopei.

AVERTIsmEnT - monoxid de carbon

nu lăsați vehiculul pornit într-ozonă slab ventilată pentru operioadă lungă de timp. poatesurveni otrăvirea cu bioxid decarbon și sufocarea.

ATEnțIENu depășiți viteza de 80 km/h(50 mph). Dacă este posibil, nureduceți viteza la mai puțin de20 km/h (12 mph).Dacă în timpul deplasării simțițivibrații neobișnuite, dacă aparmodificări de comportamentrutier sau zgomote, reducețiviteza și conduceți cu atențiepână când puteți opri însiguranță la marginea drumului.Solicitați ajutorul unui serviciude asistență rutieră sau detractare. Când utilizați kitul dedepanare anvelope,etanșeizatorul poate deteriorasenzorii de presiune înanvelope și janta; îndepărtațiurmele de etanșeizator de pesenzorii de presiune înanvelope și de pe jantă șiverificați la un dealer autorizat.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 29

În situații de urgență

306

Verificare presiune de umflareanvelope1. După ce parcurgeți aproximativ

7~10 km (4~6 mile sau aproximativ10 min.), opriți într-o locație sigură.

2.Conectați furtunul de conectare (9)al compresorului direct la ventilulanvelopei.

3.Conectați cablul de alimentare acompresorului la priza vehiculului.

4.Reglați presiunea în anvelopă lavaloarea recomandată.Cu contactul cuplat, procedațidupă cum urmează.- pentru a crește presiunea de

umflare a anvelopei: pornițicompresorul, poziția I. Pentru averifica presiunea curentă deumflare a anvelopei, opriți pentruscurt timp compresorul.

] nOTĂDacă este activat compresorul, esteposibil ca manometrul să indice opresiune mai mare decât valoareareală. Pentru ca valoarea să fieexactă, compresorul trebuie să fiedezactivat.

- pentru a reduce presiunea deumflare a anvelopei: apăsațibutonul nr. 8 de pe compresor.

ATEnțIE- senzor de presiune în

anvelopeLa înlocuirea anvelopei cu unanouă, etanșeizatorul de pesenzorul de presiune înanvelopă și de pe jantă trebuieîndepărtate, iar senzorii depresiune în anvelope trebuieverificați la un dealer autorizat.

AVERTIsmEnTnu lăsați compresorul pornitmai mult de 10 minute; în cazcontrar, acesta se vasupraîncălzi și este posibil săse defecteze.

ATEnțIEDacă anvelopa scapă presiune,rulați din nou și consultațisecțiunea Distribuireaetanșeizatorului. Apoi repetațipașii de la 1 la 4.Este posibil ca utilizarea kituluide depanare anvelope să fieineficientă, dacă fisuraanvelopei este mai mare deaproximativ 4 mm (0,16 in.). Dacă după utilizarea kitului dedepanare anvelope, anvelopanu poate fi utilizată, vărecomandăm să contactați undealer autorizat HYUNDAI.

AVERTIsmEnTpresiunea de umflare aanvelopei trebuie să fie de celpuțin 220 kpa (32 psi). În cazcontrar, nu vă continuațicălătoria. solicitați ajutorul unui serviciude asistență rutieră sau detractare.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 30

6 31

În situații de urgență

note privind utilizarea însiguranță a kitului dedepanare anvelope• Parcați vehiculul la marginea

drumului, pentru a putea utilizakitul de depanare anvelope fără astânjeni traficul. Amplasațitriunghiul reflectorizant într-un locvizibil, pentru a avertizaparticipanții la trafic de locația dvs.

• Pentru a vă asigura că vehiculul nuse deplasează, chiar dacă acestaeste pe un drum destul de drept,trageți întotdeauna frâna de mână.

• Utilizați kitul de depanare anvelopenumai pentru etanșarea/umflareaanvelopelor automobilelor. Nu îlutilizați pentru motociclete,biciclete sau pentru orice alte tipuride anvelope.

• Nu îndepărtați orice obiecte străine- cum ar fi cuie sau șuruburi - careau penetrat anvelopa.

• Înainte de a utiliza kitul dedepanare anvelope, citiți măsurilede precauție de pe recipientul cuetanșeizator!

• Cu condiția ca vehiculul să fie înexterior, lăsați motorul pornit. Încaz contrar, este posibil cautilizarea compresorului săprovoace descărcarea bateriei.

• Nu lăsați niciodată kitul dedepanare anvelopenesupravegheat în timp ce esteutilizat.

• Nu lăsați compresorul pornit maimult de 10 min. o dată, deoareceeste posibil să sesupraîncălzească.

• Nu utilizați kitul de depanareanvelope dacă temperaturaexterioară este mai mică de -30 °C(-22 °F).

• Dacă atât janta cât și anvelopasunt deteriorate, pentru siguranțadvs., nu utilizați kitul de depanareanvelope.

Date tehniceTensiune sistem: 12 V CCTensiune de lucru: 10 - 15 V CCIntensitate curent: max. 15 ATemperatură de utilizare:-30 ~ +70 °C (-22 ~ +158 °F)Presiune max. de lucru:6 bari (87 psi)Dimensiune Compresor: 168 x 150 x 68 mm (6,6 x 5,9 x 2,7 in.)Recipient cu etanșeizator: 104 x ø 85 mm(4,1 x ø 3,3 in.)Greutate compresor:1,05 kg (2,31 lbs)Volum etanșeizator:300 ml (18,3 cu. in.)

h etanșeizatorul și piesele de schimbpot fi achiziționate și înlocuite la undealer de vehicule sau la ovulcanizare autorizată. Recipientelecu etanșeizator goale pot fi tratateca deșeuri menajere. Reziduullichid provenit de la etanșeizatortrebuie aruncat de dealerul devehicule sau de vulcanizare, ori înconformitate cu reglementărilelocale de aruncare a deșeurilor.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 31

În situații de urgență

326

TRAcTARE

serviciu de tractareDacă trebuie să tractați vehiculul, vărecomandăm să apelați la un dealerautorizat HYUNDAI sau la o companiede tractare. Pentru a prevenideteriorarea vehiculului, ridicarea șitractarea vehiculului trebuie efectuate înmod adecvat. Se recomandă utilizareaunei platforme sau a echipamentelor deridicare a roților.

Se recomandă ca vehiculele cu tracțiuneintegrală să fie tractate cu un camion detractare cu macara sau pe o platformă,cu toate roțile ridicate de la sol.

Vehiculele cu tracțiune pe față pot fitractate cu roțile din spate pe sol (fărăechipament de ridicare a roților) și roțiledin față ridicate de la sol.Dacă oricare din roțile ridicate de la solsau componente ale suspensiei sedeteriorează sau dacă vehiculul estetractat cu roțile din față pe sol,suspendați roțile din față pe un căruciorde tractare.Dacă tractați vehiculul cu ajutorul unuiechipament de ridicare a roților, acestatrebuie utilizat întotdeauna pentru roțiledin față, nu pentru cele din spate.

oxm069028

cărucior

cărucior

ATEnțIEVehiculul echipat cu tracțiuneintegrală nu trebuie tractatniciodată cu roțile pe sol. Acestlucru poate provoca defectareagravă a sistemului de tracțiuneintegrală.

ATEnțIE• Nu tractați vehiculul cu spatele la

direcția de deplasare și cu roțiledin față pe sol, deoarece esteposibil ca vehiculul să sedefecteze.

• Nu utilizați sisteme de ridicare cucabluri. Utilizați echipament deridicare a roților sau o platformă.

oUN046030

oCm054034

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 32

6 33

În situații de urgență

Dacă tractați de urgență vehiculul fărăajutorul unui echipament de ridicare aroților: 1. Treceți contactul în poziția ACC.2. Treceți schimbătorul de viteze în

punctul N (neutru).3. eliberați frâna de mână.

cârlig de tractare demontabil(dacă există în dotare)1. Deschideți hayonul și scoateți cârligul

de tractare din trusa de scule.2. Scoateți capacul orificiului spoilerului

barei față sau spate.

3. montați cârligul de tractare rotindu-l însens orar până se fixează bine.

4. După utilizare, demontați cârligul detractare și puneți capacul.

ATEnțIEDacă nu treceți schimbătorul deviteze în punctul N (neutru), esteposibil ca transmisia să sedefecteze.

oel063013

olm069016l

n Față

n Spate (dacă există în dotare)

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 33

În situații de urgență

346

Tractare de urgențăDacă trebuie să tractați vehiculul, vărecomandăm să apelați la un dealerautorizat HYUnDAI sau la o companiede tractare.

Dacă în caz de urgență serviciul detractare nu este disponibil, vehicululpoate fi tractat temporar cu un cablu sauun lanț prins de cârligul de tractare dinpartea inferioară față (sau spate) avehiculului. Fiți foarte atenți când tractațivehiculul. Șoferul trebuie să stea învehicul pentru a-l manevra și a-l frâna.Tractarea în acest mod poate fi făcutănumai pe o suprafață plană, pe distanțăscurtă și cu viteză redusă. Deasemenea, roțile, punțile, trenul derulare, direcția și frânele trebuie să fie înperfectă stare.• Nu utilizați cârligele de tractare pentru

a elibera un vehicul blocat în noroi,nisip etc. și care nu poate ieși singur.

• evitați tractarea unui vehicul mai greudecât vehiculul tractor.

• Șoferii ambelor vehicule trebuie săcomunice frecvent.

• Înainte de tractarea de urgență avehiculului, verificați dacă cârligul detractare este stricat sau deteriorat.

• Fixați bine cablul sau lanțul de tractarepe cârligul de tractare.

• Nu bruscați cârligul. Aplicați o forțăconstantă.

• Pentru a evita deteriorarea cârliguluide tractare, nu-l forțați spre lateral sauîn unghi vertical. Trageți întotdeauna înlinie dreaptă.

oel063014

olm069015

n Față

n Spate

ATEnțIE• Atașați un cablu de tractare pe

cârligul de tractare.• Este posibil ca utilizarea altei

părți a vehiculului față decârligele de tractare pentrutractarea vehiculului, să provoacedeteriorarea caroseria.

• Utilizați numai cabluri sau lanțurispecial proiectate pentrutractarea vehiculelor. Fixați binecablul sau lanțul de tractare pecârligul de tractare.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 34

6 35

În situații de urgență

• Utilizați un cablu de tractare de celpuțin 5 m (16 ft.) lungime. Fixați ocârpă albă sau roșie (circa 30 cm (12in.) lățime) pe centrul cablului pentru aasigura o vizibilitate mai bună.

• Conduceți cu atenție pentru a nu slăbicablul de remorcare.

Precauții la tractarea de urgență• Treceți contactul în poziția ACC pentru

a nu bloca direcția.• Treceți schimbătorul de viteze în

punctul N (neutru).• eliberați frâna de mână.• Apăsați pedala de frână cu mai multă

forță decât în mod normal, deoarecefrânele vor avea o eficiență redusă.

• manevrarea vehiculului va fi maidificilă, deoarece servodirecția va fidezactivată.

• Dacă coborâți o pantă lungă, frânelese pot supraîncălzi și eficiența lor se vareduce. opriți des și lăsați frânele săse răcească.

AVERTIsmEnT Fiți foarte atenți când tractațivehiculul. • Evitați pornirile bruște sau

manevrele imprudente care vorforța excesiv cârligul de tractareși cablul sau lanțul de tractare.cârligul și cablul sau lanțul detractare se pot rupe și potprovoca răniri grave saudeteriorarea vehiculului.

• Dacă vehiculul tractat nu sepoate deplasa, nu forțațicontinuarea tractării. pentruasistență, contactați un dealerautorizat HYUnDAI sau ocompanie de tractare.

• Tractați vehiculul cât mai dreptposibil.

• stați departe de vehicul în timpultractării.

oxm069009

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 35

În situații de urgență

366

ATEnțIE - transmisie automată

• Dacă vehiculul este tractat cutoate roțile pe sol, trebuie tractatnumai cu fața. Asigurați-vă cătransmisia este în punctul neutru.Asigurați-vă că direcția estedeblocată prin cuplareacontactului în poziția „ACC”.Șoferul trebuie să acționezevolanul și frânele.

• Pentru a evita defectarea gravă atransmisiei automate, limitațiviteza vehiculului la 15 km/h (10mph) și nu depășiți distanța de1,5 km (1 milă) la tractare.

• Înainte de tractare, verificați dacăvehiculul prezintă pierderi delichid de transmisie automată.Dacă se constată pierderi delichid de transmisie automată,trebuie utilizată o platformă sauun cărucior pentru tractare.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 36

6 37

În situații de urgență

EcHIpAmEnTE pEnTRU sITUAțII DE URgEnțĂ (DAcĂ EXIsTĂ În DOTARE) Pentru a putea face față unei situații deurgență, vehiculul dispune de câtevaechipamente de securitate.

ExtinctorÎn caz de incendiu, respectați pașiiurmători. 1. Scoateți clema de siguranță din partea

superioară a extinctorului, careprevine apăsarea accidentală amanetei.

2. Îndreptați duza spre baza focului. 3. Stați la o distanță de aproximativ 2,5

m (8 ft) depărtare de foc și apăsațimaneta extinctorului pentru a-ldescărca. la eliberarea manetei,extinctorul nu va mai descărcasubstanță.

4. mișcați duza spre înainte și înapoi, labaza focului. Fiți atenți ca focul să nuse reaprindă.

Trusă de prim ajutor Aceasta conține foarfece, bandaje șileucoplast, elemente necesare acordăriiprimului ajutor.

Triunghi reflectorizant În situații de urgență, când vehiculul esteparcat pe marginea șoselei, așezațitriunghiul reflectorizant pe carosabil,pentru a atenționa șoferii vehiculelorcare vin din sens opus.

manometru (dacă există în dotare)În mod normal, anvelopele pierdpresiune și faptul că presiunea acestoratrebuie ajustată în timp nu reprezintă odefecțiune. Presiunea în anvelopetrebuie verificată când acestea sunt reci,deoarece presiunea crește directproporțional cu temperatura.

Pentru a verifica presiunea, procedați înfelul următor; 1. Deșurubați capacul ventilului localizat

pe janta roții. 2. Apăsați aparatul de măsură în ventil și

țineți-l în această poziție. Dacă nuapăsați bine manometrul, la verificareanvelopa va pierde puțin aer.

3. o apăsare fermă, fără scăpări, vaactiva aparatul.

4. Citiți presiunea indicată demanometru, pentru a vedea dacă esteprea mică sau prea mare.

5. Reglați presiunea la valoarea corectă.Consultați „Jante și anvelope” încapitolul 8.

6. Înșurubați la loc capacul ventilului.

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 37

el(Fl) eng 6.qxP_lm (Fl).qxd 10/14/13 12:57 Am Page 38

Întreținere

7

Compartiment motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3Lucrări de întreținere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7

• Răspunderea proprietarului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7• Precauții la întreținerea efectuată de proprietar . . . 7-7• Precauții compartiment motor (motor diesel) . . . . . . 7-8

Întreținere efectuată de proprietar. . . . . . . . . . . . . 7-9• Program de întreținere efectuată de proprietar. . . . . 7-9

Revizii periodice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11• Programul normal de întreținere - pentru Europa . 7-12• Întreținerea în condiții dificile de utilizare -

pentru Europa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-27• Programul normal de întreținere - cu excepția Europei . . . 7-29• Întreținerea în condiții dificile de utilizare

- cu excepția Europei. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37• Programul normal de întreținere - pentru Rusia. . . 7-39• Întreținerea în condiții dificile de utilizare -

pentru Rusia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46Explicația elementelor care fac obiectul reviziilorperiodice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-48Ulei de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51

• Verificare nivel ulei de motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51• Schimb ulei și filtru de ulei de motor . . . . . . . . . . . . 7-52

Lichid de răcire motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52• Verificare nivel lichid de răcire motor . . . . . . . . . . . 7-52• Schimb lichid de răcire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54

Lichid de frână/ambreiaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-55• Verificare nivel lichid de frână/ambreiaj . . . . . . . . . 7-55

Lichid de spălare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56• Verificare nivel lichid de spălare . . . . . . . . . . . . . . . 7-56

Frână de mână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56• Verificare frână de mână . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56

Filtru de combustibil (pentru motor diesel) . . . . 7-57• Evacuarea apei din filtrul de combustibil. . . . . . . . . 7-57• Aerisirea filtrului de combustibil. . . . . . . . . . . . . . . . 7-57• Înlocuire cartuș filtru de combustibil . . . . . . . . . . . . 7-58

Filtru de aer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59• Înlocuire filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59

Filtru de polen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61• Verificare filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61• Înlocuire filtru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61

Lame ștergătoare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63• Verificare lame. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63• Înlocuire lame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63

Baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66• Pentru o eficiență maximă a bateriei . . . . . . . . . . . . 7-66• Etichetă privind capacitatea bateriei . . . . . . . . . . . . 7-67• Încărcare baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68• Elemente de resetat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:58 Am Page 1

Jante și anvelope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69• Îngrijire anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-69• Presiune recomandată în anvelopele reci . . . . . . . . . 7-69• Verificare presiune în anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-71• Rotație anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72• Geometrie și echilibrare roți . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73• Înlocuire anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-73• Înlocuire roți . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-74• Aderență anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75• Întreținere anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75• Informații talon anvelopă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-75• Anvelope cu talon îngust. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79

Siguranțe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-80• Descriere panou de siguranțe/relee . . . . . . . . . . . . . . 7-85

Becuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92• Înlocuire becuri faruri, poziții, semnalizatoare

și proiectoare de ceață. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93• Reglarea unghiului farurilor și proiectoarelor de ceață

(pentru Europa). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96• Înlocuire bec semnalizator lateral . . . . . . . . . . . . . . 7-102• Înlocuire bec grup optic spate . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-102• Lampă de ceață spate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-104• Înlocuire bec al treilea stop pe frână. . . . . . . . . . . . 7-104• Înlocuire bec lampă număr de înmatriculare . . . . 7-105• Înlocuire bec plafonieră . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106

Întreținere aspect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107• Îngrijire exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-107• Îngrijire interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-112

Sistem de control emisii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-113• Sistem de control al emisiilor din carter . . . . . . . . . 7-113• Sistem de control al emisiilor de vapori . . . . . . . . . 7-113• Sistem de control gaze de eșapament . . . . . . . . . . . 7-114

7

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:58 Am Page 2

7 3

Întreținere

COMPARTIMENT MOTOR

OEL070301

1. Vas de expansiune2. Bușon de completare nivel ulei de motor3. Rezervor lichid de frână/ambreiaj*4. Filtru de aer5. Panou de siguranțe6. Bornă negativă baterie7. Bornă pozitivă baterie8. Bușon radiator9. Jojă ulei de motor10. Rezervor lichid de spălare parbriz*: dacă există în dotare

n Motor pe benzină (1,6 l)

* Compartimentul motor prezent pe vehicul poate fi diferit față de cel din imagine.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:58 Am Page 3

Întreținere

47

OLm073300

1. Vas de expansiune2. Bușon de completare nivel ulei de motor3. Rezervor lichid de frână/ambreiaj*4. Filtru de aer5. Panou de siguranțe6. Bornă negativă baterie7. Bornă pozitivă baterie8. Bușon radiator9. Jojă ulei de motor10. Rezervor lichid de spălare parbriz*: dacă există în dotare

n Motor pe benzină (2,0 l) - MPI/GDI

* Compartimentul motor prezent pe vehicul poate fi diferit față de cel din imagine.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:58 Am Page 4

7 5

Întreținere

OEL070302

1. Vas de expansiune2. Panou de siguranțe3. Filtru de combustibil4. Jojă ulei de motor5. Bușon de completare nivel ulei de motor6. Rezervor lichid de frână/ambreiaj*7. Filtru de aer8. Bornă negativă baterie9. Bornă pozitivă baterie10. Bușon radiator11. Rezervor lichid de spălare parbriz*: dacă există în dotare

n Motor diesel (1,7 l)

* Compartimentul motor prezent pe vehicul poate fi diferit față de cel din imagine.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:58 Am Page 5

Întreținere

67

OLm079002

1. Vas de expansiune2. Panou de siguranțe3. Filtru de combustibil4. Jojă ulei de motor5. Bușon de completare nivel ulei de motor6. Rezervor lichid de frână/ambreiaj*7. Filtru de aer8. Bornă negativă baterie9. Bornă pozitivă baterie10. Bușon radiator11. Rezervor lichid de spălare parbriz*: dacă există în dotare

n Motor diesel (2,0 l)

* Compartimentul motor prezent pe vehicul poate fi diferit față de cel din imagine.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:58 Am Page 6

7 7

Întreținere

LUCRĂRI DE ÎNTREȚINERETrebuie să procedați cu maximă atențiecând executați lucrări de întreținere sauverificare a vehiculului pentru a nu-ldeteriora și a nu vă răni.Service-ul incomplet, inadecvat sauinsuficient poate provoca probleme defuncționare a vehiculului care pot duce ladefecțiuni, producerea de accidente saurăniri.

Răspunderea proprietarului

] NOTĂÎntreținerea și reviziile periodice suntresponsabilitatea proprietarului.

În general, vă recomandăm reparareavehiculului de către un dealer autorizatHYUNDAI. Va trebui să păstrațidocumentele care demonstreazăefectuarea corespunzătoare a întrețineriivehiculului, conform programului deîntreținere prezentat în tabelele dinpaginile următoare. Aceste informații văsunt necesare pentru a stabili dacălucrările de service și întreținere respectăcerințele impuse de garanțiilevehiculului. Informații detaliate cu privirela garanție veți găsi în Carnetul deservice. Reparațiile și reglajele necesareca urmare a întreținerii inadecvate sau aneefectuării lucrărilor de întreținere nusunt acoperite de garanție.

Precauții la întreținerea efectuatăde proprietar Întreținerea incorectă sau incompletăpoate provoca probleme. Aceastăsecțiune oferă instrucțiuni doar pentruefectuarea operațiunilor ușoare deîntreținere.

] NOTĂÎntreținerea necorespunzătoare,efectuată de proprietar pe cont propriuîn timpul perioadei de garanție, poateafecta acoperirea garanției. Pentru maimulte detalii, citiți instrucțiunileseparate din Carnetul de service,furnizat odată cu vehiculul. Dacă avețiîntrebări cu privire la procedurile deservice sau de întreținere, vărecomandăm să apelați la un dealerautorizat HYUNDAI.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 7

Întreținere

87

Precauții compartiment motor(motor diesel)• Injectoarele piezo-electrice

funcționează la tensiune ridicată(maximum 200 V). Prin urmare, se potîntâmpla următoarele accidente.- Contactul direct cu injectoarele sau

cu cablajul acestora poate provocaelectrocutare sau poate afectamușchii sau sistemul nervos.

- Undele electromagnetice emise defuncționarea injectoarelor potprovoca funcționarea defectuoasă astimulatoarelor cardiace artificiale.

• Atunci când verificați compartimentulmotor în timp ce motorul este pornit,respectați sfaturile de siguranță de maijos.- Nu atingeți injectoarele, cablajele

acestora și calculatorul motorului întimp ce motorul este pornit.

- Nu demontați conectorul unui injectordacă motorul este pornit.

- Persoanele care utilizează stimulatorcardiac nu trebuie să se apropie demotor în momentul pornirii acestuiasau dacă motorul este pornit.

AVERTISMENT- operații de întreținere

• Efectuarea operațiilor deîntreținere a vehiculului poate fipericuloasă. În timpul efectuăriiunor operații de întreținere văputeți răni grav. Dacă nu avețicunoștințele, experiența sausculele necesare efectuăriilucrărilor, vă recomandăm caintervenția asupra sistemului săfie efectuată de către un dealerautorizat HYUNDAI.

• Este periculos să lucrați subcapotă cu motorul pornit. Este șimai periculos dacă purtațibijuterii sau haine largi. Acestease pot prinde de piesele aflate înmișcare și pot rezulta răniri. Deaceea, dacă motorul trebuiepornit atunci când lucrați subcapotă, asigurați-vă că nu purtațibijuterii (în special inele, brățări,ceasuri și coliere), cravate,papioane și alte articole similare,în timp ce lucrați în apropiereamotorului sau a ventilatoarelorde răcire.

AVERTISMENT- motor diesel

Nu lucrați niciodată la sistemul deinjecție dacă motorul este pornitsau la mai puțin de 30 de secundede la oprirea acestuia. Pompa deînaltă presiune, rampa, injectoareleși conductele de înaltă presiunesunt încă sub presiune chiar șidupă ce motorul s-a oprit. Jetul demotorină generat de pierderile decombustibil poate provoca rănirigrave, dacă intră în contact cu părțiale corpului uman. Persoanele careutilizează stimulator cardiac nutrebuie să se apropie la mai puținde 30 cm de sistemul ECU sau decablajele motorului în timp ceacesta este pornit, deoarececurentul electric de intensitateridicată al sistemului electronic decomandă a motorului producecâmpuri magnetice puternice.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 8

7 9

Întreținere

ÎNTREȚINERE EFECTUATĂ DE PROPRIETAR Paragrafele următoarele prezintăverificările care trebuie efectuate periodicpentru a asigura siguranța și fiabilitateavehiculului dvs. Dacă aveți vreoîntrebare, vă recomandăm să contactațiun dealer autorizat HYUNDAI.În general, verificările efectuate deproprietar nu sunt acoperite de garanții,acesta suportând costurile lucrărilor,pieselor și lubrifianților.

Program de întreținere efectuatăde proprietar Când vă opriți în vederea alimentăriicu combustibil:• Verificați nivelul uleiului de motor.• Verificați nivelul lichidului de răcire.• Verificați nivelul lichidului de spălare

parbriz.• Verificați presiunea în anvelope.

În timpul deplasării:• Urmăriți apariția oricăror modificări ale

zgomotelor provenite de la eșapamentsau orice mirosuri de gaze deeșapament pătrunse în habitaclu.

• Verificați dacă volanul vibrează.Observați orice schimbare înmanevrabilitatea volanului sau devieriale acestuia de la poziția drept înainte.

• Observați dacă vehiculul trage într-oparte atunci când rulați pe suprafețenetede și plane.

• Când opriți, verificați cauzele care audus la apariția sunetelor ciudate, lasenzația de „tragere într-o parte”, lamărirea cursei pedalei de frână sauacționarea „cu opunerea uneirezistențe sporite” a pedalei de frână.

• Dacă observați o patinare sauschimbare în funcționarea transmisiei,verificați nivelul lichidului detransmisie.

• Verificați funcționarea transmisieimanuale și a ambreiajului.

• Verificați funcționarea transmisieiautomate în poziția P (parcare).

• Verificați frâna de mână.• Verificați existența pierderilor de lichid

sub vehicul (picăturile de apă rezultatedin funcționarea sistemului de aercondiționat sunt normale).

AVERTISMENT Aveți grijă când verificați nivelullichidului de răcire și motorul estefierbinte. Lichidul de răcire șiaburul fierbinți pot țâșni cupresiune în afară. Pot provocaarsuri sau alte răniri grave.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 9

Întreținere

107

Cel puțin o dată pe lună:• Verificați nivelul lichidului de răcire

motor.• Verificați funcționarea tuturor lămpilor

exterioare, inclusiv a stopurilor,semnalizatoarelor și luminilor deavarie.

• Verificați presiunea în anvelope,inclusiv în anvelopa roții de rezervă.

Cel puțin de două ori pe an (adică primăvara și toamna):• Verificați dacă nu există scurgeri sau

deteriorări ale furtunurilor de laradiator, la sistemul de încălzire sausistemul de aer condiționat.

• Verificați funcționarea ștergătoarelor șispălătoarelor de parbriz. Curățațilamele ștergătoarelor cu o cârpăcurată, umezită cu lichid de spălare.

• Verificați unghiul farurilor.• Verificați toba de eșapament, țevile de

eșapament, apărătoarele și clemele defixare.

• Verificați starea și funcționareacenturilor de siguranță cu prindere în 3puncte.

• Verificați uzura anvelopelor șistrângerea piulițelor de roată.

Cel puțin o dată pe an:• Curățați caroseria și orificiile de

scurgere de pe uși.• Ungeți și verificați balamalele ușilor și

ale capotei.• Ungeți încuietorile și dispozitivele de

blocare.• Ungeți chederele de cauciuc ale ușilor.

• Verificați sistemul de aer condiționat.• Verificați nivelul lichidului de

servodirecție.• Verificați și ungeți timoneria și

comenzile transmisiei automate.• Curățați bateria și bornele.• Verificați nivelul lichidului de frână (și

de ambreiaj).

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 10

7 11

Întreținere

REVIzII PERIODICE Respectați programul normal deîntreținere dacă vehiculul nu este utilizatîn următoarele condiții. În caz contrar,respectați intervalele indicate în„Întreținerea în condiții dificile de utilizare”.• Deplasarea repetată pe distanțe

scurte.• Deplasarea în zone cu mult praf sau

nisip.• Utilizarea intensivă a frânelor.• Deplasarea în zone unde s-au aplicat

materiale corozive, ca de exemplusare.

• Deplasarea în teren accidentat saunoroios.

• Deplasarea în zone montane.• Utilizarea îndelungată a motorului la

turații mici sau la ralanti.• Deplasarea pe perioade lungi la

temperaturi scăzute sau/și în condițiide umiditate extremă.

• mai mult de 50% din trasee suntparcurse în oraș în condiții de traficaglomerat, la temperaturi mai mari de32 °C (90 °F).

Dacă vehiculul dvs. este utilizat în astfelde condiții, trebuie verificat, reparat saurealimentat mai des decât în cazulprogramului normal de întreținere. Dupăperioada sau distanța menționată întabel, continuați să respectați intervalelede întreținere recomandate.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 11

Întreținere

127

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPANumăr de luni sau distanță parcursă, oricare dintre situații survine prima

Luni 12 24 36 48 60 72 84 96Mile×1.000 20 40 60 80 100 120 140 160Km×1.000 30 60 90 120 150 180 105 240

Curele de transmisie *1 Prima dată, verificați la 90.000 km (60.000 mile) sau 48 de luni, ulterior, la fiecare 30.000 km (20.000 mile) sau 24 de luni *8

Ulei și filtru ulei de motor *2 *3 Înlocuiți la fiecare 30.000 km sau 12 luniAditivi combustibil *4 Adăugați la fiecare 15.000 km sau 12 luniFiltru de aer I R I R I R I RBujii 2,0 l Înlocuiți la fiecare 160.000 km *5

INTERVALE DEREVIzIE

ELEMENT DEREVIzIE

I : Verificați și dacă este cazul reglați, corectați, curățați sau înlocuiți.R : Schimbați sau înlocuiți.*1 : Verificați rola întinzătoare și rola de ghidaj a curelei de transmisie, precum și fulia alternatorului și reparați sau înlocuiți, dacă

este cazul.*2 : Verificați nivelul uleiului de motor și eventualele scurgeri, la fiecare 15.000 km (10.000 mile) sau înainte de a porni la un drum lung.*3 : Nivelul uleiului de motor trebuie verificat și completat periodic. Utilizarea cu o cantitate insuficientă de ulei poate provoca

defectarea motorului, iar această defecțiune nu este acoperită de garanție.*4 : Dacă nu este disponibilă benzină de calitate, aditivată și care să respecte standardele europene privind combustibilul

(EN228) sau echivalente, se recomandă utilizarea unei sticle de aditiv. Aditivii sunt disponibili la dealerul autorizat HYUNDAI,împreună cu informațiile privind utilizarea acestora. Nu amestecați cu alți aditivi.

*5 : Pentru un plus de confort, se poate înlocui înainte de termen atunci când faceți alte operațiuni.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 12

7 13

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPA (CONT.)

I : Verificați și dacă este cazul reglați, corectați, curățați sau înlocuiți.R : Schimbați sau înlocuiți.*6 : Filtrul de combustibil nu necesită întreținere, însă se recomandă verificarea periodică a acestuia, deoarece programul de

întreținere depinde de calitatea combustibilului. Dacă survin probleme grave, cum ar fi restricționarea debitului de combustibil,funcționare neregulată, pierderi de putere, pornire greoaie etc., înlocuiți imediat filtrul de combustibil, indiferent de programulde întreținere și consultați un dealer autorizat HYUNDAI pentru detalii.

Număr de luni sau distanță parcursă, oricare dintre situații survine primaLuni 12 24 36 48 60 72 84 96Mile×1.000 20 40 60 80 100 120 140 160Km×1.000 30 60 90 120 150 180 105 240

Furtun vapori și bușon rezervor de combustibil I I I IFiltru de aer rezervor de combustibil I I I IFurtun de vacuum I I I IFiltru de combustibil*6 I I I IConducte, furtunuri și racorduri combustibil I I I I

Sistem de răcireVerificați „Nivelul lichidului de răcire și eventualele scurgeri” în fiecare zi

Prima dată, verificați la 60.000 km (40.000 mile) sau 48 de luni; ulterior, verificați la fiecare 30.000 km (20.000 mile) sau 24 de luni

INTERVALE DEREVIzIE

ELEMENT DEREVIzIE

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 13

Întreținere

147

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPA (CONT.)

I : Verificați și dacă este cazul reglați, corectați, curățați sau înlocuiți.R : Schimbați sau înlocuiți.**7 : Când adăugați lichid de răcire, utilizați numai apă deionizată sau plată și nu amestecați niciodată apă dură în lichidul de

răcire existent din fabrică. Un amestec de lichid de răcire necorespunzător poate provoca defectarea gravă a motorului. *8 : Pentru un plus de confort, se poate înlocui înainte de termen atunci când faceți alte operațiuni.

Număr de luni sau distanță parcursă, oricare dintre situații survine primaLuni 12 24 36 48 60 72 84 96Mile×1.000 20 40 60 80 100 120 140 160Km×1.000 30 60 90 120 150 180 105 240

Lichid de răcire motor *7 Prima dată, înlocuiți la 210.000 km (120.000 mile) sau 10 ani: ulterior, înlocuiți la fiecare 30.000 km (20.000 mILE) sau 24 de luni *8

Stare baterie I I I I I I I IConducte, furtunuri și racorduri frâne I I I I I I I IFrână de mână 2,0 l I I I I I I I ILichid de frână/ambreiaj I I I I I I I IDiscuri și plăcuțe de frână I I I I I I I IRezervor și furtunuri lichid de servodirecție (dacăexistă în dotare) I I I I I I I ICasetă de direcție, bielete și burdufuri I I I I I I I I

INTERVALE DEREVIzIE

ELEMENT DEREVIzIE

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 14

7 15

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPA (CONT.)

I : Verificați și dacă este cazul reglați, corectați, curățați sau înlocuiți.R : Schimbați sau înlocuiți.*9 : Lichidul transmisiei manuale, uleiul cutiei de transfer și uleiul de diferențial trebuie schimbate de fiecare dată când aceste

componente au fost scufundate în apă.

Număr de luni sau distanță parcursă, oricare dintre situații survine primaLuni 12 24 36 48 60 72 84 96Mile×1.000 20 40 60 80 100 120 140 160Km×1.000 30 60 90 120 150 180 105 240

Planetare și burdufuri 2,0 l I I I I I I I IAnvelope (presiune și indicator de uzură) I I I I I I I IPivoți suspensie față I I I I I I I IAgent frigorific sistem aer condiționat (dacă existăîn dotare) I I I I I I I I

Compresor de aer condiționat (dacă există îndotare) I I I I I I I I

Filtru de polen (dacă există în dotare) R R R R R R R RLichid de transmisie manuală (dacă există îndotare)*9

I I I I

Lichid de transmisie automată (dacă există îndotare) Nicio verificare, nu este necesară întreținerea

Ulei cutie de transfer (4WD)*9 I I I IUlei diferențial spate (4WD)*9 I I I IAx cardanic (dacă există în dotare) I I I I I I I ISistem de eșapament I I I I I I I I

INTERVALE DEREVIzIE

ELEMENT DEREVIzIE

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 15

Întreținere

167

ÎNTREȚINEREA ÎN CONDIȚII DIFICILE DE UTILIzARE - MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPALa vehiculele exploatate în condiții dificile de utilizare, elementele următoare trebuie supuse mai des reviziei tehnice. Pentru intervalele de întreținere corespunzătoare, consultați tabelul de mai jos.R : Înlocuiți I: Verificați și dacă este cazul reglați, remediați, curățați sau înlocuiți

Element de revizie Operație derevizie Intervale de revizie Condiții de rulare

Ulei și filtru ulei de motor R La fiecare 15.000 km sau 6 luni A, B, C, D, E, F, G, H, I, K, L

Filtru de aer R Înlocuiți mai des, în funcție de stare C, E

Bujii R Înlocuiți mai des, în funcție de stare B, H

Ulei diferențial spate (4WD) R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, I, K, H

Ulei cutie de transfer (4WD) R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, I, K, H

Casetă de direcție, bielete și burdufuri I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, E, F, G

Ax cardanic (dacă există în dotare) I La fiecare 20.000 km (12.500 mile) sau 12 luni C, E

Pivoți suspensie față I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, E, F, G

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 16

7 17

Întreținere

Condiții dificile de utilizareA : Deplasarea frecventă pe distanțe mai scurte de 8 km (5

mile) în condiții normale de temperatură sau mai scurte de16 km (10 mile) sub 0 °C

B: mersul prelungit la ralanti sau deplasarea cu viteză mică pedistanțe mari

C : Deplasarea pe șosele denivelate, neasfaltate, acoperite cupraf sau cu sare

D : Deplasarea în zone unde este utilizată sarea sau altemateriale corozive sau la temperaturi foarte scăzute

E : Deplasarea în zone cu mult nisip

F : Deplasarea în trafic aglomerat la temperaturi mai mari de90 °F (32 °C)

G : Deplasarea în pantă sau pe drumuri de munteH : Tractarea unei remorci sau utilizarea unei rulote sau a unui

portbagaj de plafonI : Utilizarea ca mașină de poliție, taxi, vehicul de transport sau

de tractareJ : Deplasarea cu viteze mai mari de 140 km/h (87 mph)K : Deplasarea cu viteze mai mari de 170 km/h (106 mph)L : Deplasarea cu opriri și porniri frecvente

Element de revizie Operație derevizie Intervale de revizie Condiții de rulare

Discuri, plăcuțe, etrieri și pistonașe de frână I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, E, G, H

Frână de mână I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, G, H

Planetare și burdufuri I Verificați mai des, în funcție de stare

C, D, E, F, H, I, J, K

Filtru de polen (dacă există în dotare) R Înlocuiți mai des, în funcție de stare C, E

Lichid transmisie manuală R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, H, I, K

Lichid transmisie automată R La fiecare 100.000 km (62.000 mile) A, C, F, G, H, I, K

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 17

Întreținere

187

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - EXCEPȚIE MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPAPentru a asigura funcționarea corespunzătoare a sistemului de control al emisiilor, trebuie efectuate următoarele lucrări deîntreținere. Pentru a beneficia de garanție, păstrați documentele justificative. Dacă se indică atât kilometrajul, cât și intervalul detimp, momentul reviziei va fi stabilit conform primei condiții îndeplinite.*1 : Verificați nivelul uleiului de motor și eventualele scurgeri, la fiecare

500 km (350 mile) sau înainte de a porni la un drum lung.*2 : Acest program de întreținere depinde de calitatea

combustibilului. Este valabil doar dacă se utilizează uncombustibil care respectă standardul < „EN590 sauechivalent”>. Dacă specificațiile motorinei nu corespundstandardului EN590, schimbul de ulei trebuie efectuat conformprogramului de întreținere pentru condiții dificile de utilizare.

*3 : Dacă uleiul recomandat nu este disponibil, faceți schimbul deulei și filtru ulei de motor la fiecare 20.000 km sau 12 luni.

*4 : Dacă uleiul recomandat nu este disponibil, faceți schimbulde ulei și filtru ulei de motor la fiecare 15.000 km.

*5 : Nivelul uleiului de motor trebuie verificat și completatperiodic. Utilizarea cu o cantitate insuficientă de ulei poateprovoca defectarea motorului, iar această defecțiune nueste acoperită de garanție.

*6 : Acest program de întreținere depinde de calitateacombustibilului. Este valabil doar dacă se utilizează uncombustibil care respectă standardul < „EN590 sauechivalent”>. Dacă specificațiile motorinei nu corespundstandardului EN590, schimbul de ulei trebuie efectuat maifrecvent. Dacă survin probleme grave de siguranță, cum arfi restricționarea debitului de combustibil, funcționareneregulată, pierderi de putere, pornire greoaie etc., înlocuițiimediat filtrul de combustibil, indiferent de programul deîntreținere. Pentru detalii vă recomandăm să consultați undealer autorizat HYUNDAI.

*7 : Filtrul de combustibil nu necesită întreținere, însă serecomandă verificarea periodică a acestuia, deoareceprogramul de întreținere depinde de calitateacombustibilului. Dacă survin probleme grave, cum ar firestricționarea debitului de combustibil, funcționareneregulată, pierderi de putere, pornire greoaie etc., înlocuițiimediat filtrul de combustibil, indiferent de programul deîntreținere. Pentru detalii vă recomandăm să consultați undealer autorizat HYUNDAI.

*8 : Lichidul transmisiei manuale, uleiul cutiei de transfer șiuleiul de diferențial spate trebuie schimbate de fiecare datăcând aceste componente au fost scufundate în apă.

*9 : Verificați și dacă este cazul remediați sau înlocuiți. Verificați rolaîntinzătoare și rola de ghidaj a curelei de transmisie, precum șifulia alternatorului și reparați sau înlocuiți, dacă este cazul.

**10 : Când adăugați lichid de răcire, utilizați numai apădeionizată sau plată și nu amestecați niciodată apă dură înlichidul de răcire existent din fabrică. Un amestec de lichidde răcire necorespunzător poate provoca defectareagravă a motorului.

*11 : Dacă nu este disponibilă benzină de calitate, aditivată șicare să respecte standardele europene privindcombustibilul (EN228) sau echivalente, se recomandăutilizarea unei sticle de aditiv. Aditivii sunt disponibili ladealerul autorizat HYUNDAI, împreună cu informațiileprivind utilizarea acestora. Nu amestecați cu alți aditivi.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 18

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - EXCEPȚIE MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPA (CONT.)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

30.000 km (20.000 mile) sau 12 luniq Verificare filtru de aerq Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare cartuș filtru de combustibil (diesel) *6

q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare frână de mânăq Verificare ax cardanic (4WD)q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)

(Continuare)

(Continuare)

q Înlocuire lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1 *2 *3

q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1 *4 *5

(La fiecare 30.000 km (20.000 mile) sau 12 luni)q Adăugare aditivi combustibil *11

(La fiecare 15.000 km sau 12 luni)

7 19

Întreținere

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 19

Întreținere

207

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - EXCEPȚIE MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPA (CONT.)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

60.000 km (40.000 mile) sau 24 de luniq Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare sistem de răcireq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare filtru de combustibil (benzină) *7

q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (benzină)q Verificare filtru de aer rezervor de combustibilq Verificare lichid transmisie manuală (dacă există în dotare) *8

q Verificare frână de mânăq Verificare ax cardanic (4WD)q Verificare ulei diferențial spate (4WD) *8

q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Verificare ulei cutie de transfer (4WD) *8

(Continuare)

(Continuare)q Verificare furtun vapori și bușon rezervor de combustibil

(benzină)q Înlocuire filtru de aerq Înlocuire lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1 *2 *3

q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1 *4 *5

(La fiecare 30.000 km (20.000 mile) sau 12 luni)q Înlocuire cartuș filtru de combustibil (diesel) *6

q Adăugare aditivi combustibil *11

(La fiecare 15.000 km sau 12 luni)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 20

7 21

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - EXCEPȚIE MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPA (CONT.)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

90.000 km (60.000 mile) sau 36 de luniq Verificare filtru de aerq Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare sistem de răcireq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare curea de transmisie (diesel)*9

(Prima dată la 90.000 km (60.000 mile);ulterior, la fiecare 30.000 km (20.000 mile) sau 12 luni)

q Verificare curea de transmisie (benzină) *9

q Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare cartuș filtru de combustibil (diesel) *6

q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare frână de mânăq Verificare ax cardanic (4WD)q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuri

(Continuare)

(Continuare)

q Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1 *2 *3

q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1 *4 *5

(La fiecare 30.000 km (20.000 mile) sau 12 luni)q Adăugare aditivi combustibil *11

(La fiecare 15.000 km sau 12 luni)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 21

Întreținere

227

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - EXCEPȚIE MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPA (CONT.)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

120.000 km (80.000 mile) sau 48 de luniq Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterie q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare sistem de răcireq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare curea de transmisie (diesel)*9

q Verificare curea de transmisie (benzină) *9

q Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare filtru de combustibil (benzină) *7

q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (benzină)q Verificare filtru de aer rezervor de combustibilq Verificare lichid transmisie manuală (dacă există în dotare) *8

q Verificare frână de mânăq Verificare ax cardanic (4WD)q Verificare ulei diferențial spate (4WD) *8

(Continuare)

(Continuare)q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Verificare ulei cutie de transfer (4WD) *q Verificare furtun vapori și bușon rezervor de combustibil

(benzină)q Înlocuire filtru de aer q Înlocuire lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1 *2 *3

q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1 *4 *5

(La fiecare 30.000 km (20.000 mile) sau 12 luni)q Înlocuire cartuș filtru de combustibil (diesel) *6

q Adăugare aditivi combustibil *11

(La fiecare 15.000 km sau 12 luni)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 22

7 23

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - EXCEPȚIE MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPA (CONT.)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

150.000 km (100.000 mile) sau 60 de luniq Verificare filtru de aerq Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare sistem de răcireq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare curea de transmisie (diesel)*9

q Verificare curea de transmisie (benzină) *9

q Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare cartuș filtru de combustibil (diesel) *6

q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare frână de mânăq Verificare ax cardanic (4WD)q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuri

(Continuare)

(Continuare)q Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1 *2 *3

q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1 *4 *5

(La fiecare 30.000 km (20.000 mile) sau 12 luni)q Înlocuire bujii (1,6 l benzină)q Adăugare aditivi combustibil *11

(La fiecare 15.000 km sau 12 luni)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 23

Întreținere

247

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - EXCEPȚIE MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPA (CONT.)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

180.000 km (120.000 mile) sau 72 de luniq Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare sistem de răcireq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare curea de transmisie (diesel)*9

q Verificare curea de transmisie (benzină) *9

q Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare filtru de combustibil (benzină) *7

q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (benzină)q Verificare filtru de aer rezervor de combustibilq Verificare lichid transmisie manuală (dacă există în dotare) *8

q Verificare frână de mânăq Verificare ax cardanic (4WD)

(Continuare)

(Continuare)q Verificare ulei diferențial spate (4WD) *8

q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Verificare ulei cutie de transfer (4WD) *q Verificare furtun vapori și bușon rezervor de combustibil

(benzină)q Înlocuire filtru de aer q Înlocuire lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1 *2 *3

q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1 *4 *5

(La fiecare 30.000 km (20.000 mile) sau 12 luni)q Înlocuire cartuș filtru de combustibil (diesel) *6

q Adăugare aditivi combustibil *11

(La fiecare 15.000 km sau 12 luni)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 24

7 25

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - EXCEPȚIE MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPA (CONT.)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

210.000 km (140.000 mile) sau 84 de luniq Verificare filtru de aerq Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare sistem de răcireq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare curea de transmisie (diesel)*9

q Verificare curea de transmisie (benzină) *9

q Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare cartuș filtru de combustibil (diesel) *6

q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare frână de mânăq Verificare ax cardanic (4WD)q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuri

(Continuare)

(Continuare)q Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare) q Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Înlocuire lichid de răcire motor *10

(Prima dată la 210.000 km (120.000 mile) sau 120 de luni;ulterior, la fiecare 30.000 km (20.000 mile) sau 24 de luni)

q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1 *2 *3

q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1 *4 *5

(La fiecare 30.000 km (20.000 mile) sau 12 luni)q Adăugare aditivi combustibil *11

(La fiecare 15.000 km sau 12 luni)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 25

Întreținere

267

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - EXCEPȚIE MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPA (CONT.)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

240.000 km (160.000 mile) sau 96 de luniq Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare sistem de răcireq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare curea de transmisie (diesel)*9

q Verificare curea de transmisie (benzină) *9

q Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare filtru de combustibil (benzină) *7

q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (benzină)q Verificare filtru de aer rezervor de combustibilq Verificare lichid transmisie manuală (dacă există în dotare) *8

q Verificare frână de mânăq Verificare ax cardanic (4WD)q Verificare ulei diferențial spate (4WD) *8

(Continuare)

(Continuare)

q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Verificare ulei cutie de transfer (4WD) *q Verificare furtun vapori și bușon rezervor de combustibil

(benzină)q Înlocuire filtru de aerq Înlocuire lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Înlocuire lichid de răcire motor *10

(Prima dată la 210.000 km (120.000 mile) sau 120 de luni;ulterior, la fiecare 30.000 km (20.000 mile) sau 24 de luni)

q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1 *2 *3

q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1 *4 *5

(La fiecare 30.000 km (20.000 mile) sau 12 luni)q Înlocuire cartuș filtru de combustibil (diesel) *6

q Adăugare aditivi combustibil *11

(La fiecare 15.000 km sau 12 luni)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 26

7 27

Întreținere

ÎNTREȚINEREA ÎN CONDIȚII DIFICILE DE UTILIzARE - EXCEPȚIE MOTOR PE bENzINĂ DE 2,0 L, PENTRU EUROPALa vehiculele exploatate în condiții dificile de utilizare, elementele următoare trebuie supuse mai des reviziei tehnice. Pentru intervalele de întreținere corespunzătoare, consultați tabelul de mai jos.R : Înlocuiți I: Verificați și dacă este cazul reglați, remediați, curățați sau înlocuiți

ELEMENT DE REVIzIE OPERAȚIE DEREVIzIE INTERVALE DE REVIzIE CONDIȚII

DE RULARE

Ulei și filtru ulei de motor

R La fiecare 15.000 km (10.000 mile) sau 6 luni A, B, C, F, G,

H, I, J, K, LR La fiecare 15.000 km (10.000 mile) sau 12 luni

Filtru de aer R Înlocuiți mai des, în funcție de stare C, E

Bujii R Înlocuiți mai des, în funcție de stare B, H

Lichid de transmisie manuală (dacăexistă în dotare) R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, H, I, K

Lichid de transmisie automată (dacăexistă în dotare) R La fiecare 90.000 km (60.000 mile) A, C, D, E, F,

G, H, I, K

Casetă de direcție, bielete și burdufuri I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, E, F, G

Ax cardanic (dacă există în dotare) I La fiecare 20.000 km (12.500 mile) sau 12 luni C, E

Benzină *1

Diesel *2

*1 : Dacă uleiul recomandat nu este disponibil, faceți schimbul de ulei și filtru ulei de motor la fiecare 7.500 km.*2 : Dacă uleiul recomandat nu este disponibil, faceți schimbul de ulei și filtru ulei de motor la fiecare 10.000 km sau 6 luni.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 27

Întreținere

287

CONDIȚII DIFICILE DE UTILIzAREA : Deplasarea repetată pe distanțe scurteB : Regim de ralanti prelungitC : Deplasarea pe drumuri accidentate, acoperite cu prafD : Deplasarea în zone unde este utilizată sarea

sau alte materiale corozive sau la temperaturi foarte scăzuteE : Deplasarea în zone cu mult nisipF : Deplasarea mai mult de 50% în condiții de trafic aglomerat, la

temperaturi mai mari de 32 °C (90 °F)

G : Deplasarea în zone montane.H : Tractarea unei remorci sau utilizarea unui cort pe portbagajul de

plafonI : Utilizarea ca mașină de poliție, taxi, vehicul de transport sau de

tractareJ : Deplasarea pe vreme foarte receK : Deplasarea cu viteze mai mari de 170 km/h (106 mph)L : Deplasarea cu opriri și porniri frecvente

ELEMENT DE REVIzIE OPERAȚIE DEREVIzIE INTERVALE DE REVIzIE CONDIȚII

DE RULARE

Pivoți suspensie față I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, E, F, G

Discuri, plăcuțe, etrieri și pistonașe de frână I Verificați mai des, în funcție

de stare C, D, E, G, H

Frână de mână I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, G, H

Planetare și burdufuri I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, E, F, G, H, I, K

Filtru de polen (dacă există în dotare) R Înlocuiți mai des, în funcție de stare C, E, G

Ulei diferențial spate (4WD) R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, I, K, H

Ulei cutie de transfer (4WD) R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, I, K, H

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 28

7 29

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - CU EXCEPȚIA EUROPEIPentru a asigura funcționarea corespunzătoare a sistemului de control al emisiilor, trebuie efectuate următoarele lucrări deîntreținere. Pentru a beneficia de garanție, păstrați documentele justificative. Dacă se indică atât kilometrajul, cât și intervalul detimp, momentul reviziei va fi stabilit conform primei condiții îndeplinite.*1 : Verificați nivelul uleiului de motor și eventualele scurgeri, la

fiecare 500 km (350 mile) sau înainte de a porni la un drumlung.

*2 : La deplasarea pe timp de vară la temperaturi mai mari de 40 °C(104 °F - ARABIA SAUDITĂ, EAU, OmAN, KUWEIT, BAHRAIN,QATAR, IRAN, YEmEN ETC) sau cu viteze mai mari de 170 km/h(106 mph) trebuie să vă conformați condițiilor dificile de utilizare.

*3 : Verificați și dacă este cazul remediați sau înlocuiți. Verificațirola întinzătoare și rola de ghidaj a curelei de transmisie,precum și fulia alternatorului și reparați sau înlocuiți, dacăeste cazul.

*4 : Filtrul de combustibil nu necesită întreținere, însă serecomandă verificarea periodică a acestuia, deoareceprogramul de întreținere depinde de calitateacombustibilului. Dacă survin probleme grave, cum ar firestricționarea debitului de combustibil, funcționareneregulată, pierderi de putere, pornire greoaie etc., înlocuițiimediat filtrul de combustibil, indiferent de programul deîntreținere. Pentru detalii vă recomandăm să consultați undealer autorizat HYUNDAI.

*5 : Acest program de întreținere depinde de calitateacombustibilului. Este valabil doar dacă se utilizează uncombustibil care respectă standardul < „EN590 sauechivalent”>. Dacă specificațiile motorinei nu corespundstandardului EN590, schimbul de ulei trebuie efectuat mai

frecvent. HYUNDAI recomandă „verificarea la fiecare 7.500km și înlocuirea la fiecare 15.000 km”.

Dacă survin probleme grave de siguranță, cum ar firestricționarea debitului de combustibil, funcționareneregulată, pierderi de putere, pornire greoaie etc., înlocuițiimediat filtrul de combustibil, indiferent de programul deîntreținere. Pentru detalii vă recomandăm să consultați undealer autorizat HYUNDAI.

*6 : Lichidul transmisiei manuale, uleiul cutiei de transfer șiuleiul de diferențial spate trebuie schimbate de fiecare datăcând aceste componente au fost scufundate în apă.

**7 : Când adăugați lichid de răcire, utilizați numai apădeionizată sau plată și nu amestecați niciodată apă dură înlichidul de răcire existent din fabrică. Un amestec de lichidde răcire necorespunzător poate provoca defectarea gravăa motorului.

*8 : Pentru un plus de confort, se poate înlocui înainte determen atunci când faceți alte operațiuni.

*9 : Dacă nu este disponibilă benzină de calitate, aditivată șicare să respecte standardele europene privindcombustibilul (EN228) sau echivalente, se recomandăutilizarea unei sticle de aditiv. Aditivii sunt disponibili ladealerul autorizat HYUNDAI, împreună cu informațiileprivind utilizarea acestora. Nu amestecați cu alți aditivi.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 29

Întreținere

307

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - CU EXCEPȚIA EUROPEI (CONT.)30.000 km (20.000 mile) sau 24 de luni

q Verificare filtru de aer - cu excepția Orientului mijlociuq Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare curea de transmisie *3

q Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare filtru de combustibil (benzină) *4

q Verificare cartuș filtru de combustibil (diesel) *5

q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare filtru de aer rezervor de combustibil (benzină) q Verificare frână de mânăq Verificare ax cardanic (4WD)q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuri

(Continuare)

15.000 km (10.000 mile) sau 12 luniq Verificare filtru de aer - cu excepția Orientului mijlociuq Verificare agent frigorific/compresor de aer condiționat

(dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire filtru de aer - pentru Orientul mijlociuq Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1

(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- cu excepția Orientului mijlociuq Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- pentru Orientul mijlociu(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni *2

q Adăugare aditivi combustibil *9 (La fiecare 5.000 km sau 6 luni)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 30

7 31

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - CU EXCEPȚIA EUROPEI (CONT.)(Continuare)

q Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire filtru de aer - pentru Orientul mijlociuq Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1

(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- cu excepția Orientului mijlociuq Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- pentru Orientul mijlociu(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni *2

q Adăugare aditivi combustibil *9

(La fiecare 5.000 km sau 6 luni)

45.000 km (30.000 mile) sau 36 de luniq Verificare agent frigorific/compresor de aer condiționat

(dacă există în dotare)q Verificare stare baterie q Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire filtru de aerq Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1

(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- cu excepția Orientului mijlociuq Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- pentru Orientul mijlociu(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni *2

q Înlocuire bujii (2,0 l benzină)q Adăugare aditivi combustibil *9 (La fiecare 5.000 km sau 6 luni)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 31

Întreținere

327

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - CU EXCEPȚIA EUROPEI (CONT.)60.000 km (40.000 mile) sau 48 de luni

q Verificare filtru de aer - cu excepția Orientului mijlociuq Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare sistem de răcire

(Prima dată, verificați la 60.000 km (40.000 mile) sau 48 deluni; ulterior, verificați la fiecare 30.000 km (20.000 mile)sau 24 de luni)

q Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare curea de transmisie *3

q Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (benzină)q Verificare lichid transmisie manuală (dacă există în dotare) *6

q Verificare frână de mânăq Verificare ax cardanic (4WD) (dacă există în dotare)q Verificare ulei diferențial spate (4WD) *6

(Continuare)

(Continuare)q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Verificare ulei cutie de transfer (4WD) *6

q Verificare furtun vapori și bușon rezervor de combustibil q Înlocuire filtru de aer - pentru Orientul mijlociuq Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1

(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- cu excepția Orientului mijlociuq Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- pentru Orientul mijlociu(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni *2

q Înlocuire filtru de combustibil (benzină) *4

q Înlocuire cartuș filtru de combustibil (diesel) *5

q Înlocuire filtru de aer rezervor de combustibil (benzină)q Adăugare aditivi combustibil *9

(La fiecare 5.000 km sau 6 luni)h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,

curățați sau înlocuiți.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 32

7 33

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - CU EXCEPȚIA EUROPEI (CONT.)90.000 km (60.000 mile) sau 72 de luni

q Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare sistem de răcire

(Prima dată, verificați la 60.000 km (40.000 mile) sau 48 deluni; ulterior, verificați la fiecare 30.000 km (20.000 mile)sau 24 de luni)

q Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare curea de transmisie *3

q Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare filtru de combustibil (benzină) *4

q Verificare cartuș filtru de combustibil (diesel) *5

q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare filtru de aer rezervor de combustibil (benzină)q Verificare frână de mână

(Continuare)

75.000 km (50.000 mile) sau 60 de luniq Verificare filtru de aer - cu excepția Orientului mijlociuq Verificare agent frigorific/compresor de aer condiționat

(dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare) q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire filtru de aer - pentru Orientul mijlociuq Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1

(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- cu excepția Orientului mijlociuq Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- pentru Orientul mijlociu(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni *2

q Adăugare aditivi combustibil *9 (La fiecare 5.000 km sau 6 luni)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 33

Întreținere

347

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - CU EXCEPȚIA EUROPEI (CONT.)(Continuare)q Verificare ax cardanic (4WD) (dacă există în dotare)q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire filtru de aerq Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1

(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- cu excepția Orientului mijlociuq Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- pentru Orientul mijlociu(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni *2

q Înlocuire bujii (2,0 l benzină) q Adăugare aditivi combustibil *9

(La fiecare 5.000 km sau 6 luni)

105.000 km (70.000 mile) sau 84 de luniq Verificare filtru de aer - cu excepția Orientului mijlociuq Verificare agent frigorific/compresor de aer condiționat

(dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire filtru de aer - pentru Orientul mijlociuq Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1

(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- cu excepția Orientului mijlociuq Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- pentru Orientul mijlociu(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni *2

q Adăugare aditivi combustibil *9 (La fiecare 5.000 km sau 6 luni)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 34

7 35

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - CU EXCEPȚIA EUROPEI (CONT.)120.000 km (80.000 mile) sau 96 de luni

q Verificare filtru de aer - cu excepția Orientului mijlociuq Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterie q Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare sistem de răcire

(Prima dată, verificați la 60.000 km (40.000 mile) sau 48 deluni; ulterior, verificați la fiecare 30.000 km (20.000 mile)sau 24 de luni)

q Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare curea de transmisie *3

q Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (benzină)q Verificare lichid transmisie manuală (dacă există în dotare) *6

(Continuare)

(Continuare)q Verificare frână de mânăq Verificare ax cardanic (4WD) (dacă există în dotare)q Verificare ulei diferențial spate (4WD) *6

q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Verificare ulei cutie de transfer (4WD) *6

q Verificare furtun vapori și bușon rezervor de combustibil q Înlocuire filtru de aer - pentru Orientul mijlociuq Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Înlocuire lichid de răcire *7

(Prima dată la 200.000 km (120.000 mile) sau 120 de luni;ulterior, la fiecare 40.000 km (25.000 mile) sau 24 de luni) *8

q Schimb ulei și filtru ulei de motor (diesel) *1

(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni)q Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- cu excepția Orientului mijlociuq Schimb ulei și filtru ulei de motor (benzină) *1

- pentru Orientul mijlociu(La fiecare 10.000 km (6.500 mile) sau 12 luni *2

(Continuare)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 35

Întreținere

367

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - CU EXCEPȚIA EUROPEI (CONT.)Nicio verificare, nu este necesară întreținerea

q Lichid de transmisie automată(Continuare)

q Înlocuire filtru de combustibil (benzină) *4

q Înlocuire cartuș filtru de combustibil (diesel) *5

q Înlocuire filtru de aer rezervor de combustibil (benzină)q Înlocuire bujii (2,0 l benzină)

(La fiecare 45.000 km (30.000 mile) sau 36 de luni)q Înlocuire bujii (1,6 l benzină)

(La fiecare 150.000 km (100.000 mile) sau 120 de luni)q Adăugare aditivi combustibil *9 (La fiecare 5.000 km sau 6 luni)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 36

7 37

Întreținere

ÎNTREȚINEREA ÎN CONDIȚII DIFICILE DE UTILIzARE - CU EXCEPȚIA EUROPEILa vehiculele exploatate în condiții dificile de utilizare, elementele următoare trebuie supuse mai des reviziei tehnice. Pentru intervalele de întreținere corespunzătoare, consultați tabelul de mai jos.R : Înlocuiți I: Verificați și dacă este cazul reglați, remediați, curățați sau înlocuiți

Element de revizie Operație derevizie Intervale de revizie Condiții de rulare

Ulei și filtru uleide motor

Benzină

Cu excepțiaOrientuluimijlociu

R La fiecare 7.500 km (5.000 mile) sau 6 luni

A, B, C, F, G, H, I, J, K, LPentru Orientul

mijlociu R La fiecare 5.000 km (3.000 mile) sau 6 luni

Diesel R La fiecare 5.000 km (3.000 mile) sau 6 luni

Filtru de aer R Înlocuiți mai des, în funcție de stare C, E

Bujii R Înlocuiți mai des, în funcție de stare B, H

Lichid de transmisie manuală (dacă există îndotare) R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, H, I, K

Lichid de transmisie automată (dacă există îndotare) R La fiecare 100.000 km (62.500 mile) A, C, F, G, H, I, K

Casetă de direcție, bielete și burdufuri I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, E, F, G

Ax cardanic (dacă există în dotare) I La fiecare 15.000 km (10.000 mile) sau 12 luni C, E

Pivoți suspensie față I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, E, F, G

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 37

Întreținere

387

CONDIȚII DIFICILE DE UTILIzAREA : Deplasarea repetată pe distanțe scurteB : Regim de ralanti prelungitC : Deplasarea pe drumuri accidentate, acoperite cu prafD : Deplasarea în zone unde este utilizată sarea

sau alte materiale corozive sau la temperaturi foarte scăzuteE : Deplasarea în zone cu mult nisipF : Deplasarea mai mult de 50% în condiții de trafic aglomerat, la

temperaturi mai mari de 32 °C (90 °F)

G : Deplasarea în zone montane.H : Tractarea unei remorci sau utilizarea unui cort pe portbagajul de

plafonI : Utilizarea ca mașină de poliție, taxi, vehicul de transport sau de

tractareJ : Deplasarea pe vreme foarte receK : Deplasarea cu viteze mai mari de 170 km/h (106 mph)L : Deplasarea cu opriri și porniri frecvente

Element de revizie Operație derevizie Intervale de revizie Condiții de rulare

Discuri, plăcuțe, etrieri și pistonașe de frână I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, E, G, H

Frână de mână I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, G, H

Planetare și burdufuri I Verificați mai des, în funcție de stare

C, D, E, F, G, H, I,K

Filtru de polen (dacă există în dotare) R Înlocuiți mai des, în funcție de stare C, E, G

Ulei diferențial spate (4WD) R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, I, K, H

Ulei cutie de transfer (4WD) R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, I, K, H

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 38

7 39

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - PENTRU RUSIAPentru a asigura funcționarea corespunzătoare a sistemului de control al emisiilor, trebuie efectuate următoarele lucrări deîntreținere. Pentru a beneficia de garanție, păstrați documentele justificative. Dacă se indică atât kilometrajul, cât și intervalul detimp, momentul reviziei va fi stabilit conform primei condiții îndeplinite.*1 : Verificați nivelul uleiului de motor și eventualele scurgeri, la

fiecare 500 km (350 mile) sau înainte de a porni la un drumlung.

*2 : Acest program de întreținere depinde de calitateacombustibilului. Este valabil doar dacă se utilizează uncombustibil care respectă standardul < „EN590 sauechivalent”>. Dacă specificațiile motorinei nu corespundstandardului EN590, schimbul de ulei trebuie efectuat maifrecvent. HYUNDAI recomandă „verificarea la fiecare 7.500km și înlocuirea la fiecare 15.000 km”.

Dacă survin probleme grave de siguranță, cum ar firestricționarea debitului de combustibil, funcționareneregulată, pierderi de putere, pornire greoaie etc., înlocuițiimediat filtrul de combustibil, indiferent de programul deîntreținere. Pentru detalii vă recomandăm să consultați undealer autorizat HYUNDAI.

*3 : Filtrul de combustibil nu necesită întreținere, însă serecomandă verificarea periodică a acestuia, deoareceprogramul de întreținere depinde de calitateacombustibilului. Dacă survin probleme grave, cum ar firestricționarea debitului de combustibil, funcționareneregulată, pierderi de putere, pornire greoaie etc., înlocuițiimediat filtrul de combustibil, indiferent de programul deîntreținere. Pentru detalii vă recomandăm să consultați undealer autorizat HYUNDAI.

*4 : Verificați și dacă este cazul remediați sau înlocuiți. Verificațirola întinzătoare și rola de ghidaj a curelei de transmisie,precum și fulia alternatorului și reparați sau înlocuiți, dacăeste cazul.

*5 : Lichidul transmisiei manuale, uleiul cutiei de transfer șiuleiul de diferențial spate trebuie schimbate de fiecare datăcând aceste componente au fost scufundate în apă.

**6 : Când adăugați lichid de răcire, utilizați numai apădeionizată sau plată și nu amestecați niciodată apă dură înlichidul de răcire existent din fabrică. Un amestec de lichidde răcire necorespunzător poate provoca defectarea gravăa motorului.

*7 : Pentru un plus de confort, se poate înlocui înainte determen atunci când faceți alte operațiuni.

*8 : Dacă nu este disponibilă benzină de calitate, aditivată șicare să respecte standardele europene privindcombustibilul (EN228) sau echivalente, se recomandăutilizarea unei sticle de aditiv. Aditivii sunt disponibili ladealerul autorizat HYUNDAI, împreună cu informațiileprivind utilizarea acestora. Nu amestecați cu alți aditivi.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 39

Întreținere

407

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - PENTRU RUSIA (CONT.)30.000 km (20.000 mile) sau 24 de luni

q Verificare filtru de aerq Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare curea de transmisie *3

q Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare filtru de combustibil (benzină) *4

q Verificare cartuș filtru de combustibil (diesel) *5

q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare filtru de aer rezervor de combustibil (benzină) q Verificare frână de mânăq Verificare ax cardanic (4WD)q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuri

(Continuare)

15.000 km (10.000 mile) sau 12 luniq Verificare filtru de aerq Verificare agent frigorific/compresor de aer condiționat

(dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor *1

q Adăugare aditivi combustibil *8 (La fiecare 5.000 km sau 6 luni)h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,

curățați sau înlocuiți.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 40

7 41

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - PENTRU RUSIA (CONT.)(Continuare)q Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor *1

q Adăugare aditivi combustibil *8

(La fiecare 5.000 km sau 6 luni)

45.000 km (30.000 mile) sau 36 de luniq Verificare agent frigorific/compresor de aer condiționat

(dacă există în dotare)q Verificare stare baterie q Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire filtru de aerq Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor *1

q Înlocuire bujii (2,0 l benzină)q Adăugare aditivi combustibil *8 (La fiecare 5.000 km sau 6 luni)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 41

Întreținere

427

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - PENTRU RUSIA (CONT.)60.000 km (40.000 mile) sau 48 de luni

q Verificare filtru de aerq Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare sistem de răcire

(Prima dată, verificați la 60.000 km (40.000 mile) sau 48 deluni; ulterior, verificați la fiecare 30.000 km (20.000 mile)sau 24 de luni)

q Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare curea de transmisie *4

q Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (benzină)q Verificare lichid transmisie manuală (dacă există în dotare) *5

q Verificare frână de mânăq Verificare ax cardanic (4WD) (dacă există în dotare)q Verificare ulei diferențial spate (4WD) *5

(Continuare)

(Continuare)q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Verificare ulei cutie de transfer (4WD) *5

q Verificare furtun vapori și bușon rezervor de combustibil q Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor *1

q Înlocuire filtru de combustibil (benzină) *3

q Înlocuire cartuș filtru de combustibil (diesel) *2

q Înlocuire filtru de aer rezervor de combustibil (benzină)q Adăugare aditivi combustibil *8

(La fiecare 5.000 km sau 6 luni)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 42

7 43

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - PENTRU RUSIA (CONT.)90.000 km (60.000 mile) sau 72 de luni

q Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare sistem de răcire

(Prima dată, verificați la 60.000 km (40.000 mile) sau 48 deluni; ulterior, verificați la fiecare 30.000 km (20.000 mile)sau 24 de luni)

q Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare curea de transmisie *4

q Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare filtru de combustibil (benzină) *3

q Verificare cartuș filtru de combustibil (diesel) *2

q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare filtru de aer rezervor de combustibil (benzină)q Verificare frână de mână

(Continuare)

75.000 km (50.000 mile) sau 60 de luniq Verificare filtru de aerq Verificare agent frigorific/compresor de aer condiționat

(dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare) q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor *1

q Adăugare aditivi combustibil *8 (La fiecare 5.000 km sau 6 luni)h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,

curățați sau înlocuiți.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 43

Întreținere

447

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - PENTRU RUSIA (CONT.)105.000 km (70.000 mile) sau 84 de luni

q Verificare filtru de aer - cu excepția Orientului mijlociuq Verificare agent frigorific/compresor de aer condiționat

(dacă există în dotare)q Verificare stare baterieq Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor *1

q Adăugare aditivi combustibil *8 (La fiecare 5.000 km sau 6 luni)

(Continuare)q Verificare ax cardanic (4WD) (dacă există în dotare)q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)q Înlocuire filtru de aerq Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Schimb ulei și filtru ulei de motor *1

q Înlocuire bujii (2,0 l benzină) q Adăugare aditivi combustibil *8

(La fiecare 5.000 km sau 6 luni)

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 44

7 45

Întreținere

PROGRAMUL NORMAL DE ÎNTREȚINERE - PENTRU RUSIA (CONT.)

Nicio verificare, nu este necesară întreținereaq Lichid de transmisie automată

h Verificare: verificați și dacă este cazul reglați, corectați,curățați sau înlocuiți.

120.000 km (80.000 mile) sau 96 de luniq Verificare filtru de aerq Verificare agent frigorific/compresor A/C (dacă există în dotare)q Verificare stare baterie q Verificare lichid de frână/ambreiaj (dacă există în dotare)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri frâneq Verificare sistem de răcire

(Prima dată, verificați la 60.000 km (40.000 mile) sau 48 deluni; ulterior, verificați la fiecare 30.000 km (20.000 mile)sau 24 de luni)

q Verificare discuri și plăcuțe de frânăq Verificare curea de transmisie *4

q Verificare planetare și burdufuriq Verificare sistem de evacuareq Verificare pivoți suspensie fațăq Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (diesel)q Verificare conducte, furtunuri și racorduri combustibil (benzină)q Verificare lichid transmisie manuală (dacă există în dotare) *5

q Verificare frână de mânăq Verificare ax cardanic (4WD) (dacă există în dotare)q Verificare ulei diferențial spate (4WD) *5

q Verificare casetă de direcție, bielete și burdufuriq Verificare anvelope (presiune și indicatori de uzură profil)

(Continuare)

(Continuare)q Verificare ulei cutie de transfer (4WD) *5

q Verificare furtun vapori și bușon rezervor de combustibil q Înlocuire filtru de polen (dacă există în dotare)q Înlocuire lichid de răcire *6

(Prima dată la 210.000 km (120.000 mile) sau 120 de luni;ulterior, la fiecare 40.000 km (25.000 mile) sau 24 de luni) *

7q Schimb ulei și filtru ulei de motor *1

q Înlocuire filtru de combustibil (benzină) *3

q Înlocuire cartuș filtru de combustibil (diesel) *2

q Înlocuire filtru de aer rezervor de combustibil (benzină)q Înlocuire bujii (2,0 l benzină)

(La fiecare 45.000 km (30.000 mile) sau 36 de luni)q Înlocuire bujii (1,6 l benzină)

(La fiecare 150.000 km (100.000 mile) sau 120 de luni)q Adăugare aditivi combustibil *8

(La fiecare 5.000 km sau 6 luni)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 45

Întreținere

467

ÎNTREȚINEREA ÎN CONDIȚII DIFICILE DE UTILIzARE - PENTRU RUSIALa vehiculele exploatate în condiții dificile de utilizare, elementele următoare trebuie supuse mai des reviziei tehnice. Pentru intervalele de întreținere corespunzătoare, consultați tabelul de mai jos.R : Înlocuiți I: Verificați și dacă este cazul reglați, remediați, curățați sau înlocuiți

ELEMENT DE REVIzIE OPERAȚIE DEREVIzIE INTERVALE DE REVIzIE CONDIȚII

DE RULARE

Ulei și filtru ulei de motor R La fiecare 7.500 km (5.000 mile) sau 6 luni

A, B, C, F, G, H, I, J, K, L

Filtru de aer R Înlocuiți mai des, în funcție de stare C, E

Bujii R Înlocuiți mai des, în funcție de stare B, H

Lichid de transmisie manuală (dacăexistă în dotare) R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, H, I, K

Lichid de transmisie automată (dacăexistă în dotare) R La fiecare 90.000 km (60.000 mile) A, C, F, G, H, I, K

Casetă de direcție, bielete și burdufuri I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, E, F, G

Ax cardanic (dacă există în dotare) I La fiecare 15.000 km (10.000 mile) sau 12 luni C, E

Pivoți suspensie față I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, E, F, G

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 46

7 47

Întreținere

CONDIȚII DIFICILE DE UTILIzAREA : Deplasarea repetată pe distanțe scurteB : Regim de ralanti prelungitC : Deplasarea pe drumuri accidentate, acoperite cu prafD : Deplasarea în zone unde este utilizată sarea

sau alte materiale corozive sau la temperaturi foarte scăzuteE : Deplasarea în zone cu mult nisipF : Deplasarea mai mult de 50% în condiții de trafic aglomerat, la

temperaturi mai mari de 32 °C (90 °F)

G : Deplasarea în pantă sau pe drumuri de munteH : Tractarea unei remorci sau utilizarea unui cort pe portbagajul de

plafonI : Utilizarea ca mașină de poliție, taxi, vehicul de transport sau de

tractareJ : Deplasarea pe vreme foarte receK : Deplasarea cu viteze mai mari de 170 km/h (106 mph)L : Deplasarea cu opriri și porniri frecvente

ELEMENT DE REVIzIE OPERAȚIE DEREVIzIE INTERVALE DE REVIzIE CONDIȚII

DE RULAREDiscuri, plăcuțe, etrieri și pistonașe de frână I Verificați mai des, în funcție

de stare C, D, E, G, H

Frână de mână I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, G, H

Planetare și burdufuri I Verificați mai des, în funcție de stare C, D, E, F, G, H, I, K

Filtru de polen (dacă există în dotare) R Înlocuiți mai des, în funcție de stare C, E, G

Ulei diferențial spate (4WD) R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, I, K, H

Ulei cutie de transfer (4WD) R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, I, K, H

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 47

Întreținere

487

EXPLICAȚIA ELEMENTELOR CARE FAC ObIECTUL REVIzIILOR PERIODICEUlei și filtru ulei de motorSchimbul de ulei și de filtru ulei de motortrebuie efectuat la intervalele menționateîn programul de întreținere. Dacăvehiculul rulează în condiții dificile,schimbul uleiului și filtrului uleiului demotor trebuie efectuat mai des.

Curele de transmisieVerificați toate curelele de transmisiepentru a vedea dacă sunt crăpate, tăiate,uzate excesiv sau dacă prezintă urme deulei și înlocuiți-le dacă este cazul.Tensionarea curelelor de transmisietrebuie verificată și reglată periodic, dupăcaz.

Filtru de combustibil (cartușfiltrant)Un filtru de combustibil colmatat poatelimita viteza vehiculului, avaria sistemulde control al emisiilor și cauza mai multeprobleme, cum ar fi pornirea dificilă amotorului. Dacă în rezervor seacumulează o cantitate mare demurdărie, filtrul trebuie înlocuit mai des.După montarea unui filtru nou, lăsațimotorul pornit timp de câteva minute șiverificați etanșeitatea racordurilor. Serecomandă ca înlocuirea filtrului decombustibil să fie efectuată de către undealer autorizat HYUNDAI.

Conducte, furtunuri și racorduricombustibilVerificați starea și etanșeitateaconductelor, furtunurilor și racordurilor dealimentare cu combustibil. Serecomandă ca înlocuirea conductelor decombustibil, furtunurilor de combustibil șiracordurilor să fie efectuată de către undealer autorizat HYUNDAI.

AVERTISMENT - numaimotor diesel

Nu lucrați niciodată la sistemul deinjecție dacă motorul este pornit saula mai puțin de 30 de secunde de laoprirea acestuia. Pompa de injecție,rampa comună, injectoarele șiconductele sunt supuse la presiunifoarte mari chiar și după oprireamotorului. Jetul de motorină generatde pierderile de combustibil poateprovoca răniri grave, dacă intră încontact cu părți ale corpului.Persoanele care utilizează unstimulator cardiac nu trebuie să seapropie la mai puțin de 30 cm desistemul ECU sau de cablajelemotorului în timp ce acesta estepornit, deoarece curentul electric deintensitate ridicată al sistemuluicommon rail produce câmpurimagnetice puternice.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 48

7 49

Întreținere

Furtun de vapori și bușonrezervor de combustibilFurtunul de vapori și bușonulrezervorului de combustibil trebuieverificate la intervalele menționate înprogramul de întreținere. Asigurați-vă căaceste piese sunt înlocuite corect.

Furtunuri de ventilare carter(dacă există în dotare)Verificați suprafețele furtunurilor pentru avedea dacă prezintă semne de defecțiunimecanice și/sau deformare termică.Cauciucul tare și casant, crăpăturile,rupturile, tăieturile, zgârieturile șiumflarea excesivă indică deteriorarea.Trebuie acordată o atenție deosebităexaminării acelor suprafețe alefurtunurilor apropiate de surse decăldură puternică, cum ar fi galeria deevacuare.Verificați traseul furtunurilor pentru a văasigura că nu vin în contact cu surse decăldură, margini ascuțite sau piese înmișcare, care pot provoca defecțiuni dincauza căldurii sau uzură mecanică.Verificați toate îmbinările, cum ar ficolierele și cuplajele, pentru a vă asiguracă sunt bine fixate și că nu prezintăscurgeri. Dacă furtunurile prezintăsemne de deteriorare sau defecțiuni,trebuie înlocuite de urgență.

Filtru de aerVă recomandăm să utilizați un filtru deaer de schimb de la un dealer autorizatHYUNDAI.

bujii (pentru motor pe benzină)montați bujii noi cu aceleași specificațiitehnice.

Sistem de răcireVerificați etanșeitatea și starea pieselorsistemului de răcire, cum ar fi radiatorul,vasul de expansiune, furtunurile șiracordurile. Înlocuiți piesele defecte.

Lichid de răcireLichidul de răcire trebuie înlocuit laintervalele menționate în programul deîntreținere.

Lichid de transmisie manuală (dacă există în dotare)Verificați uleiul pentru transmisiamanuală conform programului deîntreținere.

Lichid de transmisie automată(dacă există în dotare)În condiții normale de utilizare, lichidul detransmisie automată nu trebuie verificat.Dar în condiții dificile trebuie efectuatschimbul lichidului de transmisieautomată la un dealer autorizatHYUNDAI, conform programului deîntreținere prezentat la începutul acestuicapitol.

] NOTĂDe obicei, lichidul de transmisieautomată are culoarea roșie. Pe măsură ce vehiculul este condus,lichidul de transmisie automată se vaînchide la culoare.Acest lucru este normal și lichidul nutrebuie schimbat bazându-vă doar peschimbarea culorii acestuia.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 49

Întreținere

507

Furtunuri și conducte de frânăVerificați vizual montarea corectă,eventuale crăpături, deteriorări sauscurgeri. Înlocuiți de urgență pieseledefecte sau deteriorate.

Lichid de frânăVerificați nivelul lichidului de frână dinrezervor. Nivelul trebuie să se situezeîntre marcajele „mIN” și „mAX” de perezervor. Utilizați numai lichid de frânăhidraulic, care respectă specificațiileDOT 3 sau DOT 4.

Frână de mânăVerificați frâna de mână, inclusiv manetași cablurile.

Plăcuțe, etrieri și discuri de frânăVerificați starea plăcuțelor, starea șiovalitatea discurilor și etanșeitateaetrierilor de frână.Pentru informații suplimentare referitoarela verificarea limitei de uzură a plăcuțelorsau saboților de frână, consultați site-ulWeb Hyundai.(http://brakemanual.hmc.co.kr)

Flanșe de amortizorVerificați starea și jocul îmbinărilorsuspensiei. Strângeți la cuplul specificat.

Casetă de direcție, bielete șiburdufuri/pivoți brațe inferioareCu vehiculul și motorul oprite, verificațijocul volanului.Verificați ca îmbinările să nu prezinteîndoituri sau defecțiuni. Verificațiburdufurile și pivoții pentru a constataeventualele crăpături, deteriorări saudefecțiuni. Înlocuiți piesele defecte.

Planetare și burdufuriVerificați planetarele, burdufurile șicolierele, pentru a constata eventualelecrăpături, deteriorări sau defecțiuni.Înlocuiți piesele defecte și, dacă estecazul, refaceți stratul de vaselină.

Agent frigorific/compresorsistem de aer condiționat (dacăexistă în dotare)Verificați starea și etanșeitateaconductelor și racordurilor sistemului deaer condiționat.

ATENȚIEUtilizarea unui lichidnecorespunzător poate provocadefectarea transmisiei saufuncționarea defectuoasă aacesteia.Utilizați numai lichid de transmisieautomată specificat. (Consultați„Lubrifianți recomandați șicapacități” în capitolul 8.)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 50

7 51

Întreținere

ULEI DE MOTOR

Verificare nivel ulei de motor 1. Asigurați-vă că vehiculul este

amplasat pe o suprafață plană.2. Porniți motorul și lăsați-l să se

încălzească până la temperaturanormală de funcționare.

3. Opriți motorul și așteptați câtevaminute (aproximativ 5 minute) pentruca uleiul să revină în baia de ulei.

4. Scoateți joja, curățați-o și introduceți-odin nou complet.

5. Scoateți din nou joja și verificați nivelululeiului. Nivelul trebuie să se situezeîntre gradațiile F și L.

Dacă se situează în apropierea gradațieiL, completați cu ulei până la gradația F.Nu umpleți excesiv.

Pentru a împiedica scurgerea uleiuluipe componentele motorului, utilizați opâlnie.

Utilizați numai ulei de motor specificat.(Consultați „Lubrifianți recomandați șicapacități” din capitolul 8.)AVERTISMENT

- furtun radiatorFiți foarte atenți să nu atingețifurtunul radiatorului când verificațisau completați nivelul uleiul demotor, deoarece acesta poate fisuficient de fierbinte pentru a vă arde.

OLm073003 OLm073004

ATENȚIE - motor dieselAdăugarea unei cantități prea maride ulei de motor poate provocaautoaprinderea periculoasă datorităefectului de supra-umplere. Acestlucru poate provoca defectareamotorului însoțită de creștereabruscă a turației acestuia, zgomotla aprindere și emisii de fum alb.

ATENȚIE• Nu completați cu prea mult ulei

de motor. Este posibil ca motorulsă se defecteze.

• Atunci când completați nivelulsau faceți schimbul de ulei demotor, aveți grijă să nu vărsațiulei. Dacă vărsați ulei încompartimentul motor, ștergețiimediat.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 51

Întreținere

527

LICHID DE RĂCIRE MOTORSchimb ulei și filtru de ulei demotorVă recomandăm ca schimbul de ulei șide filtru ulei de motor să fie efectuate laun dealer autorizat HYUNDAI.

Sistemul de răcire sub presiune dispunede un vas de expansiune cu antigelpotrivit pentru toate anotimpurile. Vasulde expansiune este umplut în fabrică.Verificați concentrația lichidului de răcireși protecția cu antigel cel puțin o dată pean, la începutul iernii și înainte de acălători în zone cu climă rece.

Verificare nivel lichid de răciremotor

AVERTISMENTDemontare bușonradiator

• Nu încercați să demontați bușonulradiatorului dacă motorul este pornitsau dacă este fierbinte. În caz contrar,este posibil ca sistemul de răcire șimotorul să se defecteze și vă putețirăni grav, ca urmare a eliberăriiaburului sau lichidului fierbinte.

• Opriți motorul și așteptați pânăse răcește. Fiți foarte atenți cânddemontați bușonul radiatorului.Înfășurați un prosop gros în jurulbușonului și rotiți-l încet în sensantiorar, până la prima oprire.

(Continuare)

(Continuare)Dați-vă la o parte și așteptațipână la eliberarea presiunii dinsistemul de răcire. Când suntețisiguri că toată presiunea a fosteliberată, apăsați pe bușon cu unprosop gros și continuați să-lrotiți în sens antiorar până lademontarea completă.

• Chiar dacă motorul este oprit, nudemontați bușonul radiatoruluisau bușonul de golire cât timpmotorul și radiatorul suntfierbinți. Lichidul de răcire șiaburul fierbinți pot țâșni cupresiune în afară, provocândrăniri grave.

AVERTISMENTUleiul de motor uzat poate provocairitații sau cancer de piele, dacăintră în contact cu pielea o perioadăîndelungată de timp. Uleiul demotor uzat conține substanțechimice care, în experiențele delaborator, a provocat îmbolnăvireade cancer a animalelor. Protejați-văîntotdeauna pielea spălându-văbine pe mâini cu apă caldă șisăpun, imediat după ce ați umblatcu ulei uzat.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 52

7 53

Întreținere

Verificați starea și racordurile tuturorfurtunurilor sistemului de răcire șicaloriferului de încălzire. Înlocuiți oricefurtun umflat sau deteriorat.Nivelul lichidului de răcire trebuie să sesitueze între gradațiile F (mAX) și L(mIN) de pe partea laterală a vasului deexpansiune, când motorul este rece.Dacă nivelul lichidului de răcire estescăzut, completați cu lichid de răcirespecificat, pentru ca motorul să fieprotejat împotriva înghețului și coroziunii.Aduceți nivelul la gradația F (mAX), darnu o depășiți. Dacă este necesarăcompletarea frecventă a niveluluilichidului de răcire, se recomandăverificarea sistemului de către un dealerautorizat HYUNDAI.

Lichid de răcire recomandat• Când adăugați lichid de răcire, utilizați

numai apă deionizată sau plată și nuamestecați niciodată apă dură înlichidul de răcire existent din fabrică.Un amestec de lichid de răcirenecorespunzător poate provocadefectarea gravă a motorului.

• motorul vehiculului dvs. dispune depiese din aluminiu și trebuie protejatîmpotriva înghețului și coroziunii prinutilizarea unui lichid de răcire pe bazăde etilen glicol.

• NU UTILIZAȚI lichid de răcire pe bazăde alcool sau metanol și nu amestecațiaceste substanțe cu lichidul de răcirespecificat.

• Nu utilizați soluții care conțin mai multde 60% sau mai puțin de 35% antigel,deoarece eficiența soluției scade.

Pentru proporționarea amestecului,consultați tabelul următor.

OLm079006

Temperaturăexterioară

Proporționare amestec (volum)

Antigel Apă-15 °C (5 °F) 35 65

-25 °C (-13 °F) 40 60-35 °C (-31 °F) 50 50-45 °C (-49 °F) 60 40

AVERTISMENT Motorul electric(ventilatorul de răcire)este controlat detemperatura șipresiunea lichidului de

răcire motor și de vitezavehiculului. Uneori, acesta poateporni chiar dacă motorul este oprit.Fiți foarte atenți când interveniți înapropierea palelor ventilatorului derăcire, pentru a nu fi accidentat decătre acestea. Pe măsură cetemperatura lichidului de răcirescade, motorul electric se va opriautomat. Acest lucru este normal.Dacă vehiculul este echipat cumotor GDI, motorul electric(ventilatorul de răcire) poate porni,dacă nu deconectați cablul negatival bateriei.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 53

Întreținere

547

Schimb lichid de răcireVă recomandăm ca schimbul de lichid derăcire să fie efectuat de către un dealerautorizat HYUNDAI.

AVERTISMENT bușon radiator

Nu demontați bușonul radiatoruluidacă motorul și radiatorul suntfierbinți. Lichidul de răcire și aburulfierbinți pot țâșni cu presiune înafară, provocând răniri grave.

ATENȚIEAmplasați o bucată de material sauo cârpă mai groasă în jurulbușonului radiatorului înainte de acompleta cu lichid de răcire, pentrua împiedica lichidul de răcire să sescurgă pe piesele motorului, cum arfi pe alternator.

AVERTISMENT - lichid de răcire

• Nu introduceți lichid de răciresau antigel în rezervorullichidului de spălare.

• Lichidul de răcire poate obturavizibilitatea când este pulverizatpe parbriz, provocând astfelpierderea controlului vehicululuisau poate deteriora vopseaua șiornamentele.

OLm072007-1

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 54

7 55

Întreținere

LICHID DE FRâNĂ/AMbREIAJ (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)

Verificare nivel lichid defrână/ambreiaj Verificați periodic nivelul lichidului dinrezervor. Nivelul lichidului trebuie să sesitueze între gradațiile mAX (maxim) șimIN (minim) de pe partea laterală arezervorului.Înainte de a scoate bușonul rezervoruluiși de a completa nivelul lichidului defrână/ambreiaj, curățați zona din jurulbușonului pentru a preveni contaminarealichidului.Dacă nivelul este scăzut, completați culichid până la gradația mAX (maxim).Nivelul scade în funcție de distanțaparcursă. Aceasta este o stare normală,asociată cu uzura plăcuțelor de frânăși/sau a discului de ambreiaj (dacă existăîn dotare).

Dacă nivelul lichidului este foarte scăzut,vă recomandăm să verificați sistemul defrânare la un dealer autorizat HYUNDAI.Utilizați numai lichid de frână/ambreiajspecificat. (Consultați „Lubrifianțirecomandați și capacități” în capitolul 8.)

Nu amestecați niciodată tipuri diferite delichid.

OLm079008NAVERTISMENT

- pierdere lichid de frânăÎn cazul în care sistemul de frânarenecesită completarea frecventă alichidului, se recomandă verificareavehiculului de către un dealerautorizat HYUNDAI.

AVERTISMENT - lichid de frână/ambreiaj

Când înlocuiți sau adăugați lichidde frână/ambreiaj, manevrați-l cugrijă. Fiți atenți să nu vină încontact cu ochii. Dacă totuși acestlucru se întâmplă, spălați-văimediat pe ochi cu multă apăcurată. Adresați-vă cât mai curândposibil unui medic pentru a vă faceun control la ochi.

ATENȚIEAveți grijă ca lichidul de frână/ambreiaj să nu intre în contact cuvopseaua caroseriei, deoareceaceasta se va deteriora.Lichidul de frână/ambreiaj care afost expus la aer o perioadăîndelungată de timp nu trebuieutilizat, deoarece calitatea acestuianu mai poate fi garantată. Trebuiearuncat în mod corespunzător. Nuutilizați lichid de calitatenecorespunzătoare. Dacă doarcâteva picături de ulei mineral, cumar fi uleiul de motor, ajung însistemul de ambreiaj/frânare,componentele sistemului se potdeteriora.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 55

Întreținere

567

LICHID DE SPĂLAREVerificare nivel lichid de spălare 1. Deschideți capacul.2. Scoateți joja și verificați nivelul. Nivelul

trebuie să se situeze între gradațiile H(max) și L (min).

3. Dacă se situează în apropiereagradației L (min), completați cu lichidde spălare până la gradația H (max).Nu adăugați prea mult.

Dacă lichidul de spălare nu estedisponibil, poate fi utilizată și apă. Totuși,la temperaturi scăzute utilizați lichid despălare pentru vreme rece, pentru apreveni înghețul lichidului.

Verificare frână de mânăVerificați cursa frânei de mână,numărând „clicurile” care se aud în timpce trageți frâna de mână. De asemenea,frâna de mână trebuie să mențină însiguranță vehiculul pe o pantă destul deabruptă. În cazul în care cursa este maimare sau mai mică decât ceaspecificată, vă recomandăm să verificațisistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.Cursă: 6 clicuri, la o forță de 20 kg (44

lbs, 196 N).

OLm079010

AVERTISMENT - lichid de răcire

• Nu introduceți lichid de răciresau antigel în rezervorullichidului de spălare.

• Lichidul de răcire poate obturavizibilitatea când este pulverizatpe parbriz, provocând astfelpierderea controlului vehicululuisau poate deteriora vopseaua șiornamentele.

• Lichidul de spălare parbrizconține alcool și în anumitecondiții, poate lua foc. Nupermiteți apropierea cu scânteisau cu flacără de lichidul despălare sau de rezervorulspălătorului. Este posibil cavehiculul să se deterioreze și capasagerii să se rănească.

• Lichidul de spălare parbriz esteotrăvitor pentru oameni șianimale. Este foarte periculosdacă este înghițit; se va evitacontactul cu pielea. Acesta poateprovoca rănirea gravă saudecesul.

FRâNĂ DE MâNĂ

OLm059016

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 56

7 57

Întreținere

FILTRU DE COMbUSTIbIL (PENTRU MOTOR DIESEL)Evacuarea apei din filtrul decombustibilFiltrul de combustibil al motoarelor dieseljoacă un rol important în separarea apeide combustibil și în acumularea apei înpartea inferioară a filtrului.Dacă s-a acumulat apă în filtrul decombustibil, lampa de avertizare se

aprinde când contactul estecuplat.Dacă se aprinde aceastălampă de avertizare, serecomandă verificareasistemului de către un dealer

autorizat HYUNDAI.Aerisirea filtrului de combustibilDacă ați condus până ați rămas fărăcombustibil sau dacă ați înlocuit filtrul decombustibil, aerisiți sistemul dealimentare combustibil; în caz contrar,pornirea motorului va fi dificilă.1. Pompați (1) de aproximativ 50 de ori,

până când pompa opune rezistență.2. Evacuați aerul din filtrul de combustibil

prin demontarea și montareașurubului (2) utilizând o șurubelniță cucap în cruce.

3. Pompați (1) de aproximativ 15 ori.4. Evacuați aerul din filtrul de combustibil

prin demontarea și montareașurubului (2) utilizând o șurubelniță cucap în cruce.

5. Pompați (1) de aproximativ 5 ori.

] NOTĂ• Când aerisiți, utilizați o cârpă pentru

a împiedica împrăștiereacombustibilului în jur.

• Pentru a preveni producerea unuiincendiu, curățați de combustibil zonadin jurul filtrului sau pompei deinjecție, înainte de a porni motorul.

• La sfârșit, dacă se observă scurgeri decombustibil, verificați fiecare piesă.

ATENȚIEDacă apa acumulată în filtrul decombustibil nu este evacuată lamomentul potrivit, trecerea apeiprin filtrul de combustibil poateprovoca defectarea unor pieseimportate, precum sistemul dealimentare cu combustibil.

OEL070304

n Tip A

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 57

Întreținere

587

Înlocuire cartuș filtru decombustibil

] NOTĂLa înlocuirea cartușului filtrului decombustibil, vă recomandăm utilizareade piese de schimb de la un dealerautorizat HYUNDAI.

OLm079011

n Tip B

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 58

7 59

Întreținere

FILTRU DE AER

Înlocuire filtru Dacă este cazul, filtrul trebuie înlocuit;acesta nu trebuie spălat.La verificarea cartușului filtrant putețicurăța filtrul.Curățați filtrul cu aer comprimat.

1. Slăbiți clemele de prindere alecapacului filtrului de aer și deschidețicapacul.

2. Ștergeți interiorul filtrului de aer.3. Înlocuiți filtrul de aer. 4. Fixați capacul cu clemele de prindere.

OLm079013N

OEL070013

n Tip A

n Tip BOLm079012N OLm079014

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 59

Întreținere

607

Înlocuiți filtrul de aer conformprogramului de întreținere.Dacă vehiculul este condus în zone cumult praf sau nisip, înlocuiți filtrul de aermai des decât la intervalelerecomandate. (Consultați „Întreținerea încondiții dificile de utilizare” din acestcapitol.)

ATENȚIE• Nu conduceți cu filtrul de aer

demontat, deoarece motorul seva uza excesiv.

• Când demontați filtrul de aer,aveți grijă ca praful sau mizeria sănu pătrundă în admisia aerului; încaz contrar, este posibil săsurvină defecțiuni.

• Vă recomandăm să utilizați piesede schimb de la un dealerautorizat HYUNDAI. Pieselenecorespunzătoare pot provocadefectarea senzoruluidebitmetrului de aer, aturbocompresorului sau amotorului.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 60

7 61

Întreținere

FILTRU DE POLEN (DACĂ EXISTĂ ÎN DOTARE)Verificare filtruDacă vehiculul este utilizat o perioadăîndelungată în orașe cu grad ridicat depoluare sau în zone cu mult praf, acestfiltru trebuie verificat mai des și înlocuitmai devreme. Dacă doriți să înlocuițipersonal filtrul de polen, respectațiprocedura următoare și fiți atenți să nudeteriorați alte componente. Înlocuiți filtrul de polen conformprogramului de întreținere.

Înlocuire filtru1. Deschideți torpedoul și demontați

chinga de fixare (1).

2. Cu torpedoul deschis, demontațiopritoarele de pe ambele părți.

OLm079015 OLm079016

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 61

Întreținere

627

3. Demontați carcasa filtrului de polen întimp ce apăsați pe dispozitivul deblocare de pe partea dreaptă acapacului.

4. Înlocuiți filtrul de polen.5. Reasamblați procedând în ordine

inversă demontării.

] NOTĂCând înlocuiți filtrul de polen, montați-lcorespunzător. În caz contrar, sistemulva face zgomot și eficiența sa va firedusă.

OLm079018OLm079017

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 62

7 63

Întreținere

LAME ȘTERGĂTOARE DE PARbRIz

Verificare lame] NOTĂCeara fierbinte din comerț utilizată despălătoriile auto automate îngreuneazăcurățarea parbrizului.

murdărirea parbrizului sau a lamelorștergătoarelor cu substanțe străine poatereduce eficiența ștergătoarelor. Surselefrecvente de murdărie sunt insectele saurășina și ceara fierbinte utilizate de unelespălătorii auto. Dacă ștergătoarele nucurăță, curățați geamul și lameleștergătoarelor cu o soluție de curățat decalitate sau cu detergent moale, apoiclătiți bine cu apă curată.

Înlocuire lame Dacă ștergătoarele nu mai curățăcorespunzător, este posibil ca lameleacestora să se fi uzat sau rupt.

ATENȚIEPentru a preveni deteriorarealamelor ștergătoarelor, nu utilizațibenzină, parafină, diluant sau alțisolvenți pe sau în apropiereaacestora.

ATENȚIEPentru a preveni deteriorareabrațelor ștergătoarelor și a altorcomponente, nu manevrațiștergătoarele manual.

ATENȚIEUtilizarea unor lame pentruștergătoare necorespunzătoarepoate provoca defectareaștergătoarelor sau funcționareadefectuoasă a acestora.

1JBA5122

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 63

Întreținere

647

Lame ștergătoare de parbriz1. Ridicați brațul ștergătorului și rotiți

ansamblul lamei pentru a expuneclemele de blocare din plastic.

] NOTĂNu permiteți brațului ștergătorului săcadă pe parbriz.

2. Deschideți capacul lamei.3. Comprimați clema din spatele brațului

ștergătorului și ridicați brațul.

4. montați ansamblul lamei până când sefixează cu un clic pe poziție.

5. Închideți capacul lamei.6. Amplasați brațul ștergătorului în

poziția corespunzătoare.

OED070112 OED070113 OED070114

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 64

7 65

Întreținere

Lamă ștergător de lunetă 1. Ridicați brațul ștergătorului și scoateți

ansamblul lamei.

2. montați ansamblul nou al lameiintroducând partea centrală în fantabrațului ștergătorului până când sefixează cu un clic.

3. Asigurați-vă că ansamblul lamei estebine fixat trăgând ușor de lamă.

Pentru a preveni deteriorarea brațelorștergătoarelor sau a altor componente,vă recomandăm să înlocuiți lameleștergătoarelor la un dealer autorizatHYUNDAI.

OHm078062 OHm078063

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 65

Întreținere

667

bATERIEPentru o eficiență maximă abateriei• Fixați bine bateria.• Păstrați curat și uscat capacul bateriei.• Păstrați bornele și racordurile curate,

bine strânse și ungeți bornele cuvaselină.

• Clătiți imediat electrolitul vărsat cu osoluție de apă și bicarbonat de sodiu.

• Dacă vehiculul nu va fi condus operioadă îndelungată de timp,deconectați cablurile bateriei.

AVERTISMENT- pericole baterie

La manevrarea bateriei,respectați întotdeaunainstrucțiunile următoare.Nu vă apropiați de bateriecu țigări aprinse sau cu altesurse de flacără sau descântei. Hidrogenul este un gazfoarte inflamabil și esteîntotdeauna prezent încelulele bateriei, putândprovoca o explozie.Nu lăsați bateria laîndemâna copiilor,deoarece conține ACIDSULFURIC, extrem decoroziv. Acidul bateriei nutrebuie să intre în contactcu pielea, ochii, hainele sauvopseaua vehiculului.Dacă electrolitul pătrundeîn ochi, spălați ochii cu apăcurată cel puțin 15 minuteși adresați-vă imediat unuimedic.

(Continuare)

OLm079019N

OEL070019

n Tip A

n Tip B

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 66

7 67

Întreținere

h Eticheta de pe bateria vehicululuipoate fi diferită față de cea din imagine.

Etichetă privind capacitateabateriei 1. CmF65L-BCI: denumire model de

baterie HYUNDAI2. 12 V: tensiune nominală3. 60 Ah (20 HR): capacitate nominală

(în amperi oră)4. 92RC: capacitatea nominală de

rezervă (în min.)5. 550 CCA: intensitate curent electric în

cazul testului la rece, înamperi, conform SAE

6. 440 A: intensitate curent electric încazul testului la rece, înamperi, conform EN

(Continuare)• La ridicarea unei baterii cu

carcasă din plastic, presiuneaprea mare aplicată asupraacesteia este posibil să provoacescurgerea acidului și rănireapersoanelor. Ridicați bateria cu ajutorul unuisuport sau ridicați-o de colțurileopuse.

• Nu încercați niciodată săreîncărcați bateria dacă suntconectate cablurile.

• Sistemul electric de aprinderefuncționează la tensiune mare.Nu atingeți niciodată acestecomponente dacă motorul estepornit sau dacă este cuplatcontactul.

Nerespectarea avertismentelor demai sus poate provoca rănireagravă sau decesul persoanelor.

(Continuare)Dacă electrolitul intră în contactcu pielea, spălați bine zonaatinsă. Dacă simțiți durere sau osenzație de arsură, consultațiimediat sfatul medicului.

Protejați-vă ochii atuncicând încărcați bateria saulucrați în apropiereaacesteia. Dacă lucrați înspații închise, aveți grijă caacestea să fie ventilate.O baterie casatănecorespunzător poateafecta mediul înconjurătorși sănătatea oamenilor.Casați bateria înconformitate cu legile șireglementările locale.bateria conține plumb. A nuse arunca după utilizare. Vărecomandăm să returnațibateria la un dealerautorizat HYUNDAI.

(Continuare)

Pb

ATENȚIEDacă utilizați dispozitiveelectronice neautorizate, esteposibil ca bateria să se descarce.Nu utilizați niciodată dispozitiveneautorizate.

OJD072039

n Exemplu

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 67

Întreținere

687

Încărcare baterie Vehiculul dvs. este echipat cu baterie pebază de calciu, care nu necesităîntreținere.• Dacă bateria se descarcă într-un timp

scurt (de exemplu, dacă farurile sauluminile interioare au rămas aprinse întimp ce vehiculul nu a fost utilizat),reîncărcați-o conform indicațiilor, timpde 10 ore.

• Dacă bateria se descarcă progresiv,din cauza consumului mare de curentdin timpul utilizării vehiculului,încărcați-o la 20 - 30 A timp de 2 ore.

Elemente de resetatDupă deconectarea bateriei,echipamentele electrice trebuie resetate.• Deschidere/ închidere automată

geamuri (consultați capitolul 4)• Trapă de plafon (consultați capitolul 4)• Computer de bord (consultați capitolul

4)• Sistem de climatizare

(consultați capitolul 4)• Ceas (consultați capitolul 4)• Sistem audio (consultați capitolul 4)

(Continuare)• Înainte de efectuarea unor lucrări

de întreținere sau de încărcare abateriei, dezactivați toateaccesoriile și opriți motorul.

• La deconectarea bateriei, bornanegativă trebuie deconectatăprima și reconectată ultima.

AVERTISMENT- încărcare baterie

Când încărcați bateria, respectațiurmătoarele măsuri de precauție:• bateria trebuie demontată de pe

vehicul și așezată într-o zonăbine ventilată.

• Nu vă apropiați de baterie cuțigări, scântei sau flacără.

• Supravegheați bateria în timpulîncărcării și opriți sau reducețiregimul de încărcare dacăelectrolitul din celulele baterieiîncepe să fiarbă sau dacătemperatura electrolituluidepășește 49 °C (120 °F).

• Protejați-vă ochii atunci cândverificați bateria în timp ce se încarcă.

• Deconectați redresorulprocedând astfel.1. Opriți redresorul de la

întrerupător.2. Deconectați cablul negativ al

redresorului de la bornanegativă a bateriei.

3. Deconectați cablul pozitiv alredresorului de la bornapozitivă a bateriei.

(Continuare)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 68

7 69

Întreținere

JANTE ȘI ANVELOPE Îngrijire anvelope Pentru o întreținere corespunzătoare,siguranță și pentru un consum redusde combustibil, trebuie menținutăîntotdeauna presiunea recomandată înanvelope și trebuie respectate limitelede încărcare și de distribuție a greutății.

Presiune recomandată înanvelopele reci Presiunea în toate anvelopele(inclusiv în anvelopa roții de rezervă)trebuie verificată când anvelopelesunt reci. „Anvelope reci” înseamnăcă vehiculul nu a fost condus de celpuțin trei ore sau a fost condus maipuțin de 1,6 km (1 milă).mențineți presiunea recomandată înanvelope pentru a beneficia de uncomportament și o manevrabilitateoptime ale vehiculului și de o uzurăminimă a anvelopelor.Pentru presiunea de umflarerecomandată, consultați „Jante șianvelope” din capitolul 8.

Toate specificațiile (dimensiuni șipresiuni) pot fi regăsite pe o etichetăde pe vehicul.

AVERTISMENT - presiune prea redusă în

anvelopePresiunea prea redusă înanvelope (70 kPa (10 psi) saumai mult) poate provocasupraîncălzirea și exploziaacestora, desprindereaprofilului și alte defecțiuni, carepot duce la pierdereacontrolului asupra vehicululuiși răniri la grave sau chiarfatale. Riscul este mult maimare pe vreme călduroasă și ladeplasarea prelungită cu vitezemari.

OEL089008

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 69

Întreținere

707

AVERTISMENT - presiune în anvelope

Umflarea excesivă sauinsuficientă a anvelopelorreduce durata de exploatare aacestora, afecteazămanevrabilitatea și poateprovoca o explozie. Aceastapoate provoca pierdereacontrolului asupra vehicululuiși rănirea pasagerilor.

ATENȚIE- presiune în anvelope

Respectați întotdeaunaurmătoarele sfaturi:• Verificați presiunea doar când

anvelopele sunt reci. (După cevehiculul nu a fost condus celpuțin trei ore sau a fostcondus mai puțin de 1,6 km (1milă).)

• Verificați presiunea în roata derezervă de fiecare dată cândverificați presiunea celorlalteroți.

• Nu supraîncărcați vehiculul.Dacă vehiculul dispune deportbagaj de plafon, aveți grijăsă nu îl supraîncărcați.

• Anvelopele vechi și uzate potprovoca accidente. Dacăprofilul este foarte uzat saudacă anvelopele suntdeteriorate, înlocuiți-le.

ATENȚIE• Presiunea prea scăzută în

anvelope provoca și uzurăexcesivă, manevrabilitatedeficitară și consum mărit decombustibil. De asemenea,jantele se pot deforma.Mențineți presiunea înanvelope la valoarearecomandată. Dacă oanvelopă necesită umflareafrecventă, vă recomandăm săverificați sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

• Anvelopele umflate prea taresunt mai dure, centrulprofilului se uzează excesiv șicrește riscul de deterioraredin cauza denivelărilor de pecarosabil.

ATENȚIE• În mod normal, presiunea în

anvelopele calde este mai maredecât în anvelopele reci cu 28până la 41 kPa (4 - 6 psi). Nueliberați aerul din anvelope pentrua regla presiunea, deoareceanvelopele se vor dezumfla.

• Nu uitați să puneți la loccăpăcelul ventilului. Dacăventilul nu are căpăcel, praful șimizeria pot pătrunde în ventil șipot provoca pierderea aeruluidin anvelopă. Dacă ați pierdutcăpăcelul, montați unul nou câtmai curând posibil.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 70

7 71

Întreținere

Verificare presiune în anvelopeVerificați anvelopele o dată pe lunăsau mai des.Verificați presiunea și în roata derezervă.

Cum se verificăPentru a verifica presiunea, utilizațiun manometru de calitate. Nu văputeți baza numai pe impresiavizuală pentru a constata stareaanvelopelor. Anvelopele cu profilradial pot părea umflate corect, chiardacă sunt dezumflate.Verificați presiunea cu anvelopelereci. - „Anvelope reci” înseamnă căvehiculul nu a fost condus cel puțintrei ore sau a fost condus mai puținde 1,6 km (1 milă).

Scoateți capacul ventilului anvelopei.Apăsați manometrul bine pe ventilpentru a măsura presiunea. Dacăpresiunea cu anvelopele reci esteaceeași cu cea de pe eticheta cuinformații despre anvelope șisarcină, nu este necesară ajustarea.Dacă presiunea este scăzută, umflațipână la presiunea recomandată.Dacă umflați prea tare, eliberați aerapăsând pe vârful metalic din centrulventilului anvelopei. Verificați din noupresiunea cu manometrul. montațicapacele pe ventile. Acestea asigurăetanșeitatea, ferind ventilul demurdărie și umezeală.

AVERTISMENT• Verificați frecvent presiunea,

uzura și starea anvelopelor.Utilizați întotdeauna unmanometru.

• Anvelopele prea umflate sauprea dezumflate se uzează inegalși pot provoca manevrabilitatedeficitară, pierderea controlului,iar explozia unei anvelope poateprovoca accidente, răniri și chiardecesul persoanelor implicate.Presiunea recomandată înanvelopele reci este specificatăîn acest manual și pe etichetaprivind anvelopele amplasată pestâlpul central de pe parteașoferului.

• Anvelopele uzate pot provocaaccidente. Înlocuițianvelopele uzate, uzate inegalsau deteriorate.

• Nu uitați să verificațipresiunea în roata de rezervă.HYUNDAI recomandăverificarea presiunii în roatade rezervă de fiecare datăcând verificați presiuneacelorlalte roți ale vehiculului.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 71

Întreținere

727

Rotație anvelope Pentru a egaliza uzura profilului, serecomandă schimbarea prin rotație aanvelopelor la fiecare 12.000 km(7.500 mile) sau mai repede în cazulunei uzuri inegale.În timpul rotației verificați ca roțile săfie echilibrate corespunzător.În momentul rotației verificați dacăexistă urme de uzură inegală sau dedeteriorare. Uzura anormală esteprovocată de obicei de presiuneaincorectă în anvelope, geometria sauechilibrarea incorectă a roților,frânarea bruscă și negocierea înforță a virajelor. Verificați ca profilulanvelopei să nu prezinte umflăturisau protuberanțe. Dacă prezintăastfel de deteriorări, înlocuițianvelopa. Dacă pânza sau armăturametalică devine vizibilă, înlocuițianvelopa. După rotație reglațipresiunea în anvelope la valoareaspecificată și verificați dacă piulițelede roată sunt bine strânse. Consultați „Jante și anvelope” încapitolul 8.

Ori de câte ori efectuați rotațiaanvelopelor, verificați stareadiscurilor și plăcuțelor de frână.

] NOTĂEfectuați rotația anvelopelor cumodel asimetric al profilului radial,numai de pe față pe spate și nu de pedreapta pe stânga.

AVERTISMENT• La rotația anvelopelor, nu

folosiți o roată de rezervăcompactă.

• În niciun caz nu combinațianvelope cu profil radial și cuprofil longitudinal. Manevrabilitatea va avea desuferit și rezultatul poate fidecesul, rănirea gravă saupierderi materiale.

S2BLA790

S2BLA790A

CBGQ0707A

Fără roată de rezervă

Cu roată de rezervă de dimensiuni normale(dacă există în dotare)

Anvelope cu profil direcțional(dacă există în dotare)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 72

7 73

Întreținere

Geometrie și echilibrare roți Roțile vehiculului au fost centrate șiechilibrate atent din fabrică pentru aasigura anvelopelor durata maximăde utilizare și cele mai buneperformanțe.De cele mai multe ori, geometriaroților nu trebuie verificată din nou.Totuși, dacă observați că anvelopeleprezintă o uzură neobișnuită saudacă vehiculul trage în lateral, esteposibil să fie necesară verificareageometriei. Dacă observați că vehiculul vibreazăcând conduceți pe o șosea bună,este posibil să fie necesarăreechilibrarea roților.

Înlocuire anvelopeDacă anvelopa este uzată uniform,se va vedea un indicator de uzurăprofil, ca o bandă solidă de-a latulprofilului. Astfel sunteți atenționați căprofilul anvelopei a ajuns la ogrosime mai mică de 1,6 mm (1/16in.). În acest caz, înlocuiți anvelopa.Nu așteptați ca această bandă sădevină vizibilă pe tot profilul, pentru aînlocui anvelopa.

ATENȚIEDacă nu respectați sarcinamaximă, puteți deteriora janteledin aliaj ale vehiculului. Nudepășiți niciodată sarcinamaximă admisă.

AVERTISMENT - înlocuire anvelope

• Rularea cu anvelope uzate estefoarte periculoasă și poatereduce eficiența frânării,exactitatea manevrabilității șitracțiunea.

• Vehiculul este echipat cuanvelope proiectate pentru aasigura o bunămanevrabilitate și o rularesigură. Nu folosiți anvelope șijante de tipuri sau dimensiunidiferite de cele originalemontate pe vehicul. Acesteapot afecta negativ siguranța șiperformanțele vehiculului, cuconsecințe nefaste asupramanevrabilității sau pot ducela răsturnare și răniri grave.La înlocuirea anvelopelor,asigurați-vă că toate roțilesunt echipate cu anvelope șijante de aceeași mărime, tip,profil, marcă și sarcină.

(Continuare)

OEN076053

Indicator de uzură profil

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 73

Întreținere

747

Înlocuire anvelopă roată de rezervăcompactă (dacă există în dotare)Durata de exploatare a anvelopeiroții de rezervă compacte este maimică decât a unei anvelope normale.Dacă indicatorul de uzură profildevine vizibil, înlocuiți anvelopa.Anvelopa nouă a roții de rezervăcompacte trebuie să aibă aceeașidimensiune și model ca cea originalăși trebuie montată pe aceeași jantă.Anvelopa roții de rezervă compactenu este concepută să poată fimontată pe o jantă normală, iar jantaroții de rezervă compacte nu esteproiectată pentru o anvelopănormală.

Înlocuire roți Dacă din orice motiv înlocuiți jantele,asigurați-vă că jantele noi au acelașidiametru, lățime și deport ca celeoriginale.

(Continuare)• Utilizarea anvelopelor de

dimensiuni și tipurinecorespunzătoare poate afectaaderența, manevrabilitatea, gardala sol, distanța de frânare, deportulși calibrarea vitezometrului.

• Cel mai bine este să înlocuiți toatecele patru anvelope în acelașitimp. Dacă nu este necesar saunu este posibil, atunci înlocuițidoar două anvelope față sauspate. Înlocuirea unei singureanvelope poate afecta gravmanevrabilitatea vehiculului.

• Sistemul AbS funcționează princompararea vitezei de rotație aroților. Dimensiunea anvelopelorpoate afecta viteza de rotație aroților. La înlocuire, toate cele 4anvelope trebuie să aibă aceleașidimensiuni cu cele montate inițialpe vehicul. Utilizarea anvelopelorde dimensiuni diferite poateprovoca funcționareanecorespunzătoare a sistemelorAbS (sistem antiblocare frâne) șiESP (program electronic destabilitate) (dacă există în dotare).

AVERTISMENTO anvelopă de dimensiuninecorespunzătoare afecteazădurata de exploatare a roții și arulmenților, capacitatea defrânare și de oprire,manevrabilitatea, garda la sol,deportul, distanța față delanțurile antiderapante,calibrarea vitezometrului șikilometrajului, unghiul farurilorși înălțimea barei de protecție.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 74

7 75

Întreținere

Aderență anvelopeAderența poate fi redusă dacăanvelopele sunt uzate, incorectumflate sau dacă vă deplasați pecarosabil alunecos. Dacă indicatoriide uzură încep să devină vizibili,anvelopele trebuie înlocuite. Pentrua reduce riscul de pierdere acontrolului, reduceți viteza pe timpde ploaie, ninsoare sau când estegheață pe șosea.

Întreținere anvelope Pe lângă umflarea corectă,geometria corectă permitereducerea uzurii anvelopelor. Dacă oanvelopă este uzată neuniform,verificați geometria roților la undealer sau un atelier care dispune detehnicieni calificați.După ce montați anvelope noi,asigurați-vă că acestea suntechilibrate. Această operațiune vaîmbunătăți confortul și va sporidurata de exploatare a anvelopelor.În plus, dacă este scoasă de pejantă, la montarea ulterioarăanvelopa trebuie întotdeaunaechilibrată.

Informații talon anvelopăAceste informații identifică și descriucaracteristicile fundamentale aleanvelopei și oferă informații desprecodul de identificare al anvelopei(TIN), pentru certificareastandardelor de siguranță. TIN poatefi utilizat pentru a identifica anvelopaîn cazul unui defect de fabricație.

1. Denumire producător sau marcăIndică denumirea producătorului saumarca.

2. Indicator dimensiune anvelopă Talonul anvelopei dispune de unindicator de dimensiune anvelopă.Aveți nevoie de această informațiecând alegeți anvelopele pentruvehiculul dvs. Alăturat vi se explicăce înseamnă literele și cifreleindicatorului de dimensiuneanvelopă.Exemplu de indicator de dimensiuneanvelopă:(Aceste numere sunt doar unexemplu; indicatorul de dimensiuneanvelopă poate fi diferit în funcție demodel.)P225/55R18 102H

P - Tipul de vehicul (anvelopelemarcate cu prefixul „P” suntdestinate utilizării pentru vehiculede pasageri sau vehiculecomerciale ușoare; cu toateacestea, nu toate anvelopeledispun de acest marcaj).

225 - lățime anvelopă în milimetri.55 - Raport aspect. Raportul dintre

grosimea și lățimea anvelopei.R - cod construcție anvelopă (radial).18 - diametru jantă în in.

I030B04Jm

1

1

2 3

4

5,6

7

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 75

Întreținere

767

S 180 km/h (112 mph)T 190 km/h (118 mph)H 210 km/h (130 mph)V 240 km/h (149 mph)Z Peste 240 km/h (149 mph)

Viteză maximăSimbol

indice deviteză

102 - Indice de sarcină, un codnumeric cu sarcina maximă pecare o suportă anvelopa.

H - simbol indice de viteză. Pentruinformații suplimentare,consultați tabelul cu indici deviteză din această secțiune.

Indicator dimensiune jantă Jantele au, de asemenea, marcajecu informații importante, pentru cazulîn care doriți să le înlocuiți. mai jos vise explică ce înseamnă literele șicifrele indicatorului de dimensiune ajantelor.

Exemple de indicatoare dedimensiune jantă:7,0JX18

7,0 - lățime jantă în in.J - profil jantă.18 - diametru jantă în in.

Indici de viteză anvelope Tabelul de mai jos prezintă diferițiindici de viteză utilizați pentruanvelopele vehiculelor de pasageri.Indicele de viteză se regăsește peindicatorul de dimensiune de petalonul anvelopei. Simbolulcorespunde vitezei maxime la carepoate fi utilizată anvelopa respectivă.

3. Verificarea duratei de exploatare aanvelopei (TIN: cod de identificareanvelopă)

Dacă o anvelopă este mai veche de6 ani conform datei de fabricație,rezistența și performanțele sale vorscădea proporțional cu vechimea(chiar pentru o anvelopă neutilizată).Din acest motiv, anvelopele trebuieînlocuite cu unele noi (inclusivanvelopa roții de rezervă). Datafabricației este inscripționată petalonul anvelopei (posibil doar pepartea interioară) și este marcată cucodul DOT. DOT este o combinațiede numere și litere stanțate peanvelopă. Puteți determina data defabricație din ultimele patru cifre(caractere) ale codului DOT.

DOT: XXXX XXXX OOOOPrima parte a codului DOT indică uncod numeric al producătorului,dimensiunea anvelopei și tipulprofilului, iar ultimele patru cifreindică săptămâna și anul fabricației.De exemplu: DOT XXXX XXXX 1613 indică faptulcă anvelopa a fost fabricată însăptămâna 16 a anului 2013.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 76

7 77

Întreținere

4. Material și compoziție profil anvelopăNumărul de straturi de pânzăcauciucată ale unei anvelope.Producătorii de anvelope trebuie săindice și materialele utilizate, cum ar fioțel, nailon, poliester și altele. Litera Rînseamnă profil radial; litera D înseamnăprofil diagonal sau longitudinal; litera Bînseamnă cu centură longitudinală.

5. Presiunea maximă de umflareadmisă

Acest număr reprezintă cea maimare presiune la care poate fiumflată o anvelopă. Nu depășițipresiunea maximă de umflareadmisă. Pentru presiunea de umflarerecomandată, consultați eticheta cuinformații despre anvelope șisarcină.

6. Sarcină maximăAcest număr indică sarcina maximăîn kilograme și livre pe care osuportă anvelopa. La înlocuireaanvelopelor, utilizați întotdeauna oanvelopă cu același indice desarcină ca și anvelopa originală.

7. Clasă de calitate anvelopă Clasele de calitate se regăsesc,dacă este cazul, pe talonuluianvelopei, între marginea profilului șilățimea maximă a secțiunii. De exemplu: UZURĂ PROFIL 200 TRACȚIUNE AA TEmPERATURĂ A

Uzură profilGradul de uzură a profilului este ovaloare comparativă, bazată peevaluarea anvelopei prin testare încondiții controlate, conform unui testspecificat de autorități. De exemplu,o anvelopă cu indicele 150 seuzează de 1,5 ori mai greu decât oanvelopă cu indicele 100, conformtestului specificat.Performanțele relative ale anvelopeidepinde de condițiile efective deutilizare, totuși, comportamentulpoate fi diferit față de standard, caurmare a stilului de condus, lucrărilorde service efectuate și condițiilor dedeplasare și climaterice diferite.Acești indici sunt ștanțați pe talonulanvelopelor vehiculelor de pasageri.Anvelopele disponibile ca dotarestandard sau opțională pentruvehiculele HYUNDAI pot avea indicidiferiți.

AVERTISMENT - vârstă anvelope

Anvelopele se degradează întimp, chiar dacă nu suntutilizate. Indiferent de grosimeaprofilului, este recomandat caanvelopele să fie înlocuite dupășase (6) ani de utilizarenormală. Încălzirea anvelopelorca urmare a climei calde sauutilizării frecvente la sarcinimari poate accentua procesulde îmbătrânire. Nerespectareaacestor avertismente poateprovoca o pană de cauciuc,care poate duce la pierdereacontrolului vehiculului șiproducerea unui accident, cuurmări grave sau chiar fatale.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 77

Întreținere

787

Tracțiune - AA, A, B & C Indicii de tracțiune, de la cea maibună tracțiune până la cea maislabă, sunt AA, A, B și C. Acești indicireprezintă capacitatea de oprire aanvelopelor pe drumuri pavate ude,măsurată în condiții controlate,conform testului oficial specificat, peasfalt și beton. O anvelopă marcatăcu C poate avea o tracțiune slabă.

Temperatură - A, B și C Indicii de temperatură sunt A (ceamai mare), B și C, reprezentândrezistența la căldură și capacitateade disipare a căldurii a anvelopelor,testate în condiții controlate, pe bazatestului de laborator specificat. Utilizarea prelungită la temperaturăridicată poate provoca deteriorareamaterialului anvelopei și reducereaduratei de exploatare a acesteia, iaro temperatură excesivă poateprovoca o explozie a anvelopei.Indicii B și A reprezintă nivele deperformanțe ridicate, comparativ cunivelul minim impus de lege, pe bazatestelor de laborator.

AVERTISMENT Indicele de tracțiune al acesteianvelope are la bază testele defrânare în linie dreaptă și nuinclude caracteristicile deaccelerare, negociere avirajelor, acvaplanare sau detracțiune maximă.

AVERTISMENT- temperatură anvelope

Indicele de temperatură alacestei anvelope este stabilitpentru o anvelopă umflatăcorect, fără a fi supraîncărcată.Viteza excesivă, presiunea prearedusă în anvelope, încărcareaexagerată (separate sau încombinație), pot/poate provocasupraîncălzirea și exploziaanvelopelor. Acest lucru poateprovoca pierderea controluluivehiculului și rănirea gravă saudecesul persoanelor.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 78

7 79

Întreținere

Anvelope cu talon îngust (dacăexistă în dotare) Anvelopele cu talon îngust, al cărorraport între înălțime și lățime estemai mic de 50, asigură uncomportament sportiv.Deoarece anvelopele cu talon îngustsunt optimizate pentrumanevrabilitate și frânare, esteposibil să fie mai inconfortabile ladrum și mai zgomotoase, comparativcu anvelopele normale.

ATENȚIE Deoarece talonul anvelopelorcu talon îngust este mai micdecât celor cu talon normal,janta și anvelope se potdeteriora mai ușor. Respectațiinstrucțiunile de mai jos.- La deplasarea pe drumuri

denivelate sau în terenaccidentat, conduceți cu grijă,deoarece jantele și anvelopelese pot deteriora. Ulterior,verificați jantele și anvelopele.

- La trecerea peste gropi,denivelări pentru reducereavitezei, gură de canal sauborduri, reduceți viteza, pentrua nu deteriora jantele șianvelopele.

- Dacă impactul este dur, vărecomandăm să verificațistarea anvelopei sau săcontactați un dealer autorizatHYUNDAI.

- Pentru a preveni deteriorareaanvelopelor, verificați starea șipresiunea acestora la fiecare3.000 km.

ATENȚIE • Identificarea personală a

deteriorării anvelopei nu esteușoară. Dar dacă există ceamai mică urmă de deteriorarea anvelopei, chiar dacă nu oputeți identifica personal,verificați sau înlocuițianvelopa, deoarecedeteriorarea acesteia poateprovoca apariția pierderilor deaer.

• Dacă anvelopa sedeteriorează ca urmare adeplasării pe drumuridenivelate, în terenaccidentat, peste o groapă,gură de canal sau bordură, nueste acoperită de garanție.

• Informațiile despre anvelopăse regăsesc pe talonulacesteia.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 79

Întreținere

807

SIGURANȚESistemul electric al vehiculului esteprotejat împotriva suprasarcinilorelectrice cu ajutorul siguranțelor.Acest vehicul dispune de 3 (sau 4)panouri de siguranțe, unul localizat subplanșa de bord, la nivelul genunchilorșoferului, iar celălalt în compartimentulmotorului, lângă baterie.Dacă o lampă, un accesoriu saucomandă nu funcționează, verificațisiguranța corespunzătoare. Dacă s-a arso siguranță, înseamnă că rezistența dininterior s-a topit.Dacă sistemul electric nu funcționează,verificați mai întâi panoul de siguranțedin habitaclu.Înainte de a înlocui o siguranță arsă,deconectați borna negativă a bateriei.Înlocuiți întotdeauna o siguranță arsă cuuna nouă de aceeași intensitate.Dacă și siguranța înlocuită se arde,înseamnă că există o defecțiuneelectrică. Evitați utilizarea sistemuluirespectiv și consultați un dealer autorizatHYUNDAI.Vehiculul utilizează trei patru tipuri desiguranțe: tip lamelă pentru intensitatemai mică, tip cartuș și siguranță pentruintensitate mai mare.

] NOTĂPanoul cu siguranțe/relee existent pevehicul poate fi diferit, în funcție denivelul de echipare.

AVERTISMENT - înlocuire siguranțe

• Nu înlocuiți niciodată o siguranțăcu altceva decât cu altă siguranțăde aceeași intensitate.

• O siguranță de intensitate maimare poate provoca defecțiuni șiun posibil incendiu.

• Nu montați niciodată o sârmă saufolie din aluminiu în loculsiguranței, chiar și temporar.Sârma poate provoca defecțiunigrave ale sistemului electric și unposibil incendiu.

ATENȚIENu utilizați șurubelnițe sau alteobiecte metalice pentru a demontasiguranțele, deoarece se poateproduce un scurtcircuit și se poatedefecta sistemul.

OLm079051N

Normală

Normală

n Tip lamelă

n Tip cartuș

n Siguranță complexă

Arsă

Arsă

Normală Arsă

Normală Arsă

n BFT (siguranță bornă baterie)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 80

7 81

Întreținere

Înlocuire siguranțe panou interior1. Opriți motorul și ceilalți consumatori

electrici.2. Deschideți capacul panoului de

siguranțe.

3. Scoateți siguranța care bănuiți că estearsă. Pentru demontarea siguranțelorlocalizate în panoul dincompartimentul motor, utilizațipenseta.

4. Verificați siguranța și înlocuiți-o, dacăeste arsă.

5. Introduceți o siguranță nouă deaceeași intensitate și asigurați-vă căs-a fixat bine în cleme.

Dacă nu este bine fixată, vărecomandăm să consultați un dealerautorizat HYUNDAI.Dacă nu aveți siguranță de rezervă,utilizați o siguranță de aceeași intensitateaferentă unui circuit electric neimplicat înfuncționarea vehiculului, cum ar fisiguranța de la brichetă.Dacă farurile sau alte echipamenteelectrice nu funcționează și siguranțacorespunzătoare nu este arsă, verificațisiguranțele din compartimentul motor.Dacă siguranța este arsă, trebuieînlocuită.

OLm079020

OLm079021N

ATENȚIE• La înlocuirea unei siguranțe sau a

unui releu ars cu unul nou,asigurați-vă că siguranța saureleul nou se fixează bine încleme. Fixarea incompletă asiguranței sau a releului poateprovoca defectarea cablajelor sisistemelor electrice alevehiculului și izbucnirea unuiincendiu.

• Nu demontați siguranțe, relee șiborne fixate cu șuruburi saupiulițe. Este posibil casiguranțele, releele și bornele săse fixeze incomplet și săprovoace izbucnirea unuiincendiu. Dacă siguranțele,releele și bornele fixate cușuruburi sau piulițe se ard,consultați un dealer autorizatHYUNDAI.

• Nu introduceți alte obiecte înafară de siguranțe sau relee înbornele pentru siguranțe/relee,cum ar fi o șurubelniță sau uncablu. Contactele imperfecte potprovoca defectarea sistemelor.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 81

Întreținere

827

Siguranță cu memorie (conectorderivație)Vehiculul este echipat cu o siguranță cumemorie (conector derivație), careîmpiedică descărcarea bateriei, dacăvehiculul nu este utilizat o perioadăîndelungată. Înainte de a parca vehicululpentru o perioadă îndelungată,respectați următoarea procedură:1. Opriți motorul.2. Stingeți farurile și pozițiile.3. Deschideți capacul de pe partea

șoferului și scoateți siguranța cumemorie (conector derivație).

] NOTĂ• Dacă siguranța cu memorie este

scoasă din panoul de siguranțe,avertizarea sonoră, sistemul audio,ceasul, luminile interioare etc. nu vorfuncționa. După înlocuirea siguranței,unele dintre aceste echipamentetrebuie resetate. Consultați secțiunea„Baterie” din acest capitol.

• Chiar dacă siguranța cu memorie afost scoasă, bateria se mai poatedescărca prin acționarea farurilor șialtor echipamente electrice.

Înlocuire siguranțe panoucompartiment motor1. Opriți motorul și ceilalți consumatori

electrici.2. Demontați capacul panoului de

siguranțe, apăsând clemele și ridicândcapacul.

OLm079022

OLm079023N

OLm079024

Numai motor diesel

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 82

7 83

Întreținere

3. Verificați siguranța și înlocuiți-o, dacăeste arsă. Pentru a scoate sau montao siguranță, utilizați penseta dinpanoul de siguranțe dincompartimentul motorului.

4. Introduceți o siguranță nouă deaceeași intensitate și asigurați-vă căs-a fixat bine în cleme.

Dacă nu este bine fixată, vărecomandăm să consultați un dealerautorizat HYUNDAI.

Siguranță principalăDacă siguranța principală s-a ars, trebuieînlocuită astfel:1. Opriți motorul.2. Deconectați borna negativă a bateriei.

3. Deșurubați piulițele indicate înimaginea de mai sus.

4. Înlocuiți siguranța cu una nouă deaceeași intensitate.

5. montați siguranța procedând în ordineinversă.

ATENȚIEDupă verificarea siguranțelor dincompartimentul motor, montațicapacul panoului de siguranțe șiasigurați-l cu clemele de fixare. Încaz contrar, se poate produce odefecțiune electrică, ca urmare apătrunderii apei în interior.

OLm079052N

OEL070305

n Tip A

n Tip B

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 83

Întreținere

847

Siguranță complexăDacă siguranța complexă s-a ars, trebuieînlocuită astfel:1. Opriți motorul.2. Deconectați borna negativă a bateriei.3. Demontați panoul siguranțelor din

partea dreaptă a compartimentuluimotorului.

4. Deșurubați piulițele indicate înimaginea de mai sus.

5. Înlocuiți siguranța cu una nouă deaceeași intensitate.

6. montați siguranța procedând în ordineinversă.

] NOTĂDacă siguranța principală este arsă, vărecomandăm să consultați un dealerautorizat HYUNDAI.

OLm079025

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 84

7 85

Întreținere

Compartiment motor OLm079026/OLm079053N/OLm079027/OEL070306/OLm079028

Descriere panou de siguranțe/releeÎn interiorul panoului de siguranțe/relee veți găsi o etichetă cu denumirea și intensitatea siguranței/releului și circuitul protejat.

Numai motor dieselPanou de siguranțe șofer Siguranță principalăn Tip A

n Tip B

] NOTĂNu toate descrierile siguranțelor din acest manual se potrivesc la vehiculul dvs. Acestea sunt corecte la momentul tipăririi. La verificarea panoului de siguranțe, consultați eticheta de pe acesta.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 85

Întreținere

867

Panou de siguranțe interior (planșă de bord)

Nr. Intensitatesiguranță Simbol Denumire

siguranță Circuit protejat

1 10 AAUDIO 1

Sistem audio, panou sistem audio/video și de navigație, transformator CC/CC

2 10 APLAFONIERĂ modul de comandă IPS (B+), BCm, modul de comandă A/C, conector magistrală de

date, grup de instrumente (IND), receptor RF, iluminare cheie de contact și comutatoravertizare ușă, senzor fotocelulă și lumini automate, spot pentru lectură, plafonieră,lampă portbagaj, șofer/pasager, lampă oglindă de pe parasolar

3 10 A mODUL 3modul de comandă IPS (intrare activată), oglindă electrocromatică, BCm, PDm,comutator de reglare pe înălțime faruri, actuator de reglare pe înălțime faruri STG/DR,panou de relee ICm (releu încălzire scaune banchetă STG/DR)

4 10 A START Panou de siguranțe și relee E/R (releu 4/11 - Start/ATm P/N)releu alarmă, ECm

5 10 A IND. AIRBAG Grup de instrumente (IND.)

6 10 A GRUP DEINSTRUmENTE

Grup de instrumente (IND.), comutator centură de siguranță nefixată,comutator consolă, modul de comandă cheie inteligentă, sistem audio, Panou sistem audio/video și de navigație, comutator ISG, alternator

7 10 A mODUL 4Panou de siguranțe și relee E/R (releu 1 – ventilator), senzor de ploaie,panou diesel (releu 2, 3 - releu încălzitor PTC nr. 2, nr. 3)modul de comandă A/C, ionizator grup instrumente, motoraș trapă de plafon

8 25 A PRIZĂ 2 Priză și brichetă față, priză spate

9 10 A AUDIO 2Sistem audio, panou sistem audio/video și de navigație, AmP, PDm, BCm, comutatoroglindă retrovizoare exterioară electrică, modul de comandă cheie inteligentă,transformator CC/CC, motoraș trapă de plafon

CONECTOR ALImENTARE

CONECTOR ALImENTARE

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 86

7 87

Întreținere

Nr. Intensitatesiguranță Simbol Denumire

siguranță Circuit protejat

10 10 A AIRBAG modul de comandă SRS, lampă airbag pasager

11 10 A mODUL 1

modul de comandă IPS (intrare cuplat/START), ECm 4WD, panou de relee ICm (releuDBC), comutator DBC, manetă multifuncțională (lumini), senzor unghi de bracaj,comutator stopuri pe frână, modul de comandă EPS, modul de monitorizare presiuneîn anvelope, panou de siguranțe și relee E/R (releu 8 - ESS), transformator CC/CC,modul de comandă sistem inteligent de asistență la parcare

12 15 A ÎNCĂLZIRE OLAN Rezistență (încălzire volan)

13 10 A LAmPĂ CEAȚĂ SP Panou de relee ICm (releu lampă de ceață spate)

14 25 A ȘTERGĂTOARE FPanou de siguranțe și relee E/R (releu 12 - viteză mică ștergătoare parbriz, releu 13 -senzor de ploaie)motoraș ștergătoare de parbriz, manetă multifuncțională (ștergătoare)

15 15 A ÎNCĂLZ SCAUN F Comutator consolă

16 20 A PRIZĂ 1 Brichetă și priză față

17 10 A LAmPĂmARȘARIER

Releu lampă marșarierSenzor de asistență la parcare spate STG/DR, senzor de asistență la parcare centru spate STG/DR

18 15 A BLOCARE UȘI Releu de blocare/deblocare uși, releu hayon, panou de relee ICm (releu blocare definitivă)

19 7,5 A mODUL 2 modul de comandă cheie inteligentă, PDm

20 15 A ȘTERGĂTOR SP Panou de relee ICm (releu ștergător lunetă), motoraș ștergător lunetă, manetămultifuncțională (ștergătoare)

21 15 A TRAPĂ DEPLAFON motoraș trapă de plafon

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 87

Întreținere

887

Nr. Intensitatesiguranță Simbol Denumire

siguranță Circuit protejat

22 20 A CONTACT 1 Panou de siguranțe și relee E/R (siguranță - F23, F24, F25)23 7,5 A A/CON modul de comandă A/C (auto)

24 15 A ÎNCĂLZBANCHETĂ SP Panou de relee ICm (releu încălzire scaune banchetă STG/DR)

25 25 A GEAm ELECTRICDR

Comutator principal geamuri electrice, comutator geam electric pasager (LHD),comutator geam electric spate DR

26 10 A FOLDINGMIRR OGLINDĂ RABAT Comutator oglindă retrovizoare exterioară reglabilă electric

27 10 A CHEIEINTELIGENTĂ PDm, modul de comandă cheie inteligentă, suport cheie, buton pentru pornire/oprire

28 15 A PDm PDm

29 25 A GEAm ELECTRICSTG

Comutator principal geamuri electrice, comutator geam electric pasager (RHD), comutator geam electric spate STG

30 25 A AmP AmP, transformator CC/CC

31 7,5 A OGLINDĂ ÎNCĂLZ Comutator dezaburire lunetă, ECm (G4FD)Oglindă retrovizoare exterioară acționată electric șofer/pasager

32 20 A SIGUR GEAmELECTRIC modul de siguranță geam electric șofer

33 7,5 A mODUL 5 Selector de viteze ATm, avertizor sonor asistență la parcarea cu spatele, modulmonitorizare presiune în anvelope

34 15 A PERICOL Panou de relee ICm (releu sunet avarii), BCm

35 10 A mDPS Unitate mDPS

36 20 A SCAUN ELȘOFER Scaun șofer

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 88

7 89

Întreținere

Panou principal de siguranțe compartiment motor

Nr. Intensitatesiguranță Simbol Denumire

siguranță Circuit protejat

SIGURANȚĂCOmPLEXĂ

1 80 A mDPS modul de comandă EPS

2 60 A B+1 Panou de conectare inteligent (siguranță - F13 / F20 / F26 / F31 / F37, IPS 4/ IPS 5 / IPS 6 / IPS 7)

3 40 A ABS 2 modul de comandă ESP, modul de comandă ABS, conector de verificaremultifuncțional

4 40 A EmS Panou EmS (siguranță - F1 / F2 / F3 / F6)

5 40 A ABS 1 modul de comandă ESP, modul de comandă ABS, conector de verificaremultifuncțional

6 40 A VENTILATOR RELEU 1 (releu ventilator)

7 60 A B+3 Panou de conectare inteligent (siguranță - F30 / F35 / F36, conector dealimentare - F1 / F2)

8 60 A B+2 Panou de conectare inteligent (releu geamuri electrice, siguranță - F23 / F28 /F33, IPS 0 / IPS 1 / IPS 2 / IPS 3)

SIGURANȚĂ

9 40 A(50 A)BNZ (DZL)

VENTILATORDE RĂCIRE

RELEU 3 (releu turație mică ventilator de răcire), releu 9 (releu turație mareventilator de răcire)

10 40 A LUNETĂÎNCĂLZITĂ SP RELEU 6 (releu dezaburire lunetă)

11 30 A CONTACT 1 Fără cheie inteligentă - contact, cu cheie inteligentă - panou de relee PDm (releu contact 1)

12 40 A CONTACT 2 RELEU 4 (releu pornire), fără cheie inteligentă - contact, cu cheie inteligentă - panou de relee PDm (releu contact 2)

13 15 A CLAXON RELEU 2 (releu claxon), releu 5 (releu claxon alarmă)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 89

Întreținere

907

Nr. Intensitatesiguranță Simbol Denumire

siguranță Circuit protejat

SIGURANȚĂ

14 15 A DEZGHEȚ. RELEU 10 (releu dezghețare ștergătoare de parbriz)

15 10 A STOP PEFRÂNĂ Comutator stopuri pe frână, panou de relee ICm (releu DBC)

16 10 A AMS SENZOR B+ Senzor B+ (G4KD/D4HA)

17 20 A 4WD ECm 4WD

18 7,5 A ECU 2 RELEU 11 (releu P/N ATm), RLY. 4 (releu de pornire), ECm/PCm, maneta multifuncțională (G4KD), senzor debitmetru de aer (D4FD/D4HA)

19 7,5 A ABSmodul de comandă ESP, modul de comandă ABS, conector de verificaremultifuncțional, senzor de avertizare filtru de combustibil (D4FD/D4HA),unitate releu bujii incandescente (D4HA), panou diesel (releu 4 - (releuîncălzire filtru de combustibil) (D4FD/D4HA)

20 7,5 A TCU 2 Comutator treaptă transmisie (G4KD/D4HA), TCm (D4HA), senzor de vitezăvehicul

21 30 A B+4 Siguranță fază lungă faruri

22 30 A SPĂLĂTORFARURI RELEU (SPĂLĂTOR FARURI)

23 10 A FAZĂ LUNGĂFARURI RELEU (FAZĂ LUNGĂ FARURI)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 90

7 91

Întreținere

Panou de siguranțe secundar compartiment motor (motor diesel)

Nr. Intensitatesiguranță Simbol siguranță Circuit protejat Simbol releu Tip releu

1 50 A Releu încălzire PTC nr. 1 mUFĂ mICRO

2 50 A Releu încălzire PTC nr. 2 mUFĂ mICRO

3 50 A Releu încălzire PTC nr. 3 mUFĂ mICRO

4 30 A Releu încălzire filtru de combustibil mUFĂ mICRO

5 80 A Unitate releu bujii incandescente - -

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 91

Întreținere

927

bECURI

Utilizați numai becuri de putereaspecificată.

] NOTĂDupă deplasarea cu viteză mare, peploaie torențială sau după spălareavehiculului, lentilele farurilor și lămpilorspate se pot aburi. Această stare esteprovocată de diferența de temperaturădintre interiorul și exteriorul lămpii. Esteo situație asemănătoare aburirii peinterior a geamurilor pe timp de ploaie șinu indică o problemă. Dacă apa se scurgeîn interiorul lămpii, vă recomandăm săverificați sistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.

AVERTISMENT - intervenții la grupul optic

Înainte de a începe lucrul, tragețicomplet frâna de mână, verificațidacă contactul este în poziția LOCKși stingeți luminile, pentru a evitadeplasarea neprevăzută avehiculului, arsurile la niveluldegetelor sau electrocutarea.

ATENȚIEÎnlocuiți becul ars cu unul nou deaceeași putere. În caz contrar, esteposibil ca siguranța și cablajul săse deterioreze.

ATENȚIEDacă nu dispuneți de sculele,becurile și de cunoștințelenecesare, vă recomandăm săconsultați un dealer autorizatHYUNDAI. În multe cazuri estedificil de înlocuit becurile, deoarecealte componente ale vehicululuitrebuie demontate pentru a puteaajunge la acestea. Acest lucru estevalabil mai ales dacă trebuie sădemontați grupul optic pentru aajunge la becuri. Demontarea/montarea grupului optic poateprovoca deteriorarea vehiculului.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 92

7 93

Întreținere

Înlocuire becuri faruri, poziții,semnalizatoare și proiectoare deceață(1) Semnalizator față(2) Far (fază scurtă/lungă)(3) Lampă de poziție (LED) (dacă există

în dotare)(4) Lampă de poziție (LED)/lumină de zi

(dacă există în dotare)(5) Proiector de ceață (dacă există în

dotare)

Far (fază scurtă/lungă)1. Deschideți capota.2. Demontați capacul becului rotindu-l în

sens antiorar. 3. Deconectați mufa conector a becului

farului.

4. Desprindeți clema de fixare a becului,apăsând capătul clemei și ridicând însus.5. Scoateți becul din grupul optic.

6. montați becul nou și fixați pe pozițieclema de fixare a becului farului, prinalinierea clemei cu canelura becului.

7. Conectați conectorul soclului beculuifarului.

8. montați capacul becului rotind în sensorar.

] NOTĂDupă un accident sau după remontareafarului, vă recomandăm ca unghiulfarurilor să fie reglat la un dealerautorizat HYUNDAI.

OEL073029 OEL074101

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 93

Întreținere

947

Far (fază scurtă/cu xenon) Dacă lampa nu se aprinde, serecomandă verificarea sistemului decătre un dealer autorizat HYUNDAI.

] NOTĂFarurile cu xenon au performanțesuperioare față de cele cu halogen. Înfuncție de frecvența de utilizare,producătorul estimează că farurile cuxenon au o durată de exploatare de douăori mai mare față de becurile cuhalogen. Probabil că acestea vor trebuiînlocuite la un moment dat în timpulexploatării vehiculului. Aprinderea șistingerea farurilor mai mult decât deobicei va scurta durata de exploatare afarurilor cu xenon. Farurile cu xenon nuse defectează la fel ca becurile cuhalogen. Dacă un far se stinge după operioadă de utilizare dar se aprindeimediat dacă farurile sunt stinse șiaprinse, probabil că farul trebuieînlocuit. Componentele farurilor cuxenon sunt mai complexe decât cele alebecurilor convenționale cu halogen, iarînlocuirea acestora este mai costisitoare.

AVERTISMENT - fază scurtă faruri cu

xenon (dacă există îndotare)

Din cauza pericolului deelectrocutare, nu încercați săînlocuiți sau să verificați fazascurtă (bec cu XENON). Dacă fazascurtă (bec cu Xenon) nufuncționează, vă recomandăm săverificați sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

OHD076046

AVERTISMENT- becuri cu halogen

• becurile cu halogen conțin gazpresurizat, care explodează înmomentul spargerii becului.

• Manevrați-le întotdeauna cu grijăși evitați zgârierea sau răzuireaacestora. Dacă becurile suntaprinse, evitați contactulacestora cu lichide. Nu atingeținiciodată sticla becului cu mânagoală. Urmele de grăsime lăsatede degete pot provocasupraîncălzirea și exploziabecului în momentul aprinderii.becul trebuie aprins/stins numaicând este montat pe grupul optic.

(Continuare)

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 94

7 95

Întreținere

Semnalizator/pozițieSemnalizator1. Opriți motorul și deschideți capota.2. Demontați soclul de pe ansamblu

rotindu-l în sens antiorar, până cândclemele de pe soclu se aliniază cucanelurile ansamblului.

3. Scoateți becul din soclu apăsându-l șirotindu-l ușor în sens antiorar pânăcând clemele de pe bec se aliniază cucanelurile de pe soclu. Scoateți beculdin soclu

4. montați becul nou introducându-l însoclu și rotindu-l până se fixează.

5. montați soclul pe grupul optic prinalinierea clemelor de pe soclu cucanelurile de pe grupul optic. Apăsațisoclul pe grupul optic și rotiți-l în sensorar.

PozițieDacă becul nu se aprinde, vărecomandăm să verificați sistemul la undealer autorizat HYUNDAI.

(Continuare)• Dacă un bec s-a crăpat sau s-a

ars, înlocuiți-l imediat și aruncați-l respectând protecția mediului.

• Protejați-vă ochii atunci cândînlocuiți un bec. Lăsați becul săse răcească înainte de a-lmanevra.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 95

Întreținere

967

Becuri proiectoare de ceață (dacăexistă în dotare)1. Demontați capacul de sub bara față.2. Introduceți mâna sub bara de protecție

față.3. Deconectați conectorul de alimentare

de la soclu.4. Demontați ansamblul bec-soclu de pe

carcasă rotind soclul în sens antiorar,până când clemele de pe soclu sealiniază cu canelurile de pe carcasă.

5. montați noul ansamblu bec-soclu pecarcasă, prin alinierea clemelor de pesoclu cu canelurile de pe carcasă.Apăsați soclul pe carcasă și rotiți-l însens orar.

6. Conectați conectorul de alimentare lasoclu.

7. montați capacul de sub bara față.

Reglarea unghiului farurilor șiproiectoarelor de ceață (pentruEuropa)Reglarea unghiului farurilor1. Umflați anvelopele la presiunea

specificată și goliți vehiculul, cuexcepția șoferului, roții de rezervă și asculelor.

2. Vehiculul trebuie să fie amplasat pe osuprafață plană.

3. Trageți pe ecran linii verticale (liniileverticale trec prin centrul farurilorrespective) și o linie orizontală (liniaorizontală trece prin centrul farurilor).

4. Cu farurile și bateria în stare bună defuncționare, reglați farurile astfel încâtzona cea mai luminoasă să cadă peliniile orizontale și verticale.

5. Pentru a regla faza scurtă/lungă lastânga sau la dreapta, rotiți rozeta (2)în sens orar sau antiorar. Pentru aregla faza scurtă/lungă în sus sau înjos, rotiți rozeta (1) în sens orar sauantiorar.

OEL073257

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 96

7 97

Întreținere

Reglarea unghiului proiectoarelor deceațăUnghiul proiectoarelor de ceață poate fireglat în același fel ca unghiul farurilor.Cu proiectoarele de ceață și bateria înstare normală de funcționare, reglațiunghiul proiectoarelor de ceață. Pentru aregla proiectorul de ceață în sus sau înjos, rotiți rozeta în sens orar sau antiorar.

OEL073256

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 97

Întreținere

987

Stare vehicul H1 H2 W1 W2Proiector Proiector

Fără șofer 897 (35) 510 (20) 1413 (55,6) 1350 (53,1)Cu șofer 892 (35) 505 (19,9)

Unitate: mm (in.)

<Gardă la sol> <Distanță între lămpi>

H1: distanța între centrul becului farului și sol (fază lungă/fază scurtă)H2: distanța între centrul becului proiectorului de ceață și solW1: distanța între centrul becului celor două faruri (fază lungă/fază scurtă)W2: distanța între centrul becului celor două proiectoare de ceață

Punct de reglare

OLmB073084

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 98

7 99

Întreținere

Fază scurtă far (volan pe partea stângă) 1. Aprindeți faza scurtă fără ca șoferul să se afle la bord.2. Linia întreruptă trebuie să fie proiectată pe linia întreruptă din imagine.3. La reglarea unghiului fazei scurte, reglarea pe verticală trebuie efectuată după reglarea pe orizontală.4. Dacă vehiculul dispune de dispozitiv de reglare pe înălțime faruri, setați butonul în poziția 0.

Axa vehiculului

Linia verticală a centrului becului farului stânga Linia verticală a centrului becului farului dreapta

Linia orizontală a centrului becurilor farurilor

H1

(fază

scu

rtă)

SOLW1 (fază scurtă)

LINIE ÎNTRERUPTĂ

OmD051054L

n La 10 m de perete

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 99

Întreținere

1007

Fază scurtă far (volan pe partea dreaptă) 1. Aprindeți faza scurtă fără ca șoferul să se afle la bord.2. Linia întreruptă trebuie să fie proiectată pe linia întreruptă din imagine.3. La reglarea unghiului fazei scurte, reglarea pe verticală trebuie efectuată după reglarea pe orizontală.4. Dacă vehiculul dispune de dispozitiv de reglare pe înălțime faruri, setați butonul în poziția 0.

Axa vehiculului

Linia verticală a centrului becului farului stânga Linia verticală a centrului becului farului dreapta

Linia orizontală a centrului becurilor farurilor

LINIE ÎNTRERUPTĂ

W1 (fază scurtă)SOL

H1

(fază

scu

rtă)

OmD051055L

n La 10 m de perete

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 100

7 101

Întreținere

Proiector de ceață 1. Aprindeți proiectoarele de ceață cu șoferul (75 kg) la bord.2. Linia întreruptă trebuie să fie proiectată în intervalul admis (zona umbrită).

Axa vehiculului

Linia verticală a centrului becului proiectorului de ceață stângaLinia verticală a centrului becului proiectorului de ceață dreapta

Limita superioarăLinia orizontală a centrului becurilor proiectoarelor de ceață

LINIE ÎNTRRUPTĂ

W3 (proiector de ceață)

H3

(pro

iect

or d

e ce

ață)

OGDE071056

n La 10 m de perete

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 101

Întreținere

1027

Înlocuire bec semnalizator dedirecție lateral (dacă există îndotare) Tip ADacă becul nu se aprinde, vărecomandăm să verificați sistemul la undealer autorizat HYUNDAI.

Tip B1. Demontați ansamblul lămpii, trăgând

lentila și scoțând ansamblul.2. montați un ansamblu nou de lampă pe

caroseria vehiculului.

Înlocuire bec grup optic spate(1) Stop pe frână și poziție(2) Semnalizator spate(3) Lampă marșarier

OLm079031 OLm079050 OLm073033

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 102

7 103

Întreținere

Lampă exterioară1. Deschideți hayonul.2. Slăbiți șuruburile de prindere ale

grupului optic spate cu ajutorul uneișurubelnițe în cruce.

3. Demontați grupul optic spate de pecaroseria vehiculului.

4. Demontați soclul de pe ansamblurotindu-l în sens antiorar până cândclemele soclului se aliniază cucanelurile ansamblului.

5. Scoateți becul din soclu apăsându-l șirotindu-l ușor în sens antiorar pânăcând clemele de pe bec se aliniază cucanelurile de pe soclu. Scoateți beculdin soclu.

6. montați becul nou introducându-l însoclu și rotindu-l până se fixează.

7. montați soclul pe grupul optic prinalinierea clemelor de pe soclu cucanelurile de pe grupul optic. Apăsațisoclul pe grupul optic și rotiți-l în sensorar.

8. montați la loc grupul optic pe vehicul.

Lampă interioară1. Deschideți hayonul.2. Demontați capacul de vizitare cu o

șurubelniță cu cap plat.3. Demontați soclul de pe ansamblu

rotindu-l în sens antiorar, până cândclemele de pe soclu se aliniază cucanelurile ansamblului.

OLm079034

OLm079035

OLm079036

OLm079047

OEL079038

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 103

Întreținere

1047

4. Scoateți becul din soclu apăsându-l șirotindu-l ușor în sens antiorar pânăcând clemele de pe bec se aliniază cucanelurile de pe soclu. Scoateți beculdin soclu.

5. montați becul nou introducându-l însoclu și rotindu-l până se fixează.

6. montați soclul pe grupul optic prinalinierea clemelor de pe soclu cucanelurile de pe grupul optic. Apăsațisoclul pe grupul optic și rotiți-l în sensorar.

7. montați capacul de vizitare pe orificiulde vizitare.

Poziții și stopuri pe frână (tip LED)Dacă lampa nu se aprinde, serecomandă verificarea sistemului decătre un dealer autorizat HYUNDAI.

Lampă de ceață spate (dacăexistă în dotare)1. Demontați soclul de pe ansamblu

rotindu-l în sens antiorar, până cândclemele de pe soclu se aliniază cucanelurile ansamblului.

2. Scoateți becul din soclu apăsându-l șirotindu-l ușor în sens antiorar pânăcând clemele de pe bec se aliniază cucanelurile de pe soclu. Scoateți beculdin soclu.

3. montați un bec nou pe soclu.4. montați la loc grupul optic pe vehicul. Înlocuire bec al treilea stop pe

frână (dacă există în dotare)Dacă lampa nu se aprinde, serecomandă verificarea sistemului decătre un dealer autorizat HYUNDAI.

OLm079039

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 104

7 105

Întreținere

Înlocuire bec lampă număr deînmatriculare 1. Scoateți lentila apăsând pe cleme.2. Demontați mufa de pe lentilă.3. Scoateți becul trăgându-l drept în sus.4. montați un bec nou în mufă și montați

mufa pe lentilă.5. montați la loc lentila.

OLm079055

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 105

Întreținere

1067

Înlocuire bec plafonieră1. Cu o șurubelniță cu capul plat,

scoateți cu grijă lentila plafonierei. 2. Scoateți becul trăgându-l drept în sus.

3. montați un bec nou pe soclu.4. Aliniați clemele de pe lentilă cu

orificiile de pe plafonieră și fixați lentilaîn locaș.

Spot pentru lectură

Lampă torpedo (dacă există în dotare)

Lampă portbagaj (dacă există în dotare)

Lampă parasolar

Plafonieră OLm079040/OXm079041/OEL079042/OLm079044/OLm079045

AVERTISMENT Înainte de a efectua o operație lalămpile interioare, verificați dacăacestea sunt stinse, pentru a evitaarsurile la nivelul degetelor sauelectrocutarea.

ATENȚIEProcedați cu atenție pentru a nudeteriora lentilele, clemele șicarcasele din plastic.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 106

7 107

Întreținere

ÎNTREȚINERE ASPECTÎngrijire exteriorPrecauții generale exterior Este foarte important să respectațiindicațiile de pe etichetele soluțiilorchimice de curățat sau lustruit. Citiți toateatenționările și avertizările de peetichetă.

Întreținere suprafețe vopsiteSpălare Pentru a proteja finisajul caroseriei derugină sau deteriorare, spălați bine șifrecvent vehiculul, cel puțin o dată pelună, cu apă călduță sau rece. Dacă vehiculul rulează pe drumuriaccidentate, va trebui spălat după fiecarecălătorie. Acordați atenție deosebităîndepărtării oricăror depuneri de sare,murdărie, noroi sau alte materii străine.Asigurați-vă că orificiile de scurgere depe marginile inferioare ale ușilor și dinpraguri sunt libere și curate.Insectele, smoala, rășina, excrementelede păsări, reziduurile industriale și alteastfel de depuneri pot deterioravopseaua dacă nu sunt curățate imediat. Chiar dacă spălați imediat vehiculul cuapă, este posibil ca aceste depuneri sănu poată fi complet îndepărtate. În acest caz, utilizați un detergent moalepentru suprafețe vopsite.Clătiți bine vehiculul după spălare cu apăcălduță sau rece. Nu permiteți uscareadetergentului pe vopseaua caroseriei.

AVERTISMENT - frâne udeDupă spălarea vehiculului,verificați frânele în timp ce rulațiîncet, pentru a vedea dacă au fostafectate de apă. Dacă eficiențafrânelor este afectată, apăsați încetpedala de frână în timp ce rulațiînainte cu viteză mică, pentru a leusca.

ATENȚIE• Nu utilizați detergenți puternici,

chimici sau apă fierbinte și nuspălați vehiculul în lumina directăa soarelui sau când caroseriaeste caldă.

• Procedați cu atenție atunci cândspălați geamurile laterale alevehiculului. În special dacă utilizați jet de apăsub presiune, apa poate pătrundepe la geamuri și poate udainteriorul.

• Pentru a preveni deteriorareapieselor din plastic și a lămpilor,nu curățați cu solvenți chimicisau cu detergenți puternici.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 107

Întreținere

1087

CeruireVehiculul trebuie ceruit când suprafațacaroseriei este complet uscată.Spălați și uscați întotdeauna vehicululînainte de ceruire. Utilizați ceară lichidăsau pastă de ceruit de calitate șirespectați instrucțiunile producătorului.Ceruiți toate ornamentele metalicepentru a le proteja și păstra luciul.Soluția de îndepărtat pete de ulei, smoalăsau alte substanțe similare îndepărteazăde regulă și ceara de pe suprafațacaroseriei. Ceruiți din nou aceste zone,chiar dacă restul vehiculului nu trebuieîncă ceruit.

Repararea vopselei deteriorate Orice urme de criblură, crăpături sauzgârieturi adânci de pe suprafața vopsitătrebuie reparate imediat. Suprafațametalică expusă se va coroda rapid șipoate necesita investiții majore pentrureparație.

] NOTĂDacă vehiculul a fost deteriorat șinecesită reparații sau înlocuiri alepieselor metalice, asigurați-vă căatelierul de tinichigerie aplică substanțeanticorozive pe piesele reparate sauînlocuite.

ATENȚIE• Ștergerea prafului sau murdăriei

de pe caroserie cu o cârpă uscatăva zgâria suprafața vopselei.

• Nu utilizați bureți din sârmă,soluții de curățare abrazive saudetergenți puternici, care conținagenți alcalini sau caustici, pecomponentele cromate sau dinaluminiu anodizat. Aceste soluțiiafectează și deteriorează stratulprotector, provocând decolorareasau deteriorarea vopselei.

ATENȚIE• Spălarea cu apă a

compartimentului motorului,inclusiv spălarea cu jet de apă demare presiune, poate provocadefectarea sistemelor electricedin compartimentul motorului.

• Nu permiteți niciodată ca apa saualte lichide să vină în contact cupiesele electrice/electronice alevehiculului, deoarece este posibilca acestea să se defecteze.

OJB037800

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 108

7 109

Întreținere

Întreținerea suprafețelor cromate• Pentru a îndepărta smoala sau

insectele, utilizați o soluție deîndepărtare a smoalei, nu o racletă saualte obiecte ascuțite.

• Pentru a proteja împotriva coroziuniisuprafețele cromate, aplicați un stratde ceară sau o soluție protectoare șilustruiți-le bine.

• În timpul iernii sau când călătoriți înzone de coastă, acoperiți pieselecromate cu un strat mai gros de cearăsau de soluție de protecție. Dacă estecazul, acoperiți piesele cu vaselinăanticorozivă sau cu alte substanțe deprotecție.

Întreținere planșeumaterialele corozive utilizate pe șoselepentru topirea zăpezii, gheții șiîndepărtarea prafului se pot colecta peplanșeu. Dacă aceste materiale nu suntîndepărtate se poate declanșa un procesaccelerat de ruginire a componentelorplanșeului, cum ar fi conductele decombustibil, șasiul, podeaua și sistemulde evacuare, chiar dacă acestea au fosttratate împotriva coroziunii.Spălați foarte bine toate orificiileplanșeului și roților cu apă călduță saurece, o dată pe lună, după deplasarea înteren accidentat și la sfârșitul fiecăreiierni. Acordați o atenție specială acestorzone, deoarece este dificil de observattot noroiul și toată murdăria. Dacă nusunt îndepărtate după ce au fost umezitela spălarea planșeului, pot produce maimulte daune decât atunci când erauuscate pe suprafața respectivă.marginile inferioare ale ușilor, bandourileși componentele șasiului au orificii descurgere care trebuie ferite de obturareacu gunoaie; apa acumulată în acestezone poate cauza coroziune.

AVERTISMENTDupă spălarea vehiculului,verificați frânele în timp ce rulațiîncet, pentru a vedea dacă au fostafectate de apă. Dacă eficiențafrânelor este afectată, apăsați încetpedala de frână în timp ce rulațiînainte cu viteză mică, pentru a leusca.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 109

Întreținere

1107

Întreținere jante din aliaj sau jantecromate Jantele din aliaj sau cele cromate suntacoperite cu lac transparent.• Nu utilizați soluții de curățare abrazive,

soluții de lustruire, solvenți sau periidin sârmă pe jantele din aliaj și pe celecromate. Este posibil ca acestea săzgârie sau să deterioreze stratulprotector.

• Curățați jantele după ce s-au răcit.• Utilizați numai săpun moale sau

detergent neutru și clătiți bine cu apă.De asemenea, curățați jantele după ceați condus pe drumuri pe care s-aîmprăștiat sare. Acest lucru ajută laprevenirea coroziunii.

• Evitați spălarea jantelor într-ospălătorie care utilizează perii ce seînvârt cu viteze mari.

• Nu utilizați detergenți alcalini sau acizi.Este posibil ca aceștia să deteriorezeși să corodeze lacul jantelor din aliajsau al celor cromate.

Prevenire coroziuneProtecția împotriva coroziuniiPrin utilizarea celor mai avansatetehnologii de asamblare și combatere acoroziunii, HYUNDAI produce vehiculede cea mai bună calitate. Aceasta esteînsă doar o primă condiție. Pentru cavehiculul să beneficieze de o rezistențăîmpotriva coroziunii pe o perioadăîndelungată, este nevoie și decooperarea și asistența proprietarului.

Cauze obișnuite ale coroziuniiCele mai cunoscute cauze ale coroziuniivehiculului sunt:• Sarea de pe drum, praful și umezeala

acumulate pe planșeu.• Decaparea vopselei sau a straturilor

de protecție din cauza pietrelor,abraziunii sau zgârieturilor minore șiciupiturilor, care duc la expunereametalului la factorii de mediu.

Zone geografice care accentuează coroziuneaDacă locuiți într-o zonă în care vehicululeste în permanență expus materialelorcorozive, protecția împotriva coroziuniieste foarte importantă. Unele dintre celemai obișnuite cauze ale coroziuniiaccelerate sunt sarea de pe drum,chimicalele de control al prafului, brizamarină și poluarea industrială.

Umezeala favorizează coroziuneaUmezeala creează condițiile pentruapariția coroziunii. De exemplu,coroziunea este accelerată de umiditatemare, în special dacă temperatura estechiar deasupra punctului de îngheț. Înastfel de situații, materialul coroziv estemenținut în contact cu vehiculul prinintermediul umezelii care se evaporăîncet.Noroiul este în special coroziv, deoarecese usucă încet și ține umezeala încontact cu vehiculul. Cu toate că noroiulpare să fie uscat, poate reține umezealași favoriza coroziunea.Temperaturile mari pot accelera șicoroziunea pieselor care nu suntventilate corespunzător. Din toate acestemotive, este important să păstrațivehiculul curat și fără acumulări de noroisau alte materiale. Această afirmațieeste valabilă și pentru planșeulvehiculului.

Pentru a preveni coroziuneaRespectând următoarele recomandăriputeți preveni apariția coroziunii:

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 110

7 111

Întreținere

Mențineți curățenia vehicululuiCea mai bună modalitate de a prevenicoroziunea este de a menține vehicululcurat și departe de materiale corozive.Acordați o atenție deosebită planșeului.

• Dacă locuiți într-o zonă cu risc decoroziune — în care se utilizează sarepe carosabil, în apropierea mărilor, înzone cu poluare industrială, ploi acideetc.—, pentru a preveni coroziuneatrebuie luate măsuri suplimentare. Petimp de iarnă, spălați planșeul cel puțino dată pe lună și curățați-l cu atenție lasfârșitul anotimpului rece.

• La curățarea planșeului, acordați oatenție deosebită apărătorilor de noroide sub aripi și altor zone ascunseprivirii. Insistați; doar umezireanoroiului acumulat, în locul curățăriicomplete a acestuia, va acceleracoroziunea în loc să o prevină. Apasub presiune și aburul sunt foarteeficiente în îndepărtarea noroiului și aaltor materiale corozive.

• La curățarea părților inferioare aleușilor, pragurilor și lonjeroanelor,asigurați-vă că orificiile de scurgere nusunt obturate.

Țineți garajul uscatNu parcați vehiculul într-un garaj umed și

neventilat. Acest lucru creează condițiifavorabile coroziunii. Acest lucru estevalabil în mod special dacă spălațimașina în garaj sau o parcați în garajcând este încă udă sau acoperită cuzăpadă, gheață sau noroi. Chiar și ungaraj încălzit poate contribui la aparițiacoroziunii, dacă nu este bine ventilatpentru a dispersa umezeala.

Păstrați vopseaua și ornamentele înstare bunăPentru a reduce riscul de apariție acoroziunii, zgârieturile sau ciupiturilevopselei trebuie acoperite de urgență cuvopsea „corectoare”. Dacă se vedemetalul, apelați la serviciile unui atelierspecializat de tinichigerie auto.

Excremente de păsări: excrementele depărăsi sunt foarte corozive și potdeteriora suprafețele vopsite în doarcâteva ore. Îndepărtați întotdeaunaexcrementele de păsări cât mai curândposibil.

Nu neglijați interiorulSub preșuri și mochete se poateacumula umezeala, care poate provocacoroziune. Verificați periodic sub preșuripentru vă asigura că toate mochetelesunt uscate. Dacă transportațiîngrășăminte, materiale de curățat sauchimicale, acordați o atenție deosebită.Acestea trebuie transportate încontainere speciale, iar zonelecontaminate accidental trebuie curățate,clătite cu apă curată și uscate bine.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 111

Întreținere

1127

Îngrijire interiorPrecauții generale pentru interior Nu permiteți contactul cu suprafețele dinhabitaclu a substanțelor chimice cum arfi parfumul, uleiurile cosmetice, crema desoare, săpunul pentru mâini șiodorizantul, deoarece acestea potprovoca deteriorare sau decolorare.Dacă astfel de substanțe intră în contactcu suprafețele din habitaclu, ștergeți-leimediat. Consultați instrucțiunileurmătoare referitoare la modul corect decurățare a suprafețelor din vinil.

Curățarea tapițeriei și a capitonajuluiinterior Vinil Îndepărtați praful și murdăria de pe vinilcu ajutorul unei perii sau a unui aspirator.Curățați suprafețele din vinil cu o soluțiede curățat vinilul.

Stofă Îndepărtați praful și murdăria de pe stofăcu ajutorul unei perii sau al unuiaspirator. Curățați cu o soluție de săpunmoale recomandată pentru tapițerie saumochete. Îndepărtați imediat peteleproaspete cu o soluție de curățat stofa.Dacă petele proaspete nu suntîndepărtate imediat, culoarea stofeipoate fi afectată. De asemenea, calitățileignifuge ale materialului pot fi afectatedacă acesta nu este întreținutcorespunzător.

Curățarea centurilor de siguranță cuprindere în două puncte Pentru curățarea chingilor utilizați osoluție de săpun moale, recomandatăpentru curățarea tapițeriei saucovoarelor. Respectați instrucțiunile depe eticheta săpunului. Nu aplicațiînălbitori sau coloranți pe chingi,deoarece aceștia slăbesc țesătura.

Curățarea geamurilor pe interior Dacă suprafața interioară a geamurilordevine cețoasă (se acoperă cu un stratuleios, gras sau cu un strat de ceară),trebuie spălată cu soluție pentrugeamuri. Respectați instrucțiunile de perecipient.

ATENȚIENu permiteți niciodată ca apa saualte lichide să vină în contact cupiesele electrice/electronice alevehiculului, deoarece este posibilca acestea să se defecteze.

ATENȚIENerespectarea procedurilor șiutilizarea soluțiilor de curățatnecorespunzătoare pot afectaaspectul și rezistența stofei.

ATENȚIELa curățarea suprafețelor din piele(volan, scaune etc.), utilizațidetergenți neutri sau soluții cu oconcentrație scăzută de alcool.Dacă utilizați soluții cu oconcentrație ridicată de alcool saudetergenți acizi/alcalini, culoareapielii ar putea fi afectată sausuprafața s-ar putea deteriora.

ATENȚIENu răzuiți sau zgâriați parteainterioară a lunetei. Puteți deteriorarețeaua de dezghețare a lunetei.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 112

7 113

Întreținere

SISTEM DE CONTROL EMISIISistemul de control al emisiilor dispunede o garanție limitată scrisă. Citițiinformațiile cu privire la garanție dinCarnetul de service al vehiculului dvs.Pentru a respecta toate normeleantipoluare, vehiculul dvs. este echipatcu un sistem de control al emisiilor.Cele trei componente ale sistemuluisunt.

(1) Sistemul de control al emisiilor dincarter

(2) Sistemul de control al emisiilor devapori

(3) Sistemul de control al gazelor deeșapament

Pentru a asigura o bună funcționare asistemului de control al emisiilor, vărecomandăm să verificați vehiculul la undealer autorizat HYUNDAI sau un ateliercare dispune de tehnicieni calificați, înconformitate cu datele furnizate deprogramul de întreținere din acestmanual.

Precauții la testul de verificare șiîntreținere (cu program electronic destabilitate (ESP))• Pentru a preveni apariția rateurilor

în timpul testului pe dinamometru,dezactivați programul electronic destabilitate apăsând butonul ESP.

• După testarea pe dinamometru,activați din nou sistemul ESPapăsând butonul.

1. Sistem de control al emisiilordin carter

Sistemul de ventilație pozitivă acarterului este utilizat pentru a prevenipoluarea aerului provocată de gazele dincarter. Prin intermediul unui furtun, acestsistem permite admisia aerului proaspătfiltrat în carter. În carterul motor, aerulproaspăt se amestecă cu gazele, caretrec apoi prin supapa PCV în sistemul deadmisie.

2. Sistem de control al emisiilorde vapori

Sistemul de control al emisiilor de vaporieste proiectat să prevină scăpările devapori de combustibil în atmosferă.

CanistrăVaporii de combustibil din rezervorul decombustibil sunt absorbiți și stocați într-ocanistră. Când motorul este pornit,vaporii de combustibil colectați încanistră sunt eliminați într-un rezervor decolectare, prin deschiderea electrovalveide comandă.

Electrovalvă de comandă purjare(PCSV)Electrovalva de purjare este comandatăde modulul de comandă motor (ECm);când temperatura lichidului de răcireeste scăzută și când motorul este laralanti, PCSV se închide, astfel încâtcombustibilul evaporat să nu fie admis înmotor. După încălzirea motorului întimpul deplasării, PSCV se deschidepentru a permite admisia combustibiluluievaporat în motor.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 113

Întreținere

1147

3. Sistem de control al gazelor de eșapament

Sistemul de control al gazelor deeșapament este un sistem foarte eficientde reducere a emisiilor poluante și demenținere a performanțelor vehiculului.

Modificări aduse vehiculului • Se interzice modificarea vehiculului.

modificările aduse vehiculului dvs. îipot afecta performanțele, siguranța șidurabilitatea și pot chiar încălcareglementările legale cu privire lasiguranță și poluare.mai mult, defecțiunile sau reducereaperformanțelor nu vor fi acoperite degaranție, dacă acestea survin caurmare a modificării vehiculului.

• Dacă utilizați dispozitive electroniceneautorizate, este posibil ca vehicululsă funcționeze anormal, cablajele săse deterioreze și bateria să sedescarce și să ia foc. Pentru siguranțadvs., nu utilizați dispozitive electroniceneautorizate.

Precauții privind gazele deeșapament (monoxid de carbon) • monoxidul de carbon este prezent în

gazele de eșapament. De aceea, dacăsimțiți miros de gaze de eșapament înhabitaclu, verificați-l și reparați-limediat. Dacă suspectați pătrundereade gaze de eșapament în vehicul,conduceți cu toate geamurile deschisecomplet. Apelați imediat la un atelierde service pentru verificarea șirepararea vehiculului.

• Nu lăsați motorul pornit dacă vehicululse află în spații închise (cum ar fi ungaraj), mai mult decât este necesarpentru a-l deplasa în/din acea zonă.

• Dacă vehiculul este oprit într-o zonădeschisă pentru mai mult timp și cumotorul pornit, reglați sistemul deventilație (după nevoie) pentru apermite admisia aerului din exterior.

• Nu rămâneți niciodată timp îndelungatîntr-un vehicul parcat sau oprit, cumotorul pornit.

• Dacă motorul se calează sau nupornește, nu încercați de prea multeori să-l reporniți, deoarece este posibilca sistemul de control al emisiilor să sedefecteze.

AVERTISMENT- eșapament

Gazele de eșapament conținmonoxid de carbon (CO). Acestaeste un gaz incolor, inodor, toxic șipoate provoca decesul dacă esteinhalat. Pentru a evita intoxicareacu CO, respectați instrucțiunile demai jos.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 114

7 115

Întreținere

Precauții privind utilizareacatalizatorului (dacă există în dotare)

Vehiculul dvs. este echipat cu un catalizatorpentru reducerea emisiilor de noxe.Astfel, trebuie respectate următoareleprecauții:• Pentru motoarele pe benzină, utilizați

numai BENZINĂ FĂRĂ PLUmB.• Dacă sunt semne că motorul s-a

defectat, cum ar fi o reducereconsiderabilă a performanțelor saurateuri, nu utilizați vehiculul.

• Nu forțați motorul și nu-l utilizați în modnecorespunzător. Exemple de utilizarenecorespunzătoare: deplasareavehiculului prin inerție cu contactuldecuplat sau coborârea unor panteabrupte cu vehiculul în viteză șicontactul decuplat.

• Nu turați motorul timp îndelungat (5minute sau mai mult).

• Nu modificați și nu umblați la niciunadintre componentele motorului sau asistemului de control al emisiilor. Vărecomandăm să verificați sistemul laun dealer autorizat HYUNDAI.

• Nu conduceți cu un nivel foarte scăzutde combustibil în rezervor. Pana decombustibil poate provoca rateuri alemotorului și defectarea catalizatorului.

Nerespectarea acestor precauții poateprovoca defectarea catalizatorului și avehiculului. mai mult, aceste acțiuni potduce la anularea garanțiilor.

Filtru de particule (dacă există în dotare)Filtrul de particule (DPF) eliminăfuninginea emisă de vehicul.Spre deosebire de un filtru de aer deunică folosință, sistemul DPF ardeautomat (oxidează) și elimină funingineaacumulată, în funcție de condițiile derulare. Cu alte cuvinte, arderea activăcomandată de sistemul de control almotorului și temperatura ridicată agazelor de eșapament, ca urmare adeplasării normale/cu viteză ridicată,arde și elimină funinginea acumulată.Cu toate acestea, dacă vehicululcontinuă să fie condus la viteze mici operioadă lungă de timp, este posibil cafuninginea acumulată să nu fie eliminatăautomat, din cauza temperaturii reduse agazelor de eșapament. În aceastăsituație specială, cantitatea de funinginedepășește limita de detectare, procesulde oxidare a funinginii de către sistemulde control al motorului este posibil să nuaibă loc, iar indicatorul de defecțiuneeste posibil să clipească.Dacă lampa de control defecțiuni clipește,este posibil ca aceasta să se oprească,dacă viteza vehiculului depășește 60 km/h(37 mph) sau dacă vehiculul se deplaseazăpentru o anumită perioadă de timp(aproximativ 25 de minute) într-o treaptăsuperioară treptei 2, cu o turație a motoruluide 1500 ~ 2000 rpm.

AVERTISMENT - incendiu• Încălzirea sistemului de evacuare

poate provoca aprindereaobiectelor de sub vehicul. Nuparcați vehiculul, nu lăsațimotorul la ralanti și nu conducețipeste sau în apropiereaobiectelor inflamabile, cum ar fiiarbă uscată, hârtie, frunze etc.

• Sistemul de evacuare șicatalizatorul sunt foarte fierbințiîn timp ce motorul este pornit sauimediat după oprirea acestuia. Nustați în preajma sistemului deevacuare și a catalizatorului;puteți suferi arsuri.De asemenea, nu demontațideflectorul de căldură din jurulsistemului de evacuare, nuetanșați planșeul vehiculului șinu aplicați materiale anticorozive.În anumite condiții, acestea potprovoca izbucnirea unuiincendiu.

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 115

Dacă lampa de control defecțiunicontinuă să clipească deși a fostefectuată această procedură, vărecomandăm verificarea sistemului decătre un dealer autorizat HYUNDAI.Dacă continuați deplasarea cu lampa decontrol defecțiuni clipind o perioadălungă de timp, este posibil ca sistemulDPF să se defecteze, iar consumul decombustibil poate crește.

ATENȚIE - motor diesel (dacă este echipat cu DPF)

Pentru vehiculele care dispun demotor diesel echipat cu DPF, vărecomandăm să utilizați motorinaauto obișnuită.Dacă utilizați motorină cu conținutridicat de sulf (mai mare de 50 ppm)și aditivi neaprobați, sistemul DPFse poate defecta, iar vehicululpoate emite fum de culoare albă.

7 116

Întreținere

EL(FL) Eng 7.QXP_Lm(FL).qxd 10/14/13 12:59 Am Page 116

Fișă tehnică și informații pentru client

Dimensiuni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Sistem de aer condiționat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2Putere becuri. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3Jante și anvelope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4Indice de sarcină și de viteză anvelope . . . . . . . . . 8-4Sarcină maximă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5Volum portbagaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5Lubrifianți recomandați și capacități . . . . . . . . . . 8-6

• Ulei de motor disponibil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-7• Indice de vâscozitate SAE recomandată . . . . . . . . . . 8-8

VIN (serie de șasiu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9Etichetă de identificare vehicul. . . . . . . . . . . . . . . . 8-9Etichetă specificații și presiune în anvelope . . . . 8-10Serie motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10Etichetă compresor de aer condiționat. . . . . . . . . 8-11Etichetă marcaj E (pentru Europa) . . . . . . . . . . . 8-11Declarație de conformitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11

8

EL(FL) Eng 8.QXP_LM(FL).qxd 10/14/13 1:00 AM Page 1

Fișă tehnică și informații pentru client

28

DIMENSIuNIArticol mm (in.)Lungime totală 4410 (173,6)Lățime totală 1820 (71,6)Înălțime totală 1655 (65,2)/1665 (65,6)*1

Ecartament față 1591(62,6)*2/1585 (62,4)*3

Ecartament spate 1592 (62,6)*2/1586 (62,4)*3

Ampatament 2640 (103,9)

*1 cu portbagaj de plafon*2 cu 215/70R16*3 cu 225/60R17 sau 225/55R18

MOTORArticol 1,6 benzină 2,0 benzină 1,7 diesel 2,0 diesel

Cilindreecmc (cu. in.) 1.591 (97,09) 1.999 (121,99) 1.685 (102,8) 1.995 (121,74)

Alezaj x cursămm (in.)

77X85,4(3,03X3,36)

81X97(3,19X3,81)

77,2X90(3,04X3,81)

84X90(3,30X3,54)

Ordinea la aprindere 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2Nr. de cilindri 4, în linie 4, în linie 4, în linie 4, în linie

Articol Greutate/volum Clasificare Agent frigorific 550±25 g R134aLubrifiant compresor 120±10 cmc Ulei PAG

SISTEM DE AER CONDIȚIONAT

EL(FL) Eng 8.QXP_LM(FL).qxd 10/14/13 1:00 AM Page 2

8 3

Fișă tehnică și informații pentru client

PuTERE BECuRI

* Dacă există în dotare

Bec PutereFaruri (fază scurtă/lungă) 55 sau 35 (HID)Semnalizatoare față 21Poziții LEDSemnalizatoare laterale (în oglinzi)* LEDSemnalizatoare laterale* 5Proiectoare de ceață* 27Lampă de ceață spate* 21Poziții și stopuri pe frână (exterior) 21/5/LEDPoziții și stopuri pe frână (interior) LEDSemnalizatoare spate (exterior) 21Poziții spate* (interior) 5Lămpi marșarier (interior) 16Al treilea stop pe frână LEDLămpi număr de înmatriculare 5Spoturi pentru lectură 10Plafonieră 10Lampă portbagaj* 5Lampă torpedo* 5Lămpi oglinzi de pe parasolar* 5

EL(FL) Eng 8.QXP_LM(FL).qxd 10/14/13 1:00 AM Page 3

Fișă tehnică și informații pentru client

48

JANTE șI ANvElOPE

Articol Dimensiuneanvelope

Dimensiunejante

Presiune de umflare în bari (psi, kPa)Cuplu de strângere

piulițe de roată kg•m(lb•ft, N•m)

Sarcină normală ( )

Sarcină maximă( )

Față Spate Față SpateRoată de

rezervă dedimensiuni

normale

215/70R16 6,5Jx162,3

(33, 230)2,3

(33, 230)

2,6 *1

(38, 260)2,3 *2

(33, 230)

2,7 *1

(39, 270)2,3 *2

(33, 230)

9~11 (65~79, 88~107)225/60R17 6,5Jx17

225/55R18 6,5J×18

ATENȚIELa înlocuirea anvelopelor, utilizați unele de aceleași dimensiuni cu cele montate pe vehicul.Utilizarea anvelopelor de dimensiuni diferite poate afecta piesele respective sau poate provocafuncționarea necorespunzătoare.

*1 LI: INDICE DE SARCINÃ*2 SS : INDICE DE VITEZÃ

Articol Dimensiuneanvelope

Dimensiunejante

Indice de sarcină Indice de vitezălI *1 kg SS *2 km/h

Roată de rezervăde dimensiuni

normale

215/70R16 6,5Jx16 100 800 H 210225/60R17 6,5Jx17 99 775 H 210225/55R18 6,5J×18 98 750 H 210

INDICE DE SARCINă șI DE vITEză ANvElOPE

*1 : pentru Europa*2 : cu excepția Europei

EL(FL) Eng 8.QXP_LM(FL).qxd 10/14/13 1:00 AM Page 4

8 5

Fișă tehnică și informații pentru client

MASà TOTAlà vEHICul

Articol 1,6 GDI Nu 2,0 MPI R 2,0 u2 1,72WD 4WD 2WD 4WD 2WD 4WD 2WD 4WD

5 locuri 1.930 (4034) - 1.980 (4365) 2.030 (4475) 2.090 (4607) 2.140 (4717) 1.940 (4276) -

Kg (lbs)

Articol 5 locuriVDA MIN. 465 l (16,4 cu.ft)

MAX. 1436 l (50,7 cu.ft)

Min: în spatele banchetei, până la marginea superioară a spătarului.Max: în spatele banchetei, până la plafon.

vOluM PORTBAGAJ

EL(FL) Eng 8.QXP_LM(FL).qxd 10/14/13 1:01 AM Page 5

Fișă tehnică și informații pentru client

68

Pentru a permite maximizarea performanțelor și durabilității motorului și transmisiei, utilizați numai lubrifianți de calitate adecvată.Alegerea corectă a lubrifianților îmbunătățește randamentul motorului și reduce consumul de combustibil.Pentru vehiculul dvs. sunt recomandați următorii lubrifianți și lichide.

luBRIFIANȚI RECOMANDAȚI șI CAPACITăȚI

lubrifiant volum Clasificare

Ulei de motor *1 *2

(golire și umplere)

Recomandă

Motor pe benzină

1,6 l 3,6 l (3,8 US qt.) ACEA A5 (sau superior)

2,0 l MPI 4,0 l (4,16 US qt.)API SM & ILSAC GF-4 (sau superior),

ACEA A5 (sau superior)GDI ACEA A5 (sau superior)

Motor diesel1,7 l cu DPF *3 5,3 l (5,60 US qt.) ACEA C3

fără DPF *3 5,3 l (5,60 US qt.) ACEA B4

2,0 l cu DPF *3 8,0 l (8,45 US qt.) ACEA C3fără DPF *3 8,0 l (8,45 US qt.) ACEA B4

Consum ulei motor Condiții normale de utilizare MAX. 1 l/1500 Km -Condiții dificile de utilizare MAX. 1 l/1000 Km -

Lichid transmisie manuală

Motor pe benzină1,6 l 1,8 ~ 1,9 l

(1,90 ~ 2,01 US qt.)

API GL-4, SAE 75W/852,0 l MPI 2,1 ~ 2,2 l

(2,22 ~ 2,32 US qt.)GDI

Motor diesel1,7 l 1,9 ~ 2,0 l

(2,01 ~ 2,11 US qt.)

2,0 l 1,8 ~ 1,9 l(1,90 ~ 2,01 US qt.)

Lichid transmisieautomată

Motor pebenzină

1,6 l 7,3 l (7,7 US qt.)MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV

NOCA ATF SP-IV, HYUNDAI original ATF SP-IV2,0 l 7,1 l (7,5 US qt.)Motor diesel 7,8 l (8,24 US qt.)

EL(FL) Eng 8.QXP_LM(FL).qxd 10/14/13 1:01 AM Page 6

8 7

Fișă tehnică și informații pentru client

lubrifiant volum Clasificare

Lichid de răcire Motor pe benzină 6,7 l (7,08 US qt.) Amestec de antigel cu apă distilată (lichid de răcire pebază de etilen-glicol, pentru radiator din aluminiu)Motor diesel 8,5 l (8,98 US qt.)

Lichid de frână/ambreiaj 0,7~0,8 l(0,7~0,8 US qt.) FMVSS116 DOT-3 sau DOT-4

Ulei diferențial spate (4WD) 0,65 l (0,69 US qt.) ULEI PENTRU ARTICULAȚII HIPOIDE API GL-5, SAE75W/90 (SHELL SPIRAX X sau echivalent)

Ulei cutie de transfer (4WD) 0,6 l (0,63 US qt.) ULEI PENTRU ARTICULAȚII HIPOIDE API GL-5, SAE75W/90 (SHELL SPIRAX X sau echivalent)

Combustibil Motor pe benzină 58 l (15,3 US gal.) Consultați „Cerințe privind combustibilul” în capitolul 1Motor diesel

ulei de motor disponibil

Furnizor ProdusMotor pe benzină Motor diesel

Shell HELIX ULTRA AH-E 5W-30 HELIX ULTRA AP 5W-30HELIX ULTRA 5W-40SK ZIC LD5W-30 ZIC LS 5W-30Chevron KIXX G1 LL KIXX D1 5W-30

Total QUARTZ HKS G-310 QUARTZ INEO MC3 5W-30QUARTZ INEO MC3 5W-30Fuchs TITAN SUPERSYN LONG LIFE 5W-30/40

*1 Consultați codurile de vâscozitate SAE recomandată de la pagina 8-6.*2 Acum sunt disponibile uleiurile de motor etichetate Energy Conserving Oil. Pe lângă alte avantaje, aceste uleiuri contribuie la economia de

combustibil, prin reducerea cantității de combustibil necesare învingerii forțelor de frecare care apar între componentele motorului. Acesteperformanțe sunt dificil de evaluat zilnic, dar în decurs de un an, aduc economii semnificative de costuri și energie.

*3 Filtru de particule

EL(FL) Eng 8.QXP_LM(FL).qxd 10/14/13 1:01 AM Page 7

Fișă tehnică și informații pentru client

88

Indice de vâscozitate SAErecomandată

Vâscozitatea uleiului influențeazăconsumul de combustibil și funcționareamotorului la temperaturi scăzute(pornirea și proprietățile de curgere aleuleiului). Pe vreme rece, uleiurile demotor cu o vâscozitate mai redusă potduce la îmbunătățirea economiei decombustibil și a performanțelorvehiculului. Însă pentru o lubrifierecorectă pe vreme călduroasă, sunt

necesare uleiuri cu vâscozitate mai mare. Utilizarea uleiurilor cu o altă vâscozitatedecât cea recomandată poate provocadefectarea motorului.Când alegeți un ulei, țineți cont detemperatura la care va fi utilizat vehicululpână la următorul schimb de ulei. Alegețiuleiul în funcție de vâscozitatearecomandată, consultând tabelul.

ATENȚIECurățați întotdeauna zona din juruloricărui bușon de umplere, bușonde golire sau jojă, înainte de averifica sau goli lubrifianți. Acestlucru este foarte important, maiales dacă vehiculul este condus pedrumuri neamenajate, în zone cumult praf sau nisip. Curățareazonelor din jurul bușonului și jojeiprevine pătrunderea prafului șinisipului în motor și în altemecanisme care s-ar putea defecta.

Intervale de temperatură pentru indici de vâscozitate SAE

Temperatură °C(°F)

-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50-10 0 20 40 60 80 100 120

Motor diesel (1,7 l) 5W-30

15W-4010W-30

0W-30

Motor diesel (2,0 l) 5W-30

15W-4010W-30

0W-30/40

Motor pe benzină (1,6 l GDI/2,0 l GDI)

20W-50

10W-3015W-40

5W-30, 5W-40

Motor pe benzină(2,0 l MPI) 0W-40, 5W-20, 5W-30, 5W-40

EL(FL) Eng 8.QXP_LM(FL).qxd 10/14/13 1:01 AM Page 8

8 9

Fișă tehnică și informații pentru client

Seria de șasiu (VIN) este numărul folositpentru înmatricularea vehiculului și întoate problemele legale, legate dedreptul de proprietate etc.Aceasta este ștanțată pe podea, subscaunul pasagerului. Pentru a verificaseria, deschideți capacul.

Seria de șasiu este vizibilă și pe plăcuțadin partea superioară a planșei de bord.Numărul de pe plăcuță este ușor vizibildin exterior, prin parbriz.

Eticheta de identificare a vehicululuiamplasată pe stâlpul central de pepartea șoferului (sau pasagerului) indicăseria de șasiu (VIN).

SERIE DE șASIu (vIN)

OLM089001

Serie de șasiu

ETICHETă DE IDENTIFICAREvEHICul

OLM089006N

Etichetă VIN (dacă există în dotare)

OEL089002

EL(FL) Eng 8.QXP_LM(FL).qxd 10/14/13 1:01 AM Page 9

Fișă tehnică și informații pentru client

108

Anvelopele vehiculului nou oferă celemai bune performanțe în condiții normalede utilizare.Eticheta amplasată pe stâlpul central depe partea șoferului indică presiunearecomandată în anvelope.

ETICHETă SPECIFICAȚII șIPRESIuNE îN ANvElOPE

COD MOTOR

OEL089008

n Motor pe benzină (1,6 l)

n Motor pe benzină (2,0 l)

n Motor diesel (1,7 l)

n Motor diesel (2,0 l)

OEL080003/OEL083010/OEL080004/OLM089004

După cum se vede în imagine, seria motorului este ștanțată pe blocul motor.

EL(FL) Eng 8.QXP_LM(FL).qxd 10/14/13 1:01 AM Page 10

8 11

Fișă tehnică și informații pentru client

O etichetă de pe compresor văinformează cu privire la tipul decompresor cu care este echipatvehiculul, cum ar fi modelul, codul depiesă al furnizorului, codul de producție,agentul frigorific (1) și uleiul frigorific (2).

Pe stâlpul central de pe partea șoferuluieste amplasată o etichetă cu marcaj E.Eticheta certifică faptul că vehicululrespectă reglementările CEE privindsiguranța/protecția mediului. Aceastaconține următoarele informații:• Codul țării• Codul reglementării• Codul de modificare a reglementării• Numărul de aprobare

Componentele care emit frecvențe radioale vehiculului respectă cerințele și alteprevederi relevante ale directivei1995/5/CE.Informații suplimentare, inclusivdeclarația de conformitate aproducătorului, sunt disponibile le site-ulweb HYUNDAI; http://service.hyundai-motor.com

OEL089009

ETICHETă COMPRESOR DE AER CONDIȚIONAT

OHC081001

ETICHETă MARCAJ E(PENTRu EuROPA) (DACăExISTă îN DOTARE)

DEClARAȚIE DECONFORMITATE

CE0678

n Exemplu

EL(FL) Eng 8.QXP_LM(FL).qxd 10/14/13 1:01 AM Page 11

EL(FL) Eng 8.QXP_LM(FL).qxd 10/14/13 1:01 AM Page 12

I

Index

II

EL(FL) Eng Index.QXP_LM eng Index.qxd 10/14/13 1:03 AM Page 1

Index

2I

Acționare fază lungă ......................................................4-101Afișaj LCD ......................................................................4-54

Mesaje de avertizare ..................................................4-58Mod informații ..........................................................4-55Mod User Settings (setări utilizator)..........................4-56Moduri LCD ..............................................................4-54

Afișaje, consultați grup de instrumente ..........................4-46Airbag lateral ..................................................................3-54Airbag pentru protecția capului ......................................3-56Airbag-uri ........................................................................3-42

Airbag frontal șofer și pasager ..................................3-49Airbag lateral..............................................................3-54Airbag pentru protecția capului..................................3-56Buton de activare/dezactivare airbag frontal pasager......3-52Etichetă de avertizare airbag ......................................3-65Indicator airbag frontal pasager activat......................3-46Lampă de avertizare airbag ........................................3-45Piesele sistemului SRS și rolul acestora ....................3-47Utilizare ......................................................................3-43

Airbag frontal șofer și pasager ........................................3-49Antenă ............................................................................4-146Anvelope de iarnă ............................................................5-61

Demontare și depozitare roată de rezervă..................6-20Înlocuire roată de rezervă compactă ..........................7-74Schimbarea unei roți ..................................................6-20

Aux, USB și iPod ..........................................................4-141Avertizare centuri de siguranță ........................................3-18Avertizări rutiere ................................................................6-2

Balansarea vehiculului ....................................................5-57Baterie ..............................................................................7-66Becuri ..............................................................................7-92Brichetă ..........................................................................4-138Busolă cu oglindă electrocromatică ................................4-40Buton de activare/dezactivare airbag frontal pasager......3-52Buton de blocare geamuri electrice ................................4-24Buton închidere centralizată ............................................4-16Buton pentru pornirea/oprirea motorului ..........................5-9Buton pornire/oprire, consultați pornirea/oprirea motorului ..5-9Buzunar spătar..................................................................3-11

Cameră (vedere în spate) ................................................4-98Cameră marșarier ............................................................4-98Capac bușon rezervor de combustibil..............................4-27Capacități (lubrifianți)........................................................8-6Capotă ..............................................................................4-25Ceas digital ....................................................................4-141Centură de siguranță cu pretensionare ............................3-24Centură de siguranță cu prindere în 3 puncte ..................3-19

A

B

C

EL(FL) Eng Index.QXP_LM eng Index.qxd 10/14/13 1:03 AM Page 2

I 3

Index

Centuri de siguranță ........................................................3-17Avertizare centuri de siguranță ..................................3-18Centură de siguranță cu pretensionare ......................3-24Centură de siguranță cu prindere în 3 puncte ............3-19Depozitare centuri de siguranță spate ........................3-23Reglare pe înălțime ....................................................3-20Precauții......................................................................3-27

Chei ....................................................................................4-4Cheie inteligentă ..............................................................4-10Claxon ..............................................................................4-36Climatizare automată ....................................................4-124

Aer condiționat ........................................................4-131Încălzire și aer condiționat automate ......................4-125Încălzire și aer condiționat manuale ........................4-126

Climatizare manuală ......................................................4-115Comandă afișaj LCD ......................................................4-47Compartiment de depozitare ..........................................4-135

Compartiment de depozitare consolă centrală ........4-135Compartiment răcit ..................................................4-136Suport pentru ochelari de soare................................4-136Torpedo ....................................................................4-135

Compartiment de depozitare consolă centrală ..............4-135Compartiment motor ..........................................................2-6Compartiment răcit ........................................................4-136Computer de bord ............................................................4-64

Consum de combustibil..............................................4-66Parcurs A/B ................................................................4-65

Comutator siguranțe ........................................................7-82

Condiții periculoase de utilizare ......................................5-57Condiții speciale de rulare ..............................................5-57

Balansarea vehiculului ..............................................5-57Condusul în zone inundate ........................................5-59Condusul pe autostradă ..............................................5-60Condusul pe timp de noapte ......................................5-58Condusul pe timp de ploaie........................................5-59Condiții periculoase de utilizare ................................5-57Negocierea virajelor ..................................................5-58

Condusul în zone inundate ..............................................5-59Condusul pe autostradă ....................................................5-60Condusul pe timp de noapte ............................................5-58Condusul pe timp de ploaie ............................................5-59Consum de combustibil ..................................................4-66Control automat lumini ..................................................4-101Control electronic al stabilității (ESC) ............................5-41Control frânare la coborârea pantelor (DBC) ..................5-46Copertină portbagaj........................................................4-143Cric și scule......................................................................6-19

Dacă motorul nu pornește ..................................................6-4Declarație de conformitate ..............................................8-11Depozitare centuri de siguranță spate ..............................3-23Dezaburire (parbriz) ......................................................4-132Dezghețare (lunetă) ........................................................4-113Dezghețare (parbriz) ......................................................4-132

D

EL(FL) Eng Index.QXP_LM eng Index.qxd 10/14/13 1:03 AM Page 3

Index

4I

Dezghețare și dezaburire parbriz ..................................4-132Dificultăți la pornire, consultați motorul nu pornește ......6-4Dimensiuni ........................................................................8-2Dispozitiv de dezghețare oglindă exterioară..................4-114

Echipamente interioare ..................................................4-138Aux, USB și iPod ....................................................4-141Brichetă ....................................................................4-138Ceas digital ..............................................................4-141Copertină portbagaj ..................................................4-143Parasolar ..................................................................4-139Plasă de fixare bagaje (cârlig)..................................4-142Prinderi covorașe podea ..........................................4-142Priză..........................................................................4-140Scrumieră..................................................................4-138Suport pentru pahare ................................................4-139

Echipamente pentru situații de urgență............................6-37ECO activ ........................................................................5-54Etichetă

Etichetă compresor de aer condiționat ......................8-11Etichetă de avertizare airbag ......................................3-65Etichetă de identificare vehicul....................................8-9Etichetă marcaj E........................................................8-11Etichetă specificații și presiune în anvelope ..............8-10Informații talon anvelopă ..........................................7-75

Etichetă compresor de aer condiționat ............................8-11Etichetă de avertizare airbag............................................3-65

Etichetă de identificare ......................................................8-9Etichetă de identificare vehicul..........................................8-9Etichetă marcaj E ............................................................8-11Etichetă specificații și presiune în anvelope....................8-10Explicația elementelor care fac obiectul reviziilor periodice 7-48

Faruri adaptive ................................................................4-99Fază scurtă ....................................................................4-100Filtru de aer ......................................................................7-59Filtru de combustibil ........................................................7-57Filtru de polen ..................................................................7-61Frână de mână (manuală) ................................................5-36Funcție de protejare baterie..............................................4-99Funcție de stingere întârziată faruri ................................4-99

Geamuri............................................................................4-21Buton de blocare geamuri electrice............................4-24

Geometrie și echilibrare roți ............................................7-73Greutate vehicul ..............................................................5-74Grup de instrumente ........................................................4-46

Comandă afișaj LCD..................................................4-47Indicatoare ..................................................................4-48Indicator treaptă transmisie ........................................4-52Iluminare planșă de bord............................................4-47

EF

G

EL(FL) Eng Index.QXP_LM eng Index.qxd 10/14/13 1:03 AM Page 4

I 5

Index

Hayon ..............................................................................4-19

Indicatoare........................................................................4-48IndicatorInstrucțiuni privind manipularea vehiculului ....................1-6Iluminare ..........................................................................4-99

Acționare fază lungă ................................................4-101Control automat lumini ............................................4-101Faruri adaptive............................................................4-99Fază scurtă................................................................4-100Funcție de protejare baterie........................................4-99Funcție de stingere întârziată faruri ..........................4-99Lampă de ceață spate ..............................................4-103Lumini de zi ............................................................4-104Poziții........................................................................4-100Proiector de ceață ....................................................4-103Semnalizatoare de direcție ......................................4-102Sistem de reglare pe înălțime faruri ........................4-104

Iluminare afișaj, consultați iluminare planșă de bord..................................................4-47Iluminare planșă de bord, consultați iluminare panou de bord ..................................................4-47Indicator airbag frontal pasager activat ..........................3-46Indicator de nivel combustibil ........................................4-50

Indicator de temperatură lichid de răcire motor ..............4-49Indicator temperatură exterioară ......................................4-51Indicator treaptă transmisie..............................................4-52Instrumente combinate, consultați grup de instrumente..4-46

În caz de urgență în timpul deplasării................................6-3Înainte de a porni la drum..................................................5-4Închidere centralizată cu telecomandă ..............................4-7Încuietori uși ....................................................................4-15

Buton închidere centralizată ......................................4-16Protecție copii la ușile spate ......................................4-18Sistem de blocare definitivă ......................................4-17

Înlocuire bec far ..............................................................7-93Îngrijire

Îngrijire exterior ......................................................7-107Îngrijire interior ........................................................7-112Îngrijire anvelope ......................................................7-69

Îngrijire exterior ............................................................7-107Îngrijire interior..............................................................7-112Înlocuire becuri ................................................................7-93Înlocuire roată de rezervă compactă ................................7-74Înlocuire roți ....................................................................7-74

H

I Î

EL(FL) Eng Index.QXP_LM eng Index.qxd 10/14/13 1:03 AM Page 5

Index

6I

L

KÎntreținereExplicația elementelor care fac obiectul reviziilor periodice ....................................................................7-46Întreținere anvelope....................................................7-75Întreținere efectuată de proprietar ................................7-9Lucrări de întreținere....................................................7-7Revizii periodice ........................................................7-11

Întreținere aspect ............................................................7-107Îngrijire exterior ......................................................7-107Îngrijire interior ........................................................7-112

Întreținere efectuată de proprietar......................................7-9

Jante și anvelope ......................................................7-69, 8-4Aderență anvelope......................................................7-75Geometrie și echilibrare roți ......................................7-73Informații talon anvelopă ..........................................7-75Îngrijire anvelope ......................................................7-69Înlocuire roată de rezervă compactă ..........................7-74Înlocuire roți ..............................................................7-74Înlocuire anvelope ......................................................7-63Întreținere anvelope....................................................7-75Presiune recomandată în anvelopele reci ..................7-63Rotație anvelope ........................................................7-72Verificare presiune în anvelope..................................7-71

Kilometraj ........................................................................4-51

Lame ștergătoare ..............................................................7-63Lampă de avertizare airbag..............................................3-45Lampă de avertizare drum cu polei ................................4-51Lampă de ceață ..............................................................4-103Lampă oglindă de pe parasolar ......................................4-111Lampă portbagaj ............................................................4-111Lampă torpedo ..............................................................4-112Lanțuri

Lanțuri antiderapante..................................................5-62Lanțuri antiderapante ......................................................5-62Lămpi de avertizare și control ........................................4-68Lichid

Lichid de frână/ambreiaj ............................................7-55Lichid de spălare ........................................................7-56

Lichid de frână/ambreiaj ..................................................7-55Lichid de spălare ..............................................................7-56Lichid de răcire ................................................................7-52Lichid de răcire, consultați lichid de răcire motor ..........7-52Lichid de răcire motor......................................................7-52Lubrifianți recomandați și capacități ................................8-6

Indice de vâscozitate SAE recomandată ......................8-8Lubrifianți și capacități ......................................................8-6

J

EL(FL) Eng Index.QXP_LM eng Index.qxd 10/14/13 1:03 AM Page 6

I 7

Index

Lucrări de întreținere ........................................................7-7Aer condiționat ........................................................4-120Filtru de polen ..........................................................4-122Încălzire și aer condiționat ......................................4-116

Lumini de avarie ..............................................................4-98Lumini de zi ..................................................................4-104

Manetă multifuncțională ștergătoare și spălător parbriz4-109Mesaje de avertizare ........................................................4-58Mod informații ................................................................4-55Mod sport ........................................................................5-25Mod User Settings (setări utilizator)................................4-56Moduri LCD ....................................................................4-54Motor..................................................................................8-2

Negocierea virajelor ........................................................5-58

Oglindă electrocromatică (ECM) ....................................4-39Oglindă electrocromatică (ECM) cu busolă ....................4-40Oglindă retrovizoare exterioară ......................................4-43Oglindă retrovizoare interioară ........................................4-39Oglindă retrovizoare pentru zi/noapte ............................4-39

Oglinzi..............................................................................4-39Oglindă electrocromatică (ECM) ..............................4-39Oglindă electrocromatică (ECM) cu busolă ..............4-40Oglindă retrovizoare exterioară..................................4-43Oglindă retrovizoare interioară ..................................4-39Oglindă retrovizoare pentru zi/noapte........................4-39

Pană de cauciuc (cu kit de depanare anvelope) ..............6-25Pană de cauciuc (cu roată de rezervă) ............................6-19

Cric și scule ................................................................6-19Demontare și depozitare roată de rezervă..................6-20Schimbarea unei roți ..................................................6-20

Parasolar ........................................................................4-139Parcurs A/B ......................................................................4-65Pe timp de iarnă ..............................................................5-61

Anvelope de iarnă ......................................................5-61Lanțuri antiderapante..................................................5-62

Piesele sistemului SRS și rolul acestora ..........................3-47Pilot automat ....................................................................5-50Plafonieră........................................................................4-111Plafonieră ......................................................................4-110

Lampă oglindă de pe parasolar ................................4-111Lampă portbagaj ......................................................4-111Lampă torpedo..........................................................4-112Plafonieră..................................................................4-111Spot pentru lectură....................................................4-110Stingere automată plafonieră....................................4-110

M

N

O

P

EL(FL) Eng Index.QXP_LM eng Index.qxd 10/14/13 1:03 AM Page 7

Index

8I

Planșă de bord, consultați grup de instrumente ..............4-46Plasă de fixare bagaje (cârlig)........................................4-142Pornire de urgență ..............................................................6-5

Pornire prin conectare la o baterie auxiliară ................6-5Pornire prin conectare la o baterie auxiliară......................6-5Portbagaj de plafon ........................................................4-145Poziții ............................................................................4-100Poziții cheie........................................................................5-5Precauții ..........................................................................3-27Presiune recomandată în anvelopele reci ........................7-69Prezentare interior ..............................................................2-2Prezentare planșă de bord ..................................................2-4Prinderi covorașe podea ................................................4-142Priză ..............................................................................4-140Program de întreținere......................................................7-11Proiectoare de ceață ......................................................4-103Protecție copii la ușile spate ............................................4-18Putere becuri ......................................................................8-3

Rabatare banchetă ............................................................3-14Reducerea riscului de răsturnare......................................5-32Reglare pe înălțime ..........................................................3-20Reglare scaun față - electrică ............................................3-6Reglare scaun față - manuală ............................................3-5Revizii periodice ..............................................................7-11Roată de rezervă

Rodaj ..................................................................................1-6Rotație anvelope ..............................................................7-72Rotație (anvelope) ............................................................7-72

Sarcină maximă..................................................................8-5Scaun pentru copii ..........................................................3-31

Sistem ISOFIX ..........................................................3-37Centură de siguranță ..................................................3-33Sistem de prindere în partea superioară ....................3-36

Scaun spate ......................................................................3-12Scaune ................................................................................3-2

Buzunar spătar ............................................................3-11Rabatare banchetă ......................................................3-14Reglare scaun față - electrică ......................................3-6Reglare scaun față - manuală ......................................3-5Scaun spate ................................................................3-12Sistem de încălzire scaune (banchetă) ......................3-13Sistem de încălzire scaune (față)................................3-10Tetieră (banchetă) ......................................................3-13Tetieră (față) ................................................................3-9Tetieră (spate) ............................................................3-12

Scrumieră ......................................................................4-138Semnal oprire de urgență (ESS) ......................................5-48Semnalizatoare de direcție ............................................4-102Serie motor ......................................................................8-10Servodirecție asistată electric ..........................................4-34

R

S

EL(FL) Eng Index.QXP_LM eng Index.qxd 10/14/13 1:03 AM Page 8

I 9

Index

Servodirecție cu asistare variabilă ..................................4-37Servofrână ........................................................................5-35Siguranță complexă..........................................................7-84Siguranță planșă de bord..................................................7-81Siguranțe ..........................................................................7-80

Comutator siguranțe ..................................................7-86Descriere panou de siguranțe/relee ............................7-85Siguranță complexă ....................................................7-84Siguranță planșă de bord ............................................7-81

Sistem antiblocare frâne (ABS) ......................................5-38Sistem audio ..................................................................4-146

Antenă ......................................................................4-146Telecomandă sistem audio ......................................4-147

Sistem de asistență la pornirea din rampă (HAC) ..........5-45Sistem de aer condiționat

Climatizare automată................................................4-124Climatizare manuală ................................................4-115

Sistem de alarmă..............................................................4-13Sistem de asistență la parcare ..........................................4-81Sistem de blocare a schimbării treptelor..........................5-26Sistem de blocare definitivă ............................................4-17Sistem de control al emisiilor de vapori ........................7-113Sistem de control al emisiilor din carter ........................7-113Sistem de control emisii ................................................7-113

Sistem de control al emisiilor de vapori ..................7-113Sistem de control al emisiilor din carter ..................7-113Sistem de control gaze de evacuare ........................7-114

Sistem de control gaze de evacuare ..............................7-114

Sistem de frânare ............................................................5-35Control frânare la coborârea pantelor (DBC) ............5-46Control electronic al stabilității (ESC) ......................5-41Frână de mână (manuală) ..........................................5-36Semnal oprire de urgență (ESS) ................................5-48Servofrână ..................................................................5-35Sistem antiblocare frâne (ABS) ................................5-38Sistem de asistență la pornirea din rampă (HAC) ....5-45Sistem de stabilitate vehicul ......................................5-44TSA (asistență stabilitate remorcă) ............................5-49

Sistem de încălzireClimatizare automată................................................4-126Climatizare manuală ................................................4-116

Sistem de încălzire scaune (banchetă) ............................3-13Sistem de încălzire scaune (față) ....................................3-10Sistem de monitorizare presiune în anvelope..............6-8, 13Sistem de prindere în partea superioară ..........................3-36Sistem de reglare pe înălțime faruri ..............................4-104Sistem de stabilitate vehicul ............................................5-44Sistem inteligent de asistență la parcare ..........................4-87Sistem ISG ......................................................................5-15

Oprire automată..........................................................5-15Pornire automată ........................................................5-16

Sistem ISOFIX ................................................................3-37Spălătoare de parbriz (față)............................................4-108Specificații combustibil ....................................................1-2Spot pentru lectură ........................................................4-110Stingere automată plafonieră ........................................4-110

EL(FL) Eng Index.QXP_LM eng Index.qxd 10/14/13 1:03 AM Page 9

Suport pentru ochelari de soare ....................................4-136Suport pentru pahare ......................................................4-139Suporturi pentru băuturi, consultați suporturi pentru pahare4-139Supraîncălzire ....................................................................6-7Supraîncălzire motor ..........................................................6-7

Ștergătoare de parbriz (față) ..........................................4-106Ștergătoare și spălătoare ................................................4-106

Manetă multifuncțională ștergătoare și spălător parbriz4-109Spălătoare de parbriz (față) ......................................4-108Ștergătoare de parbriz (față) ....................................4-106

Telecomandă sistem audio ............................................4-147Tetieră (banchetă) ............................................................3-13Tetieră (față) ......................................................................3-9Tetieră (spate) ..................................................................3-12Torpedo ..........................................................................4-135Tractare ............................................................................6-32Tractare remorcă ..............................................................5-65Tracțiune integrală (4WD) ..............................................5-28Transmisie

Transmisie automată ..................................................5-22Transmisie manuală....................................................5-19

Transmisie automată ........................................................5-22Mod sport ..................................................................5-25Sistem de blocare a schimbării treptelor....................5-26

Transmisie manuală ........................................................5-19Trapă, consultați trapă de plafon panoramică..................4-30Trapă de plafon, consultați trapă de plafon panoramică..4-30Trapă de plafon panoramică ............................................4-30TSA (asistență stabilitate remorcă) ..................................5-49Turometru ........................................................................4-49

Ulei (motor) ....................................................................7-45Ulei de motor ..................................................................7-45Utilizare economică ........................................................5-55Utilizarea manualului ........................................................1-2

Verificare presiune în anvelope........................................7-71VIN (serie de șasiu) ..........................................................8-9Vitezometru ......................................................................4-48Volan ................................................................................4-34

Claxon ........................................................................4-36Servodirecție ..............................................................4-43Servodirecție asistată electric ....................................4-34Servodirecție cu asistare variabilă..............................4-37Volan încălzit ..............................................................4-35

I 10

Index

V

T

U

Ș

EL(FL) Eng Index.QXP_LM eng Index.qxd 10/14/13 1:03 AM Page 10

I 11

Index

Volan încălzit....................................................................4-35Volan reglabil pe înălțime ................................................4-35Volum portbagaj ................................................................8-5

EL(FL) Eng Index.QXP_LM eng Index.qxd 10/14/13 1:03 AM Page 11

EL(FL) Eng Index.QXP_LM eng Index.qxd 10/14/13 1:03 AM Page 12