Policy Brief_gagauzia (1)

24
Cornel Ciurea Ion Tăbârţă POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIŞINĂULUI ÎN RAPORT CU UTA GĂGĂUZIA Policy Brief 2011 Institutul pentru Dezvoltare şi Iniţiative Sociale (IDIS) „Viitorul” Acest studiu este parte componentă a raportului IDIS de prevenire a crizelor, produs cu sprijinul financiar al National Endowment for Democracy (NED).

description

kkklhgkgjh

Transcript of Policy Brief_gagauzia (1)

  • Cornel CiureaIon Tbr

    POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUIN RAPORT CU UTA GGUZIA

    Policy Brief2011

    Institutul pentruDezvoltare i Iniiative Sociale (IDIS) Viitorul

    Acest studiu este parte component a raportului IDIS de prevenire a crizelor, produs cu sprijinul financiar al National Endowment for Democracy (NED).

  • 3POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    Institutul pentru Dezvoltare i Iniiative Sociale (IDIS) Viitorul

    POLICY BRIEF

    POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI

    N RAPORT CU UTA GGUZIA

    Cornel CiureaIon Tbr

  • 4 POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    Acest studiu este parte component a raportului IDIS de prevenire a crizelor, produs cu sprijinul financiar al National Endowment for Democracy (NED).

    Opiniile exprimate aparin autorului. Nici administraia IDIS Viitorul, i nici Con-siliul Administrativ al Institutului pentru Dezvoltare i Iniiative Sociale Viitorul nu poart rspundere pentru estimrile i opiniile prezentate n cadrul acestei publicaii.

    Pentru mai multe informaii asupra acestei publicaii ori asupra abonamentului de recepionare a publicaiilor editate de ctre IDIS, v rugm s contactai direct Serviciul de pres i comunicare public al IDIS Viitorul. persoana de contact: Laura Bohanov - [email protected]. adresa de contact:

    www.viitorul.org

    Chiinu, Iacob Hncu 10/1, 2004, Republica Moldova

    Telefon: (373-22) 21 09 32

    Fax: (373-22) 24 57 14

    Orice utilizare a unor extrase ori opinii ale autorului acestui studiu trebuie s conin o referin la seria de politici publice i IDIS Viitorul.

  • 5POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    SUMAR

    ABSTRACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

    1 . CONFLICTUL DIPLOMELOR DE BAC DINTRE CHIINU I COMRAT . . . . . . . . . . . . . .7

    2 . CAUZELE, ESENA I CONSECINELE CONFLICTULUI DIPLOMELOR . . . . . . . . . . . . .9

    3 . SUBMINAREA ECHILIBRULUI LINGVISTIC DIN REPUBLICA MOLDOVA . . . . . . . . . . . .12

    4 . RECOMANDRI PENTRU DEPIREA CRIZEI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

    5 . EXPERIENA EUROPEAN I POST-SOVIETIC A POLITICII LINGVISTICE . . . . . . . . .16

    PRACTICA EUROPEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

    PRACTICA POST-SOVIETIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

    CONCLUZII SAU PROBLEMA LINGVISTIC N REPUBLICA MOLDOVA . . . . . . . . . . . .22

  • 6 POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    ABSTRACT

    Conflictul n subiectul eliberrii de ctre executivul gguz a certificatelor ilegale de absolvire unui numr de elevi care au picat examenul de BAC la limba romn a tensionat puternic relaia dintre Chiinu i Comrat i a pus n discuie echilibrul lingvistic existent astzi n Republica Moldova . Aceste divergene au scos la iveal, de asemenea, posibilitile limitate ale Ministerului Educaiei de a bloca accesul elevilor nepromovai la BAC la studii superioare, din cauza autosuficienei Comratului, a cror certificate pot fi acceptate, cel puin, de ctre Tiraspol . n aceste condiii, cel mai bun instrument de care dispune Chiinul n vederea aplanrii conflictului vizeaz lansarea unei Strategii Naionale pentru Integrare Social, prin care studierea limbii romne s devin o prioritate naional n scopul consolidrii statalitii i integrrii minoritilor . De asemenea, Chiinul ar trebui s evite confruntarea continu pe subiectul diplomelor, modificnd Regulamentul de susinere a BAC-ului, n spe, n ceea ce privete limba romn .

  • 7POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    La sfritul lunii iulie Bakanul Gguziei Mihail Formuzal a cerut n mod expres oferirea posibilitii de a susine repetat examenul de BAC pentru 47 (dup alte surse 44 sau 45) de elevi din autonomie care au picat examenul la limba romn n UTA Gguzia . n opinia Bakanului, necunoaterea limbii de stat nu poate fi un im-pediment pentru elevii gguzi n promovarea lor de mai departe la treapta universitar . Motivul principal al acestei solicitri vizeaz faptul c G-guzia este o regiune n care lipsete cu desvrire un mediu de comunicare n limba romn iar, n aceste condiii, elevii nu pot fi sancionai ntru-ct necunoaterea limbii romne nu este vina lor . Mai mult dect att, Bakanul a dat de neles c vina pentru aceast situaie o poart n mare parte Guvernul, ntruct el nu creeaz condiii adecvate pentru studierea limbii romne n regiune .

    Aceste declaraii ale Bacanului au fost susi-nute de alte cteva aciuni ntreprinse de autoriti-le gguze . Ca replic la refuzul Ministerului Edu-caiei de a le oferi elevilor restanieri posibilitatea de a susine repetat testul la limba romn n anul 2011, Adunarea Popular a Gguziei a decis pe data de 25 iulie 2011, printre altele, crearea unei comisii locale nsrcinate s organizeze examenul la limba romn pentru elevii picai, elaborarea i eliberarea unor certificate de absolvire pentru ace-eai elevi i organizarea admiterii la Universitatea din Comrat pentru ei . La aceste examene, deza-vuate de Ministerul Educaiei, au participat 24 de elevi care le-au susinut pe nota 5, fiind promo-vai la treapta urmtoare i primind certificatele de absolvire, eliberate de executivul din Gguzia . Astfel, pe malul drept al Nistrului a fost creat un

    precedent, ntruct au fost eliberate n premier certificate de absolvire care nu snt recunoscute de autoritile de la Chiinu . n ciuda declaraiilor Ministerului Educaiei, care au acuzat ilegalitatea acestor aciuni dar i imposibilitatea accederii la studii universitare n Moldova sau peste hotarele rii cu un asemenea certificat de absolvire, au-toritile Gguziei au rmas inflexibile, dnd de neles c elevii n cauz ar putea s-i continue studiile n Transnistria sau n Turcia (Universitatea din Comrat, fiind somat de Minister, le-a refuzat elevilor gguzi admiterea) .

    Aceste aciuni ale autoritilor gguze au strnit reacii puternice la Chiinu . Dup cum s-a menionat mai sus, Ministerul Educaiei a declarat nelegitime aceste certificate de absolvire i a somat elevii s susin repetat examenul la limba rom-n la BAC n 2012, eliberndu-le nite certificate temporare . Principalele argumente ale Ministeru-lui vizau faptul c situaia din acest an nu difer prea mult de situaia din anii precedeni, astfel nct nu exista nici un motiv de a nclca Regu-lamentul privind susinerea examenelor de BAC . De asemenea, Ministerul era preocupat de posi-bilitatea apariiei unui precedent de acest fel, care le-ar fi permis elevilor din alte regiuni s solicite dreptul de a susine repetat examenul de BAC n acelai an . Liderii Alianei (cu o excepie notabil Marian Lupu, care a admis posibilitatea susi-nerii repetate a acestui examen) au insistat asupra faptului c aceste certificate elaborate de autori-tile gguze snt nerecunoscute, ceea ce va crea mari probleme pe viitor elevilor . Comentatorii politici au condamnat i ei inteniile Bakanului, considerndu-le jocuri politice, dar unii dintre ei

    1. CONFLICTUL DIPLOMELOR

    DE BAC DINTRE CHIINU I COMRAT

  • 8 POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    au subliniat i faptul c autoritile de la Chiinu nu depun eforturi suficiente pentru promovarea limbii romne n regiunile n care lipsete comu-nicarea n aceast limb .

    n urma acestor confruntri s-a creat o situ-aie de conflict politic ntre Autonomia Gguz i autoritile de la Chiinu, n care ambele pri interpreteaz n mod eronat aciunile celorlali . Chiinul este ferm convins c aciunile Comra-tului n chestiunea diplomelor snt determinate de clare intenii separatiste prin care Gagauz Yeri i afirm independena fa de Chiinu, dar i prin antajul permanent pe care-l exercit n vederea obinerii unor beneficii disproporionate sau n vederea compromiterii guvernului . Prin urmare, Chiinul crede c acest conflict are o puternic component politic care-l face pe Bakan s folo-seasc elevi pe post de ostatici .

    n opoziie, Comratul consider c Chiin-ul ncearc s politizeze n mod artificial conflictul i scoate n eviden aspectul nepolitic al proble-mei necunoaterea limbii romne n Autonomia Gguz i revolta prinilor copiilor care au picat la examenul de romn . Autoritile din Comrat solicit lansarea unui program de stat pentru pre-darea limbii romne i apreciaz emiterea de cer-tificate drept o soluionare a problemei, conside-rnd c tinerii posesori de certificate vor putea s-i continue studiile peste hotare sau n Transnistria .

    Aceast situaie reflect existena unui peri-col real de modificare notabil a echilibrului ling-vistic, existent din 1994-95 n Moldova, reflectat printr-un consens tacit exprimat de toate gru-purile lingvistice de a nu ridica problema limbii romne la nivelul politicii de stat, lsnd aceast chestiune pe seama moldovenilor (grupului titu-lar), ultimii acceptnd, la rndul lor, neglijarea cu-noaterii insuficiente a limbii de stat n regiunile n care comunicarea n aceast limb este aproape inexistent . Eliberarea certificatelor regionale pentru elevii gguzi nu a fost un caz izolat de ne-

    supunere a Autonomiei Gguze, ci a fost nsoit de alte aciuni de insubordonare vdit pe 1 au-gust 2011 autoritile gguze au declarat c nu vor examina acte normative trimise de Chiinu doar n limba de stat ceea ce n opinia lor violeaz anumite prevederi ale Legii cu privire la funcio-narea limbilor n Republica Moldova i ale Legii cu privire la Statutul special al Autonomiei G-guze, potrivit crora corespondena dintre Chi-inu i Comrat ar trebui s se desfoare n dou limbi romna i rusa . Pe 5 august primul proiect de lege expediat Comratului de ctre Ministerul Dezvoltrii Regionale i Construciilor fusese re-turnat Chiinului . Au avut loc i alte aciuni care au deranjat Chiinul pe 1 august, bakanul cere demisia Ministrului Educaiei Mihai leah-tichi, iar pe 23 iulie tot el solicit preedintelui autoproclamatei Republici Nistrene Igor Smirnov suplimentarea cu 10 locuri a numrului de burse oferite de Transnistria Gguziei la Universitatea din Tiraspol evcenko . De asemenea, la ncepu-tul lunii august un grup de deputai gguzi i declar intenia de a sesiza Curtea Constituional privind legalitatea studierii limbii romne i nu a limbii moldoveneti . Astfel, conflictul intr ntr-o spiral de degenerare continu, fapt care determi-n condiionri din ce n ce mai mari .

    n acelai timp, se remarc o schimbare a discursurilor Chiinului i Comratului n ceea ce privete abordarea problemei limbii de stat . La nceputul anilor 90 ai secolului trecut, Chiinul insista asupra studierii limbii romne n regiuni-le populate preponderent de etnici alolingvi, iar Comratul se opunea, aprnd, n special, statutul limbii ruse . Actualmente, Comratul i declar dorina de a progresa n studierea limbii de stat, sesiznd, probabil, inferioritatea sa la acest capitol, iar Chiinul se arat satisfcut de starea existent a lucrurilor, nedorind schimbarea tiparelor actuale de promovare a limbii de stat, considerate insufi-ciente de ctre minoriti .

  • 9POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    Dup cum a fost subliniat anterior, conflictul dintre Chiinu i Comrat pe tema diplomelor scoate n eviden interpretarea diferit a cauzelor, esenei i consecinelor interzicerii eliberrii certificatelor de absolvi-re de ctre ambele pri . Att Chiinul ct, i Comratul recurg la explicaii care le favorizea-z argumentaia i deseori ignor motivele re-ale ale acestui conflict . Asemenea gen de com-portamente se ntmpl deseori n situaii de aceast natur .

    n opinia Comratului, cauza conflic-tului o reprezint declinul brusc () al reuitei elevilor la examenul de BAC la limba romn . Potrivit statisticilor oferite de Departamentul Educaiei din Gguzia, 66 de elevi au picat testul de limba romn la examenul de BAC, dintre care 44 de elevi

    nu au reuit s-i mbunteasc nota nici n urma examinrii contestrilor . Aceast cifr este de cteva ori mai mare dect cifre-le din 2010 i 2009, respectiv, 6 i 9 elevi . De asemenea, s-a atestat o scdere conside-rabil a notelor medii obinute de elevii din Gguzia la examenul de limba romn la cele trei profiluri real, umanitar, general .

    Statisticele de mai sus, n opinia auto-ritilor din Gguzia, denot o nrutire brusc a performanelor elevilor la limba romn . Cauza principal a acestei nru-tiri este considerat complexitatea exce-siv a testului la limba romn elaborate de minister, dar i metodele insuficiente de predare a limbii i lipsa mediului de comu-nicare . Aceste lucruri au fost consemnate

    2. CAUZELE, ESENA I CONSECINELE

    CONFLICTULUI DIPLOMELOR

    Tabelul 1. Susinerea testului de limba romn la examenele de BAC potrivit datelor din UTA Gguzia

    Sesiunea Au susinut examenul N-au susinut examenul Totalul elevilorRM Gguzia RM Gguzia RM Gguzia

    2011 27702 774 2921 50 30623 82490,46 % 94 % 9,54 % 6 %

    2010 27034 891 1103 6 28137 89796,08 % 99,34 % 3,62 % 0,66 %

    2009 28765 1009 1268 9 30033 101895,78 % 99,12 4,22 % 0,88 %

    Tabelul 2 Nota medie la examenul de limba romn n Gguzia

    Profil 2011 2010 2009 2008 2007Real. 7,01 7,3

    Umanitar 6,43 6,8General 6,72 7,1 7,0 7,5 7,03

  • 10 POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    n nota informativ prezentat de Depar-tamentul Educaiei al UTA Gguzia, fiind elaborate de un grup de creaie de profesori de limba romn . Astfel, n opinia autori-tilor, principalii vinovai snt instituiile din Chiinu .

    Aceste concluzii ns, nu snt mpr-tite deloc de ctre funcionarii Ministe-rului Educaiei care opereaz cu statistici diferite i consider c situaia n Gguzia la capitolul studierii limbii romne nu s-a schimbat radical . Testul nu este apreciat ca fiind dificil, susinndu-se faptul c el este accesibil pentru elevii care studiaz 12 ani limba romn . De asemenea, Ministerul Educaiei opereaz cu conceptul de rata eecului, care msoar procentajul notelor nesatisfctoare luate la examenul de BAC . Potrivit acestor msurri, rata eecului n Gguzia este de 8,19% la toate discipline-le susinute (i 4,2% la limba romn), ceea ce este ceva mai bine dect procentajele acu-mulate de alte raioane Cahul 10,76%, Taraclia 8,37%, Criuleni 12,5%, Chi-inu 8,67% . Reieind din aceste cifre, Ministerul Educaiei susine c Comratul nu are nici un temei de a ridica problema elevilor cu note insuficiente, ei ncadrndu-se n marja obinuit a ratei eecului .

    Urmrind, totui, cifrele prezentate de oficialitile gguze nu putem s nu constatm o anumit nrutire chiar dac este destul de greu de vorbit despre o ca-tastrof . n opinia noastr aceast nrut-ire a situaiei nu este determinat att de complexitatea testului la limba romn, ct de un alt factor care pn acum a fost trecut cu vederea . n 2011, Ministerul Educaiei a nsprit considerabil condiiile de susinere a examenelor de BAC, fcnd mult mai difi-

    cil copiatul . Aceast ncercare de a eficien-tiza i credibiliza examenele de BAC a avut i un efect secundar sau pervers creterea numrului de elevi cu note insuficiente la limba romn, fapt ce a condus la genera-rea unei probleme politice . Astfel, o deci-zie menit s promoveze i s aprofundeze reformele n educaie ar fi putut provoca o divergen serioas ntre autoritile din Chiinu i Comrat, care a repus n discuie fragilul echilibru lingvistic pe ntreg terito-riul rii .

    De asemenea, evoluia conflictului este interpretat diferit de ctre ambele pri . Autoritile gguze susin c au fost expuse unor presiuni de ctre prinii revol-tai ai copiilor i au fost nevoite s reaci-oneze, fiind exponenii acestor oameni . Ei neag orice conotaie politic a aciunilor lor i solicit doar rezolvarea problemei co-piilor picai la examen i elaborarea unui program de stat pentru mbuntirea pre-drii limbii romne n colile din Gguzia . Potrivit acestor oficialiti, Chiinul este cel care politizeaz discuia . De asemenea, ei reproeaz autoritilor de la Chiinu utilizarea sintagmei limba romn . Ofi-cialii din autonomie spun c sancionarea absolvenilor gguzi pentru "cunoaterea slab a limbii oficiale a statului vecin este o violare deschis a drepturilor elevilor .

    Autoritile din Chiinu nu accept o asemenea abordare i consider c gguzii n mod intenionat ridic aceast problem minor la rang de politic de stat . n opinia lor, conflictul este conceput la vrful con-ducerii autonomiei, iar prinilor trebuia s li se explice c copiii lor cunoteau prost limba romn . Aceast divergen dintre autoritile dintre Chiinu i Comrat re-

  • 11POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    flect responsabiliti diferite pe care le au reprezentanii executivului din Gagauz Yeri i ai Ministerului Educaiei primii snt obligai s fie receptivi la solicitrile ce vin din partea alegtorilor, iar ultimii urmresc funcionarea lin a sistemului i promova-rea reformelor pe care i le-au asumat .

    n cele din urm, consecinele elibe-rrii certificatelor de absolvire pentru elevii cu note negative la limba romn de ctre autoritile gguze, snt tratate n mod di-ferit de ctre prile aflate n disput . Mi-nistrul Educaie a declarat c diplomele de extracie gguz snt zerovalente, ceea ce nseamn c prin aciunile ntreprin-se, reprezentanii Ministerului snt siguri c au blocat promovarea de mai departe a elevilor ce au susinut examenul la limba romn n cadrul comisiei create n urma

    deciziei Adunrii Populare a Gguziei . n opoziie, autoritile din Comrat susin c elevii gguzi vor putea s-i continue stu-diile peste hotare . Destinaiile indicate de ctre Bakan vizau Turcia i Transnistria . n cazul universitilor din Turcia ar putea s apar dificulti serioase, dar Universi-tatea din Tiraspol pare s fie, cu adevrat, o alternativ real pentru aceti elevi . Ab-solvind aceast Universitate, tinerii din G-guzia vor dispune de diplome recunoscute pe teritoriul Rusiei i, parial, n Moldova . Astfel, Ministerul Educaiei nu este n stare s blocheze circulaia elevilor cu certificate nerecunoscute, ceea ce reflect insuficien-a i ineficiena msurilor punitive la care apeleaz uneori reprezentanii instituiilor din Chiinu .

  • 12 POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    Conflictul iscat dintre Chiinu i Comrat n problema diplomelor de BAC a pus n pericol echilibrul lingvistic din ar, chiar dac acest echilibru se bazeaz pe nerespecta-rea unei legi perimate - Legea privind func-ionarea limbilor, adoptate nc n 1989 . n fond, ncepnd din aprilie 1995, atunci cnd n urma grevelor studeneti preedintele rii Mircea Snegur a introdus un moratoriu asupra modificrii Constituiei n problema bilingvis-mului i a studierii istoriei Romnilor, a existat o complicitate tacit ntre majoritate i mino-riti de a nu pune n mod presant problema limbii romne la nivelul politicii de stat (cu excepia evenimentelor din primvara 2002) . Aceast complicitate s-a bazat pe urmtoarele elemente:

    Chiinul

    - Autoritile din Chiinu au renunat la punerea n aplicare a anexei Legii cu privire la funcionarea limbii de stat potrivit creia toi funcionarii publici urmau s fie testai la cunoaterea lim-bii romne

    - Autoritile din Chiinu au continuat s expedieze actele normative n limba romn n raioanele populate prepon-derent de alolingvi, potrivit prevede-rilor legii n conformitate cu care toi funcionarii publici trebuie s cunoas-c limba de stat

    - Autoritile din Chiinu au continu-at s foloseasc alternativ sintagmele limba romn i limba moldove-neasc, considerndu-le echivalente, iar denumirile cursurilor predate n coal au rmas Limba Romn i Istoria Romnilor .

    - Guvernul naional a creat Biroul pen-tru Relaii Interetnice ca o msur com-pensatorie pentru a stimula pstrarea specificitilor naionale ale grupurilor naionale dar nu pentru integrarea lor ntr-o singur naiune moldoveneasc

    - n acelai timp, autoritile din Chii-nu au diminuat presiunile asupra re-giunilor populate de alolingvi n ceea ce privete studierea limbii romne, ea fiind considerat o simpl limb str-in, i au investit extrem de puin n aceast direcie, preponderent n studi-erea limbii romne n coli, asigurnd doar minimul necesar .

    - n final, Chiinul n-a mai considerat studierea limbii romne drept o poli-tic prioritar care ar merita o atenie special de ea depinznd consolidarea suveranitii statului i a elaborat do-cumente gen Concepia politicii naio-nale de stat a Moldovei din 2003, care n pofida tonului declarativ, n-a con-turat posibilitatea implementrii unor politici lingvistice clare .

    3. SUBMINAREA ECHILIBRULUI LINGVISTIC

    DIN REPUBLICA MOLDOVA

  • 13POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    Alolingvii

    - Reprezentaii etniilor minoritare au acceptat moratoriul asupra modificrii Constituiei i nu s-au opus utilizrii sintagmei limba romn i Istoria Romnilor n sistemul educaional i n viaa de zi cu zi, considernd aceast chestiune prerogativa moldovenilor . n acelai timp, ei nu au agreat niciodat ideea modificrii Constituiei n care s fi fost scris explicit c limba de stat n Republica Moldova este limba romn, pe motiv c este o limb a unui stat ve-cin .

    - Reprezentanii etniilor minoritare nu au formulat politici locale de studiere a limbii de stat, considernd acest lucru drept sarcina Chiinului dar nici nu au ncurajat Chiinul s elaboreze ase-menea gen de politici .

    - Reprezentanii etniilor minoritare au acceptat s lucreze cu acte normative i documente trimise de Chiinu n lim-ba romn, dei insuficienta cunoatere a acestei limbi la nivelul funcionarilor publici crea ineficiene la nivelul ntre-gului sistem .

    - Reprezentanii etniilor minoritare au acceptat un soi de enclavare prin care accesul la funciile publice naionale s fie n special prerogativa Chiinului, datorit posedrii limbii de stat de c-tre moldoveni, iar guvernarea local s

    fie asigurat preponderent de reprezen-tanii etniilor din regiunile populate de alolingvi

    Conflictul dintre Chiinu i Comat n proble-ma diplomelor de BAC i aciunile ntreprinse n continuare de autoritile gguze demon-streaz c acest echilibru, n formatul descris mai sus, nu mai este sustenabil . Pe de o parte, etniile minoritare ncep s formuleze solicitri din ce n ce mai ferme cu privire la studierea limbii romne, dorind s fie integrate la nivel naional . Astfel, se atest o cretere a cererii fa de limba de stat din partea alolingvilor, o cerere care trebuie s fie luat n calcul de ctre Chiinu . n acelai timp, imperfeciuni-le legislaiei cu privire la funcionarea limbi-lor devin pretexte serioase pentru a ine n ah Chiinul i a-i demonstra inconsecvena n ceea ce privete promovarea politicilor lingvis-tice . Pe de alt parte, Chiinul nu mai poate s ignore la nesfrit solicitrile regiunilor n ceea ce privete limba oficial de comunicare la nivel de funcionari publici i este obligat s ridice promovarea limbii romne la rang de politic de stat . n fond, Chiinul trebuie s contientizeze c integrarea prin limb a tutu-ror etniilor din ar poate s reprezinte un pi-lon important al suveranitii statului . Aceast idee a fost pierdut la nceputul anilor 90 dar poate fi recuperat cu o singur condiie sta-tul trebuie s fie gata s investeasc n aceast direcie .

  • 14 POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    Recomandrile noastre vizeaz att per-spectivele pe termen mediu i lung, ct i so-luionarea imediat a crizei pe subiectul diplo-melor de BAC .

    I) Recomandri pe termen mediu i lung

    1) Elaborarea Strategiei Naionale pentru Integrare Social, care trebuie s inclu-d urmtoarele componente

    - includerea componentelor de instruire multilingv i educaie intercultural n coal pentru toate etniile

    - ridicarea statului profesorului de lim-ba romn n colile cu predare n alte limbi, care trebuie s fie recunoscut de ctre stat drept profesor cu misiuni speciale . Acest lucru poate presupune i un anumit spor la salariu (pn la 25%) .

    - Crearea unor grupe n coal de pn la 10 elevi per profesor

    - Recrearea grupelor de predare a limbii romne pentru gguzi, bulgari, etc . la Universitatea Pedagogic Ion Crean-g

    - Crearea posibilitilor pentru studenii alolingvi de a obine burse n Romnia

    - Stimularea twiningurilor (proiectelor de nfrire) ntre regiunile populate

    de alolingvi i localitile din Romnia pentru crearea unui mediu de comuni-care adecvat

    - Transformarea guvernului n coordona-tor principal al programelor de studiere a limbii romne, care va fi responsabil de direcionarea i atragerea finanri-lor pentru programele continue de in-struire a funcionarilor publici, profe-sorilor i altor categorii sociale . Guver-nul trebuie s se implice activ n aceste proiecte i s co-finaneze proiectele sponsorizate de donatorii strini .

    - Statul trebuie s aloce o cot anual din bugetul statului pentru dsfurarea acestor proiecte .

    2) Schimbarea rolului Biroului pentru Relaii Interetnice .

    Biroul pentru Relaii Interetnice trebuie s devin instrumentul principal al statu-lui pentru promovarea i implementarea Strategiei . Pentru moment aceast institu-ie nu ndeplinete un rol coordonator i centralizator, fiind preocupat de pstrarea specificitilor etnice dar nu de integrarea etniilor ntr-un tot armonios . Biroul trebu-ie s-i asume misiunea promovrii limbii de stat i trebuie s incorporeze i factorul moldovenesc, ncetnd de a fi un element compensatoriu oferit de ctre stat minori-tilor naionale .

    4. RECOMANDRI PENTRU

    DEPIREA CRIZEI

  • 15POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    II) Recomandri pentru depirea crizei

    Ministerul Educaiei nu mai poate reveni asupra deciziei de a mai oferi o posibilitate elevilor gguzi de a susine proba la limba romn din cteva motive 1) se decredi-bilizeaz examenul de BAC; 2) este creat un precedent periculos; 3) limba romn nu poate fi studiat ntr-o lun . n acelai timp, Ministerul Educaiei nu poate bloca n totalitate nscrierea acestor elevi la Uni-versitatea din Tiraspol i la unele instituii de nvmnt superior de peste hotare . n

    aceste condiii, cea mai bun soluie ar fi de a nu se crampona de situaia din acest an, lsnd elevii s se descurce singuri cum pot . n acelai timp, Ministerul trebuie s acioneze prompt pentru a nu admite repe-tarea situaiei n 2012 . innd cont de im-portana subiectului, ar fi indicat ca susi-nerea examenului de BAC la limba romn n colile pentru alolingvi s aib un regu-lament special care ar permite controlarea mai bun a situaiei i care ar include n comisia de examinare profesori de romn din regiunile n care limba romn are o circulaie insuficient .

  • 16 POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    Situaia din Gguzia legat de (ne)susi-nerea la BAC a examenului la limba romn i conflictul actelor normative dintre Chiinu i Comrat a scos la suprafa precaritatea legisla-iei privind problema lingvistic n Republica Moldova .

    Practica european

    Practica european a politicii lingvistice are dou aspecte: comunitar i naional-statal . Poli-tica lingvistic a Uniunii Europene promoveaz multilingvismul i dorete ca fiecare cetean eu-ropean s poat vorbi, pe lng limba matern, cel puin dou limbi strine . Acest obiectiv a fost definit de liderii europeni n cadrul reuniunii Consiliului European de la Barcelona din 2002, unde a fost anunat scopul ca fiecare copil din UE ar trebui s nvee cel puin dou limbi stri-ne, de la o vrst fraged .

    Pentru aceasta, Uniunea European ncear-c s dezvolte un sistem educaional de calitate, prin promovarea mobilitii cetenilor, elabora-rea unor programe de studiu comune, crearea de reele, asigurarea schimbului de informaii . Lim-bile strine reprezint piatra de temelie a acestei mobiliti . Puncte de referin ale politicii ling-vistice a UE de dup anunarea obiectivelor de la Barcelona sunt urmtoarele:

    - Concluziile Consiliului European din 12 mai 2009 cu privire la un cadru strategic pentru cooperarea european n dome-

    niul educaiei i formrii profesionale (ET 2020);

    - Un cadru strategic actualizat pentru coo-perare european n domeniul educaiei i formrii profesionale (decembrie 2008);

    - Rezoluia Consiliului din 21 noiembrie 2008 privind o strategie european n fa-voarea multilingvismului;

    - Multilingvismul: un avantaj pentru Euro-pa i un angajament comun (septembrie 2008);

    - Inventarul aciunilor Comunitii n do-meniul multilingvismului;

    - Concluziile Consiliului din 22 mai 2008 privind multilingvismul;

    - Consultarea public privind multilingvis-mul: consultarea on-line din toamna anu-lui 2007 i edina public din 15 aprilie 2008;

    - Conferina ministerial privind multiling-vismul (2008);

    - Reuniunea consultativ a nalilor repre-zentani ai statelor membre (2008);

    - O nou strategie-cadru pentru multiling-vism (2005);

    - Indicatorul european al competenei ling-vistice;

    - Planul de aciune pentru nvarea limbi-lor strine (2004-2006);

    - Rezoluie privind msurile de promovare a diversitii lingvistice i a nvrii limbilor strine (2002) .Totodat, integrarea n Uniunea Europea-

    5. EXPERIENA EUROPEAN

    I POST-SOVIETIC A POLITICII LINGVISTICE

  • 17POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    n i promovare de ctre Bruxelles a plurilingvis-mului nu presupune pierderea identitii sau n-locuirea identitii etnice i naionale cu cea eu-ropean . Uniunea ncearc s ofere un cadru co-mun care permite ntlnirea dintre culturi, dintre tradiiile popoarelor care sunt membre ale sale, ns aspectul naional-statal al politicii lingvistice rmne n continuare unul foarte important n practica lingvistic european . n general, mono-etnismul statal este un fenomen strin continen-tului european . n majoritatea statelor europene, pe lng etnia titular, convieuiesc i elemente alolingve . Garantarea drepturilor minoritilor etnice este o modalitate de promovare a limbii oficiale n multe ri europene . Convenia Cadru pentru Protecia Minoritilor Naionale, adop-tat de ctre Consiliul Europei, nu include drep-turi colective i se bazeaz pe ideea c minoritile pot fi protejate prin protejarea drepturilor indi-vizilor aparinnd acestor minoriti . Convenia reprezint de fapt o serie de principii generale, chiar vagi, referitoare la drepturile indivizilor aparinnd minoritilor naionale . Acestea sunt:

    - non-discriminarea;- promovarea egalitii;- promovarea condiiilor necesare pentru

    pstrarea i dezvoltarea culturii, a religiei, a limbii i a tradiiilor;

    - libertatea de asociere, exprimare, libertatea de gndire, a contiinei i a religiei;

    - acces liber la mijloacele de comunicare n mas;

    - libertatea lingvistic;- utilizarea limbii materne n spaiul public

    i privat , oral i n scris, precum i n rela-iile cu autoritile;

    - utilizarea numelui n limba matern;- afiarea informaiei de natur public i privat;- toponime n limbile minoritilor;- educaie;

    - instrucie n limba minoritii;- libertatea de a institui instituii educaio-

    nale;- contacte transfrontaliere;- cooperare internaional i transfrontalie-

    r;- participare n viaa economic, cultural i

    social;- participare n viaa public;- interzicerea asimilrii forate etc .

    n Europa contemporan se regsesc trei tipuri de minoriti etnice: 1) populaiile indige-ne; 2) imigranii; 3) minoritile naionale .

    1 . Populaiile indigene au locuit pe teritoriul Europei nainte de formare a popoare-lor moderne . Astfel de populaie este sami (la-ponii) din Suedia, Norvegia i Finlanda . O alt populaie de aa gen sunt iuniii (Kalaallit) de pe insula Groenlanda .

    2 . Imigranii sunt grupuri de oa-meni care au decis s i prseasc ara de origine n special din motive politice sau economice . n Europa avem dou tipuri imigrani: din alt stat european (preponderent est-europenii) i din afara Europei (turcii, curzii, marocanii, algerienii etc) .

    3 . Minoritile naionale (imperi-ale) sau istorice sunt grupuri etnice diferite de populaia majoritar, din anumite motive r-mnnd fr stat-naional (bascii i catalanii n Spania, scoienii i galezii n Marea Britanie) sau n afara statului titular (maghiarii n Romnia, Slovacia i Serbia) .

    ncadrarea populaiilor indigene i minori-tilor naionale de tip imperial n statele naio-nale a avut loc paralel i concomitent cu procesul de constituire a statelor moderne . Pe unde mai dureros, pe unde mai puin dureros, minorit-ile etnice au fost integrate n societile moder-

  • 18 POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    ne, ele nsuind limba etniei titulare . Reiind din practic, putem identifica dou modaliti total opuse hegemonic i democraia lingvistic . Prima modalitate, cea hegemonic, presupune dominaia unei limbi i lipsa alteia/altora n sfera comunicrii oficiale (practica judiciar, admi-nistrativ, serviciile publice etc .), limba oficial fiind exclusiv pentru instituiile statului . n aa cazuri, se ajunge la faptul c statul chiar spon-sorizeaz campanii publice de nsuire i utiliza-re de ctre minoriti a limbii oficiale . Exemplu clasic al unui astfel model este Frana . Cellalt model presupune promovarea simetriei ntre mai multe limbi, fie la nivel naional (Elveia sau Finlanda), fie la nivel regional (Tirolul de Sud n Nordul Italiei) . Democraia lingvistic presupu-ne existena a dou componente: 1) procedural, deciziile referitoare la utilizarea limbii se iau cu consensul comunitilor lingvistice minoritare; 2) de substan, gradul de simetrie funcional dintre diferitele limbi utilizate n societate . Cu alte cuvinte, gradul n care diferitele limbi pot fi folosite n mod efectiv n situaiile n care comu-nicarea este reglementat legal .

    Mult mai sensibil i contradictorie este problema imigranilor din Europa . Spre deose-bire de populaiile indigene i minoritile isto-rice, n cele mai multe cazuri aceste grupuri, n special noneuropeni de religie islamic, se in-tegreaz foarte greu n noile societi . nsuirea limbii de ctre imigrani de multe reprezint o problem, att pentru ei, ct i pentru autoriti . Majoritatea statelor europene au adoptat politici de ncadrare a imigranilor n societate . n prac-tica european exist trei modele principale de ncadrare n societate a imigranilor: asimilativ (exemplul Franei), segregativ (Germania, Italia) i pluralist (Marea Britanie) . Primul model pre-supune refuzarea de ctre imigrant la precedenta sa identitate i acceptarea total a valorilor noii

    patrii . Abordarea segregativ dorete ncorpora-rea imigranilor numai n sfera de ocupaie i de asigurare social, dar nu i acordarea drepturilor politice . Esena celui de-al treilea model plura-list bazat pe multiculturalism const n faptul c statul recunoate n cadrul su naional mai multe comuniti care i pstreaz identitatea lor cultural . Toate aceste modele presupun cunoa-terea obligatorie a limbii de ctre imigrant . Edu-caia lingvistic este o component obligatorie a integrrii imigranilor n noile societi . n marea majoritate a statelor europene, statul organizeaz cursuri i programe speciale pentru imigrani de nsuire a limbii de stat, dar i de cunoaterea a istoriei, culturii i tradiiilor noii patriei .

    Practica post-sovietic

    Uniunea Sovietic, dei a fost un sistem politic nchis, s-a caracterizat printr-o populaie foarte mobil . n perioada sovietic, limba rus a avut statutul de limb de comunicare inte-retnic, fiind un instrument de integrare i de socializare a popoarelor din fosta Uniune Sovie-tic . Au existat mai muli factori de promovare a limbii ruse n societatea sovietic, dintre care cei mai importani au fost coala, profesia (mai exact, comunicarea profesional) i armata . Una dintre provocrile constituirii statale a tinerelor state independente a fost reacomodarea etniilor din fosta URSS la noile realiti . Cea mai dificil i dureroas acomodare, n special psihologic, au avut-o etnicii rui rmai n afara Federaiei Ruse . Ruii, practic peste noapte, au rmas fr patria istoric, transformndu-se din etnia prin-cipal a statului sovietic n minoritate etnic . Foarte din muli dintre ei au adoptat o poziie de neacceptare a noilor realiti, integrndu-se foar-te puin n noile societi .

    Dup destrmarea URSS, noile state create

  • 19POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    au avut propria politic socio-lingvistic . Anali-znd evoluia politicii lingvistice a fostelor repu-blici sovietice, este greu de vorbit despre anumite modele clare de integrare a minoritile etnice din spaiul postsovietic . n general, statutul mi-noritilor etnice pstsovietice s-au referit la dou aspecte: cetenia i limba . n problema cete-niei, majoritatea statelor fostei Uniunii Sovieti-ce au adoptat politica versiunii nule . Letonia i Estonia au fcut excepie de la regula genera-l, mergnd pe abordarea reconstituirii, ceea ce nsemna revenirea la statu-quo-ul de pn la 1940 . Etnicii (preponderent rui) i urmaii lor (originarii) stabilii n statele baltice pn la 1940 au primit statutul de minoritate naiona-l, primind cetenia leton i estonian, iar cei venii n Letonia i Estonia dup 1940 au fost declarai ocupani (sovieticii), fiind inclui n categoria apatrizilor .

    Dup anul 1995, Letonia i Estonia dema-reaz, sub monitorizarea instituiilor europene, un proces complex de integrare a minoritilor etnice apatride . Att Letonia, ct i Estonia, au condiionat integrarea ceteneasc a minoriti-lor fr cetenie cu nvarea de ctre ele a limbii letone i estoniene . Dei aceast abordare iniial a strnit foarte mult controverse, n special cel mai vehement au protestat etnicii rui de factur sovietic, treptat a nceput s aib rezultate .

    Modelul baltic, sau modelul estonian, a fost considerat iniial unul dur de impunere a limbii estoniene alolingvilor de ctre etnicii rui, dar care ulterior i-a demonstrat eficiena . n Es-tonia, limba estonian este singura limb de stat, statutul i funciile acesteia fiind reglementate de Legea despre limb din 21 februarie 1995, cu modificrile i completrile ulterioare . Din 28 iunie 2008, n Estonia funcioneaz Cerinele pentru cunoaterea limbii estone de ctre angaja-ii n domeniul public i n alte domenii . Docu-

    ment este racordat la cadrul european n materie Documentul cadru al Consiliului Europei pri-vind nivelurile de cunoatere a limbii . n confor-mitate cu acest document, pentru toate profesiile practicate n Estonia au fost stabilite ase trepte de cunoatere a limbii de stat: A1-A2 nivelul nceptor, B1-B2 nivelul mediu i C1-C2 ni-velul superior, de cunoatere bine a limbii estone . n Estonia limba rus nu are vre-un statut oficial, fiind una dintre limbile folosite de necetenii rezideni .

    n Letonia i Lituania, doar letona i, re-spectiv, lituaniana au statul de limb oficial . n cele dou state baltice, la fel ca n Estonia, lim-ba rus nu are nici un statut oficial, fiind consi-derat limb strin . n Letonia, statutul limbii letone este reglementat de Legea despre limba de stat, din 9 decembrie 1999 . Aplicarea aces-tei legi este controlat de Centrul Limbii de Stat, structur distinct pe lng Ministerul Justiiei . n Lituania funcioneaz Legea cu privire la lim-ba de stat din 31 ianuarie 1995, modificat i completat la 13 iunie 2002 . De aplicarea acestei legi este responsabil Comisia de Stat pentru lim-ba lituanian .

    Duritatea cazului baltic a reieit din siste-mul de educaie, care estoniza i letoniza nv-mntul liceal i universitar . n Estonia instruirea n limba rus e posibil doar pn n clasa a noua, pe cnd studiile ulterioare pot fi continuate n limba eston, dar este permis instruirea cu plat, la orice nivel n limbile strine . O situaie simi-lar este i n Letonia . n aceast ar, n confor-mitate cu articolul 26 al Codului nclcrilor ad-ministrative, a fost introdus sistemul de amenzi pentru nivelul insuficient de cunoatere a limbii de stat .

    Un alt scenariu hegemonic de impunere a limbii de stat este cel ucrainean . n Ucraina exist o singur limb de stat ucraineana . Acest lucru

  • 20 POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    este stipulat n articolul 10 al Constituiei ucrai-nene . La 14 decembrie 1999, Curtea Constitu-ional a Ucrainei a detaliat acestui articol din Constituie . Prin interpretarea sa, Curtea Consti-tuional a stabilit prin diferena lingvistic sta-tutul de majoritari i minoritari etnici n Ucrai-na . La vecinii estici, la fel ca i Republica Moldo-va, principala lege cu caracter lingvistic este nc din perioada sovietic Despre limbi n RSSU ( ), adoptat la 28 octombrie 1989 i completat la 28 februarie 1995 .

    Politica lingvistic a statului ucrainean a provocat multe controverse . Fiind nemulumit de modul de nsuire a limbii ucrainene, n speci-al n regiunile din sudul i estul rii, preponde-rent ruse, autoritile de la Kiev au adoptat unele decizii cu scopul ntririi statutul limbii ucraine-ne n societatea ucrainean . Printre acestea este decizia Cu privire la ntrirea programului pri-vind mbuntirea studierii limbii ucrainene n colile de cultur general cu predare n limba minoritilor naionale pe anii 2008-2011 i a ordinului cu numrul 496 din 3 iunie 2008 Cu privire la confirmarea Instruciunii privind com-pletarea jurnalelor de clas pentru clasele 5-11 ale instituiilor de nvmnt . Msurile luate de Ministerul nvmntului i tiinei ucrainean constau n urmtoarele:

    - de la l septembrie 2008 s-a mrit num-rul de ore la studierea limbii ucrainene pe contul prii variative a planurilor de nvmnt, adi-c pe contul reducerii numrului de ore la alte obiecte n clasele 2 -4 i respectiv 10-11;

    - n clasele a 10-a din colile cu predare n limba minoritii s-a introdus studierea istoriei Ucrainei i matematicii n limba ucrainean;

    - n clasele de a 5-a s-a introdus predarea n dou limbi a Istoriei Ucrainei, iar din clasele mai mari i predarea geografiei, matematicii, muncii fizice, educaiei fizice .a .

    - n conformitate cu Ordinului nr . 496 al Ministerului nscrierile n jurnalul de clas se fac n mod obligatoriu n limba ucrainean .

    Suplimentar la aceste msuri, statul ucrai-nean a luat msuri de impunere a limbii ucraine-ne n mass-media . ncepnd cu 19 aprilie 2004, nu au mai fost liceniate posturile de televiziune care nu foloseau limba ucrainean, cu excepia celor care emiteau pe teritoriul populat peste 50% de minoriti . Toate programele i filmele n limba rus au nceput s fie titrate n limba ucrainean . ncepnd cu anul 2007, s-a impus msura de a dubla n limba ucrainean toate fil-mele pentru copii .

    O astfel de politic promovat de statul ucrainean a provocat nemulumirea minoritilor etnice din Ucraina, n special, au protestat regi-unile populate de minoritatea rus . Minoritile au susinut c politica statului ucrainean vine n contradicie cu valorile europene i cu legislaia Ucrainei, precum i cu prevederile Crilor euro-pene i a Conveniei Cadru pentru Protecia Mi-noritilor Naionale . La acest moment, situaia minoritilor naionale din Ucraina nu este clar . nainte de alegerile preediniale din anul 2010, ntr-un acord preelectoral, actualul preedinte al Ucrainei, Victor Ianukovici, a semnat un acord cu reprezentanii comunitilor rus, romn i maghiar din Ucraina prin care s-a angajat s asi-gure un statut oficial, la nivel local i regional, pentru limbile rus, romn i maghiar, acolo unde ponderea vorbitorilor lor atinge 10% . Ul-terior, reprezentanii Partidului Regiunilor, de guvernmnt, al preedintelui Victor Ianuko-vici, mpreun cu cei ai Partidului Comunist i al Blocului Litvin, au introdus n Rada Suprem proiectul Legii despre limbile din Ucraina i pe cel al Legii despre limba ucrainean de stat . Deocamdat, adoptarea acestor proiecte de legi a este n ateptare .

  • 21POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    n statele caucaziene abordarea problemei lingvistice este, n linii mari, una i aceiai . n ar-ticolul 8 al Constituiei georgiene este stipulat c Limba de stat a Georgiei este georgiana, iar n Republica Autonom Abhaz i limba abhaz . Modul de funcionare a limbii georgiene este re-glementat de Legea cu privire la limba de stat . n Azerbaidjan limba azer are statutul de limb de stat, iar Legea despre limba de stat a Repu-blicii Azere, din 30 septembrie 2002, prevede obligaia tuturor cetenilor de a cunoate limba azer de stat . Chiar de la momentul independen-ii, n Azerbadjan a nceput procesul de trecere a limbii azere de la alfabetul rus la cel latin, proces ncheiat la 1 august 2001 . Din 2002, n Azerbad-jan ziua de 1 august este srbtorit oficial drept Zi a limbii azere i a alfabetului azer . Legea despre limb din Armenia, din 17 aprilie 1993, prevede c limba de stat a Armeniei este armea-na, iar persoanele angajate n serviciul public i cel al deservirii sunt obligai s cunoasc limba armean . n toate cele trei state caucaziene limba rus are statul de limb strin .

    n statele din Asia Mijlocie, situaia este pe undeva similar cu cea sin Caucaz . Limba etniei titulare este unica limb se stat, ns abordarea limbii ruse difer de la stat la stat . n Kazahstan, limba rus este utilizat pe larg n organele pu-terii centrale sau locale de stat, fr ca aceasta s aib un statut oficial fixat n lege . n Turkmenis-tan, nvmntul n limba rus de la cel primar la cel universitar a fost desfiinat . ncepnd cu anul 1996, limba rus are statut de limb strin . Turkmenistan a blocat orice fon lingvistic rusesc, n aceast ar nefiind permis perfectarea de abonamente la ziare i reviste i nici retransmite-rea de programe de radio i televiziune din Rusia . n Tadjikistan, ntre 1991 i 2009, limba rus a avut un statut oficial de limb de comunicare interetnic, putnd fi utilizat n comunicarea

    cu instituiile de stat . De la 3 octombrie 2009, odat cu adoptarea Legii cu privire la limba de stat, singura limb oficial a rmas tadjica/per-sana, iar n martie 2010, parlamentul a anulat obligativitatea publicrii actelor legislative i nor-mative n limba rus, care a fost exclus complet din activitile de secretariat i a devenit una din-tre limbile strine n Tadjikistan . n Krgzstan limba rus folosit ca limb oficial, precum i n calitate de limb de comunicare interetnic . Este necesar de remarcat, c n Kazahstan, Turk-menistan, Kirghizstan i Uzbekistan, precum n Azerbaidjan, a avut loc, sau mai are loc, procesul de trecere de la alfabetul chirilic la varianta turc a alfabetului latin .

    Cea mai liberal poziie fa de politica lingvistic o avem n Republica Belarus . n aceas-t ar, limba rus are statutul de limb de stat, alturi de belorusa . Modul de funcionare a ce-lor dou limbi de stat este reglementat de Legea despre limbi n Republica Belarus nr . 3094 din 26 ianuarie 1990, cu modificrile operate la 13 iulie 1998 . Dei statul belorus ncearc s pro-moveze limba belorus n rndurile populaiei, statul de limb oficial a limbii ruse i lipsa unei strategii de stat eficiente face dificil acest lucru .

    Federaia Rus, n linii mari, a adoptat li-nia lingvistic promovat de ctre fosta URSS . n Rusia, pe ntreg teritoriul federaiei, exist o sin-gur limb de stat rusa . Acest lucru este stipulat de Legea federal nr . 53-FZ despre limba de stat a Federaiei Ruse, din 12 iunie 2005 . n uni-tile administrative autonome, alturi de rus, funcioneaz i limbile etniilor respective, care au statutul de limbi regionale . n Federaia Rus este prevzut protecia limbii ruse i susinerea ei pe ntreg teritoriul rii . Utilizarea limbii ruse este obligatorie n 10 domenii ale vieii social-politice de la organele puterii de stat pn la utilizarea ei n publicitate .

  • 22 POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    Concluzii sau problema lingvistic n Republica Moldova

    n Republica Moldova avem, probabil, cea mai confuz situaie lingvistic dintre statele ex-sovietice . Moldova are o legislaie lingvistic care dateaz nc din perioada sovietic, fiind n vi-goare legea Cu privire la funcionarea limbilor vorbite pe teritoriul RSS Moldoveneti, din 1 septembrie 1989, cu unele modificri neeseni-ale operate la 29 mai 2003 . Esena acestei legi consta n revenirea la situaia fireasc de funci-onare a limbii populaiei majoritare pe teritoriul republicii i n echivalarea juridic a termenilor moldovean/romn . Prin Declaraia de Indepen-den, din 27 august 1991, este ntrit statutul de limb romn a etniei majoritare, iar prin ar-ticolul 13 al Constituiei din 1994 are loc reve-nirea la glotonimul de limb moldoveneasc . Tot n Constituie este prevzut c statul recunoate i protejeaz dreptul la pstrarea, la dezvoltarea i la funcionarea limbii ruse i a altor limbi vorbite pe teritoriul rii .

    n legea privind funcionarea limbilor este acceptat bilingvismul pe teritoriul Republicii Moldova, limbii ruse acordndu-i-se urmtoare-le atribuii:

    - art . 2 prevede ca n localitile n care ma-joritatea populaiei este de origine gguz limba de comunicare este limba de stat, g-guz sau rus;

    - art . 3 stipuleaz utilizarea limbii ruse al-turi de limba moldoveneasc n calitate de limb de comunicare ntre naiuni, astfel asigurndu-se un bilingvism naional-rus i rus-naional real;

    - art . 9 asigur traducerea n rus a lucrrilor n organele puterii de stat;

    - art . 15 prevede ca limb a procedurii pe-nale s fie limba de stat sau o alt limb acceptabil;

    - art . 18 accept sistemul educaional n limbile moldoveneasc sau rus .Confuzia dintre cele dou glotonime lim-

    ba romn prevzut n Declaraia de Independen i limba moldoveneasc din Constituie a con-servat situaia de la mijlocul anilor 90 ai secolului trecut . Ulterior, practic, nu am avut evoluii ale politici lingvistice n Republica Moldova . De jure, a fost instituionalizat supremaia limbii romne/moldoveneti, dar de facto cunoaterea ei nu este o condiie obligatorie nici pentru cetenii alolingvi din Republica Moldova .

    Caracterul ambiguu al legislaiei a mpie-dicat procesul de nsuire a limbii de stat de ctre populaia alolingv, mai ales n zonele unde nu exist fonul lingvistic al limbii romne . Drept urmare, s-au creat dou grupuri lingvistice dis-tincte, ambele protejate de lege, ntre care comu-nicarea cultural s-a produs foarte puin . Biling-vismul acceptat i adoptat la nceputul anilor 90, fr politici lingvistice de promovare a limbii de stat, a conservat situaia din primul deceniu de independen, nepermind minoritilor s se integreze deplin n societatea moldoveneasc .

    Depirea acestei situaii necesit adopta-rea unei politici lingvistice chibzuite i echilibra-te de promovare a limbii de stat . Orice schimbare legislativ cu referin lingvistic poate inflama spiritele n societatea moldoveneasc . Republica Moldova a pierdut momentul impunerii hege-monice a limbii de stat i din aceast cauz i va fi dificil s mearg pe modelul baltic . Din aceast cauz, n situaia creat, este mult mai indicat s se mearg pe practica democraiei lingvistice, fo-losind pe larg normele juridice lingvistice de tip european despre protejarea drepturilor minorit-ilor etnice .

  • 23POLITICILE LINGVISTICE ALE CHIINULUI N RAPORT CU UTA GGUZIA

    NOTE

  • IDIS Viitorul reprezint o instituie de cercetare, instruire i iniiativ public, care activeaz pe o serie de domenii legate de: analiz economic, guvernare, cercetare politic, planificare strategic i management al cunotinelor. IDIS activeaz n calitate de platform comun care reunete tineri intelectuali, preocupai de succesul tranziiei spre economia de pia i societatea deschis n Republica Moldova.

    Institutul pentru Dezvoltare i Iniiative Sociale (IDIS) Viitorul este succesorul de drept al Fundaiei Viitorul, i pstreaz n linii mari tradiiile, obiectivele i principiile de aciune ale fundaiei, printre care se numr: formarea de instituii democratice i dezvoltarea unui spirit de responsabilitate efectiv printre oamenii politici, funcionari publici i cetenii rii noastre, consolidarea societii civile i spiritului critic, promovarea libertilor i valorilor unei societi deschise, modernizate i pro-europene.

    str. Iacob Hncu 10/1, ChiinuMD-2005 Republica Moldova

    373 / 22 221844 tel373 / 22 245714 fax

    [email protected]

    Institutul pentru Dezvoltare i Iniiative Sociale (IDIS) Viitorul