pentru personalul de specialitate Pentru Vitodens 100-W şi ... termostate... · de la firma...
Transcript of pentru personalul de specialitate Pentru Vitodens 100-W şi ... termostate... · de la firma...
Instrucţiuni de montaj şiservicepentru personalul de specialitate
VIESMANN
Regulator pentru temperatura de ambianţă
Regulator pentru temperatura de ambianţă Open Therm cuprogramator digitalPentru Vitodens 100-W şi 111-W
Regulator pentru temperatura deambianţă
5697 816 RO 11/2015 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!
2
Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru aexclude pericole şi daune umane şi materiale.
Explicarea măsurilor de siguranţă
PericolAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune pentrupersoane.
! AtenţieAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune mate-riale şi daune pentru mediulînconjurător.
ObservaţieInformaţiile trecute sub denumirea deindicaţie conţin informaţii suplimentare.
Persoanele cărora li se adreseazăaceste instrucţiuni
Aceste instrucţiuni se adresează exclu-siv personalului de specialitate autori-zat.■ Intervenţiile la instalaţia de gaz tre-
buie efectuate numai de instalatoriautorizaţi de furnizorul de gaz com-petent.
■ Lucrările la instalaţia electrică vor fiexecutate numai de electricieni califi-caţi.
■ Prima punere în funcţiune va fi efec-tuată de executantul instalaţiei saude un specialist desemnat de acesta.
Prevederi obligatorii
■ Prevederi naţionale privind instalaţiile■ Prevederi legale referitoare la protec-
ţia împotriva accidentelor
■ Prevederi legale privind protecţiamediului
■ Hotărâri ale asociaţiilor profesionale■ Normele de siguranţă prevăzute de
DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF şi VDE
Instrucţiuni de siguranţă pentruintervenţiile la instalaţie
Intervenţii la instalaţie
■ În cazul combustibilului gazos, tre-buie închis robinetul de gaz şi asigu-rat împotriva deschiderii accidentale.
■ Se deconectează instalaţia de lareţea, de exemplu de la siguranţaseparată sau de la un întrerupătorprincipal, şi se verifică dacă esteîntreruptă alimentarea electrică.
■ Se asigură instalaţia împotriva uneireconectări accidentale.
PericolSuprafeţele încinse pot producearsuri.■ Înainte de lucrările de întreţi-
nere şi de service, aparatultrebuie deconectat şi lăsat săse răcească.
■ Nu atingeţi suprafeţele încinsede la cazan, arzător, sistemulde evacuare a gazelor arse şisistemul de ţevi.
Măsuri de siguranţă
Instrucţiuni de siguranţă
5697
816
RO
3
! AtenţiePrin descărcări electrostatice,anumite componente electronicepot fi avariate.Atingeţi obiectele legate lapământ, de ex. conducte deîncălzire sau de apă, înainte deînceperea lucrului pentru a eli-mina încărcarea electrostatică.
Lucrări de remediere
! AtenţieRepararea unor componente cufuncţie de siguranţă pune înpericol funcţionarea sigură ainstalaţiei.Componentele defecte trebuieînlocuite cu componente origi-nale de la firma Viessmann.
Componente suplimentare, piese deschimb şi piese supuse uzurii
! AtenţiePiesele de schimb şi pieselesupuse uzurii, care nu au fostverificate împreună cu instalaţia,pot influenţa funcţionarea aces-teia. Montajul unor componenteneomologate, precum şi efec-tuarea unor modificări neautori-zate pot periclita siguranţa şi potrestrânge acordarea garanţiei.În cazul înlocuirii unor piese, sevor utiliza numai piese originalede la firma Viessmann sau piesede schimb aprobate de firmaViessmann.
Instrucţiuni de siguranţă pentrufuncţionarea instalaţiei
Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaz
PericolGazul emanat poate conduce laexplozii, care pot avea caurmare accidentări grave.■ Nu fumaţi! Evitaţi focul des-
chis şi formarea de scântei.Nu aprindeţi niciodată luminaşi nu conectaţi aparatele elec-trice.
■ Se închide robinetul de gaz.■ Se deschid ferestrele şi uşile.■ Se evacuează persoanele din
zona de pericol.■ Se informează, din afara
clădirii, furnizorii de gaz şielectricitate.
■ Se dispune întreruperea ali-mentării electrice a clădiriidintr-un loc sigur (din afaraclădirii).
Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaze arse
PericolGazele arse pot provoca intoxi-caţii care pun viaţa în pericol.■ Se scoate din funcţiune insta-
laţia de încălzire.■ Se aeriseşte încăperea de
amplasare a instalaţiei.■ Se închid uşile de la
încăperile de locuit, pentru aîmpiedica o dispersie a gaze-lor arse.
Măsuri de siguranţă
Instrucţiuni de siguranţă (continuare)
5697
816
RO
4
Comportament în cazul scurgeriiapei din aparat
PericolLa scurgerea apei din aparat,există pericol de electrocutare.Se deconectează instalaţia deîncălzire de la dispozitivul dedeconectare extern (de ex.tabloul de siguranţe, distribuito-rul de curent).
Instalaţiile de evacuare a gazelorarse şi aerul de combustie
Asiguraţi-vă că instalaţiile de evacuarea gazelor arse sunt libere şi nu pot fiobturate, de ex. de acumulări de con-dens sau alte influenţe exterioare. Asi-guraţi o alimentare suficientă cu aer decombustie.Atrageţi-i atenţia utilizatorului instalaţieică nu sunt permise modificări ulterioarela locul de montaj (de ex. montarea deconducte, măşti sau pereţi despărţitori).
PericolInstalaţiile de evacuare a gaze-lor arse neetanşe sau înfundate,precum şi o alimentare insufi-cientă cu aer de combustie, potproduce intoxicaţii mortale cumonoxidul de carbon conţinut degazele arse.Asiguraţi funcţionarea cores-punzătoare a instalaţiei de gazearse. Orificiile de alimentare cuaer de combustie trebuie să nupoată fi închise.
Aparate de aerisire
La utilizarea aparatelor cu evacuareaaerului în exterior (hote, exhaustoare,aparate de climatizare) se poate pro-duce depresiune din cauza aspiraţiei. Încazul utilizării simultane a cazanului, sepoate forma un curent invers de gazearse.
PericolUtilizarea simultană a cazanuluicu aparate cu evacuarea aeruluiîn exterior poate cauza intoxica-ţii fatale în cazul curentuluiinvers de gaze arse.Montaţi un circuit de blocare sauluaţi măsuri adecvate pentru aasigura o cantitate suficientă deaer de combustie.
Măsuri de siguranţă
Instrucţiuni de siguranţă (continuare)
5697
816
RO
5
Instrucţiuni de serviceInformaţieEliminarea ambalajului......................................................................................... 6Simboluri.............................................................................................................. 7Utilizare conform destinaţiei................................................................................. 8
Instrucţiuni de montajPregătirea montajuluiInstrucţiuni de montaj........................................................................................... 9
Etapele de montajDeschiderea regulatorului de temperatură de ambianţă...................................... 10Montarea soclului de perete................................................................................. 10Racordare la setul de extensie a vanei de amestec............................................. 11Asamblarea regulatorului de temperatură de ambianţă....................................... 12
Instrucţiuni de servicePunerea in funcţiune şi conigurareaPunerea în funcţiune a regulatorului de temperatură de ambianţă...................... 13Alte reglaje........................................................................................................... 13
Date tehnice........................................................................................................ 17
Cuprins
Cuprins56
97 8
16 R
O
6
Resturile de ambalaj trebuie trimise lareciclat în conformitate cu dispoziţiilelegale.
Informaţie
Eliminarea ambalajului
5697
816
RO
7
Sim-bol
Semnificaţie
Trimitere la alt document cu in-formaţii suplimentare
1.Reprezentarea etapei de lu-cru:Numerotarea corespunde suc-cesiunii de operaţiuni.
Avertizare privind pagube ma-teriale şi daune pentru mediulînconjurător Zonă aflată sub tensiune Acordaţi o atenţie sporită. ■ Trebuie să fie perceput zgo-
motul de fixare pe poziţie acomponentei.sau
■ Semnal acustic■ Se utilizează o componentă
nouă.sau
■ În combinaţie cu o unealtă:curăţaţi suprafaţa.
Reciclaţi corespunzător com-ponenta. Predaţi componenta la centre-le de colectare adecvate. Nueliminaţi componenta în gu-noiul menajer.
Informaţie
Simboluri56
97 8
16 R
O
Serv
ice
8
Aparatul poate fi instalat şi utilizat con-form destinaţiei numai în sisteme deîncălzire închise conform EN 12828 curespectarea indicaţiilor de montaj, deservice şi de utilizare respective. Eleste prevăzut exclusiv pentru încălzireade agent termic care îndeplineşte con-diţiile de apă menajeră.
Utilizarea conform destinaţiei presu-pune o instalare staţionară în combina-ţie cu componente autorizate specificeinstalaţiei.
Utilizarea comercială sau industrială înalt scop decât pentru încălzirea clădiriisau prepararea de apă caldă menajerănu este conform destinaţiei.
Orice altă utilizare trebuie autorizată deproducător după caz.
Utilizarea incorectă a aparatului, res-pectiv utilizarea necorespunzătoare(de ex. prin deschiderea aparatului debeneficiarul instalaţiei) este interzisă şianulează orice răspundere a pro-ducătorului. Utilizare incorectăînseamnă şi modificarea componente-lor sistemului de încălzire în privinţafuncţionării lor conform destinaţiei(de ex. prin închiderea căilor de eva-cuare a gazelor arse sau a căilor deadmisie a aerului).
Informaţie
Utilizare conform destinaţiei
5697
816
RO
9
Locul de montaj
■ Încăperea principală de locuit pe unperete interior, cca 1,5 m de la pardo-seală
■ Nu se instalează în imediata apro-piere a ferestrelor şi a uşilor
■ Nu se instalează deasupra radiatoa-relor
■ Nu se instalează pe etajere, în nişeetc.
■ Nu se instalează în apropierea surse-lor de căldură (radiaţie solară directă,şemineu, televizor etc.)
În această încăpere principală de locuitnu se va instala o altă componentă decomandă. În cazul în care la radiatoaresunt montate ventile cu termostat,atunci acestea trebuie să fie întot-deauna deschise complet.
Pregătirea montajului
Instrucţiuni de montaj56
97 8
16 R
O
Mon
taj
10
Montarea soclului de perete
Etapele de montaj
Deschiderea regulatorului de temperatură de ambianţă
5697
816
RO
11
L?
4 3 2 1
96
A
B
C D E
F
X12 X22 X3
1 2 3 4 5 6 4 654
654
321
A Automatizarea circuitului cazanuluiB Borne la automatizareC Set de extensie pentru vana de
amestecD Regulator de temperatură de
ambianţă pentru circuitul deîncălzire cu vană de amestec
E Regulator de temperatură deambianţă pentru circuitul deîncălzire fără vană de amestec
F La conectare se îndepărtează pun-tea.
Cablu recomandat pentru conectare■ Cablu bifilar pentru joasă tensiune
Etapele de montaj
Racordare la setul de extensie a vanei de amestec56
97 8
16 R
O
Mon
taj
12
Etapele de montaj
Asamblarea regulatorului de temperatură de ambianţă
5697
816
RO
13
1. Se conectează comutatorul pornit-oprit de la automatizarea cazanului.
2. Se pune în funcţiune regulatorul detemperatură de ambianţă.■ Următoarele setări trebuie reali-
zate succesiv:■ Selectarea regimului de funcţio-
nare:– La funcţionare comandată de
temperatura de ambianţă:„Regulator ambianţă“
– La funcţionare comandată detemperatura exterioară: „Regu-lator temp. ext.“La automatizarea cazanuluitrebuie racordat un senzor detemperatură exterioară.
■ „Limbă“■ „An“■ „Lună“■ „Zi“■ „Oră“■ „Minut“■ „Temp. ambiantă“ (valoare
nominală a temperaturii deambianţă)
ObservaţieComutarea automată oră de vară/iarnă poate fi setată în „Reglajvară-iarnă“.
Instrucţiuni de utilizare
3. Setările se modifică cu +/- sau cubutonul rotativ şi se confirmă cuOK.
Alte reglaje
1. Se apasă pe MODE.
2. Cu / se selectează „Reglaje“.
3. OK pentru confirmare
4. Cu / se selectează „Service“.
Punerea in funcţiune şi conigurarea
Punerea în funcţiune a regulatorului de temperatură de ambianţă56
97 8
16 R
O
Serv
ice
14
5. OK pentru confirmare
6. Cu / se selectează setareadorită.Vezi capitolul următor.
7. OK pentru confirmare
Corecţia temperaturilor
Dacă regulatorul este montat într-un locnefavorabil, temperatura de ambianţăafişată poate diferi de temperatura deambianţă efectivă. Abaterea de tempe-ratură poate fi compensată cu o valoarede corecţie.
1. Cu / se selectează „Compens.influenţă perete“.
2. OK pentru confirmare
3. Se setează valoarea de corecţiedorită cu +/- sau cu rotiţa.
4. OK pentru confirmare
Optimizarea timpilor de conectare
Punctul de pornire al încălzirii estedevansat cu valoarea setată în minute,pentru ca, la începutul fazei setate, săfie atinsă valoarea nominală a tempera-turii de ambianţă. Numai în cazul func-ţionării comandate de temperatura deambianţă.
1. Cu / se selectează „Optimi-zare“.
2. OK pentru confirmare
3. Se setează valoarea de corecţiedorită cu +/- sau cu rotiţa.
4. OK pentru confirmare
Intrare externă
Nu modificaţi setarea „Intrare ext.“.
Tip de aparat
Nu modificaţi setarea „Tip aparat“.
Punerea in funcţiune şi conigurarea
Alte reglaje (continuare)
5697
816
RO
15
Comportament de reglaj
În funcţie de regimul de funcţionare, potfi modificaţi diferiţi parametri pentrucomportamentul de reglaj. Vezi capito-lul următor.
1. Cu / se selectează „Regula-tor“.
2. OK pentru confirmare
3. În funcţie de regimul de funcţio-nare, se selectează cu / :■ „Regulator de ambianţă“ la
funcţionare comandată de tem-peratura de ambianţă
■ „Regulator temp. ext.“ la func-ţionare comandată de tempera-tura exterioară
4. OK pentru confirmare. Este afişatprimul parametru programabil.
5. Se setează valoarea dorită cu +/-sau cu rotiţa.
6. OK pentru confirmare. Este afişaturmătorul parametru.
Caracteristica de încălzire
Caracteristica de încălzire poate fischimbată prin modificarea minimei, apunctului final şi a translaţiei.
Temperatura exterioară în °C
Tem
pera
tura
pe
tur î
n °C
90
80
70
60
50
40
30
0 -5 -10 -1551020
152025 -20
A
B
Domeniu de reglaj Stare de livrareMinima A 10 - 40 °C 25 ℃Punct final B 25 - 90 °C 60 ℃Translaţie 5 - 35 K 25 KLimită de protecţie la în-gheţ
3 ℃
Coeficient de influenţă a ambianţei
Numai în cazul funcţionării comandatede temperatura exterioară:
Punerea in funcţiune şi conigurarea
Alte reglaje (continuare)
5697
816
RO
Serv
ice
16
Dacă valoarea efectivă a temperaturiide ambianţă diferă prea mult de valoa-rea nominală a temperaturii deambianţă, valoarea nominală a tempe-raturii pe tur trebuie crescută cu un fac-tor. Cu cât valoarea pentru „Influenţaambianţei“ este mai ridicată, cu atâtmai mare este creşterea valorii nomi-nale a temperaturii de ambianţă.„Influenţa ambianţei“ cu posibilitatede reglare între 0 şi 10
Stare de livrare 0
Limită de pornire a încălzirii
La atingerea temperaturii exterioarereglate („Încălzire oprită la“) seîncheie regimul de încălzire.„Încălzire oprită la“ cu posibilitate dereglare între 15 şi 25 °CStare de livrare - -
Setarea intervalului de întreţinere
„Luni până la întreţinere“ cu posibili-tate de reglare între 1 şi 60Stare de livrare - -
Punerea in funcţiune şi conigurarea
Alte reglaje (continuare)
5697
816
RO
17
Alimentare electrică prin intermediul Open ThermTip de protecţie IP 20 conform EN 60529Clasă de protecţie II conform EN 60730-1 în cazul montajului conform normelorRezerva de energie 4 hExactitate ≤ 1 s/zi la 20 °C
Date tehnice
Date tehnice56
97 8
16 R
O
Serv
ice
18
5697
816
RO
19
5697
816
RO
20
Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected] 56
97 8
16 R
OFi
rma
Vies
sman
n îş
i rez
ervă
dre
ptul
de
a ef
ectu
a m
odifi
cări
tehn
ice!