Raport final 2007[1]liceulionneculce.ro/sitevechi/Proiecte_Concursuri/... · 2011-12-05 · 1...
Transcript of Raport final 2007[1]liceulionneculce.ro/sitevechi/Proiecte_Concursuri/... · 2011-12-05 · 1...
1
PROIECTE DE PARTENERIAT ŞCOLAR COMENIUS
RAPORT FINAL Pentru proiectele aprobate în anul 2007
(perioada contractuală 1.10.2007 – 31.07.2009 )
Vă rugăm să transmiteţi acest raport la Agenţia Natională, completat în întregime şi semnat, până la 30 Septembrie 2009- data poştei (pentru reînnoirile de 2 ani şi parteneriatele noi). Acest raport este considerat cererea dvs pentru plata diferenţei de grant. Vă rugăm să recitiţi Anexa III a contractului de finanţare semnat de instituţia dvs pentru o explicaţie detaliată a modului de calcul al grantului final.
Întrebările din secţiunea A se referă la Parteneriat în ansamblu şi se recomandă ca instituţiile partenere să convină împreună asupra conţinutului acestei secţiuni. Secţiunea B se referă la fiecare dintre instituţiile partenere în parte. Informaţii generale:
Nr. de referinţă al proiectului: COM-07-PM-134-IS-UK
Titlul proiectului: “BRIDGES4EUROPE”
Ţările partenere: Scotia, Italia, Turcia, Romania si Bulgaria
Parteneriatul dvs este: Proiect multilateral nou (2 ani) √
Proiect bilateral nou (2 ani)
Reînnoire (2 ani)
Instituţia dvs este: coordonator
partener √
Numele instituţiei: Liceul Teoretic “Ion Neculce”
Strada: Cuza Voda Nr. 65
Localitate: Târgu-Frumos
Judeţ: Iași
Telefon: (0040)332805922
2
Numele responsabilului de proiect: Nastase Andreea-Denisa
Telefon: (0040)751072883
E-mail: [email protected]
Secţiunea A (referitoare la parteneriat, în ansamblu) 1. Conţinutul proiectului: Rezumatul proiectului: (vă rugăm să faceţi o scurtă descriere -max. 250 cuvinte- a proiectului realizat; vă rugăm să aveţi în vedere că această descriere poate fi utilizată pentru publicare) Într-o lume în continuă schimbare și în plin proces de globalizare, este important ca elevii să
fie conștienți de propria cetățenie, de identitatea naționala și de rolul lor în contextul
european. Prin recunoașterea diversității culturale și lingvistice, elevii au construit legături de
prietenie și au învățat să respecte alte societăți și culturi într-o Europă modernă și
democratică. Școlile partenere au promovat comunicarea multilingvistică printr-un schimb de
activități culturale, discurs lingvistic și metode pedagogice. Acest lucru a trezit conștiința
identității culturale și dimensiunii europene a elevilor, profesorilor, conducerii școlii și
comunității locale. Proiectul a inclus toți elevii care au avut acces egal la proiect. În particular,
acest proiect a inclus participarea elevilor cu nevoi speciale și a asigurat șanse egale pentru
implicarea elevilor atât de sex feminin cât și masculin, elevilor dezavantajați din punct de
vedere social-economic și a minorităților etnice. S-a promovat învățarea în diferite comunități
și culturi explorând asemănări și diferențe culturale.
Folosirea intensă a noilor tehnologii computaționale a fost esențială pentru succesul
proiectului și a condus la o creștere a cunoștințelor de comunicare în perspectiva europeană în
rândul elevilor și al profesorilor. Acest lucru le-a sporit conștiinciozitatea pentru planificarea,
pregătirea și producerea proiectului “Bridges4Europe” și va fi un real ajutor pentru învățarea
pe tot parcursul vieții.
2. Obiectivele proiectului şi rezultatele: 2.1 Obiectivele proiectului:
Vă rugăm să prezentaţi principalele obiective ale proiectului dvs.
Principalele obiective ale proiectului:
- Promovarea învățării în diferite comunități ți culturi ale țărilor partenere;
- Conștientizarea în rândul elevilor a propriei identități culturale și încurajarea legăturii
3
sociale dintre diferite grupuri etnice;
- Promovarea comunicării între elevi și profesori folosind noile tehnologii;
- Promovarea diversității lingvistice prin interacțiune multilingvistică între țările partenere
în limbile
engleza, italiana, română, bulgară și turcă;
- Motivarea elevilor pentru a-și lărgi orizonturile și a deveni cetățeni moderni ai Europei,
promovând valori precum toleranța, șansele egale, libertatea și democrația;
- Motivarea elevilor pentru a deveni oameni de success, independenți, cu dorința de a
învăța pe tot parcursul vieții.
În ce măsură au fost realizate obiectivele proiectului (cele care apar în formularul de candidatură)?
(Bifaţi după caz : 1=în foarte mică măsură;; 2= într-o mică măsură; 3=în mare măsură; 4= într-o foarte mare măsură; 5= îndeplinit în totalitate)
1 2 3 4 5 √
În cazul în care dvs. aţi bifat 1 sau 2, vă rugăm să explicaţi ce obiective nu au fost realizate şi din ce motive:
2.2 Rezultatele proiectului
Care dintre următoarele tipuri de produse au fost realizate? (Bifaţi după caz)
Carte/pliant √
Pagină web – vă rugăm indicaţi adresa: √
https://bridges4europe.wikispaces.com
CD-ROM √
Casetă video/DVD √
Obiecte de artă (Logos) √
Spectacole (teatru, muzică, sport) √
Alte obiecte sau instrumente
Material pedagogic √
Documente strategice/ de politici publice
Altele, vă rugăm specificaţi: √
Ziarul “Bridges4Europe”
4
Au fost realizate toate rezultatele şi produsele planificate (comparaţi cu tabelul "Rezultate aşteptate-Expected results" din formularul de candidatură)?
Da √
Nu
Dacă rezultatele dvs sunt diferite faţă de cele indicate în formularul de candidatură, vă rugăm să explicaţi motivele acestor schimbări:
3. Comunicare şi cooperare
Ce limbă/limbi de comunicare şi de lucru s-au folosit la nivelul Parteneriatului?
Principala limbă de comunicare folosită la nivelul Parteneriatului a fost limba engleza, oral și
scris. În plus, toți elevii și profesorii parteneri au învățat diverse expresii conversaționale în
bulgară, italiană, română și turcă, deschizând astfel calea spre dialogul intercultural. De altfel,
ziarul “Bridges4Europe” a fost scris în engleza și în limba materna a fiecărei țări partenere.
Cum aţi descrie dvs. colaborarea dintre instituţiile partenere? Au fost toate instituţiile implicate în mod egal?
Colaborarea dintre instituțiile partenere a fost excelentă. Toate activitățile proiectului – site-ul,
ziarul, CD-urile, DVD-urile, prezentările în Power Point, planurile de lecție – au fost
finalizate în timp util și toate instituțiile au elaborat informații pentru site. Toate instituțiile s-
au implicat în mod egal și fiecare țară a găzduit câte o reuniune de proiect plină de succes
unde elevii și profesorii au schimbat dialoguri interculturale și au împărtășit din cunoștințele
lor. Prin email, mesaje msn și reuniuni de proiect s-a asigurat un contact periodic între elevii
și profesorii participanți.
5
4. Evaluare şi monitorizare
Vă rugăm să indicaţi cum aţi monitorizat şi evaluat dvs. progresul şi impactul proiectului (ex. sesiunile regulate de evaluare, chestionarele pentru participanţi, etc).
– Evaluarea a avut loc în mod regulat de la începutul proiectului și s-a efectuat prin folosirea
unor modalități variate: chestionare, interviuri, discuții, jurnale (ale profesorilor și elevilor),
jurnale de calătorie (scrise în timpul mobilităților) și reflecții asupra proiectului făcute de
fete/femei și baieți/bărbați. Un rezumat al chestionarelor din fiecare țară parteneră a fost
postat pe site. În plus, un rezumat al punctelor forte ale fiecărei reuniuni de proiect a fost
postat pe site.
- Am efectuat și o autoevaluare, precum și o evaluare transversala între parteneri în timpul
mobilităților pe care am folosit-o și pentru raportul intermediar. De asemenea, am evaluat și
am completat împreuna acest raport final pentru Agențiile Naționale.
- Pentru ca ceilalți să evalueze diferitele faze ale proiectului – conținutul proiectului,
atingerea obiectivelor proiectului, impactul proiectului, rezultatele așteptate, implementarea
proiectului, utilitatea produselor finale – școlile partenere au expus rezultatele pe panouri de
prezentare Comenius și pe site-ul “Bridges4Europe”.
- Fiecare școala partenera a prezentat rezultatele proiectului și mobilitățile efectuate
elevilor, profesorilor, părinților și comunității locale în cadrul întrunirilor din școală și din
comunitatea locala. La aceste întruniri, s-au acceptat comentarii din partea publicului, care au
fost împărtășite școlilor partenere.
- În toate procesele de evaluare profesorii și elevii au fost implicați în mod egal. Elevii au
participat activ prin realizarea de interviuri adresate conducerii școlii, părinților și comunității
locale. Ei au fost ghidați în procesul de autoevaluare în cadrul căruia au identificat modul în
care și-au îmbunătățit competențele cheie: competența limbii, competența TIC și cea digitală
și competența de a învăța cum să învețe.
Care au fost concluziile principale şi consecinţele monitorizării şi evaluării?
- Reuniunile de proiect au fost un adevarat succes și au promovat învățarea în diferite
comunități și culturi ale țărilor partenere. Așa cum un elev italian a spus: “poți învăța
despre alte culturi prin intermediul televizorului și al altor mijloace media, dar nu poți
înțelege niciodată cu adevarat alte culturi decât dacă întâlnești oamenii”.
- Echipele școlilor partenere și-au dezvoltat abilitățile de citire și scriere deoarece au
comunicat prin email și messenger cu profesorii și elevii școlilor partenere.
Deasemenea, proiectul a dezvoltat abilitatea de a comunica în scris idei și concepte
6
complexe.
- Elevii și profesorii tuturor școlilor partenere și-au extins cunoștințele despre
diversitatea lingvistică datorită interacțiunii multilingvistice în limbile engleză, bulgară,
italiană, română și turcă.
- Toate echipele școlilor partenere au raportat faptul ca datorită acoperirii mass-media a
proiectului, în cadrul comunității locale a crescut gradul de conștientizare referitor la
propria școala.
- Prin implicarea în acest proiect, elevii și-au lărgit orizonturile și au devenit cetățeni
moderni ai Europei promovând valori precum: toleranța, șansele egale, libertatea și
democrația.
- Elevii, profesorii, conducerea, părinții și comunitatea locală au văzut panourile de
prezentare Comenius în fiecare școală parteneră și au comentat asupra proiectului.
- Profesorii au devenit mai motivați în profesia lor “deoarece, în ciuda diferențelor,
profesorii împărtășesc mai multe decât ne putem imagina. Valorile universale ale
rolului de profesor ies la suprafață și ne reînvie motivația.”
- Elevii și profesorii și-au îmbunătățit competențele cheie: competența limbii,
competența TIC și digitală și competența de a învăța cum să învețe.
- Elevii au declarat că le-a crescut încrederea în sine și s-au maturizat cu ocazia
implicarii în acest proiect. Deasemenea, proiectul i-a motivat să devină oameni de
succes, independenți și doritori de a învăța pe tot parcursul vieții.
- Elevii și profesorii au făcut și vor mai face prezentări pentru elevii și profesorii din alte
școli din regiunea lor pentru a-i face conștienți de moștenirea culturală a țărilor
partenere din cadrul proiectului.
- Rezumatele rezultatelor din chestionare au fost postate pe site-ul “Bridges4Europe”.
- România a câștigat locul 2 pentru proiectul “Bridges4Europe” într-o competiție
regională.
- Scoția folosește activitățile proiectului “Bridges4Europe” în vederea aplicării pentru
International School Award.
7
5. Măsuri specifice (dacă este cazul):
Dacă proiectul dvs şi-a planificat în momentul candidaturii să abordeze tema dialogului intercultural, vă rugăm să specificaţi măsurile concrete şi activităţile întreprinse la nivel local şi la cel al Parteneriatului:
Scopul proiectului era promovarea învățării în diferite comunități și culturi. Acest proiect a
susținut tolerarea diferențelor și a promovat înțelegerea între tineri printr-un dialog deschis și
i-a stimulat să desfășoare activități antrenante pentru a menține și promova moștenirea
culturală a fiecărei țări. Proiectul a încurajat participarea copiilor de diverse etnii și categorii
sociale, religii și copii cu insuficiențe fizice. Pe site-ul proiectului nostru se găsesc informații
despre fiecare școala și țară parteneră pentru a promova cunoașterea și înțelegerea moștenirii
noastre culturale. În ziarul proiectului nostru, fiecare școala a produs o pagina de ziar pe teme
diverse: Pagina1 “Școala mea, orașul meu”, Pagina 2 “Mâncăruri tradiționale și festivaluri”,
Pagina 3 “Ce înseamnă să fii român/scoțian/bulgar/Italian/turc?”, Pagina 4 “Sistemul
educațional al fiecărei țări”, Pagina 5 “Viața în familie”. Rezultatul a fost un ziar
plurilingvistic (în română, engleză, italiană, bulgară și turcă) în care elevii, profesorii, părinții
și alți participanți explorează comunitățile și culturile celorlalți și învață despre modul de trai
și tradițiile acestora. Reuniunile de proiect din fiecare țară parteneră au condus la descoperirea
culturii și civilizației fiecărei țări partenere și la explorarea diversității culturale și lingvistice
din Europa. Fiecare țară a organizat evenimente speciale pentru reuniunea de proiect –
evenimente culturale cu mâncare tradițională, cântece și dansuri. De exemplu, la reuniunea de
proiect din România fiecare țară parteneră a preparat o mâncare tradițională din regiunea
proprie și aceste mâncăruri au fost împărțite între vizitatorii participanți. Astfel am descoperit
asemănări și am învățat să respectăm diferențele prin dezvoltarea unei competențe
interculturale între noi am devenit cetățeni eficienți ai Europei, trăind în cooperare și pace.
Dacă proiectul dvs şi-a planificat în momentul candidaturii să se adreseze uneia dintre priorităţile Apelului European la Propuneri de Proiecte 2007 pentru programul sectorial Comenius (vezi lista de la finalul acestui raport), vă rugăm să specificaţi măsurile concrete şi activităţile întreprinse atât la nivel local, cât şi la cel al Parteneriatului:
a) Înțelegerea mai multor limbi și învățarea unei limbi străine prin intermediul altor
discipline (CLIL)
- Fiecare școala partenera a contribuit la crearea unui ziar plurilingvistic și un site
8
plurilingvistic numit “Bridges for Europe”. Întelegerea multilingvistica a fost asigurată
deoarece elevii și profesorii au avut șansa să citeasca articole interesante în limbile
română, engleză, italiană, bulgara și turcă.
- S-a realizat cooperarea multilingvistică și acest lucru a ajutat în a rupe barierele
lingvistice și în formarea unei competențe interculturale între elevi și profesori.
- Elevii și profesorii din fiecare școala parteneră au învățat elemente conversaționale de
bază în toate limbile partenere și au conversat unii cu ceilalți oral și în scris.
- Elevii și profesorii din fiecare școala parteneră au facut schimb de lecții și prezentări în
Power Point, oral și în scris, în limbile partenere, bazate pe experiențele lor legate de
proiect.
Aspecte naționale:
România: Promovarea CLIL: În școala noastră limba engleza este studiata ca fiind
prima limbă străină și elevii o aleg la examenul de Bacalaureat. Elevii sunt foarte
interesați de învățarea limbii engleze deoarece este mai ușor pentru ei sa găsească un
loc de munca. Prin cooperare internațională, profesorii de limba engleză au avut șansa
să diversifice curriculum-ul școlii creând lecții despre cultura și civilizația țărilor
participante. Elevii sunt motivați să creeze mini-proiecte în grup despre țările
participante, ceea ce i-a făcut să învețe engleza într-un mediu interesant. Deasemenea,
la clasele de filologie unde se studiază intens limba engleza au fost create noi lecții și
mini-proiecte privind cultura, geografia și istoria Scoției. Când au lucrat pentru ziarul
proiectului ei au scris eseuri și descrieri pe diferite teme (eseuri despre drepturile
omului, valorile europene, stereotipuri culturale, descrierea unui oraș sau un loc
frumos), care le-a îmbunătățit abilitățile de scriere în limba engleza.
b) Ajutorul dat persoanelor cu dizabilități sau alte nevoi speciale de a face parte din
parteneriat
- Activitațile proiectului au fost concepute pentru a fi accesibile tuturor elevilor și
profesorilor cu dizabilități sau alte nevoi speciale. Fiecare coordonator partener a luat în
considerare nevoile participanților cu dizabilități și a introdus directive în activități
pentru a se asigura că se ține cont de nevoile fiecărui participant.
- Personalul medical și alte agenții din școlile partenere care au responsabilități specifice
pentru elevii și personalul cu nevoi speciale, au pus la dispoziție o linie de asistență
telefonică pentru coordonatorii parteneri pentru a se asigura că se ține cont de nevoile
9
tuturor participanților cu dizabilități.
c) Promovarea participării elevilor sau organizațiilor dezavantajate din punct de
vedere socio-economic, geographic sau din alte motive
- Toate minoritățile etnice au avut posibilitatea de a participa într-un schimb de obiceiuri
si tradiții.
- Niciunui elev sau profesor nu i-a fost refuzat accesul în proiect din motive socio-
economice, geografice sau din alte motive.
- Elevii și personalul au fost instruiți, după cum s-a cerut, pentru toate activitățile, pentru
ca nimeni să nu fie dezavantajat din lipsa de cunoștințe.
- Proiectul a inclus toți elevii și o evaluare a riscurilor a fost făcuta pentru a fi siguri că
toate procedurile pentru asigurarea sănătății și a siguranței sunt bine puse la punct
pentru elevii cu nevoi speciale.
- Scopul proiectului a fost de a susține tolerarea diferențelor, promovarea înțelegerii între
tineri printr-un dialog deschis și stimularea lor de a desfășura activități antrenante
pentru a menține și promova moștenirea culturala a fiecărei țări. În acest sens proiectul
a încurajat participarea copiilor de diverse etnii și categorii sociale, religii și copii cu
insuficiențe fizice.
d) Asigurarea șanselor egale în cadrul parteneriatului pentru fete/femei și baieți/bărbați
- Fiecare școală parteneră a asigurat ca un număr egal de bărbați/femei elevi și profesori
să aiba acces la proiect.
- Coordonatorul școlii a asigurat deasemenea că mobilitățile să aiba un numar egal de
bărbați și femei care să ia parte la cei 2 ani de proiect.
e) Ajutorul dat copiilor ai căror părinți lucrează la distanțe mari de casa
- În liceul din România sunt elevi ai căror părinți lucrează în Italia. Așadar, România și
Italia au cooperat pentru a satisface nevoile elevilor români care locuiesc fără un
părinte. Prin emailuri și reuniuni de proiect România a ținut legătura cu elevi din Italia,
așadar elevii romani s-au obișnuit cu elementele culturii italiene, cu mediul de viață și
geografia italiană care i-a ajutat în diminuarea decalajului afectiv cauzat de lipsa
parinților care lucrau în Italia.
10
SECŢIUNEA B (referitoare la instituţia dvs.) 6. Date cantitative: Vă rugăm să indicaţi în tabelul de mai jos numărul total de profesori si elevi (din instituţia dvs.) precum şi numărul de reprezentanţi ai partenerilor asociaţi (şi persoanele însoţitoare în cazul mobilităţilor) ai instituţiei dvs implicaţi în activităţile proiectului şi în mobilităţi:
Participare la activităţile locale
Femei Bărbaţi
Numărul total de profesori 14 9 5
Numărul total de elevi 91 78 13
Profesori cu nevoi speciale - - -
Elevi cu nevoi speciale - - -
Numărul total: 105 87 18
Participare la mobilităţi
Femei Bărbaţi
Numărul total de profesori 11 5 6
Din care, profesori cu nevoi speciale - - -
Numărul total de elevi 8 3 5
Din care, elevi cu nevoi speciale - - -
Reprezentanţi ai partenerilor asociaţi - - -
Persoane însoţitoare (în cazul mobilitaţilor persoanelor cu nevoi speciale) -
- -
Numărul total: 19 8 11
11
7. Activităţile proiectului Ce activităţi concrete au fost derulate de instituţia dvs. (la nivel local şi în timpul mobilităţilor1)?
Data
Descrierea activităţii Actori implicaţi
Decembrie 2007
- Reuniune de urgența în Scoția
convocată de școala coordonatoare ca
soluție la realizarea activităților
restanțe care ar fi trebuit sa se fi
desfășurat la reuniunea de proiect din
Turcia (această reuniune ar fi trebuit
să aiba loc în octombrie 2007 și s-a
reprogramat pentru octombrie 2008).
- Schimb de metode pedagogice și
instrumente de evaluare la nivel de
instituție și la nivel internațional.
- Lansarea site-ului Bridges4Europe
pentru evaluarea și diseminarea
informațiilor.
- Realizarea unui logo pentru ziar și
site folosind noile tehnologii
- Discuții oraganizatorice legate de
lansarea ziarului Bridges4Europe în
limba engleza și în limba materna a
țărilor partenere.
- Coordonatorul de
proiect din România
Ianuarie 2008
- Schimb de informații despre un
festival sau o anumită sărbatoare din
fiecare țara parteneră – evidențierea
asemănărilor și diferențelor culturale
- Realizarea unei cărți poștale a
festivalului fiecărei țări urmând a fi
- Elevii și profesorii din
România implicați în
proiect
1 Informaţii mult mai detaliate asupra mobilitaţilor sunt solicitate în secţiunea 12
12
trimisa celorlalti parteneri.
- Realizarea primei pagini ale ziarului
Bridges4Europe (“Școala mea, orașul
meu”) în limba engleza și limba
maternă a țărilor partenere și postarea
acesteia pe site.
Martie 2008
- Reniune de proiect în România
- Schimb de informații legat de rețete
tradiționale din fiecare țară cu
fotografii și ingrediente în limba
engleză și limba maternă. Prepararea
unui fel de mâncare tradițională de
către fiecare școala parteneră și
realizarea unei sesiuni de degustare
pentru toți participanții.
- Realizarea celei de a doua pagini a
ziarului Bridges4Europe (“Mâncăruri
tradiționale”) în limba engleză și
limba materna a țărilor partenere și
postarea acesteia pe site.
- Vizionarea și înregistrarea video a
unor cântece, dansuri și obiceiuri
tradiționale românești (datini și
obiceiuri de Crăciun, dans popular
românesc și lipovenesc).
- Elevii și profesorii din
România implicați în
proiect
Mai 2008
- Reuniune de proiect în Italia
- Celebrarea Zilei Europei. Participarea
elevilor și profesorilor din fiecare țară
la o dezbatere interculturala pe tema
Cetățenie Europeană, Identitate și
Valori Europene.
- 3 profesori și 5 elevi
din România
13
- Realizarea celei de-a treia pagini a
ziarului Bridges4Europe (“Ce
înseamna să fii roman /scoțian /
bulgar/ Italian/turc?”) în limba engleză
și limba maternă a fiecărei țări și
postarea acesteia pe site. Realizarea
unui CD multilingvistic cu toate
informațiile și activitățile desfășurate
de la începutul proiectului pentru
fiecare școală parteneră.
- Evaluarea prin intermediul unui
chestionar a elevilor, profesorilor,
conducerii și comunității locale asupra
progresului din primul an de proiect.
Octombrie 2008
- Reuniune de proiect în Turcia
- Schimb intercultural de metode
pedagogice și idei de predare, învățare
și evaluare. Realizarea și prezentarea
unui plan de lecție de către fiecare
școală parteneră.
- Vizionarea și înregistrarea video a
unor cântece și dansuri tradiționale
turcești.
- Participarea delegațiilor la Ziua
Națională a Turciei.
- Realizarea celei de-a patra pagini a
ziarului Bridges4Europe (“Sistemul
educațional”) în limba engleză și
limba maternă a fiecărei țări și
postarea acesteia pe site.
- 2 profesori și 2 elevi
din România
Martie 2009
- Reuniune de proiect în Bulgaria
- Reuniune organizată pentru
directorii școlilor partenere și schimb
- 2 profesori din
România (directorul
adjunct al școlii și
14
intercultural de idei manageriale.
- Realizarea celei de-a cincea pagini a
ziarului Bridges4Europe (“Viața în
familie”) în limba engleză și limba
maternă a fiecărei țări și postarea
acesteia pe site.
-Schimb de idei între elevii și
profesorii școlilor partenere prin
intermediul email-ului pe teme legate
de familie, casă, stil de viață, interese
în toate limbile proiectului.
coordonatorul de
proiect)
Iunie 2009
- Reuniune de proiect în Scoția
- Realizarea unei prezentări de către
fiecare școala parteneră care să
cuprindă: avantajele proiectului,
paărerea echipei despre
multiculturalism și implicarea într-un
proiect multilateral.
- Finalizarea ziarului proiectului și a
site-ului “Bridges4Europe”
- Discuții cu elevi și profesori legate de
sporturile tradiționale ale fiecărei țări.
Participarea efectivă la ore de sport în
care toți participanții învață să joace
sporturi tradiționale din fiecare țară.
- Completarea raportului final care
urmează să fie trimis la fiecare
Agenție Națională.
- 3 profesori și 1 elev
din România
Adăugaţi rubrici dacă este nevoie!
15
Au fost realizate toate activităţile planificate?
Da √
Nu
Dacă nu, vă rugăm să explicaţi care activităţi nu au fost îndeplinite şi din ce motiv. Vă rugăm să explicaţi, de asemenea, măsura în care acest lucru a afectat dezvoltarea proiectului:
Dacă unele dintre activităţile desfăşurate diferă de cele planificate în formularul de candidatură, vă rugăm să explicaţi de ce:
Numai pentru Parteneriatele bilaterale: Ce fel de pregătire lingvistică (dacă este relevant) a fost oferită elevilor din instituţia dvs în limba instituţiei partenere? Vă rugăm să daţi detalii despre 1) numărul de ore, 2) cine a oferit pregătirea, 3) metodele folosite, 4) nivelul de competenţă lingvistică atins şi 5) posibilele planuri de introducere a acestei limbi în curriculum. 8. Impactul proiectului
Ce impact a avut proiectul asupra actorilor implicaţi din instituţia dvs şi din comunitatea locală?
Impactul asupra elevilor
îmbunătaţirea abilităţilor lingvistice √
creşterea abilităţilor în utilizarea TIC √
îmbunătăţirea aptitudinilor sociale √
creşterea motivaţiei √
creşterea încrederii în sine √
16
îmbogăţirea cunoştinţelor despre ţările şi culturile partenerilor √
alt impact, vă rugăm specificaţi
Comentarii (această rubrică se completează obligatoriu):
Pe parcursul celor 2 ani de proiect elevii și-au îmbunătățit abilitățile lingvistice de comunicare
în limba materna și alte limbi străine, abilitățile de utilizare TIC precum și aptitudinile sociale,
interpersonale și interculturale.
Datorită interacțiunii cu diferite texte literare (poezii, cântece, eseuri, articole de ziar),
elevii și-au îmbunătățit abilitățile de comunicare în limba maternă și au dezvoltat o atitudine
pozitivă asupra limbii materne ca sursă de îmbogățire culturală.
Printr-o comunicare permanentă cu prietenii lor din Marea Britanie (prin email,
messenger și în timpul reuniunilor de proiect) și datorită contribuției lor la realizarea ziarului
Bridges4Europe, elevii români și-au îmbunătățit abilitățile de comunicare în limba engleza.
Deasemenea, elevii care au participat la proiect au învățat diverse expresii conversaționale în
limbile italiană, bulgară și turcă, fapt care i-a motivat să dezvolte un real interes și curiozitate
pentru alte limbi europene și astfel au deschis drumul catre comunicarea interculturală.
Folosind noile tehnologii computaționale (internet, messenger, email), elevii și-au
îmbunătățit abilitățile de utilizare TIC, în vederea căutării, selectării și procesării diverselor
informații. Utilizarea TIC pentru comunicare sau pentru realizarea diverselor activități din
cadrul proiectului, a dus la creșterea motivației și a încrederii de sine și astfel elevii și-au dat
seama de importanța TIC pentru viitorul lor social și profesional.
Datorită acestui proiect elevii români au avut șansa să intre în contact cu alte țări,
culturi, etnii și religii și acest lucru i-a determinat să accepte și să înțeleagă alte puncte de
vedere și să respecte asemănările și diferențele dintre ei și ceilalți. Elevii noștri au reușit să fie
mai toleranți și să înțeleagă mai bine importanța valorilor morale precum integritatea,
umanitatea și prietenia într-o societate Europeană modernă, deschisă spre noi orizonturi.
Impactul asupra profesorilor
îmbunătăţirea abilităţilor lingvistice √
creşterea abilităţilor în utilizarea TIC √
îmbunătăţirea aptitudinilor sociale √
creşterea motivaţiei √
creşterea încrederii în sine √
17
îmbogăţirea cunoştinţelor despre ţările şi culturile partenerilor √
alt impact, vă rugăm specificaţi
Comentarii (această rubrică se completează obligatoriu):
Acest proiect a avut un impact important și asupra profesorilor români, deoarece aceștia au
avut șansa să iși îmbunătățească abilitățile și competențele lingvistice, în special în limba
engleza, precum și oportunitatea de a învăța diverse expresii în alte limbi europene. Acest
parteneriat cu școli din diferite țări le-a oferit profesorilor români șansa de a coopera cu alți
profesori din Europa, fapt care a dus la dezvoltarea competențelor interculturale și la
posibilitatea de a depași anumite stereotipuri și prejudecăți. Deasemenea, profesorii au
beneficiat de un schimb eficient de metode pedagogice inovative și și-au dezvoltat abilitățile
digitale prin folosirea noilor tehnologii.
Impactul asupra şcolii
modificări în curriculum √
modificari în aranjamentele organizaţionale √
sprijin sporit din partea conducerii şcolii √
schimbări în politica de învăţare a limbilor străine √
intensificarea colaborării între profesori √
alt impact, vă rugăm specificaţi
Comentarii (această rubrică se completează obligatoriu):
Implicarea școlii noastre în acest proiect multilateral a adus beneficii atât la nivelul politicii de
învățare cât și în rândul relațiilor și colaborarii între profesori. Datorită implementării de noi
strategii pedagogice și folosirii noilor materiale didactice achiziționate în timpul reuniunilor
de proiect, s-au făcut anumite schimbări în cadrul modalităților de învățare a limbilor străine.
Au avut loc modificări și la nivel de curriculum, deoarece s-a introdus un opțional care are la
bază ideile implementate în acest proiect, opționalul adresandu-se elevilor de clasa a XIIa sub
denumirea “Bridges towards European perspectives”. Acest parteneriat a intensificat și
relațiile de colaborare și cooperare între profesori atât la nivel European cât și la nivel de
școala.
Impact asupra comunităţii locale
18
participarea părinţilor în măsură mai mare √
colaborare mai intensă cu alte şcoli la nivel local √
colaborare mai intensă cu companii locale √
sprijin şi participare sporite din partea altor factori locali/regionali √
alt impact, vă rugăm specificaţi
Comentarii (această rubrică se completează obligatoriu):
Prin informarea comunității locale în legatură cu activitățile derulate și rezultatele proiectului,
membrii acesteia au conștientizat valoarea altor culturi europene fapt care le-a lărgit
orizonturile și i-a determinat să promoveze toleranță și respect față de tot ce e diferit.
Implicarea într-un proiect multilateral a determinat creșterea mândriei civice, stimei de sine și
încrederii în rândul membrilor comunității locale.
Vă rugăm să descrieţi orice alt impact pe care l-aţi constatat dvs:
Parinții elevilor implicați în proiect au fost puși la curent cu activitățile și rezultatele
proiectului, au fost martori la munca depusă de copiii lor în cadrul acestui parteneriat, au
văzut progresul și îmbunătățirea competențelor lingvistice ale copiilor și au sesizat creșterea
motivației și încrederii de sine în rândul elevilor. Acest lucru i-a încurajat să se implice într-o
mai mare măsură în activitățile școlii și le-a dat încredere în instituția de învățământ care
contribuie la formarea și educarea copiilor lor.
9. Diseminarea şi folosirea rezultatelor
Vă rugăm să indicaţi cum aţi informat şcoala dvs /alte instituţii/ comunitatea locală în legătură cu rezultatele proiectului?
Pe parcursul celor 2 ani de proiect, atât școala cât și comunitatea locala au fost informate în
legatură cu activitățile și rezultatele proiectului. Site-ul “Bridges4Europe” precum și paginile
de ziar au stat la dispoziția tuturor celor interesați de desfașurarea proiectului. Elevii și
profesorii implicați în proiect au făcut deseori prezentări Comenius pentru ceilalți elevi și
profesori din școala pentru a-i face conștienți de propria cultură precum și de importanța altor
culturi europene. În cadrul școlii s-a amenajat un panou de prezentare Comenius pe care s-au
afișat în mod constant informații legate de proiect, fotografii din timpul mobilităților și pagini
de ziar “Bridges4Europe”. Deasemenea, atât elevii, profesorii cât și părinții, comunitatea
19
locală și alte școli au avut posibilitatea să fie informați în legatură cu acest parteneriat
deoarece pe site-ul liceului au apărut periodic informații despre proiect.
Cum credeţi că ar putea fi folosite şi de către alţii rezultatele şi produsele proiectului dvs?
Rezultatele proiectului “Bridges4Europe” au stat și încă stau la dispoziția celor interesați.
Unul dintre produsele finale ale proiectului și anume site-ul “Bridges4Europe”, reprezintă un
adevarat model de dialog intercultural din care oricine poate învăța informații relevante legate
de culturile țărilor europene. Mai mult decât atât, materialele adunate în timpul mobilităților,
precum și CD-urile, DVD-urile și pliantele realizate în timpul proiectului reprezintă materiale
pedagogice valoroase care pot fi folosite cu succes de profesori pentru că vin în completarea
noilor metode și tehnici pedagogice, asigurând creșterea motivației și interesului elevilor și
implicarea lor în procesul de învățare.
Având în vedere faptul ca instituția noastră a participat la un concurs regional de
proiecte și a caștigat locul 2 pentru site și locul 3 pentru ziarul “Bridges4Europe”, putem
spune ca rezultatele și produsele finale ale proiectului au fost recunoscute la nivel regional de
experți în domeniu și sperăm că vor prelua și alții modelul nostru și vor reuși în a construi mai
departe legaturi durabile pentru o Europa mai bună.
10. Probleme/obstacole întâmpinate
Ce probleme/obstacole aţi întâmpinat dvs. la nivel de Parteneriat şi la nivel local în timpul implementării proiectului şi cum au fost ele soluţionate?
întârzierea contractarii/ plăţii grantului alocat
supraîncărcare cu sarcini administrative
probleme de comunicare
lipsa de sprijin în interiorul şcolilor participante
lipsă de timp pentru munca la proiect
probleme de organizare la nivelul şcolii
cunoştinţe insuficiente de limbi străine √
insuficienţa fondurilor √
probleme organizatorice cu şcolile partenere
alte probleme, rugăm specificaţi:
Comentarii (această rubrică se completează obligatoriu):
20
Implementarea proiectului a fost un adevărat succes atat la nivel local cât și la nivel de
parteneriat. Nu au existat obstacole care să ne împiedice să derulam proiectul pentru că am
fost sprijiniți atât de conducerea școlii cât și de celelalte școli partenere. Nu au existat
probleme de comunicare și de aceea am reușit să cooperam foarte bine și ne-am desfășurat
activitățile cu succes. Unii profesori din cadrul școlii nu aveau cunoștințe suficiente de limbi
străine și a fost mai greu la început să colaborăm, dar pe parcurs aceștia și-au îmbunătățit
abilitățile lingvistice și totul a decurs conform planului. Singura problema reala a fost
insuficiența fondurilor, având în vedere faptul că am fi dorit să includem în proiect mult mai
mulți elevi care să beneficieze de experiențele mobilităților, de avantajele contactului cu o
nouă cultură, de șansa de a vizita o țară străină și de a cunoaște un nou mediu de viață. Aceste
proiecte deschid noi orizonturi pentru elevi, îi învață să accepte și să respecte ce e diferit față
de ei, îi face cetățeni moderni ai Europei. De aceea ar trebui să le dăm cât mai multor elevi
posibilitatea de a deschide porțile Europei și de a învăța pe tot parcursul vieții.
11. Sugestii/recomandări
Vă rugăm să ne furnizaţi orice alte comentarii şi sugestii pentru îmbunătăţirea Proiectelor de Parteneriat Şcolar Comenius:
21
12.Activităţi de mobilitate Tipul de grant acordat: 2 mobilităţi 6 mobilităţi 25 mobilităţi 4 mobilităţi 12 mobilităţi √ Număr redus de mobilităţi: ___ Vă rugăm să completaţi tabelul următor pentru fiecare călătorie efectuată (un tabel va cuprinde toate persoanele care au luat parte într- o călătorie): Copiaţi tabelul de câte ori este nevoie (un tabel pentru fiecare călătorie).
Instituţia gazdă (şcoala parteneră sau organizatorul evenimentului)
Ţara gazdă şi locaţia
Data începerii (zi/luna/an)
Durata (zile)
Nr de elevi Nr de profesori2
Nr persoane de la partenerii asociaţi
Nr total de persoane
Din care nr de persoane cu nevoi speciale
Doon Academy
Scotia Dalmellington
04/12/2007 5 - 1 - 1 -
Descrierea mobilităţii (obiective, activităţi şi rezultatele activităţii de mobilitate):
Prima reuniune de proiect ar fi trebuit să se desfașoare în Turcia, în octombrie 2007. Din cauza unor motive politice aceasta reuniune
nu a mai avut loc și drept urmare, școala coordonatoare din Scoția a convocat o reuniune de urgență în decembrie 2007 în vederea
reprogramării activităților restante. La aceasta reuniune coordonatorii țărilor partenere au pus la punct detalii organizatorice, au făcut
schimb de adrese și de metode pedagogice la nivel de instituție și la nivel internațional. S-a hotarat lansarea site-ului “Bridges4Europe”
pentru evaluarea și diseminarea informațiilor și lansarea ziarului “Bridges4Europe” în limba engleza și în limba materna a țărilor partenere.
(prima pagina urma să fie publicată în ianuarie 2008 și să se intituleze “Școala mea, orașul meu”). Deasemenea, elevii din fiecare școală
parteneră au intrat într-o mini competiție pentru realizarea unui logo pentru site și ziar folosind noile tehnologii, iar școala coordonatoare
din Scoția a ales cel mai bun logo pentru a reprezenta produsele finale ale proiectului.
2 2 In cazul mobilităţii implicând persoane cu nevoi speciale intră în această coloană persoanele care îi însoţesc, tutorii sau îngrijitorii acestora
22
Această reuniune care a pus în contact țările participante a avut un real succes în motivarea elevilor și profesorilor de a participa
activ la realizarea proiectului. Lansarea site-ului și a ziarului “Bridges4Europe” a avut ca efect dezvoltarea competențelor digitale și de
utilizare TIC precum și dezvoltarea abilităților lingvistice în limba maternă și alte limbi străine. Prin folosirea limbii engleze în realizarea
paginilor de ziar, atât elevii cât și profesorii și-au îmbunătățit abilitățile de citire și scriere într-o limbă străină și și-au îmbogățit
cunoștințele legate de cultura altor țări europene. Competiția pentru realizarea logo-ului a dus la creșterea încrederii de sine și a etosului
școlilor partenere precum și la dezvoltarea competențelor de utilizarea a unui soft special.
Numele fiecărui participant: Poziţia/Functia: Vârsta (numai pentru elevi) Istov Gabriela Coordonator proiect Comenius
Profesor de limba engleză
Instituţia gazdă (şcoala parteneră sau organizatorul evenimentului)
Ţara gazdă şi locaţia
Data începerii (zi/luna/an)
Durata (zile)
Nr de elevi Nr de profesori3
Nr persoane de la partenerii asociaţi
Nr total de persoane
Din care nr de persoane cu nevoi speciale
I.I. S. S. “Liceo L Da Vinci”
Italia Fasano
26/05/2008 6 5 3 - 8 -
Descrierea mobilităţii (obiective, activităţi şi rezultatele activităţii de mobilitate): Reuniunea de proiect din Italia a coincis cu celebrarea Zilei Europei. Cu această ocazie s-a organizat o dezbatere interculturală la
care au participat echipe de elevi și profesori din fiecare țară parteneră. Această dezbatere a adus în discuție tema “Cetașenie Europeană,
Identitate și Valori Europene” și fiecare delegație a răspuns la întrebări privind identitatea în context European. Tot aici s-a lansat și cea
3 3 In cazul mobilităţii implicând persoane cu nevoi speciale intră în această coloană persoanele care îi însoţesc, tutorii sau îngrijitorii acestora
23
de-a treia pagină a ziarului “Bridges4Europe” intitulată “Ce înseamnă să fii român/scoțian/Italian/turc/bulgar?” în limba engleză și în limba
maternă a fiecărei țări și s-a postat pe site. Școala coordonatoare a realizat un CD multilingvistic cu toate informațiile și activitățile
desfășurate de la începutul proiectului pentru fiecare țară partenera. Deasemenea, s-a efectuat o evaluare intermediară cu ajutorul unui
chestionar adresat atât elevilor cât și profesorilor, conducerii și comunitații locale în vederea monitorizării progresului din primul an de
proiect.
Participarea la dialogul intercultural pe tema identității europene a avut ca efect dezvoltarea abilităților de comunicare orala în
limba materna și în limba engleză îmbunătățind capacitațile de înțelegere a mai multor limbi străine (italiană, turcă, bulgară). Elevii și
profesorii au reținut divese informații cu privire la instituțiile europene și și-au însușit imortanța unor valori precum toleranța, democrația,
libertatea, șansele egale. Realizarea CD-ului multilingvistic a primului an de proiect precum și chestionarul aplicat participanților s-au
dovedit a fi instrumente potrivite de diseminare și monitorizare a progresului și a produselor finale la sfarșitul primului an de proiect.
Numele fiecărui participant: Poziţia/Functia: Vârsta (numai pentru elevi) Istov Gabriela Coordonator proiect Comenius
Profesor de limba engleză
Moroi Timofti Director Adjunct Profesor geografie
Sasaiac Valentin Profesor muzică Alexa-Anghelus Bogdan Ioanid Elev 14 Tancu Madalina Irina Elev 16 Manzalica Elena Alexandra Elev 16 Moroi Catalin Elev 14 Moroi Daniel Elev 15
24
Instituţia gazdă (şcoala parteneră sau organizatorul evenimentului)
Ţara gazdă şi locaţia
Data începerii (zi/luna/an)
Durata (zile)
Nr de elevi Nr de profesori4
Nr persoane de la partenerii asociaţi
Nr total de persoane
Din care nr de persoane cu nevoi speciale
Nuh Mehmet Kucukcalik Anadolu Lisesi
Turcia Kayseri
26/10/2008 7 2 2 - 4 -
Descrierea mobilităţii (obiective, activităţi şi rezultatele activităţii de mobilitate): Reuniunea de proiect din Turcia a avut ca temă principală schimbul intercultural de metode pedagogice și idei de predare, învățare și
evaluare. Fiecare școala parteneră a realizat și a prezentat un plan de lecție în fața delegațiilor din celelalte țări, punând în evidența tehnici
pedagogice și metode de predare-învățare folosite de profesorii respectivei școli. Aceste prezentări au fost înregistrate video de către școala
coordonatoare din Scoția și fiecare delegație a primit o copie după CD-ul planurilor de lecție. Țarile participante au vizionat și au
înregistrat video o serie de cântece și dansuri tradiționale turcești oferite de școala gazdă. În plus, delegațiile au avut ocazia de a participa
la Ziua Națională a Turciei, asistând la un spectacol de defilare plin de grație și culoare. Această zi memorabilă a fost imortalizată de mass-
media din Turcia care a ținut să menționeze în presă că “strainii au participat la Ziua Națională a Turciei”. Nu în ultimul rând, s-au pus și
bazele celei de-a patra pagini a ziarului “Bridges4Europe” intitulată “Sistemul Educațional”.
Această reuniune a reușit să îmbunătățească modalitățile de cooperare și colaborare internațională între profesorii din diferite
colțuri ale Europei. Toți participanții au descoperit tehnici și metode pedagogice inovative menite să ducă la formarea elevului autonom.
Activitatea a reușit să aducă un efect pozitiv asupra conducerii școlii și a îmbunătățit calitatea educației. Participarea delegațiilor la Ziua
Naționala a Turciei a îmbunătățit cunoștințele partenerilor referitoare la cultura și civilizația turcă iar realizarea unei noi pagini bilingve a
ziarului “Bridges4Europe” a îmbunătățit abilitățile lingvistice ale participanților la proiect.
4 4 In cazul mobilităţii implicând persoane cu nevoi speciale intră în această coloană persoanele care îi însoţesc, tutorii sau îngrijitorii acestora
25
Numele fiecărui participant: Poziţia/Functia: Vârsta (numai pentru elevi) Nastase Andreea-Denisa Coordonator proiect Comenius
Profesor de limba engleza
Irașoc Marcel Profesor TIC Moroi Irina Elev 18 Pavel Alexandru Elev 17
Instituţia gazdă (şcoala parteneră sau organizatorul evenimentului)
Ţara gazdă şi locaţia
Data începerii (zi/luna/an)
Durata (zile)
Nr de elevi Nr de profesori5
Nr persoane de la partenerii asociaţi
Nr total de persoane
Din care nr de persoane cu nevoi speciale
32 Secondary Language School St. Kliment Ohridiski
Bulgaria Sofia
15/03/2009 8 - 2 - 2 -
Descrierea mobilităţii (obiective, activităţi şi rezultatele activităţii de mobilitate): Reuniunea de proiect din Bulgaria a fost organizată pentru directorii școlilor partenere având caracter de schimb intercultural de idei
manageriale. Directorii școlilor partenere au vizitat școala gazda, au participat la diverse fragmente de lecții și au făcut schimb de
informații legate de conducere, organizare și management instituțional. Tot acum s-a lansat și cea de-a cincea pagină a ziarului
“Bridges4Europe” și anume “Viața în familie”, iar pentru asta elevii și profesorii școlilor partenere au trebuit să realizeze un schimb de idei
prin intermediul email-ului pe teme precum familia, casa, stilul de viaăa, în toate limbile proiectului.
În urma acestei reuniuni s-au îmbunătățit modalitățile de cooperare și colaborare între directorii școlilor partenere iar schimbul de
idei manageriale a avut un efect pozitiv asupra participanților deoarece au reușit să înțeleagă și să accepte idei constructive diferite de ale
5 5 In cazul mobilităţii implicând persoane cu nevoi speciale intră în această coloană persoanele care îi însoţesc, tutorii sau îngrijitorii acestora
26
lor. Discuțiile pe teme legate de viața în familie prin intermediul email-ului au avut un rol pozitiv și anume acela de a încuraja elevii să
participe activ în cadrul proiectului. Ei au învățat să cerceteze, să sintetizeze și să organizeze informații despre subiecte atractive și
interesante pentru ei și au reușit să înțeleagă valoarea muncii în echipă.
Numele fiecărui participant: Poziţia/Functia: Vârsta (numai pentru elevi) Nastase Andreea-Denisa Coordonator proiect Comenius
Profesor de limba engleza
Moroi Timofti Director Adjunct Profesor geografie
Instituţia gazdă (şcoala parteneră sau organizatorul evenimentului)
Ţara gazdă şi locaţia
Data începerii (zi/luna/an)
Durata (zile)
Nr de elevi Nr de profesori6
Nr persoane de la partenerii asociaţi
Nr total de persoane
Din care nr de persoane cu nevoi speciale
Doon Academy
Scotia Dalmellington
01/06/2009 7 1 3 - 4 -
Descrierea mobilităţii (obiective, activităţi şi rezultatele activităţii de mobilitate):
Reuniunea finală din Scoția a urmărit realizarea unei sesiuni de feedback din partea participanților prin realizarea unei prezentări de
către fiecare școala parteneră care să cuprindă: avantajele proiectului, rezultatele scontate și părearea echipelor despre multiculturalism și
implicarea într-un proiect multilateral. Totodată s-a finalizat ziarul și site-ul “Bridges4Europe” rezultând 2 produse finale de un real
succes. Delegațiile au avut ocazia să vizioneze dansuri și cântece tradiționale scoțiene. Ultima temă discutată în această ultimă reuniune de
proiect a fost legată de sporturile tradiționale ale fiecărei țări. Participanții au asistat la ore de sport și au învățat să joace sporturi
tradiționale din fiecare țară. În final s-a completat raportul final de către toți partenerii, raport care este trimis la fiecare Agenție Națională.
6 6 In cazul mobilităţii implicând persoane cu nevoi speciale intră în această coloană persoanele care îi însoţesc, tutorii sau îngrijitorii acestora
27
Această ultimă reuniune de proiect a dat șansa fiecărei țări participante să realizeze la alegere o modalitate de evaluare a celor 2 ani
de proiect (drama, prezentare Power Point, raport, grafic). Fiecare școala parteneră a fost mulțumită de rezultatele proiectului și de
produsele finale realizate de întreaga echipă. Profesorii au reușit să stabilească relații de cooperare și colaborare cu alți profesori din
Europa și asta le-a dat încredere și i-a motivat în efortul pe care îl depun zi de zi. Elevii și-au deschis orizonturile spre perspective
europene, au învățat să accepte ce e diferit față de ei și și-au îmbunătățit aptitudinile sociale și interculturale. Școlile participante și-au
îmbunătățit reputația la nivel local și regional și au promis că vor continua să construiască legături durabile pentru Europa.
Numele fiecărui participant: Poziţia/Functia: Vârsta (numai pentru elevi) Nastase Andreea-Denisa Coordonator proiect Comenius
Profesor de limba engleza
Irașoc Marcel Profesor TIC Istov Mihai Profesor istorie Bunduc Mihai Catalin Elev 18
28
13. Declaraţia beneficiarului (va fi semnată de către reprezentantul legal al instituţiei şi de către responsabilul de proiect din instituţie):
" Eu, subsemnatul, certific că informaţiile conţinute în prezentul Raport Final sunt corecte şi solicit prin prezenta plata diferenţei din grantul alocat "
Data: 22/09/2009
Locul: Liceul Teoretic “Ion Neculce” Târgu-Frumos
Numele şi funcţia responsabilului de proiect:
Nastase Andreea-Denisa
Profesor limba engleză
Semnătura responsabilului de proiect:
Data: 22/09/2009
Locul: Liceul Teoretic “Ion Neculce” Târgu-Frumos
Numele şi funcția reprezentantului legal al instituţiei:
Talpalaru Emilia
Director
Semnătura responsabilului legal al instituţiei:
Ştampila instituţiei:
******
Priorităţi Europene în 2007 pentru Proiectele de Parteneriat Comenius: promovarea învăţării timpurii a limbilor străine, înţelegerea mai multor limbi şi/sau
Invăţarea unei limbi străine prin intermediul altor discipline (CLIL)
sprijinirea persoanelor cu dizabilităţi sau alte nevoi speciale pentru a se implica în Parteneriat;
sprijinirea elevilor sau instituţiilor dezavantajate din motive socio-economice, geografice sau din alte motive pentru a se implica în proiect;
asigurarea egalităţii de şanse între fete/femei şi băieţi/bărbaţi şi implicarea acestora în mod egal în Parteneriat;
satisfacerea nevoilor de educaţie ale copiilor muncitorilor migranţi sau itineranţi.