RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare...

14
RAUTOOL G1 125/160 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 856693 RO www.rehau.com Construcţii Automobile Industrie

Transcript of RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare...

Page 1: RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului

RAUTOOL G1 125/160 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE 856693 RO

www.rehau.com Construcţii Automobile

Industrie

Page 2: RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului

CUPRINS Pagina Informaţii privind siguranţa 19-20 Furnitură 21 Descrierea unităţii şi principiu de funcţionare 22 Pregătirea uneltei 23-25 Secvenţă de asamblare/realizarea unei îmbinări cu manşon alunecător

26-27

Informaţii importante 28 Depanare 29

Page 3: RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului

RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului de manşon alunecător de la REHAU în intervalul de dimensiuni 125 x 12,6 sau 160 x 14,6.

8. Utilizaţi echipamentul exclusiv cu piese şi accesorii originale REHAU. 9. Permiteţi efectuarea lucrărilor de mentenanţă şi reparaţii numai de către atelierul specializat autorizat de REHAU. Nu ne asumăm responsabilitatea pentru lucrările executate de personal extern. Adresele centrelor de service autorizate pot fi obţinute de la distribuitorul dvs. sau de la Biroul de Vânzări REHAU. Informaţii privind siguranţa specifice uneltei: 1. Protejaţi unealta de umezeală, căldură excesivă, ulei şi solvenţi. 2. Nu transportaţi unitatea hidraulică de cablul de alimentare sau furtunul hidraulic. Nu trageţi echipamentul de cablu sau de furtunul hidraulic. 3. Asiguraţi-vă că furtunul hidraulic şi cablul de alimentare nu sunt avariate. Înainte de prima utilizare, verificaţi furtunul hidraulic şi cablul de alimentare pentru urme de uzură prin frecare, tăieturi, fisuri, puncte strivite, torsiuni etc. Niciodată nu lucraţi cu un furtun hidraulic sau un cablu de alimentare avariat. Înlocuiţi imediat furtunurile hidraulice sau cablurile de alimentare avariate la centrul de service REHAU. 4. Nu atingeţi potenţiale scurgeri în furtunurile hidraulice în timp ce sistemul se află sub presiune. 5. Nu încercaţi să deconectaţi cuplajele rapide în timp ce sistemul se află sub presiune. 6. În stare deconectată, cuplajul rapid nu trebuie presurizat. 7. Furtunul hidraulic trebuie înlocuit din motive de siguranţă (reglementări legale) cel târziu după 5 ani de un centru de service autorizat REHAU. Asiguraţi-vă că respectaţi acest interval de timp. Anul de fabricaţie a uneltei se găseşte pe certificatul de garanţie. Dacă aveţi orice neclarităţi, contactaţi distribuitorul sau Biroul de Vânzări REHAU. 8. Nu conectaţi unitatea pompă/motor la alţi cilindri sau alte unelte.

Notă: Citiţi toate informaţiile privind siguranţa şi instrucţiunile de asamblare înainte de prima utilizare a uneltei. Respectaţi informaţiile în timpul funcţionării şi păstraţi mereu împreună cu unealta instrucţiunile privind siguranţa.

Pe lângă instrucţiunile de utilizare, trebuie respectate şi transmise mai departe reglementările general valabile, legale şi alte reglementări obligatorii privind prevenirea accidentelor şi protecţia împotriva accidentelor. Informaţii generale privind siguranţa: 1. Păstraţi locul de muncă curat şi lipsit de obstacole. Asiguraţi-vă că există întotdeauna suficientă lumină. 2. Nu permiteţi accesul copiilor, animalelor de companie şi al persoanelor neautorizate la locul de muncă. Nu permiteţi altor persoane să atingă furtunul hidraulic, unealta sau cablurile. 3. Purtaţi echipament de lucru adecvat. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Acestea se pot prinde în piesele aflate în mişcare. Utilizaţi ochelari de protecţie! 4. Nu atingeţi piesele aflate în mişcare (risc de prindere a degetelor)! 5. Atenţie! Utilizaţi echipamentul numai dacă aţi fost instruit cu privire la modul de manipulare a acestuia. 6. Păstraţi uneltele într-un loc sigur. Când nu sunt utilizate, uneltele se vor depozita în încăperi uscate, sub cheie, departe de accesul copiilor. 7. Unealta este adecvată exclusiv pentru fabricarea de îmbinări cu manşon alunecător REHAU de dimensiunea 125/160 mm. Nu utilizaţi unealta sau unitatea electro-hidraulică pentru alte scopuri sau dimensiuni.

Page 4: RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului

9. Folosiţi numai curent alternativ monofazat pentru tensiunea specificată pe eticheta cu datele electrice. 10. Nu expuneţi echipamentul la ploaie. Nu utilizaţi echipamentul în condiţii de umezeală sau umiditate şi/sau într-un mediu unde există riscul de incendiu sau explozie. 11. Niciodată nu lăsaţi echipamentul nesupravegheat în timp ce este conectat la sursa de alimentare cu energie electrică. 12. Asiguraţi-vă că utilizaţi cabluri prelungitoare adecvate. 13. La fiecare conversie a uneltei (de ex. pentru a schimba capetele de extindere, seturile de fălci de strângere), cablul de alimentare trebuie îndepărtat pentru a preveni pornirea accidentală a uneltei. 14. Pentru a preveni supraîncălzirea motorului, nu permiteţi funcţionarea uneltei la presiune maximă o perioadă îndelungată de timp. 15. Greutatea uneltei este de max. 26 kg. În funcţie de situaţia de instalare, recomandăm utilizarea cu două persoane.

Atenţie! REHAU nu îşi asumă răspunderea pentru daune sau accidentări cauzate de utilizarea nesigură a produsului, de întreţinerea neadecvată sau aplicarea necorespunzătoare a produsului sau sistemului. Pentru proiectare şi asamblare, utilizaţi Informaţiile noastre tehnice valabile! Puteţi obţine versiunea actuală a documentului de la distribuitorul dvs. sau de la Biroul de Vânzări REHAU sau o puteţi descărca de pe www.rehau.de/com.

Page 5: RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului

RAUTOOL G1 125/160 FURNITURĂ RAUTOOL G1 125-160, Nr. art. 138005-001 - unealtă principală RAUTOOL G1 Inclusiv 2 cilindri cu mâner, furtun hidraulic, cuplaje rapide şi 4 bolţuri lungi - mandrină de extindere Inclusiv 2 bolţuri scurte - geantă de transportă, de bază - instrucţiuni de utilizare - set de fălci de strângere 160 - set de reductoare 125/160 - cap de extindere 125 x 11,4 - cap de extindere 160 x 14,6 - distribuitor în Y cu cuplaje rapide - geantă de transport, extensie

Piese/accesorii de schimb (neincluse în furnitură) Dispozitiv de tăiat ţevi cu role 110-160 Nr. art. 221016-001 Dispozitiv de tăiat ţevi cu role 50-125 Nr. art. 137394-001

Ghilotină 20-225 Nr. art. 249340-001 Ghilotină 20-315 Nr. art. 221017-001

Lubrifiant REHAU 250 g Nr. art. 128943-003 Lubrifiant REHAU 500 g Nr. art. 128953-003

Page 6: RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului

RAUTOOL G1 125/160 DESCRIEREA UNELTEI ŞI PRINCIPIU DE FUNCŢIONARE Unitate hidraulică HMP 1/RAUTOOL G1 125/160

Tensiune motor: 230 V/ 50 Hz Consum de putere: 0,22 KW Capacitate de umplere cu ulei:

0,4 l

Specificaţie ulei: 8 cST (la 40 °C fără acid şi fără apă)

Operare motor de la distanţă:

24 V tensiune de siguranţă

Viteză de pompare: 0,28 l/min. (teoretic utilizabili 0,33 l/min.)

Forţă de compresie pe cilindru:

69 KN

Presiune: 550 bar Suprafaţă piston pe cilindru:

12,56 cm3

Cursă piston pe cilindru: 59 mm Greutate totală unealtă: 26 kg (unitate

portabilă cu set de fălci + reducţii)

Nr. poz. Element unitate Funcţie 1. Motor electric Motor electro-hidraulic pentru acumularea presiunii în unitatea de lucru 2. Cilindru de compresie G1 Unităţi de lucru pentru sprijinirea seturilor de fălci de strângere 160 sau

setului de extindere G1 3. Cilindru de compresie 160 Un set ce conţine o falcă de strângere scurtă şi una lungă. 3a. Falcă de strângere lungă 160 Falcă de strângere mobilă pentru dimensiunea 160 3b. Falcă de strângere scurtă 160 Falcă de strângere fixă pentru dimensiunea 160 4. Set de reductoare 125/160 Coliere de ţevi dimensiunea 125 pentru setul de fălci de strângere 160.

Pentru presare pentru dimensiunea 125. Un set ce conţine un reductor excentric şi unul centric.

5. Bolţuri G1 Dispozitiv de fixare a setului de fălci de strângere sau setului de

extindere pe cilindrul de compresie. 6. Cap de extindere 125 x 11,4 Expansor pentru extinderea ţevilor, dimensiunea 125 x 11,4. 7. Cap de extindere 160 x 14,6 Expansor pentru extinderea ţevilor, dimensiunea 160 x 14,6. 8. Set expansor G1 Dispozitiv de extindere pentru extinderea ţevilor în conexiune cu capul

de extindere şi cilindrul de compresie cu 2 bolţuri scurte. 9. Bolţuri scurte G1 Dispozitiv de fixare a setului de extindere pe cilindrul de compresie. 10. Distribuitor în Y Distribuitor pentru conectarea celor doi cilindri de compresie cu motorul

electric pentru procesul de presare.

Page 7: RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului

RAUTOOL G1 125/160 PREGĂTIREA UNELTEI Extindere Cilindrul se va conecta direct la motor prin intermediul furtunului hidraulic (cuplaj rapid) şi cablului de control pentru procesul de extindere.

Atenţie! Asiguraţi-vă că cuplajul rapid este cuplat corespunzător! Cuplajul poate fi presurizat doar dacă este blocat în poziţie! Verificaţi conectorii temeinic pentru urme de murdărie şi curăţaţi-i dacă este necesar!

Setul de extindere este introdus complet în cilindru şi este fixat în cilindru utilizând două bolţuri scurte şi un bolţ lung.

Atenţie! Bolţurile trebuie să fie introduse complet! Unealta poate fi utilizată numai după ce bolţurile au fost introduse complet.

Capetele de extindere 125 sau 160 se înşurubează direct pe setul de extindere. În acest scop, capetele de extindere trebuie fixate astfel încât să fie înşurubate complet şi etanş. Evitaţi orice balansare la înşurubarea capetelor.

Page 8: RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului

Presarea Setul de extindere trebuie îndepărtat înainte de presare. În acest scop, trageţi complet bolţul lung şi trageţi bolţurile scurte până la opritor. Trageţi în afară şi scoateţi setul de extindere de pe cilindru.

Ambii cilindri trebuie să fie conectaţi la motor prin intermediul distribuitorului în Y pentru funcţia de presare. Îndepărtaţi furtunul hidraulic utilizat în timpul procesului de extindere şi conectaţi distribuitorul în Y direct la motor prin intermediul cuplajelor rapide sau al celor două cuplaje ale furtunului hidraulic.

Atenţie! Se pot presuriza numai cuplajele furtunurilor hidraulice blocate corect în poziţie!

Cablul de control al unuia dintre cei doi cilindri trebuie conectat la motor (= cilindrul master).

Atenţie! Numai cilindrul conectat la motor (cilindrul master) poate declanşa procesul de presare prin butonul de start.

Mai întâi, glisaţi falca de strângere scurtă pe ambii cilindri. Fixaţi falca de strângere pe cilindru utilizând cele 4 bolţuri lungi.

Atenţie! Asiguraţi-vă că seturile de fălci de strângere sunt corect aliniate (falca de strângere scurtă, fixă se află la acelaşi nivel cu marginea cilindrului)!

Page 9: RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului

Falca de strângere lungă, mobilă are 2 poziţii pentru bolţ. Prima poziţie este poziţia de start, când manşonul alunecător încă se află la o oarecare distanţă de gulerul de reglare.

Atenţie! Bolţurile trebuie să fie introduse complet.

A doua poziţie este poziţia finală de glisare a manşonului alunecător în sus pe gulerul de reglare.

Atenţie! Bolţurile trebuie să fie introduse complet.

Procesul de presare pentru dimensiunea 125 Reductoarele pentru dimensiunea 125 sunt prinse în falca de strângere 160.

Atenţie! Reductoarele trebuie să fie prinse complet.

Setul de reductoare conţine un reductor excentric şi unul centric. Asiguraţi-vă că acestea sunt introduse cu reductorul excentric până la îmbinare (manşonul alunecător sau gulerul de reglare).

DIM. 160

DIM. 125

DIM. 125

Sistem de îmbinare

Page 10: RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului

RAUTOOL G1 125/160 SECVENŢĂ DE ASAMBLARE/REALIZAREA UNEI ÎMBINĂRI CU MANŞON ALUNECĂTOR

1. Tăiaţi ţeava în lungimi de dimensiunea necesară cu o tăietură pătrată folosind o ghilotină…

… Alternativ, puteţi folosi şi dispozitivul de tăiat ţevi cu role. Atenţie! Nu folosiţi un ferăstrău sau altă unealtă similară! Ţeava trebuie tăiată în lungimi astfel încât tăietura să fie pătrată şi lipsită de bavuri!

2. Glisaţi manşonul alunecător pe ţeavă. Atenţie! Înclinarea internă trebuie să indice în direcţia capătului ţevii care trebuie presat.

3. Extindeţi ţeava o dată şi, deplasând unealta la 30 de grade, a doua oară. Atenţie! Manşonul alunecător nu trebuie să se afle în zona de extindere. Distanţa minimă este de 2 lungimi de manşon alunecător. Introduceţi expansorul până la opritor şi nu îl balansaţi.

4. Durata de introducere a garniturii în ţeavă poate fi influenţată de menţinerea presiunii de extindere în timp ce capul de extindere este complet deschis (poziţia finală în timpul procesului de extindere).

5. Introduceţi garnitura pe ţeavă. După o perioadă scurtă de timp, garnitura este poziţionată fix în ţeavă (efectul de memorie).

Page 11: RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului

6. Trebuie să existe un spaţiu egal între gulerul de reglare şi capătul ţevii. Dacă este necesar, poziţia ansamblului trebuie ajustată utilizând un ciocan de cauciuc imediat după introducere. Atenţie! Toate nervurile de etanşare ale garniturii trebuie să fie acoperite de ţeavă!

7. Acoperiţi ţeava uniform cu lubrifiant REHAU în jurul întregii circumferinţe a zonei de îmbinare. Atenţie! Utilizaţi exclusiv lubrifiant REHAU!

8. Ataşaţi unealta de strângere! Atenţie! Nu înclinaţi unealta! Unealta trebuie să fie fixată astfel încât întreaga suprafaţă să fie în contact şi în unghi drept!

9. Acţionând butonul de presare de pe cilindrul master, glisaţi manşonul alunecător până la gulerul de reglare. Dacă este necesar, schimbaţi poziţiile bolţurilor de pe falca de strângere mobilă pentru a glisa înapoi complet manşonul alunecător (a se vedea secţiunea Pregătirea uneltei/Presarea).

Atenţie! Nerespectarea acestor instrucţiuni poate cauza daune la sistemul de îmbinare, la unealtă şi vătămări personale!

Page 12: RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului

RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII IMPORTANTE

Întotdeauna fixaţi fălcile de strângere sau sistemele de îmbinare astfel încât să fie perfect lipite şi în unghi drept!

Întotdeauna introduceţi expansorul în ţeavă până la opritor şi nu îl înclinaţi.

Sfaturi şi recomandări - Cu ajutorul unui ciocan din cauciuc, manşonul alunecător poate fi scos în afară puţin prin bătăi uşoare înainte de presare, astfel încât să fie posibilă utilizarea celei de-a doua găuri pentru bolţ imediat. => Nu este necesar să schimbaţi poziţia bolţului - Pentru dimensiunea 125, cursa poate fi crescută prin rotirea reductorului excentric. => Nu este necesar să schimbaţi poziţia bolţului - Pentru a scoate aerul, ridicaţi motorul pompei şi coborâţi unealta de strângere. Acţionaţi unealta de câteva ori fără a o opera la presiune maximă.

Atenţie! Nu atingeţi piesele în mişcare (risc de prindere a degetelor)

- După utilizare, curăţaţi şi lubrifiaţi cu ulei unealta. - Apoi, depozitaţi unealta într-un loc uscat.

Page 13: RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului

RAUTOOL G1 125/160 DEPANARE Problemă Soluţie Motorul nu funcţionează - Verificaţi dacă priza utilizată este funcţională

- Verificaţi cablul de alimentare să nu prezinte defecte şi, dacă este necesar, înlocuiţi-l - S-a apăsat butonul greşit de start => acţionaţi cilindrul master cu cablul de control conectat

Motorul funcţionează dar unealta nu funcţionează sau funcţionează doar limitat Unitatea nu atinge nivelul de presiune de 550 bar

- nivelul uleiului, dacă este necesar, completaţi cu ulei - scoateţi aerul din unitate Verificaţi nivelul uleiului, dacă este necesar completaţi cu ulei

Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, trimiteţi unitatea la Serviciul Post-Vânzări REHAU sau la distribuitorul dvs.

Page 14: RAUTOOL G1 125/160 · 2019-07-09 · RAUTOOL G1 125/160 INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Utilizare conformă cu prevederile Unealta este destinată exclusiv prelucrării sistemului

Note: