Tefal Fier Calcat

download Tefal Fier Calcat

of 96

Transcript of Tefal Fier Calcat

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    1/96

    EN

    DEFR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    ULTRAGLISS

    www.tefal.com

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page1

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    2/96

    2

    * EN Depending on model DE Je nach modell

    FR Selon modle NL Afhankelijk van model

    IT Secondo il modello ES Segn el modelo

    PT Consoante maodelo DA Afhngig af model

    NO Alt etter modell SV Beroende p modell

    FI Mallin mukaan EL

    TR modele gre UK a i

    RU

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page2

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    3/96

    3

    *

    *

    -

    +

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page3

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    4/96

    4

    1

    +

    OK NO

    First use*

    *DE Erstgebrauch FR Premire utilisation NL Voor het eerste gebruik IT Primo utilizzo ES Primer uso PT Primeira utilizao DA Frste brug NO Fr frste bruk SV Frstaanvndningen FI Ensimminen kyttkerta EL TR lk kullanm UK RU

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page4

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    5/96

    5

    1

    x4

    OK

    First use*

    ** EN Depending on model DE Je nach modell FR Selon modle NL Afhankelijk van model IT Secondo il modello ES Segn el modelo PT Consoante maodelo DA Afhngig af model NO Alt etter modell SV Beroende p modell FI Mallin mukaan EL TR modele gre UK a i RU

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page5

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    6/96

    6

    2

    OK

    NO

    Water tank filling*

    *DE Wassertankkapazitt FR Remplissage du rservoir NL Vullen van het waterreservoir IT Riempimento del serbatoio ES Llenado del tanque de agua PT Encher o reservatrio degua DA Vandpfyldning NO Fylle vanntanken SV Pfyllning av vattentank FI Vesisilintytt EL TR Su haznesini doldurma UK

    RU

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page6

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    7/96

    7

    3.1+

    -

    +

    -

    OK

    Temperature setting*

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page7

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    8/96

    8

    EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing.If you put your thermostat in the MIN position, the iron does not become hot.

    DE Es ist normal, dass das Kontrolllmpchen whrend des Bgelns an- und ausgeht.Wenn Sie Ihr Thermostat auf die Position MIN stellen, wird das Bugeleisen nicht hei.

    FR Il est normal que le voyant sallume et steigne pendant le repassage.Si vous mettez votre thermostat en position MIN le fer ne chauffe pas.

    NL Het is normaal dat tijdens het strijken het controlelampje aan- en uitgaat.Als u uw thermostaat op de positie MIN zet, wordt het strijkijzer niet heet.

    IT normale che la spia luminosa si accenda e si spenga durante la stiratura.Posizionando il termostato in posizione MIN, il ferro non scalda.

    ES Es normal que el indicador se encienda y se apague durante el planchado.Si se coloca el termostato en posicin MIN, la plancha no se calienta.

    PT normal que a luz piloto acenda e apague enquanto passa a ferro.Se colocar o termstato na posio MIN o ferro no aquece.

    DA Det er normalt at kontrollampen tnder og slukker under strygningen.

    Hvis du stter termostaten i positionen MIN, opvarmes strygejernet ikke.NO Det er normalt at indikatoren tennes og slukkes i lpet av strykingen.Hvis termostaten settes i posisjonen MIN, varmer ikke jernet.

    SV Det r normalt att kontrollampan tnds och slcks under strykningen.Om du stter termostaten i lget MIN vrms strykjrnet inte upp.

    FI On normaalia ett termostaatin merkkivalo syttyy ja sammuu silittmisen aikana.Jos asetat termostaatin asentoon MIN, silitysrauta ei lmpene.

    EL fi . MIN, .

    TR tleme esnasnda gstergenin yanp snmesi normaldir.Termostat MIN pozisyonuna getirirseniz, utu snmaz.

    UK

    . , .

    RU . "." , .

    *DE Temperatureinstellung FR Rglage de la temprature NL Instellen temperatuur IT Impostazione della temperatura ES Ajuste de temperatura PT Regular a temperatura DA Temperaturindstilling NO Stille inn temperatur SV Instllning av temperatur FI Lmptilan st EL TR Is ayar UK RU

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page8

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    9/96

    9

    3.2 Steam setting*

    *DE Variable Dampfeinstellung FR Rglage de la vapeur NL Instellen stoom I Impostazionedel vapore ES Ajuste del vapor PT Regular o dbito de vapor DA Dampindstilling NO Stille

    inn damp SV Instllning av nga FI Hyryn st EL TR Buhar ayar UK RU

    ** EN Depending on model DE Je nach modell FR Selon modle NL Afhankelijk van model IT Secondo il modello ES Segn el modelo PT Consoante maodelo DA Afhngig af model NO Alt etter modell SV Beroende p modell FI Mallin mukaan EL TR modele gre UK a i RU

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page9

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    10/96

    10

    4

    5

    2 sec.x1 x1

    Extra steam*

    Spray*

    *DE Spray FR Spray NL Spray IT Spray ES Spray PT Spray DA Spray NO Spray SV Sprej FI Suihke EL TR Sprey UK RU

    *DE Extra-Dampfsto FR Superpressing NL Extra stoom IT Extra vapore ES Vapor extra PT Super Vapor DA Ekstra damp NO Ekstra damp SV Extra nga FI Lishyry ELfi TRYoun buhar UK RU -

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page10

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    11/96

    11

    6

    + 20cm

    x5

    x5

    10 sec.

    Vertical steam*

    *DE Vertikaldampf FR Vapeur verticale NL Verticale stoom IT Vapore verticale ES Vapor vertical PT Engomar na vertical DA Lodret damp NO Vertikal damp SV Vertikalnga FI Pystyhyrytys EL fi TR Dikey tleme UK RU

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page11

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    12/96

    12

    7

    30/45 min.

    Iron storage*

    *DE Aufbewahrung des Bgelautomaten FR Rangement du fer NL Opbergen van hetstrijkijzer IT Alloggio del ferro ES Almacenamiento de la plancha PT Arrumar o ferro DA Opbevaring af strygejern NO Oppbevaring av jernet SV Frvaring av strykjrnet FI Silitysraudan silytys EL TR t'nn saklanmas UK

    RU r

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page12

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    13/96

    13

    8

    1/4

    4 hOK

    30/45 min.

    Anti-calc valve cleaning (once a month)*

    ** EN Depending on model DE Je nach modell FR Selon modle NL Afhankelijk van model IT Secondo il modello ES Segn el modelo PT Consoante maodelo DA Afhngig af model NO Alt etter modell SV Beroende p modell FI Mallin mukaan EL TR modele gre UK a i RU

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page13

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    14/96

    14

    8

    1/4

    Anti-calc valve cleaning (once a month)*

    *DE Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) FR Nettoyage de la tige anti calcaire (une fois

    par mois) NL Anti-kalkstaafje reinigen (1 x per maand) IT Pulizia della valvola anticalc (una volta al

    mese) ES Vlvula de limpieza antical (una vez al mes) PT Limpeza da vlvula anti-calcrio (uma vez

    por ms) DA Rengring af antikalk magneten (en gang per mned) NO Rensing av anti-kalk

    pinnen (en gang i mneden) SV Rengring av kalkstickan (en gng i mnaden)

    FI Kalkinpoistopuikon puhdistaminen (kerran kuukaudessa) EL fi

    (1 ) TRAnti kire valfinin temizlii (ayda 1 kere) UK () RU (1

    )

    9 Self-cleaning (once a month)*

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page14

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    15/96

    15

    9

    -

    +

    OK

    OK

    1/4

    Self-cleaning (once a month)*

    ** EN Depending on model DE Je nach modell FR Selon modle NL Afhankelijk van model IT Secondo il modello ES Segn el modelo PT Consoante maodelo DA Afhngig af model NO Alt etter modell SV Beroende p modell FI Mallin mukaan EL TR modele gre UK a i RU

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page15

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    16/96

    16

    9

    30 sec.

    1/4

    2 min

    OK

    Self-cleaning (once a month)*

    *DE Selbstreinigung durchfhren (einmal monatlich) FR Auto nettoyage (une fois par mois) NL Zelfreiniging (1 x per maand) IT Auto-pulizia (una volta al mese) ES Auto-limpieza (una vez almes) PT Auto-limpeza (uma vez por ms) DA Selvrens (en gang per mned) NO Selvrensing (engang i mneden) SV Sjlvrengring (en gng i mnaden) FI Itsepuhdistustoiminto (kerrankuukaudessa) EL (1 ) TR Kendi kendine temizleme(ayda 1 kere) UK () RU (1 )

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page16

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    17/96

    17

    10

    30 min.

    Soleplate cleaning*

    *DE Reinigung der Bgelsohle FR Nettoyage de la semelle NL Reinigen van de strijkzool IT Pulizia della piastra ES nica placa de limpieza PT Limpeza da base DA Rengring afstrygesl NO Rensing av strykeslen SV Rengring av stryksulan FI Pohjan puhdistus EL fi TR Taban temizlii UK RU e

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page17

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    18/96

    18

    EN Gliss/Glide ProtectTM autoclean Soleplate (depending on model) Your iron is equipped with a self-cleaning soleplate which works by catalysis. Its exclusive coating removes all impurities generated by normal use. It is recommended that you always stand your iron on his heel to preserve its self-cleaning coating.Cleaning the soleplate

    The exclusive active coating helps continuously eliminate all theimpurities generated by the normal day-to-day use of the iron.

    However, if you iron using an unsuitable programme, some traces may be left whichrequire manual cleaning. In this case, it is recommended that you use a soft dampcloth on the warm soleplate, in order not to damage the surface.

    DE Gliss/Glide ProtectTM autoclean Bgelsohle (je nach Modell) Ihr Bgeleisen ist mit einer selbstreinigenden Bgelsohle ausgestattet, bei der das Prinzip der Katalyse zur Anwendung

    kommt. Ihre exklusive Beschichtung ermglicht es, alle durch normalen Gebrauch entstehenden Unreinheiten zu entfernen. Es ist ratsam, das Bgeleisen stets senkrecht hinzustellen, um seine selbstreinigende Bgelsohle zu schonen.Reinigen der Bgelsohle Ihre exklusive Aktiv-Beschichtung entfernt ununterbrochen alle durch einen normalen

    Betrieb verursachten Verunreinigungen. Bei Gebrauch mit einem unsachgemeingestellten Programm knnen jedoch Verunreinigungen auftreten, die nur durchmanuelle Reinigung entfernt werden knnen.

    Reinigen Sie die noch lauwarme Bgelsohle in diesem Fall mit einem weichen,angefeuchteten Tuch, um die Beschichtung nicht zu beschdigen.

    FR Semelle Gliss/Glide ProtectTM autoclean (selon modle) Votre fer est quip dune semelle autonettoyante fonctionnant par catalyse. Son revtement exclusif permet d'liminer toutes les impurets gnres par un usage normal. Il est recommand de toujours poser votre fer sur son talon pour prserver son revtement autonettoyant.Nettoyez la semelle Son revtement actif exclusif lui permet d'liminer en continu toutes les impurets qui

    peuvent tre gnres au quotidien dans des conditions normales dutilisation.

    Un repassage avec un programme inadapt peut nanmoins laisser des tracesncessitant un nettoyage manuel. Dans ce cas, il est conseill dutilisez un chiffon douxet humide sur la semelle encore tide afin de ne pas endommager le revtement.

    NL Gliss/Glide ProtectTM autoclean strijkzool (afhankelijk van model) Uw strijkijzer is voorzien van een zelfreinigende strijkzool die op basis van het katalyse- principe werkt. Deze exclusieve toplaag verwijdert de onzuiverheden die tijdens normaal gebruik geproduceerd worden. Het wordt aanbevolen altijd uw strijkijzer op zijn hiel te plaatsen, ter bescherming van de zelfreinigende coating.Schoonmaken van de strijkzool Met zijn exclusieve actieve coating kunnen continu alle onzuiverheden verwijderd

    worden. Strijken met een verkeerd programma kan echter sporen achter laten, waardoor een

    handmatige reiniging nodig is. In dit geval is het aan te bevelen de nog lauwe strijkzool

    af te nemen met een zachte, vochtige doek, om de coating niet te beschadigen.

    IT Piastra Gliss/Glide ProtectTM autoclean (a seconda del modello) Il ferro dotato di una piastra autopulente funzionante per catalisi. Il suo rivestimento esclusivo consente di eliminare tutte le impurit generate da un utilizzo normale. raccomandato posare sempre il ferro sul suo tallone per preservare il suo rivestimento autopulente.Pulizia della piastra del ferro da stiro Il suo rivestimento attivo esclusivo gli permette di eliminare in modo continuo tutte le

    impurit che possono essere generate quotidianamente in condizioni normalidutilizzo.

    Una stiratura con un programma inadatto pu tuttavia lasciare delle tracce cherichiedono una pulizia manuale. In questo caso, consigliato utilizzare uno stracciomorbido e umido sulla piastra ancora tiepida per non danneggiare il rivestimento.

    EN Attention!The use of a scouring padwill cause damage to yoursoleplate's self-cleaning(depending on model)coating

    FR Attention !Lutilisation dun tampon

    abrasif endommage lerevtement autonettoyant(selon modle) de votresemelle.

    DE Achtung!Die selbstreinigendeBgelsohle erleidet beiGebrauch einesScheuerpads Schaden (jenach Modell)

    NL Let op!Het gebruik van eenschuursponsje beschadigtde zelfreinigende coating(afhankelijk van model)van de strijkzool.

    IT Attenzione!lutilizzo di una spugnettaabrasiva danneggia ilrivestimento autopulente (aseconda del modello) dellapiastra .

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page18

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    19/96

    19

    ES Suela Gliss/Glide ProtectTM autoclean (segn modelo) Su plancha est equipada con una suela autolimpiadora que funciona por catlisis. Su exclusivo revestimiento permite eliminar todas las impurezas generadas por el uso normal del aparato. Se recomienda colocar siempre la plancha sobre su taln para preservar su revestimiento autolimpiador.Limpieza de la suela

    Su revestimiento activo exclusivo permite eliminar permanentemente todas las impurezasque pueden generarse diariamente en condiciones normales de uso.

    No obstante, un planchado con un programa inadecuado puede dejar huellas que exijanuna limpieza manual. En este caso, se recomienda utilizar un pao

    PT Base Gliss/Glide ProtectTM autoclean (consoante o modelo) O seu ferro est equipado com uma base de limpeza automtica funciona por catlise. O seu revestimento exclusivo permite eliminar todas as impurezas geradas por uma utilizao normal. aconselhvel pousar sempre o ferro na vertical por forma a preservar o seu revestimento de limpeza automtica.Limpeza da base O seu revestimento activo exclusivo permite-lhe eliminar continuamente todas as

    impurezas que podem ser geradas no dia-a-dia em condies normais de utilizao. Contudo, engomar com um programa inadequado pode deixar resduos que implicam

    uma limpeza manual. Neste caso, aconselhvel utilizar um pano macio e hmido na baseainda morna, de forma a no danificar o revestimento.

    DA Gliss/Glide ProtectTM autoclean system (afhngig af model) Strygejernet har en selvrensende sl, som fungerer med katalyse. Den eksklusive bekldning gr det muligt at eliminere alle de urenheder, som produceres ved normal brug. Det anbefales altid at stille strygejernet p hlen for at beskytte den selvrensende belgning.Rengring af strygeslen Dens eksklusive, aktive belgning gr det muligt at fjerne alle de urenheder, som kan blive

    dannet til daglig under normale brugsbetingelser. En strygning med et program, der ikke er velegnet, kan dog efterlade spor, som krver en

    manuel rengring. Det anbefales i s fald at bruge en bld og fugtig klud p en sl, derstadig er lidt varm, for ikke at beskadige belgningen.

    NO Gliss/Glide ProtectTM autoclean-sle (avhengig av modell) Strykejernet er utstyrt med en selvrensende sle som fungerer basert p katalyse. Det unike belegget eliminerer alle urenheter som bygges opp ved normal bruk. Det anbefales alltid sette strykejernet p hlen for beskytte det selvrensende belegget.Rengjring av strykeslen Det eksklusive, aktive belegget eliminerer kontinuerlig urenheter som kan oppst under

    normal, daglig bruk. Stryking med et uegnet program kan likevel etterlate spor som trenger manuell rengjring.

    Da anbefales det bruke en myk og fuktig klut p en fortsatt lunken sle for ikke skadebelegget.

    SV Stryksula Gliss/Glide ProtectTM autoclean (beroende p modell)

    Jrnet r utrustat med en sjlvrengrande stryksula med katalysfunktion. Den exklusiva belggningen tar bort alla de orenheter som kan uppst vid normal anvndning. Stll alltid jrnet p hlen fr att bevara den sjlvrengrande belggningen.Rengring av stryksulan Den exklusiva aktiva belggningen gr det mjligt att konstant avlgsna alla smutspartiklar

    som kan uppst vid daglig normal anvndning. Strykning med ett olmpligt program kan dock lmna spr som krver en manuell

    rengring. I s fall, anvnd en mjuk och fuktig trasa p en nnu ljummen stryksula fr attinte skada belggningen.

    FI Gliss/Glide ProtectTM autoclean-pohja (mallista riippuen) Rauta on varustettu katalyyttisin avulla itse puhdistuvalla pohjalla. Pohjan ainutlaatuinen pinnoite mahdollistaa normaalissa kytss syntyvn lian poistamisen.

    Suosittelemme, ett asetat raudan aina kannalleen, jotta sstt itse puhdistuvaa pinnoitetta.

    DA Vigtigt! Man m ikkebruge en skuresvamp, da detvil beskadige denselvrensende (afhngig afmodel) sls belgning

    NO Forsiktig! Skuresvamperkan skade slensselvrensende belegg(avhengig av modell)

    SV Observera!Anvndning av en skursvampskadar stryksulanssjlvrengrande belggning(beroende p modell)

    ES ATENCIN !El uso de un pao abrasivodaa el revestimientoautolimpiador (segnmodelo) de la suela .

    PT ATENO!A utilizao de um esfregoabrasivo danifica o

    revestimento de limpezaautomtica (consoante omodelo) da sua base .

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page19

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    20/96

    20

    Pohjan puhdistus Sen ainutlaatuinen aktiivinen pinnoite poistaa jatkuvasti eppuhtauksia, joita kertyy

    normaaleissa kyttolosuhteissa. Vrll ohjelmalla silittminen voi kuitenkin jtt jmi, jotka vaativat puhdistusta

    ksin. Tss tapauksessa suosittelemme, ett kytt pehme kosteaa kangasta vielhaalealla pohjalla, jotta et vahingoita sen pinnoitetta.

    EL Gliss/Glide ProtectTM autoclean ( ) - .

    .

    .

    .

    . , , , .

    TR Gliss/Glide ProtectTM autoclean Taban (modeline gre) tnz kataliz ile alan otomatik temizleme fonksiyonlu bir tabana sahiptir. Ayrcalkl kaplamas sayesinde, normal bir kullanmn neden olduu pislikler elimine edilirler. Otomatik temizleyici kaplamasn korumak iin, tnz daima dik konumda tutmanz gerekmektedir.Tabann temizlenmesi Aktif zel kaplamas, normal bir kullanm ile gnlk olarak oluan kirlerin daimi bir ekilde

    giderilmelerini salar. Bununla birlikte, uygun olmayan bir programda t yaplmas, elle temizlenmesi gereken

    izlere neden olabilir. Bu durumda kaplamaya zarar vermemek iin, t taban lkken

    yumuak ve nemli bir bez kullanmanz nerilir.

    UK Gliss/Glide ProtectTM autoclean ( i i) , . , . , , .i i , , ,

    . , , , .

    RU Gliss/Glide ProtectTM autoclean ( ) , . , . . ,

    . , ,

    , . , , .

    FI Huomio!Hankaustyynyn kyttvahingoittaa raudan pohjanitse puhdistuvaa pinnoitetta(mallista riippuen)

    ! -

    ( )

    UK ! , (i i) .

    RU ! ( ).

    TR Dikkat! Andrc birrnn kullanlmas, ttabannn otomatiktemizleme kaplamasna hasar

    verir (modeline gre) .

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page20

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    21/96

    21

    EN

    Important safetyrecommendations

    EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    Please read these instructions carefully before firstuse. This product has been designed for domestic useonly. Any commercial use, inappropriate use or failure

    to comply with the instructions, the manufactureraccepts no responsibility and the guarantee will notapply.

    Never unplug the appliance by pulling the power cord.Always unplug your appliance: before filling the watertank or rinsing the water tank, before cleaning theappliance, after each use.

    The appliance must be used and placed on a flat,stable, heat-resistant surface. When you place the ironon the iron rest, make sure that the surface on whichyou place it is stable.

    This appliance is not intended to be used by persons(including children) with reduced or impaired physical,

    sensory or mental capacities or persons lackingappropriate knowledge or experience, unless a personresponsible for their safety provides either supervisionor appropriate instructions concerning use of theappliance prior to its use.

    Children should be supervised to ensure they do notplay with the appliance.

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page21

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    22/96

    22

    This appliance may be used by children aged 8 orover and persons lacking appropriate knowledge or

    experience or persons with reduced or impairedphysical, sensory or mental capacities provided thatthey have been thoroughly instructed regarding useof the appliance, are supervised, and understand therisks involved. Children must not be allowed to playwith the appliance. Cleaning and maintenance mustnot be carried out by children unless they are aged8 or over and are supervised. Keep the appliance andpower cord out of the reach of children under 8years of age.

    The surfaces of your appliance can reach very hightemperatures when functioning, which may causeburns. Do not touch the hot surfaces of the

    appliance (accessible metal parts and plastic partsadjacent to the metallic parts). Never leave the appliance unattended :

    - when it is connected to the mains,- until it has cooled down (around 1 hour).

    The appliance must not be used if it has beendropped, if it has any visible damage, if it leaks, or ifit functions abnormally in any way. Do not attemptto dismantle your appliance: have it examined at anApproved Service Centre to avoid any danger.

    The iron should only be used with the base provided(for cordless irons).

    Check the electrical power for sign of wear or

    damage prior to use. If the electrical power cord is

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page22

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    23/96

    EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    23

    What water to use?Your appliance has been designed to function with untreated tap water. However, it is necessary to operate the Self-Cleanfunction regularly in order to eliminate hard water deposits from the steam chamber.If your water is very hard (check with your local water authority), it is possible to mix untreated tap water with store-bought distilled or demineralised water in the following proportions :- 50% tap water, - 50% distilled or demineralised water.

    Types of water not to use?Heat concentrates the elements contained in water during evaporation.The types of water listed below contain organicwaste or mineral elements that can cause spitting, brown staining, or premature wear of the appliance : water fromclothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries or air conditioners, pure distilled ordemineralised water or rain water should not be used in your Tefal iron. Also do not use boiled, filtered or bottled water.

    Eco (Depending on model)Select setting and save 20% energy compare with the maximum position.

    Anti-drip function (depending on model) When the iron is no longer hot enough to produce steam, the water feed will stop automatically to avoid dripping.

    Environment

    Environment protection first !

    Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.

    damaged, it must be replaced at an ApprovedService Centre to avoid any danger.

    The iron must always be placed on its base and never on its heel (for cordless irons) . Your iron and its base must be used and placed on a stable surface. When you place the iron on

    its base, ensure that the surface on which the base is placed is stable. For your safety, this appliance conforms to all applicable regulations (Low Voltage Directive, Elec-

    tromagnetic Compatibility, Environment, etc). Your steam iron is an electrical appliance: it must be used under normal conditions of use. It is de-

    signed for domestic use only. Always plug your steam iron:

    - into a mains circuit with voltage between 220 V and 240 V,- into an earthed electrical socket.Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the appliance and will in-

    validate your guarantee. If you are using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated(16A) with an earth, and is fully extended. Completely unwind the power cord before plugging into an earthed socket. The soleplate of your iron can reach extremely high temperatures, and can cause burns: do not

    touch them. Never touch the electrical power cords with the soleplate of the iron. Your appliance emits steam, which can cause burns. Always handle the iron with care, especially

    when ironing vertically. Never direct the steam towards people or animals. Never immerse your steam iron in water or any other liquid. Never place it under a running tap. The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoir is filled with water.

    PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION

    BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page23

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    24/96

    24

    If there is a problem?

    The iron drips when youstart ironing

    You have removed the anti-scalevalve to fill your iron.

    Do not extract the anti-scale valve when fillingthe iron.

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION

    Water drips from theholes in the soleplate.

    The chosen temperature is toolow and does not allow for theformation of steam.You are using steam while the ironis not hot enough.You are using the Shot of Steambutton too often.There is too much steam.You have stored the iron horizon-tally, without emptying it andwithout setting it to .

    Position the thermostat in the steam range(from to MAX).

    Wait until the thermostat light goes out.

    Wait a few seconds between each use of thebutton.Reduce the steam.See the section "Storing your iron".

    Brown streaks comethrough the holes in thesoleplate and stain thelinen.

    You are using chemical descalingagents.

    You are not using the right type ofwater.

    Fabric fibres have accumulated inthe holes of the soleplate and areburning.

    Your linen has not been rinsedsufficiently or you have ironed anew garment before washing it.

    Do not add any descaling agents to the waterin the water tank.

    Perform a self-cleaning operation and consultthe chapter "What water should I use?".

    Perform the self-cleaning operation and cleanthe soleplate with a damp sponge. Vacuumthe holes of the soleplate from time to time.

    Make sure that your laundry is rinsedsufficiently so as to remove any deposits ofsoap or chemical products on new clothes.

    The soleplate is dirty orbrown and can stain thelinen.

    Your are ironing with an inappro-priate program (temperature toohigh).You are using starch.

    Clean the soleplate as indicated above. Selectthe appropriate program.

    Clean the soleplate as indicated above.Always spray starch onto the reverse side ofthe fabric to be ironed.

    There is little or nosteam.

    The water tank is empty.The anti-scale valve is dirty.Your iron has a build-up of scale.

    Your iron has been used dry for toolong.

    Fill it.Clean the anti-scale valve.Clean the anti-scale valve and carry out a self-clean.Carry out a self-clean.

    The soleplate is scrat-ched or damaged.

    You have placed your iron flat on ametallic rest-plate or ironed over azip.

    Always set your iron on its heel.Do not iron over zips.

    Steam or water comefrom the iron as youfinish filling the tank.

    The steam control is not set to theposition.

    The water tank is overfilled.

    Check that the steam control is set to theposition.Never exceeed the Max level.

    The spray does notspray.

    The water tank is not filled enough. Fill up th water tank.

    If you have any problem or queries, please contact ourCustomer Relations team first for expert help and advice.

    845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - ROI

    or consult our website - www.tefal.co.uk

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page24

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    25/96

    25

    EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    DE

    Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie sich diese Anleitung vor dem ersten Ge-

    brauch sorgfltig durch. Entfernen Sie alle Verpa-ckungen und Aufkleber vom Gert. Dieses Gert istnur fur den Gebrauch im Haushalt vorgesehen. Fallses kommerziell, in ungeeigneter Weise, oder nicht imSinne der Bedienungsanweisung benutzt wird, uber-nimmt der Hersteller keine Haftung und, die Garan-tie entfllt.

    Ziehen Sie nie am Netzkabel, um den Stecker aus derSteckdose herauszuziehen. Ziehen Sie immer den Ste-cker des Gerts aus der Steckdose: bevor Sie den Was-sertank auffullen oder ihn ausspulen, bevor Sie dasGert reinigen, nach jedem Gebrauch.

    Das Gert muss auf einer flachen, stabilen und hit-zebestndigen Oberflche genutzt und aufgestelltwerden. Wenn Sie das Bugeleisen auf die Ablage stel-len, stellen Sie sicher, dass die Oberflche, auf die Siees stellen, stabil ist.

    Personen (einschlielich Kinder), deren krperliche odergeistige Unversehrtheit oder deren Wahrneh-mungsfhigkeiten eingeschrnkt sind, oder Personenmit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen ist die-ses Gert nicht geeignet, es sei denn, sie werden be-aufsichtigt oder haben von einer Person, die fur ihreSicherheit verantwortlich ist, eine Einweisung in dieNutzung des Gerts erhalten.

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page25

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    26/96

    26

    Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzu-stellen, dass sie nicht mit dem Gert spielen.

    Das Gert darf von Kindern ab 8 Jahren und Perso-nen, deren krperliche oder geistige Unversehrtheitoder deren Wahrnehmungsfhigkeit eingeschrnktist, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen undErfahrungen benutzt werden, sofern sie beaufsichtigtwerde noder eine Einweisung in den sicheren Ge-brauch des Gerts erhalten haben und die damit ver-

    bundenen Risiken verstehen. Kindern muss das Spie-len mit dem Gert untersagt werden. Reinigungs- undWartungsmanahmen durfen nicht von Kindernausgefuhrt werden, auer wenn sie mindestens 8 Jah-re alt sind und beaufsichtigt werden. Achten Sie da-rauf, dass das Gert und die Netzschnur auerhalbder Reichweite von Kinder nunter 8 Jahren sind.

    Die Oberflchen und die Abstellflche Ihres Gertsknnen sehr hohe Temperaturen erreichen, wenn esin Betrieb ist, sodass Verbrennungen hervorgerufenwerden knnen. Beruhren Sie nicht die heien Ober-flchen des Gerts (zugngliche Metallteile undKunststoff Teile neben den Metallteilen).

    Lassen Sie das Gert nicht unbeaufsichtigt:

    - wenn es am Stromnetz angeschlossen ist auch nichtwenn Sie den Raum nur fur einen kurzen Augenblickvelassen.

    - bis es herunter gekuhlt ist (etwa 1 Stunde). Das Gert darf nicht verwendet werden, wenn es he-

    runtergefallen ist, wenn es sichtbare Schden aufweist,wenn es leckt oder wenn es auf irgendeine Weise anor-

    mal funktioniert. Versuchen Sie nicht, das Gert

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page26

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    27/96

    EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    27

    auseinander zu nehmen: lassen Sie es von einer au-torisierten Kundendienststelle uberprufen, um Ge-

    fahren zu vermeiden. Das Bugeleisen darf nur mit der mitgelieferten Sta-tion verwendet werden. Verwenden Sie die Stationnicht zu anderen Zwecken (fur kabellose Bugeleisen).

    berprufen Sie das elektrische Netzkabel vor Gebrauchauf Anzeichen fur Verschlei oder Schden. Wenn daselektrische Netzkabel beschdigt ist, muss es von ei-

    ner autorisierten Kundendienstwerkstatt ersetzt wer-den, um Gefahren zu vermeiden. Das Bugeleisen muss immer auf die Station gestellt werden und nie auf sein Heck (fur kabellose

    Bugeleisen) .

    Ihr Bugeleisen und seine Station mussen auf einer stabilen Flche verwendet und aufgestellt wer-den. Wenn Sie Ihr Bugeleisen auf seine Station stellen, stellen Sie sicher, dass die Flche, auf dieSie sie stellen, stabil ist.

    Zu Ihrer Sicherheit, dieses Gert entspricht allen geltenden Vorschriften (Niederspannungsrichtli-nie, Richtlinie zur elektromagnetischen Vertrglichkeit, Umwelt usw.)

    Ihr Dampfbugeleisen ist ein Elektrogert: es muss unter normalen Betriebsbedingungen verwen-

    det werden. Es ist nur fur den Hausgebrauch vorgesehen. Stecken Sie den Stecker Ihres Dampfbugeleisens in die Steckdose:- in ein Netzmit einer Spannung von 220 V und 240 V,- in eine geerdete Netzsteckdose.Ein Anschlieen an die falsche Spannung kann irreparable Schden am Gert hervorrufen undmacht Ihre Garantie ungultig. Wenn Sie ein Verlngerungskabel verwenden, stellen Sie sicher, dasses die richtige Nennleistung (16 A) mit Erdung hat und das niemand daruber stolpern kann.

    Wickeln Sie die Netzschnur vollstndig ab, bevor Sie sie an eine geerdete Steckdose anschlieen. Die Bugelsohle Ihres Bugeleisens kann extrem hohe Temperaturen erreichen und Verbrennungen

    verursachen: nicht beruhren. Mit der Bugelsohle des Bugeleisens niemals die elektrische Netzschnurberuhren. Ziehen oder legen Sie das Kabel nie uber scharfe Kanten oder Wrmequellen.

    Ihr Gert gibt Dampf ab, der Verbrennungen verursachen kann. Gehen Sie immer vorsichtig mitdem Bugeleisen um, besonders wenn Sie vertikal bugeln. Richten Sie den Dampf niemals auf Per-sonen oder Tiere. Bugeln Sie niemals am Krper befindliche Kleidung.

    Tauchen Sie Ihre Dampfbugeleisen niemals in Wasser oder eine andere Flussigkeit ein. Halten Siees niemals unter einen laufenden Wasserhahn.

    Der Stecker muss aus der Steckdose gezogen werden, bevor der Wassertank mit Wasser gefulltwird.

    BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGZUM SPTEREN NACHSCHLAGEN AUF

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page27

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    28/96

    28

    Welches Wasser ist zu verwenden ?Ihr Gert ist so konzipiert, dass es mit Leitungswasser funktioniert. Dennoch sollten Sie die Dampfkammer regelmig reinigen(Selbstreinigung), um gelsten Kalk auszusplen.Ist Ihr Wasser sehr kalkhaltig (dies knnen Sie bei Ihrer Gemeinde oder bei Ihrem Wasserwerk erfragen), sollte das Gert mit einer

    Mischung aus 50% Leitungswasser und 50% handelsblichem entmineralisiertem Wasser betrieben werden.

    Welches Wasser darf nicht verwendet werden ?Durch die Hitze kommt es beim Verdampfen zur Ansammlung der im Wasser enthaltenen Partikel. Destilliertes Wasser aus dem Handel(ohne Zugabe von Leitungswasser), Wasser aus dem Wschetrockner, parfmiertes Wasser, enthrtetes Wasser, Khlschrankwasser,Batteriewasser, Klimaanlagenwasser und Regenwasser enthalten organische Substanzen oder Mineralstoffe, die zum stoartigenHerausspritzen des Wassers, braunen Ausfluss und vorzeitiger Alterung Ihres Gertes fhren knnen. Derartige Wasserqualitten drfendeshalb nicht verwendet werden.

    Eco (Je nach modell)Stellen Sie am Dampfregler den Modus ein und sparen Sie 20% Energie im Vergleich zur maximalen Dampfeinstellung.

    Anti-Tropf-System (je nach Modell) Wenn die Temperatur des Bgeleisens nicht mehr ausreichend hoch ist, um Dampf zu erzeugen, wird die Wasserzufuhr automatischunterbrochen, um zu verhindern, dass die Sohle tropft.

    Umwelt

    Denken Sie an den Schutz der Umwelt !

    Ihr Gert enthlt wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden knnen.Geben Sie Ihr Gert deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page28

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    29/96

    29

    Ein Problem mit ihrem Bgelautomaten ?

    Sollten andere Probleme auftreten, wenden Sie sich bitte an eine zugelassene Kundendienststelle.

    Aus dem Bgeleisenluft beim Bgelnanfangs Wasser aus.

    Sie haben den AntiKalk-Stabherausgezogen, um Ihr Bgeleisenmit Wasser zu fllen.

    Whrend dem Befllen nicht den Antikalk-Stabentfernen.

    PROBLEME MGLICHE URSACHEN LSUNGEN

    Aus den ffnungen inder Sohle tritt Wasseraus.

    Die gewhlte Temperatur ist zuniedrig zur Dampfproduktion.Sie bettigen die Dampftaste bevorder Bgelautomat die dazu ntigeTemperatur erreicht hat.Sie verwenden die Dampfstotastezu oft.Die Dampfleistung ist zu hocheingestellt.Sie haben den Bgelautomatenliegend aufbewahrt, ohne ihn zuleeren und ohne den Dampfreglerauf zu stellen.

    Stellen Sie das Thermostat auf dieDampfzone (von bis MAX) ein.Warten Sie bis die Kontrollleuchte ausgeht.

    Lassen Sie zwischen jeder Bettigung einigeSekunden verstreichen.Verringern Sie die Dampfleistung.

    Lesen Sie den Abschnitt Aufbewahrung desBgelautomaten.

    Aus den ffnungen derSohle fliet eine brauneFlssigkeit, die Fleckenauf der Wschehinterlsst.

    Sie verwenden chemische Entkal-kungsmittel.

    Sie benutzen nicht das geeigneteWasser.

    In den ffnungen der Sohle habensich Wschefasern angesammeltund verbrennen.

    Sie haben die Wsche nicht ausrei-chend gesplt oder Sie bgeln einneues, ungewaschenes Kleidungss-tck.

    Geben Sie niemals Entkalkungsmittel in denWassertank.

    Fhren Sie eine Selbstreinigung durch und lesenSie das Kapitel Welches Wasser benutzen.

    Fhren Sie eine Selbstreinigung durch und reinigenSie die Bgelsohle mit einem feuchten Schwamm.Reinigen Sie die ffnungen der Sohle von Zeit zuZeit mit einem Staubsauger.

    Versichern Sie sich, dass die Wsche gut ges-plt ist. Eventuelle Ablagerungen von Seifeund chemischen Produkten auf neuen Klei-dungsstcken mssen entfernt werden.

    Die Sohle desBgelautomaten istverschmutzt oder braunund kann Flecken auf derWsche hinterlassen.

    Sie bgeln mit zu hoherTemperatur.

    Sie verwenden Strke.

    Reinigen Sie die Sohle wie weiter obenbeschrieben. Lesen Sie den Abschnitt ber dieTemperatureinstellung.Reinigen Sie die Sohle wie weiter obenbeschrieben. Sprhen Sie die Strke stets aufdie Rckseite des zu bgelnden Stoffs.

    Es tritt kein oder nurwenig Dampf aus.

    Der Wassertank ist leer.Der AntiKalk-Stab ist schmutzig.Ihr Bgelautomat ist verkalkt.

    Ihr Bgelautomat wurde zu langezum Trockenbgeln verwendet.

    Fllen Sie den Wassertank.Reinigen Sie den AntiKalk-Stab.Reinigen Sie den AntiKalk-Stab und fhren Sieeine Selbstreinigung durch.Fhren Sie eine Selbstreinigung durch.

    Die Sohle ist verkratzt

    oder beschdigt.

    Sie haben Ihren Bgelautomaten

    mit der Sohle auf eine metallischeUnterlage gestellt.

    Stellen Sie den Bgelautomaten immer auf

    das Heck.

    Der Bgelautomat gibtbeim Fllen desWassertanks Dampf ab.

    Der Dampfregler steht nicht aufder Position .Sie haben den Wassertank zu vollgemacht.

    Stellen Sie den Dampfregler auf diePosition .Achten Sie darauf, die auf dem Wassertankangegebene Hchstfllmenge nicht zuberschreiten.

    Die Spray-Funktionfunktioniert nicht.

    Es befindet sich kein Wasser imWassertank.

    Befllen Sie den Wassertank.

    EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page29

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    30/96

    30

    FR

    Recommandationsimportantes de scurit

    Lire attentivement le mode demploi avant la pre-mire utilisation de votre appareil puis conservez-leprcieusement : une utilisation non conforme au

    mode demploi dgagerait la marque de toute res-ponsabilit. Cet appareil nest pas prvu pour tre utilis par des

    personnes (y compris les enfants) dont les capacitsphysiques, sensorielles ou mentales sont rduites, oudes personnes dnues dexprience ou de connais-sance, sauf si elles ont pu bnficier, par

    lintermdiaire dune personne responsable de leurscurit, dune surveillance ou dinstructions prala-bles concernant lutilisation de lappareil.

    Il convient de surveiller les enfants pour sassurerquils ne jouent pas avec lappareil. Ne laissez pas lesenfants nettoyer lappareil ou effectuer des travauxde maintenance incombant lutilisateur sans sur-

    veillance. Cet appareil peut tre utilis par des enfants gs de8 ans ou plus, des personnes dont les capacits phy-siques, sensorielles ou mentales sont rduites, ou avecun manque dexprience ou de connaissances, condition de bnficier dune surveillance ou dins-tructions pralables concernant lutilisation scurise

    de lappareil et de comprendre les risques encourus.

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page30

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    31/96

    31

    EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    Tenez le fer et le cordon dalimentation hors de por-te des enfants gs de moins de 8 ans lorsque

    lappareil est sous tension ou en cours de refroidis-sement. Lappareil ne doit pas tre utilis sil a chut, sil pr-

    sente des dommages apparents, sil fuit ou prsentedes anomalies de fonctionnement. Ne dmontez

    jamais votre appareil : faites-le examiner dans unCentre Service Agr, afin dviter un danger.

    Ne dbranchez pas lappareil en tirant sur le cordon.Dbranchez toujours votre appareil : avant de leremplir, ou de rincer le rservoir, avant de le nettoyer,aprs chaque utilisation.

    Ne laissez jamais lappareil sans surveillancelorsquil est raccord lalimentation lectrique ;tant quil na pas refroidi environ 1 heure.

    La temprature des surfaces peut tre levelorsque lappareil fonctionne, ce qui peut provoquerdes brlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes delappareil (parties mtalliques accessibles et partiesplastiques proximit des parties mtalliques).

    Votre fer doit tre utilis et pos sur une surface sta-ble. Lorsque vous posez votre fer sur son reposefer,

    assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posezest stable. Le fer ne doit tre utilis quavec la base fournie

    (pour fer sans cordon). Si le cble dalimentation est endommag, il doit

    tre immdiatement remplac par un Centre Ser-vice Agr, afin dviter un danger.

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page31

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    32/96

    32

    Quelle eau utiliser ?Votre appareil a t conu pour fonctionner avec leau du robinet. Il est cependant ncessaire de procderrgulirement lauto-nettoyage de la chambre de vaporisation, afin dliminer le calcaire accumul. Si votre eauest trs calcaire (ceci est vrifiable auprs de votre mairie ou du service des eaux), il est possible de mlanger leaudu robinet avec de leau dminralise du commerce dans les proportions suivantes :- 50% deau du robinet, - 50% deau dminralise.

    Quelles eaux viter ?La chaleur concentre les lments contenus dans leau, lors de lvaporation. Les eaux ci-dessous contiennent desdchets organiques ou des lments minraux qui peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ouun vieillissement prmatur de votre appareil : eau dminralise du commerce pure, eau des sche-linges, eauxparfumes, eau adoucie, eau des rfrigrateurs, eau des batteries, eau des climatiseurs, eau distille, eau de pluie.Nous vous demandons donc de ne pas utiliser de telles eaux.

    Eco (Selon modle)Repassez en position vous garantit 20% dconomie dnergie par rapport la position maximum.

    Fonction Anti-goutte (selon modle) Quand la temprature du fer nest plus suffisante pour produire de la vapeur, lalimentation en eau est

    automatiquement coupe pour viter que la semelle ne goutte.

    Environnement

    Participons la protection de lenvironnement !

    Votre appareil contient de nombreux matriaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectu.

    Le fer doit toujours tre pos sur la base et jamais sur son talon (pour fer sans cordon) . Votre fer et sa base doivent tre utiliss et poss sur une surface stable. Lorsque vous posez

    votre fer sur sa base, assurez-vous que la surface sur laquelle vous les posez est stable. Attention ! la tension de votre installation lectrique doit correspondre celle du fer (220-

    240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irrversible au fer et annule lagarantie.

    Ce fer doit tre obligatoirement branch sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez unerallonge, vrifiez quelle est de type bipolaire (16A) avec conducteur de terre.

    La semelle du fer peut tre trs chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votrefer avant de le ranger. Votre appareil met de la vapeur qui peut occasionner des brlures,spcialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table repasser. Ne dirigez jamaisla vapeur sur des personnes ou des animaux.

    Ne plongez jamais le fer vapeur dans leau ou tout autre liquide. Ne le mettez jamais sousle robinet.

    Pour votre scurit, cet appareil est conforme aux normes et rglementations applicables (Di-

    rectives Basse Tension, Compatibilit Electromagntique, Environnement). Ce produit a t conu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inappropriou contraire aux instructions, la marque dcline toute responsabilit et la garantie nest plusvalable.

    MERCI DE CONSERVERCE MODE DEMPLOI

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page32

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    33/96

    Pour tout autre problme, adressez-vous un centre service agr pour faire vrifier votre fer.

    09 74 50 47 74 (Prix dun appel local)

    Un problme avec votre fer ?

    33

    PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS

    Leau coule par lestrous de la semelle. La temprature choisie ne permetpas de faire de la vapeur.

    Vous utilisez la vapeur alors que lefer nest pas assez chaud.

    Vous utilisez la commandeSuperpressing trop souvent.Le dbit vapeur est trop important.

    Vous avez rang le fer plat, sansle vider et sans placer lacommande vapeur sur .

    Placez le thermostat sur la zone vapeur(de MAX).

    Attendez que le voyant steigne.

    Attendez quelques secondes entre chaqueutilisation.Rduisez le dbit.

    Consultez le chapitre "Rangez votre fer".

    Des coulures brunessortent de la semelle ettachent le linge.

    Vous utilisez des produitsdtartrants chimiques.Vous nutilisez pas le bon typedeau.Des fibres de linge se sontaccumules dans les trous de lasemelle et se carbonisent.

    Votre linge na pas t rincsuffisamment ou vous avezrepass un nouveau vtementavant de le laver.

    Najoutez aucun produit dtartrant leau durservoir.Faites un auto-nettoyage et consultez lechapitre "Quelle eau utiliser?".Faites un auto-nettoyage et nettoyez la semelleavec une ponge humide. Aspirez de temps entemps les trous de la semelle.

    Assurez vous que le linge est suffisammentrinc pour supprimer les ventuels dpts desavon ou produits chimiques sur les nouveauxvtements.

    La semelle est sale oubrune et peut tacher lelinge.

    Vous utilisez une temprature tropleve.

    Vous utilisez de lamidon.

    Nettoyez la semelle comme indiqu plus haut.Consultez le tableau des tempratures pourrgler le thermostat.Nettoyez la semelle comme indiqu plus haut.Pulvrisez lamidon lenvers de la face repasser.

    Votre fer produit peuou pas de vapeur.

    Le rservoir est vide.La tige anti-calcaire est sale.Votre fer est entartr.

    Votre fer a t utilis troplongtemps sec.

    Remplissez-le.Nettoyez la tige anti-calcaire.Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un auto-nettoyage.Faites un auto-nettoyage.

    La semelle est raye ouabme. Vous avez pos votre fer plat surun repose-fer mtallique. Posez toujours votre fer sur son talon.

    Le fer vaporise en fin deremplissage durservoir.

    Le curseur de commande vapeurnest pas sur .Le rservoir est trop rempli.

    Vrifiez que la commande vapeur est sur .

    Ne dpassez pas le niveau MAX de remplissage.

    Le spray ne pulvrisepas deau.

    Le fer coule en dbutde repassage.

    Le rservoir nest pas assez rempli.

    Vous avez retir la tige anti-calcaire pour remplir votre fer.

    Rajoutez de leau dans le rservoir.

    Ne pas retirer la tige anti-calcaire lors duremplissage de votre fer.

    EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page33

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    34/96

    34

    NL

    Belangrijkeveiligheidsaanbevelingen

    Lees deze instructies nauwkeurig alvorens het appa-raat voor het eerst te gebruiken. Dit product is alleenontworpen voor huishoudelijk gebruik. Ingeval van

    commercieel of onjuist gebruik of het niet nalevenvan de instructies, kan de fabrikant niet aansprakelijkworden gesteld en zal de garantie komen te vervallen.

    Schakel het apparaat nooit uit door aan het snoer tetrekken. Schakel uw apparaat altijd uit: vr het vul-len of spoelen van het waterreservoir en vr hetreinigen van het apparaat na elk gebruik.

    Het apparaat moet gebruikt en geplaatst worden opeen vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak. Wan-neer u het strijkijzer op de steunplaat zet, zorg er danvoor dat het oppervlak waarop u het ijzer plaatst sta-biel is.

    Dit apparaat mag niet gebruikt worden door perso-nen (inclusief kinderen) met beperkte lichamelijke,

    zintuiglijke of mentale capaciteiten of door personendie geen ervaring met of kennis van het apparaathebben, behalve indien een persoon die verantwoor-delijk is voor hun veiligheid toezicht houdt ofvoorafgaand juiste instructies geeft inzake hetgebruik van het apparaat.

    Op kinderen moet toezicht worden gehouden om

    ervoor te zorgen dat ze niet spelen met het apparaat.

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page34

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    35/96

    EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    35

    Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderenvan ten minste 8 jaar oud en door personen die

    geen ervaring met of kennis hebben van het appa-raat of door personen die beperkte lichamelijke,zintuiglijke of mentale capaciteiten hebben, opvoorwaarde dat zij voorafgaand instructies hebbenontvangen over het veilige gebruik van het appa-raat, of indien er toezicht op ze wordt gehouden, enindien zij zich bewust zijn van de eventuele risicos.

    Laat kinderen nooit spelen met het apparaat. De rei-niging en het onderhoud mogen niet wordenuitgevoerd door kinderen, behalve wanneer ze 8 jaarzijn of ouder en ze onder toezicht staan. Bewaar hetapparaat en zijn snoer buiten het bereik van kinde-ren onder de 8 jaar.

    De oppervlakken van uw apparaat kunnen zeer

    hoge temperaturen bereiken wanneer het apparaataanstaat. Dit kan brandwonden veroorzaken. Raakde hete oppervlakken van het apparaat nooit aan(toegankelijke metalen onderdelen en plastic onder-delen die naast de metalen onderdelen zitten).

    Laat het apparaat nooit onbeheerd:- wanneer het is aangesloten op het elektriciteits-

    net;- totdat het is afgekoeld (ongeveer 1 uur). Het apparaat mag niet worden gebruikt als het is

    gevallen, als het enige zichtbare beschadigingenheeft, als het lekt of als het abnormaal of ongewoonfunctioneert. Probeer nooit uw apparaat uit elkaarte halen, maar laat het onderzoeken door een

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page35

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    36/96

    36

    erkend servicecentrum om elk gevaar te vermijden. Het stoomstrijkijzer mag enkel met de geleverde

    basis gebruikt worden (voor draadloze strijkijzers). Controleer het snoer vr gebruik op eventuele slij-tage of schade. Indien het snoer beschadigd is,moet het vervangen worden door een erkend ser-vicecentrum om elk gevaar te voorkomen.

    Het stoomstrijkijzer moet altijd op de basis en nooit op de achterzijde gezet worden (voordraadloze strijkijzers) .

    Het stoomstrijkijzer en de basis moeten altijd op een stabiel oppervlak gebruikt en geplaatst

    worden. Wanneer u het stoomstrijkijzer op de basis zet, controleer dan of het oppervlak waaropu het toestel zet stabiel is. Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan alle toepasselijke voorschriften (laagspannings-

    richtlijn, elektromagnetische comptabiliteit, milieu, enz.). Uw stoomstrijkijzer is een elektrisch apparaat: het moet gebruikt worden onder normale ge-

    bruiksomstandigheden. Het is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Sluit uw stoomstrijkijzer altijd aan:

    - op een elektriciteitscircuit met een spanning van tussen 220 V en 240 V;- op een geaard stopcontact.Een aansluiting op een verkeerde spanning kan onherstelbare schade aan het apparaat tot ge-volg hebben en maakt uw garantie ongeldig. Indien u een verlengsnoer gebruikt, controleer

    dan of deze geschikt is voor de spanning van het strijkijzer (16A), of deze een aardverbindingheeft en of het verlengsnoer volledig is uitgerold.

    Rol het snoer volledig uit alvorens de stekker op een geaard stopcontact aan te sluiten. De zoolplaat van uw strijkijzer kan buitengewoon hoge temperaturen bereiken en kan letsel ver-

    oorzaken: raak deze niet aan. Laat het snoer nooit in contact komen met de zoolplaat van hetstrijkijzer.

    Uw apparaat geeft stoom af dat brandwonden kan veroorzaken. Gebruik het strijkijzer altijdvoorzichtig, met name wanneer u verticaal strijkt. Richt de stoom nooit op mensen of dieren.

    Dompel uw stoomstrijkijzer nooit onder in water of andere vloeistof. Plaats het apparaat nooitonder een lopende kraan.

    De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden voordat het waterreservoir gevuld is met

    water.

    BEWAAR DIT INSTRUCTIEBOEKJEVOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page36

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    37/96

    Welk water kunt u gebruiken ?Uw strijkijzer is ontwikkeld voor het gebruik van kraanwater. Het is echter noodzakelijk regelmatig de zelfreinigingsfunctie toete passen om eventuele kalkresten in de stoomkamer te verwijderen. Bevat uw kraanwater een hoog kalkgehalte (dit kunt unavragen bij uw gemeente of bij uw waterleidingbedrijf), dan kunt u het mengen met gedemineraliseerd of gedistilleerd

    water in de volgende verhoudingen : - 50% kraanwater, - 50% gedemineraliseerd water.

    Welk soort water mag u niet gebruiken ?Bij het verdampen van het water neemt de concentratie van elementen in het water toe. De onderstaande soorten waterbevatten organische afvalstoffen of mineralen die waterdruppels, bruine vlekken, lekkage of een voortijdige slijtage van uwstrijkijzer kunnen veroorzaken: puur gedemineraliseerd water, water uit wasdrogers, geparfumeerd water, water dat verzachtis, water uit koelkasten, accuwater, water uit airconditioners, puur gedistilleerd water en regenwater.Wij verzoeken u dan ook deze soorten water niet te gebruiken.

    Eco (Afhankelijk van model)Selecteer de eco-stand en bespaar 20% energie ten opzichte van strijken op de maximum stand.

    Druppelstop-functie (afhankelijk van model) Wanneer de temperatuur van het strijkijzer niet hoog genoeg is om stoom te kunnen produceren, neemt hij

    automatisch geen water meer op om zo te voorkomen dat de strijkzool lekt.

    Milieu

    Wees vriendelijk voor het milieu !

    Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.

    EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    37

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page37

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    38/96

    38

    Problemen met uw strijkijzer ?

    Indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden,kunt u altijd contact opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of

    Groupe SEB Belgium SA (zie servicelijst).

    Het strijkijzer lekt bijaanvang van strijkwerk.

    U heeft het anti-kalkstaafjeuitgenomen om uw strijkijzer tevullen.

    Haal het anti-kalkstaafje er niet uit als u hetstrijkijzer vult.

    PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN

    Er komt water uit degaatjes in de strijkzool.

    Bij de ingestelde temperatuur kangeen stoom gebruikt worden.U gebruikt stoom terwijl hetstrijkijzer niet heet genoeg is.U gebruikt de extra-stoomknop tevaak.De hoeveelheid stoom is te hoog.

    U hebt het strijkijzer plat opgeborgenzonder het te legen en destoomregelaar op te zetten.

    Zet de thermostaat op de stoomzone(tussen stand en MAX).Wacht tot het controlelampje uitgaat.

    Wacht een paar seconden voordat u weer opde knop drukt.Zet de stoomregelaar op een lagerestoomstand.Lees opnieuw het hoofdstuk Het opbergenvan uw strijkijzer .

    Er komt bruine vloeistof

    uit de strijkzool dievlekken veroorzaakt ophet strijkgoed.

    U gebruikt chemische

    kalkoplossende middelen.U gebruikt niet het juiste typewater.

    Er zitten stofvezels in de gaatjesvan de strijkzool die verbranden.

    Uw wasgoed is niet voldoendegespoeld of u gebruikt stijfsel.

    Voeg geen kalkoplossende middelen toe.

    Schakel de zelfreinigingsfunctie in enraadpleeg het hoofdstuk Welk water kunt ugebruiken ?.Schakel de zelfreinigingsfunctie in en reinig destrijkzool met een vochtige spons. Maak degaatjes in de strijkzool af en toe schoon m.b.v.de stofzuiger.Controleer of het strijkgoed voldoendeuitgespoeld is om eventuele resten van zeepof chemische producten op nieuwe kleding teverwijderen.

    De strijkzool is vuil of

    bruin en kan vlekkenveroorzaken op hetstrijkgoed.

    U gebruikt een te hoge

    temperatuur.U gebruikt stijfsel.

    Maak de strijkzool schoon op eerder vermelde

    wijze. Lees het hoofdstuk van de temperaturenom de thermostaat in te stellen.Maak de strijkzool schoon op eerder vermeldewijze.Sproei het stijfsel op de binnenzijde van het testrijken wasgoed.

    Er komt geen ofweinig stoom uit hetstrijkijzer.

    Het reservoir is leeg.Het anti-kalkstaafje is vuil.Er zit kalkaanslag in uw strijkijzer.

    U hebt uw strijkijzer te lang zonderstoom gebruikt.

    Vul het reservoir met kraanwater.Maak het anti-kalkstaafje schoon.Maak het anti-kalkstaafje schoon en pas dezelfreinigingsfunctie toe.Pas de zelfreinigingsfunctie toe.

    De strijkzool vertoontkrassen of is beschadigd.

    U hebt uw strijkijzer op eenmetalen strijkijzerplateau gezet.

    Zet het strijkijzer altijd op de achterkant.

    Er komt stoom uit hetstrijkijzer bij het vullenvan het reservoir.

    De stoomregelaar staat niet op destand .

    Het reservoir is te vol.

    Controleer of de stoomregelaar op de standstaat.

    Vul het reservoir tot het streepje "MAX".

    De spray verstuift geenwater.

    Er zit te weinig water in hetreservoir

    Vul het reservoir.

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page38

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    39/96

    EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    39

    IT

    Istruzioni disicurezza importanti

    Leggere attentamente queste istruzioni prima delprimo utilizzo. Questo prodotto stato progettatoper il solo uso domestico. In caso di utilizzo com-merciale o inappropriato, o della mancata osser-vanza delle istruzioni, il fabbricante declina ogni re-sponsabilit e la garanzia sar invalidata.

    Non scollegare lapparecchio dalla presa di correntetirando il cavo di alimentazione. Scollegare lap-parecchio prima di riempire o risciacquare il ser-

    batoio dellacqua, prima di pulire lapparecchio edopo ogni utilizzo. Lapparecchio deve essere installato su una su-

    perficie piana, stabile e resistente al calore. Quan-do si appoggia il ferro sul tallone, accertarsi che lasuperficie di appoggio sia stabile.

    Questo prodotto non deve essere utilizzato da adul-

    ti o bambini affetti da disabilit fisiche, sensorialio mentali, n da persone che non hanno alcunaesperienza o conoscenza dellapparecchio, a menoche non siano sorvegliati o siano stati istruiti sul suouso da una persona responsabile della loro sicurezza.

    Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochinocon lapparecchio.

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page39

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    40/96

    40

    Questo apparecchio pu essere utilizzato da bam-bini di almeno 8 anni e da persone affette da di-

    sabilit fisiche, sensoriali o mentali o prive di espe-rienza o conoscenza dellapparecchio, se corretta-mente sorvegliati o se sono stati istruiti sulluso si-curo dellapparecchio e conoscono i rischi correla-ti.I bambini non devono giocare con lapparecchio. Leoperazioni di pulizia e manutenzione ordinaria

    non devono essere effettuate da bambini, a menoche non abbiano almeno 8 anni e siano supervi-sionati. Tenere lapparecchio e il cavo di alimenta-zione fuori dalla portata di bambini di et inferio-re a 8 anni.

    Durante luso le superfici dellapparecchio possonoraggiungere temperature elevate e potrebberocausare ustioni. Non toccare le superficie calde del-lapparecchio (parti metalliche accessibili e parti inplastica adiacenti alle parti metalliche).

    Non lasciare lapparecchio incustodito:- quando collegato alla rete elettrica,- prima che si sia raffreddato (circa 1 ora).

    Non usare lapparecchio se caduto, se presentadanni visibili, perdite o malfunzionamenti di qual-siasi tipo. Non tentare di smontare lapparecchio,ma farlo esaminare da un centro di assistenza au-torizzato per evitare pericoli.

    Il ferro deve essere utilizzato unicamente con la basein dotazione (per i ferri senza cavo).

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page40

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    41/96

    EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    41

    --

    -- -

    -

    ---

    -

    -,-

    Se il cavo di alimentazione danneggiato deve es-sere sostituito da un centro di assistenza autoriz-

    zato per evitare pericoli. Il ferro deve essere sempre appoggiato sulla base e mai sul suo tallone (per i ferri senza

    cavo) .

    Il ferro e la relativa base devono essere utilizzati e appoggiati su una superficie stabile. Nellap-poggiare il ferro sulla sua base, assicurarsi che la superficie utilizzata sia stabile.

    Per motivi di sicurezza, questo apparecchio conforme a tutte le normative applicabili (DirettivaBasso voltaggio, Compatibilit elettromagnetica, Ambiente ecc.).

    Il ferro a vapore un apparecchio elettrico: deve essere utilizzato in condizioni duso normali. Eprogettato per il solo uso domestico.

    Collegare il ferro a vapore:

    - a un circuito elettrico con voltaggio compreso tra 220 V e 240 V,- a una presa di corrente con messa a terra.Il collegamento a un voltaggio errato pu danneggiare irreparabilmente lapparecchioe comporter lannullamento della garanzia. Se si utilizza una prolunga, accertarsi chesia di intensit corretta (16A), con messa a terra e che sia completamente estesa.

    Svolgere completamente il cavo di alimentazione prima di collegarlo a una presa con messa aterra.

    Prima delluso, ispezionare il cavo di alimentazione per accertarsi che non sia usurato o danneg-giato.

    La piastra del ferro da stiro pu raggiungere temperature elevate e potrebbe causare ustioni; nontoccarla. Non toccare il cavo di alimentazione con la piastra del ferro da stiro.

    Lapparecchio emette vapore, che pu causare ustioni. Maneggiare il ferro da stiro con attenzione,

    specialmente durante la stiratura verticale. Non dirigere il vapore verso persone o animali. Non immergere il ferro a vapore in acqua o altri liquidi. Non posizionarlo sotto lacqua corrente. Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di riempire il serbatoio dellacqua.

    CONSERVARE QUESTOMANUALE DI ISTRUZIONI

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page41

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    42/96

    42

    Quale tipo di acqua utilizzare ?Lapparecchio predisposto per funzionare con acqua del rubinetto. E tuttavia necessario procedereregolarmente allauto-pulizia della camera di vaporizzazione, per eliminare il calcare libero. Se la vostra acqua ricca di calcare (potete verificarlo presso il Comune o presso lAzienda di erogazione del servizio), potete

    mescolare lacqua del rubinetto con lacqua demineralizzata che si trova in commercio nelle seguentiproporzioni : - 50% di acqua del rubinetto, 50% di acqua demineralizzata.

    Quale tipo di acqua si deve evitare ?Durante la fase di evaporazione, il calore concentra gli elementi contenuti nellacqua. I tipi di acqua elencati diseguito contengono residui organici o elementi minerali che possono provocare spruzzi, colature brune o usuraprecoce del vostro apparecchio : acqua demineralizzata pura, acqua dellasciugabiancheria, acqua profumata,acqua con ammorbidente, acqua del frigorifero, acqua per batterie, acqua dei condizionatori, pura acquadistillata, acqua piovana. Si richiede quindi di non utilizzare tali acque.

    Eco (Secondo il modello)Selezionate l'impostazione e risparmiate il 20% di energia a confronto con la massima posizione.

    Funzione Antigoccia (a seconda del modello) Quando la temperatura del ferro non pi sufficiente per generare vapore, l'alimentazione dell'acqua vieneautomaticamente sospesa per impedire che la piastra "goccioli".

    Ambiente

    Partecipiamo con il ferro da stiro !

    Il vostro apparecchio composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page42

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    43/96

    Problemi con il ferro da stiro?EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    43

    Per qualsiasi altro problema, rivolgetevi ad un Centro Assistenza Tecnica

    autorizzato per fare controllare il ferro da stiro.

    Quando si inizia astirare, il ferro perdeacqua.

    Avete tolto il contenitoreanticalcare per riempire il ferro.

    Non svitare il contenitore anticalcare durante ilriempimento del serbatoio.

    PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI

    Lacqua fuoriesce dai

    fori della piastra.

    La temperatura scelta non

    permette la formazione delvapore.Utilizzate il vapore ma il ferro dastiro non abbastanza caldo.

    Utilizzate il comando Supervaporetroppo spesso.Lerogazione di vapore eccessiva.Avete riposto il ferroorizzontalmente, senza svuotarlo esenza portare il comando su .

    Posizionate il termostato sulla zona vapore (da

    a MAX).

    Aspettate che la spia luminosa si spenga.

    Aspettate qualche secondo tra un utilizzo equello successivo.Riducete lerogazione di vapore.

    Consultate il capitolo Riporre il ferro da stiro.

    Delle colature brunefuoriescono dalla piastrae macchiano i tessuti.

    Utilizzate dei prodotti anticalcarechimici.Non state utilizzando il tipodacqua corretto.

    Delle fibre di tessuto si sonoaccumulate nei fori della piastra esi carbonizzano.La biancheria non statarischiacquata a sufficienza o avetestirato un indumento nuovo primadi lavarlo per la prima volta.

    Non aggiungete nessun prodotto anticalcareallacqua del serbatoio.Eseguite unautopulizia e consultate il capitolo"Che tipo dacqua occorre utilizzare?"

    Eseguite unautopulizia e pulite la piastra conuna spugna umida. Aspirate di tanto in tanto ifori della piastra.Assicuratevi che la biancheria sia sciacquata asufficienza per smaltire l'eventuale presenza dieventuali residui di sapone o prodotti chimicidai capi nuovi.

    La piastra sporca o

    scura e pu macchiare itessuti.

    Utilizzate una temperatura troppo

    alta.

    State utilizzando amido.

    Pulite la piastra come indicato in

    precedenza.Consultate la tabella delletemperature per regolare il termostato.Pulite la piastra come indicato in precedenza.Spruzzate lamido sul rovescio del tessuto dastirare.

    Il ferro da stiro producepoco vapore o non neproduce

    Il serbatoio vuoto.Lastina anticalcare sporca.Il vostro ferro incrostato.

    Il ferro da stiro stato utilizzatotroppo a lungo a secco.

    Riempitelo.Pulite lastina anticalcare.Pulite lastina anticalcare e eseguite lauto-puliziaEseguite lauto-pulizia.

    La piastra graffiata odanneggiata.

    Avete appoggiato il ferro da stirosu un poggia ferro da stirometallico.

    Posate il ferro da stiro sempre sul tallone diappoggio.

    Il ferro produce vaporealla fine delriempimento delserbatoio.

    Il cursore del comando vapore non in posizione .Il serbatoio riempitoeccessivamente.

    Verificate che il comando del vapore sia inposizione .Non superare mai il livello Max.

    Lo spray non funziona. Il serbatoio dell'acqua non abbastanza pieno.

    Riempire il serbatoio.

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page43

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    44/96

    44

    ES

    Importantes recomedacionesde seguridad

    Lea con atencin estas instrucciones antes de utilizarel aparato por primera vez. Este producto est dise-ado nicamente para uso domstico. En caso de usocomercial, uso inadecuado o falta de cumplimientode las instrucciones, el fabricante declina cualquierresponsabilidad y la garanta quedar invalidada.

    No desconecte el aparato tirando del cable de ali-mentacin. Desconecte el aparato: antes de llenar oaclarar el tanque de agua, antes de limpiar el aparatoy despus de cada uso.

    El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una super-ficie plana, estable y resistente al calor. Cuandocoloque la plancha en su soporte, asegrese de que lasuperficie en la que se apoya es estable.

    Este aparato no est diseado para que lo utilicenpersonas (incluidos nios) con minusvala fsica, sen-sitiva o mental, o con falta de conocimientos oexperiencia adecuados, a menos que una personaresponsable de su seguridad les vigile o les instruya enel apropiado uso del aparato antes de ser utilizado.

    Los nios debern estar vigilados para garantizar queno juegan con el aparato.

    Este aparato puede utilizarse por nios a partir de los8 aos y personas sin el conocimiento o la experienciaadecuados o personas con minusvala fsica, sensitiva

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page44

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    45/96

    EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    45

    o mental siempre que les hayan instruido en el usodel aparato, estn bajo vigilancia y entiendan los

    riesgos que conlleva. No permita que los nios jue-guen con el aparato. Los nios no deben realizar lalimpieza y el mantenimiento a menos que seanmayores de 8 aos y estn vigilados. Guarde el apa-rato y el cable de alimentacin fuera del alcance delos nios menores de 8 aos.

    Las superficies de su aparato pueden alcazar tem-

    peraturas muy altas cuando est enfuncionamiento, lo cual puede causar quemaduras.No toque las superficies calientes del aparato (par-tes metlicas accesibles y partes plsticasadyacentes a las partes metlicas).

    No deje el aparato sin vigilancia:- cuando est conectado a la corriente,

    - hasta que se haya enfriado (1 hora aproximada-mente). El aparato no debe utilizarse en caso de cada, si

    tiene daos visibles, fugas o si funciona de formaanormal. No intente desmontar su aparato: hagaque lo examinen en un centro de servicio autorizadopara evitar cualquier dao.

    La plancha slo debe utilizarse con la base suminis-trada (para planchas inalmbricas). Compruebe que el cable de alimentacin no pre-

    senta ningn dao antes de utilizarlo. Si el cableest daado, debe reemplazarse en un centro deservicio autorizado para evitar cualquier dao.

    La plancha debe colocarse siempre sobre la base de recarga y nunca sobre su talon (para planchasinalmbricas) .

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page45

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    46/96

    46

    Qu agua hay que utilizar?Este aparato ha sido diseado para funcionar con agua del grifo. Sin embargo, hay que realizar regularmente unalimpieza automtica de la cmara de vaporizacin, para eliminar la cal libre. Si el agua tiene mucha cal (pregunte

    en el ayuntamiento o al servicio de suministro de agua), puede mezclarse agua del grifo con aguadesmineralizada de venta en cualquier droguera y respetando las siguientes proporciones :50% de agua de grifo, 50% de agua desmineralizada.

    Qu agua hay que evitar?Durante la evaporacin, el calor concentra los elementos que hay en el agua.Le rogamos que no utilice los siguientes tipos de agua, ya que contiene residuos orgnicos o elementos mineralessusceptibles de provocar salpicaduras, colores amarillentos o un envejecimiento prematuro del aparato: aguadesmineralizada pura de venta en drogueras, agua de las secadoras, agua perfumada, agua descalcificada, aguade las neveras, agua de las bateras, agua de los aires acondicionados, agua destilada y agua de lluvia.

    Eco (Segn el modelo)Seleccione la posicin y ahorre un 20% de energa en comparacin con la posicin mxima.

    Funcin Antigoteo (segn modelo) Cuando la plancha ya no alcanza la temperatura suficiente como para producir vapor, se corta automticamente

    la alimentacin de agua para evitar que la suela gotee.

    Medio ambiente

    Participe en la conservacin del medio ambiente !

    Su electrodomstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entrguelo al final de su vida til, en un Centro de Recogida Especfico o en uno de nuestros Servicios Oficiales

    Post Venta donde ser tratado de forma adecuada.

    La plancha y su base correspondiente deben utilizarse y colocarse sobre una superficie estable. Alcolocar la plancha sobre su base, asegrese de que la superficie sobre la que reposa es estable.

    Por su seguridad, este aparato respeta las leyes y normativas aplicables (directivas de baja ten-sin, compatibilidad electromagntica, medio ambiente, etctera).

    Su plancha de vapor es un aparato elctrico: debe utilizarse bajo condiciones normales de uso. Estdiseada nicamente para su uso domstico. Conecte su plancha de vapor:

    - a la corriente principal con un voltaje de entre 220 V y 240 V,- a una toma elctrica con toma de tierra.Conectar el aparato a un voltaje errneo puede causar daos irreparables e invalidar su garan-ta. Si utiliza un cable alargador, compruebe que es el correcto (16A) que cuenta con una tomade tierra y que est completamente extendido.

    Desenrolle completamente el cable antes de conectarlo a un enchufe con toma de tierra. La base de su plancha puede alcanzar temperaturas extremamente altas y provocar quemadu-

    ras: no la toque.No toque los cables de alimentacin con la base de la plancha.

    Su aparato emite vapor, que puede provocar quemaduras. Maneje la plancha con cuidado, sobretodo cuando planche en posicin vertical. No dirija el vapor hacia personas ni animales. No sumerja su plancha de vapor en agua ni en ningn otro lquido. No la coloque bajo un grifo. Desenchufe el cable antes de llenar el depsito de agua.

    GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONESPARA FUTURAS REFERENCIAS

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page46

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    47/96

    Problemas con la plancha ?EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    47

    Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un servicio tcnicooficial para que revise el aparato.

    La plancha pierde aguaal empezar a planchar.

    Ha retirado la vlvula antical parallenar la plancha.

    No se necessita extraer la vlvula anticaldurante el llenado de la plancha.

    PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES

    El agua sale por losagujeros de la suela La temperatura elegida no permitecrear vapor.Utiliza vapor mientras que laplancha no est suficientementecaliente.Utiliza el botn de extra vapordemasiado a menudo.El caudal de vapor es demasiadoimportante.Ha guardado la plancha con lasuela hacia abajo, sin vaciarla y sinponer el mando en .

    Ponga el termostato en la zona vapor(de a MAX).Espere a que el indicador luminoso seapague.

    Espere varios segundos entre cada utilizacin.

    Reduzca el caudal.

    Consulte el captulo Para guardar.

    Colores amarillentossalen de la suela yensucian la ropa.

    Utiliza productos qumicos contralos residuos calcreos.No utiliza el tipo de aguaadecuado.Fibras de ropa se han acumuladoen los agujeros de la suela y secarbonizan.

    La ropa no est suficientementeaclarada o ha planchado una prendanueva antes de lavarla.

    No aada ningn producto contra los residuoscalcreos en el agua del depsito.Realice una auto-limpieza y consulte elcaptulo"Qu agua utilizar?".Realice una auto-limpieza y limpie la suelacon una esponja hmeda. Aspire de vez encuando los agujeros de la suela.

    Asegrese de que la ropa est bien aclaradapara eliminar los posibles depsitos de jabno productos qumicos en la ropa nueva.

    La suela est sucia o

    amarillenta y puedeensuciar la ropa.

    Utiliza una temperatura

    demasiado elevada.

    Utiliza almidn.

    Limpie la suela como se indica en el captulo

    Limpieza de la suela. Consulte la tabla de lastemperaturas para ajustar el termostato.Pulverice almidn por el reverso de la tela aplanchar.

    La plancha producepoco o nada de vapor.

    El depsito est vaco.La varilla antical est sucia.La plancha tiene residuoscalcreos.La plancha se ha utilizadodemasiado tiempo en posicin seca.

    Rellnelo con agua.Limpie la varilla antical.Limpie la varilla antical y haga funcionar lalimpieza automtica.Haga funcionar la limpieza automtica.

    La suela est rayada odaada.

    Ha guardado la plancha con lasuela hacia abajo sobre un reposa-planchas metlico.

    Apoye siempre la plancha encima del taln.

    La plancha pulverizacuando se ha llenado eldepsito.

    El cursor del mando de vapor noest en la posicin .El depsito de agua est lleno.

    Compruebe que el mando de vapor est en laposicin .Nunca sobrepase el indicador de llenado MAX.

    La funcin spray nofunciona.

    No hay suficiente agua en eldepsito.

    Llene el depsito de agua.

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page47

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    48/96

    48

    PT

    Recomendaes desegurana importantes

    Leia estas instrues com ateno antes da primeirautilizao. Este aparelho foi concebido exclusiva-mente para um uso domstico. O fabricante no

    assumir qualquer responsabilidade e a garantia serinvalidada se este for utilizado para fins profissionais,de forma inadequada, ou se as instrues no foremseguidas.

    Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo de ali-mentao. Desligue sempre o aparelho da correnteantes de encher ou lavar o depsito da gua, antes

    de limpar o aparelho, aps cada utilizao. O aparelho deve ser utilizado e colocado sobre umasuperfcie plana, estvel e resistente ao calor. Quandocolocar o ferro na base de repouso do ferro, certifique-se de que a superfcie onde o coloca estvel.

    Este aparelho no foi concebido para ser utilizado porpessoas (incluindo crianas) cujas capacidades fsicas,

    sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou porpessoas com falta de experincia ou conhecimento, ano ser que tenham sido devidamente acompanha-das e instrudas sobre a correcta utilizao doaparelho, pela pessoa responsvel pela sua segu-rana.

    importante vigiar as crianas por forma a garantir

    que as mesmas no brinquem com o aparelho.

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page48

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    49/96

    EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    49

    Este aparelho pode ser utilizado por crianas a par-tir dos 8 anos de idade e por pessoas sem

    experincia e conhecimentos ou com capacidadesfsicas, sensoriais ou mentais que se encontramreduzidas, a no ser que tenham sido devidamenteacompanhadas e instrudas sobre a correcta utiliza-o do aparelho, pela pessoa responsvel pela suasegurana. No se deve permitir que as crianasbrinquem com o aparelho. A limpeza e a manuten-

    o no deve ser realizada por crianas, excepto seestas tiverem mais de 8 anos e forem supervisiona-das. Manter o aparelho e o cabo de alimentaofora do alcance de crianas com menos de 8 anos.

    As superfcies do seu aparelho podem atingir tem-peraturas muito elevadas durante o funcionamento,o que pode provocar queimaduras. No toque nas

    superfcies quentes do aparelho (peas metlicasacessveis e peas plsticas adjacentes s peasmetlicas).

    Nunca deixe o aparelho sem vigilncia:- quando est ligado corrente,- at ter arrefecido (cerca de 1 hora).

    O aparelho no deve ser utilizado se tiver cado ao

    cho, se apresentar danos visveis, fugas ou se dealguma forma estiver a funcionar incorrectamente.No tente desmontar o aparelho: este deve ser exa-minado por um Servio de Assistncia Tcnicaautorizado para evitar situaes de perigo.

    O ferro s deve ser utilizado com a base fornecida(para ferros de engomar sem fios).

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page49

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    50/96

    50

    Verifique se o cabo de alimentao apresenta sinaisde desgaste ou danos antes da utilizao. Se o cabo

    de alimentao se encontrar de alguma formadanificado, dever ser substitudo por um Servio deAssistncia Tcnica autorizado para evitar qualquersituao de perigo para o utilizador.

    O ferro deve ser sempre pousado em cima da base de apoio e nunca na vertical (para ferrosde engomar sem fios) .

    O ferro bem como a respectiva base de apoio devem ser utilizados e colocados sobre uma su-perfcie estvel. Quando colocar o ferro sobre a respectiva base de apoio, certifique-se de quea superfcie onde os colocou estvel.

    Para sua segurana, este aparelho est em conformidade com todos os regulamentos aplic-veis (Directiva sobre baixa tenso, Compatibilidade Electromagntica, Ambiente, etc).

    O seu ferro a vapor um aparelho elctrico: deve ser usado em condies normais de utiliza-o, tendo sido concebido exclusivamente para um uso domstico.

    Ligue sempre o seu ferro a vapor:- a um circuito elctrico com uma tenso entre 220 V e 240 V, com uma tomada

    elctrica com condutor de terra.A ligao a um circuito com uma tenso inadequada pode causar danos irrepar-veis no aparelho e invalidar a sua garantia. Se estiver a utilizar uma extenso elc-trica, certifique-se de que do tipo bipolar (16A) com condutor de terra.

    Desenrole completamente o cabo de alimentao antes de o ligar a uma tomada com con-

    dutor de terra. A base do ferro pode atingir temperaturas extremamente elevadas e provocar queimaduras:no toque na mesma. Nunca toque no cabo elctrico com a base do ferro.

    O seu aparelho emite vapor, que pode provocar queimaduras. Manuseie sempre o ferro comcuidado, especialmente quando engomar na vertical. Nunca direccione o vapor contra pes-soas ou animais.

    Nunca coloque o ferro a vapor dentro de gua ou qualquer outro lquido. Nunca o coloquesob uma torneira a correr.

    A ficha deve ser desligada da tomada antes de encher o depsito de gua com gua.

    GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUES

    PARA FUTURAS UTILIZAES

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page50

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    51/96

    Que tipo de gua utilizar?Este aparelho foi concebido para funcionar com gua da torneira. No entanto, necessrio proceder regularmente auto-limpeza dos orifcios de vaporizao, para eliminar o calcrio solto. Se a gua que utiliza contm um elevadoteor de calcrio (poder informar-se junto da Cmara Municipal ou nos Servios Municipalizados de gua e

    Saneamento), pode misturar 50% de gua da torneira e 50% de gua desmineralizada disponvel no mercado.

    Que tipo de gua evitar?Durante a evaporao, o calor concentra os elementos contidos na gua. As guas abaixo indicadas podemconter resduos orgnicos ou substncias minerais passveis de provocar salpicos, corrimento de guaacastanhada ou a deteriorao prematura do aparelho: gua desmineralizada pura disponvel no mercado, guaprpria para secadores de roupa, gua perfumada, gua amaciada, gua dos frigorficos, gua de baterias, guados climatizadores, gua destilada, gua da chuva. Pedimos-lhe, pois, que no utilize os tipos de gua acimamencionados.

    Eco (Consoante maodelo)Seleccione Seleccione e poupe 20% de energia em comparao com a posio mxima.

    Funo Anti-gota (consoante o modelo) Quando a temperatura do ferro j no suficiente para produzir vapor, o dbito de gua automaticamentesuspenso para evitar que a base pingue.

    Meio ambiente

    Proteco do ambiente em primeiro lugar !

    O seu produto contm materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

    EN

    DE

    FR

    NL

    IT

    ES

    PT

    DA

    NO

    SV

    FI

    EL

    TR

    UK

    RU

    KO

    TH

    AR

    FA

    51

    1800129828_FV48XXE0_FTJ_110x154 18/06/13 12:47 Page51

  • 5/21/2018 Tefal Fier Calcat

    52/96

    52

    Problemas com o seu ferro

    Para outros problemas, dirija-se a um Servio de Assistnciatcnica autorizado Tefal para uma inspeco do seu ferro.

    O ferro deita gua noincio da engomagem.

    Retirou o colector anti-calcrio paraencher o ferro.

    No retire o colector anti-calcrio enquantoenche o reservatrio de gua.

    PROBLEMAS CAUSAS POSSVEIS SOLUES

    A gua escorre pelosorifcios da base.

    A temperatura seleccionada nopermite criar vapor.Utiliza o vapor antes do ferro estarsuficientemente quente.Utiliza o comando Super Vaporcom demasiada frequncia.O dbito de vapor demasiadoelevado.Arrumou o ferro na horizontal semesvaziar o reservatrio e semcolocar o comando na posio .

    Coloque o termstato na zona do vapor(de a MAX).Aguarde at que a luz piloto se desligue.

    Aguarde alguns