PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

420
MANUALUL PROPRIETARULUI Utilizare Întreþinere Fiºã tehnicã Toate informaþiile din acest manual al proprietarului sunt corecte la data publicãrii. Totuºi, Hyundai îºi rezervã dreptul de a face modificãri fãrã noti- ficare prealabilã, conform politicii sale de îmbunãtãþire continuã a pro- duselor. Manualul este valabil pentru toate modelele Hyundai ºi include descrieri ºi explicaþii ale echipamentelor standard ºi opþionale. Din acest motiv, manu- alul conþine materiale care nu sunt valabile pentru vehiculul dvs. F1 PB (FL) eng foreword:PB eng foreword.qxd 09.09.2012 22:45 Page 1

Transcript of PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Page 1: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

MANUALUL PROPRIETARULUIUtilizareÎntreþinereFiºã tehnicã

Toate informaþiile din acest manual al proprietarului sunt corecte la datapublicãrii. Totuºi, Hyundai îºi rezervã dreptul de a face modificãri fãrã noti-ficare prealabilã, conform politicii sale de îmbunãtãþire continuã a pro-duselor.

Manualul este valabil pentru toate modelele Hyundai ºi include descrieri ºiexplicaþii ale echipamentelor standard ºi opþionale. Din acest motiv, manu-alul conþine materiale care nu sunt valabile pentru vehiculul dvs.

F1

PB (FL) eng foreword:PB eng foreword.qxd 09.09.2012 22:45 Page 1

Page 2: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Vehiculul Hyundai nu trebuie modificat în niciun fel. Astfel de modificãri pot afecta negativ perfor-manþele, siguranþa sau durabilitatea vehiculului ºi, în plus, pot duce la anularea garanþiei. Unele mo-dificãri pot încãlca ºi legile în vigoare privind transporturile, emise de ministerul transporturilor sau dealte instituþii din þara de reºedinþã.

Vehiculul este echipat cu injecþie electronicã de combustibil ºi cu alte componente electronice. Esteposibil ca un emiþãtor - receptor sau telefon celular greºit montat/reglat sã afecteze negativ sistemeleelectronice. Din acest motiv, se recomandã respectarea cu stricteþe a instrucþiunilor producãtoruluisau consultarea dealerului Hyundai pentru mãsuri de precauþie sau instrucþiuni speciale, dacã alegeþisã montaþi unul dintre aceste aparate.

ATENÞIE: MODIFICÃRI ADUSE VEHICULULUI

MONTAREA UNUI EMIÞÃTOR - RECEPTOR SAU TELEFONCELULAR

F2

PB (FL) eng foreword:PB eng foreword.qxd 09.09.2012 22:45 Page 2

Page 3: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Acest manual include informaþii intitulate AVERTISMENT, ATENÞIE ºi NOTÃ.

Aceste informaþii indicã urmãtoarele:

] NOTÃIndică informaţii interesante sau de ajutor.

AVERTISMENT REFERITOR LA SIGURANÞêI DEFECÞIUNI

AVERTISMENT Sugereazã cã, în anumite situaþii, poate rezulta rãnirea gravã sau decesul ºoferului sau aaltor persoane, dacã avertismentul nu este respectat. Respectaþi sfatul din conþinutul aver-tismentului.

ATENÞIESugereazã cã, în anumite situaþii, poate rezulta deteriorarea vehiculului sau a echipa-mentelor, dacã atenþionarea nu este respectatã. Respectaþi sfatul din conþinutul atenþionãrii.

F3

PB (FL) eng foreword:PB eng foreword.qxd 09.09.2012 22:45 Page 3

Page 4: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

F4

PREFAÞÃ

Vã mulþumim cã aþi ales un Hyundai. Ne bucurãm cã vã numãraþi printre fericiþii proprietari ai unui vehicul marca Hyundai. Suntemmândri de tehnologia avansatã utilizatã ºi de calitatea ridicatã de fabricaþie a fiecãrui vehicul Hyundai.

Manualul proprietarului vã prezintã echipamentele ºi funcþionarea noului dvs. vehicul Hyundai. Se recomandã citirea cu atenþie aacestuia, deoarece informaþiile conþinute contribuie în mare mãsurã la satisfacþiile oferite de noul vehicul.

De asemenea, producãtorul recomandã ca toate lucrãrile de service ºi întreþinere sã fie efectuate de cãtre un dealer autorizatHyundai.

HYUNDAI MOTOR COMPANY

Notã: Deoarece viitorii proprietari vor avea nevoie de informaþiile incluse în acest manual, dacã vindeþi acest Hyundai, vã rugãmlãsaþi manualul în vehicul, pentru a putea fi utilizat de noul proprietar. Vã mulþumim.

Copyright 2012 Hyundai Motor Company. Toate drepturile rezervate. Nicio parte a acestei publicaþii nu poate fi reprodusã, stocatãîntr-un sistem de prelucrare a datelor sau transmisã în orice formã sau cu orice mijloace, fãrã acordul scris al Hyundai MotorCompany.

ATENÞIEDacã se utilizează combustibili sau lubrifianþi de calitate slabã, care nu corespund specificaþiilor Hyundai, pot apãreadefecþiuni grave ale motorului ºi cutiei de viteze. Trebuie utilizaþi întotdeauna combustibili ºi lubrifianþi de înaltã calitate,care îndeplinesc specificaþiile enumerate la pagina 9-4 din capitolul Fiºã tehnicã al Manualului proprietarului.

PB (FL) eng foreword:PB eng foreword.qxd 09.09.2012 22:45 Page 4

Page 5: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

F5

qq

1

2

3

4

5

6

7

8

I

Introducere

Scurtã prezentare

Sistemul de siguranþã

Echipamente

Condusul vehiculului

În situaþii de urgenþã

Întreþinere

Fiºã tehnicã ºi informaþii pentru client

Index

cuprins

PB (FL) eng foreword:PB eng foreword.qxd 09.09.2012 22:45 Page 5

Page 6: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

PB (FL) eng foreword:PB eng foreword.qxd 09.09.2012 22:45 Page 6

Page 7: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

1Utilizarea manualului / 1-2

Specificaţii combustibil / 1-2

Rodaj / 1-5

Lămpi grup de instrumente / 1-6

Introducere

PB (FL) eng 1:PB eng 1.qxd 09.09.2012 22:45 Page 1

Page 8: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Introducere

21

A010000AHM

Dorinþa noastrã este sã beneficiaþi lamaximum de toate funcþiile automobilu-lui. Acest manual al proprietarului vãpoate ajuta în multe privinþe. Vã reco-mandãm insistent sã citiþi manualul înîntregime. Pentru a minimiza riscul derãnire sau deces, citiþi secþiunile AVER-TISMENT ºi ATENÞIE din acest manual.Textul manualului este completat cu ilus-traþii pentru a explica mai bine cum puteþibeneficia de tot ce vã oferã vehiculul.Citind acest manual, descoperiþi carac-teristicile principale ale vehiculului, aflaþiinformaþii importante despre siguranþã ºisfaturi privind condusul în diferite condiþiide rulare.Structura manualului este oferitã înCuprins. Atunci când cãutaþi un anumitdomeniu sau subiect, utilizaþi indexul;acesta este o listã alfabeticã a tuturorinformaþiilor din manual.Capitole: manualul cuprinde opt capitoleºi un index. Fiecare capitol începe cu unscurt cuprins, astfel încât sã puteþi aflaimediat dacã în capitolul respectiv seregãsesc informaþiile dorite.

Manualul include diferite AVERTIS-MENTE, ATENÞIONÃRI ºi NOTE.Acestea au fost pregãtite pentru a sporisiguranþa dvs. Citiþi cu atenþie ºi respec-taþi TOATE procedurile ºi recomandãrilecuprinse în aceste AVERTISMENTE,ATENÞIONÃRI ºi NOTE.

] NOTÃNOTA cuprinde informaţii interesantesau utile.

Motor pe benzinãA020101AFD

Benzinã fãrã plumbPentru Europa

Pentru performanþe optime, vã reco-mandãm sã alimentaþi numai cu benzinãfãrã plumb cu cifra octanicã CO 95/AKI(indice antidetonaþii) 91 sau mai mare.Se poate utiliza ºi benzinã fãrã plumb cucifra octanicã CO 91~94/AKI 87~90, darperformanþele vehiculului vor fi uºorreduse.

Cu excepţia Europei

Noul dvs. vehicul este proiectat numaipentru alimentarea cu benzinã fãrãplumb, cu cifra octanicã de minim CO91/AKI 87.

Noul dvs. vehicul este proiectat sã ofereperformanþe maxime ºi emisii minime denoxe, fãrã ancrasarea bujiilor, când estealimentat cu BENZINÃ FÃRÃ PLUMB.

UTILIZAREA MANUALULUI

AVERTISMENT Un AVERTISMENT indicã o situaþieîn care ignorarea acestuia poateduce la rãniri grave sau deces.

ATENÞIESemnul ATENÞIE indicã o situaþie încare vehiculul poate suferi avariidacã se ignorã informaþiile respec-tive.

SPECIFICAÞII COMBUSTIBIL

PB (FL) eng 1:PB eng 1.qxd 09.09.2012 22:45 Page 2

Page 9: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

1 3

Introducere

A020102APB

Benzinã cu plumb (dacã existã îndotare)Specificaþiile pentru anumite pieþe permitutilizarea benzinei cu plumb. Înainte de autiliza benzinã cu plumb, vã reco-mandãm sã solicitaþi confirmarea deal-erului autorizat HYUNDAI pentru a verifi-ca dacã vehiculul dvs. poate utiliza acesttip de combustibil.Cifra octanicã a benzinei cu plumb vatrebui sã fie aceeaºi cu cea a benzineifãrã plumb.

A020103APB

Benzinã care conþine alcool ºimetanolGazolul, un amestec de benzinã ºi etanol(cunoscut ºi ca alcool etilic) ºi benzinã saugazol cu metanol (cunoscut ºi ca alcool meti-lic) se comercializeazã împreunã cu sau înlocul benzinei cu plumb/fãrã plumb. Nu utilizaþi gazol care conþine mai multde 10% etanol ºi nu utilizaþi benzinã saugazol care conþine metanol. Oricare dinaceºti combustibili poate provocadefectarea sistemului de alimentare ºicrea probleme de funcþionare. Renunþaþisã utilizaþi orice tip de gazol în cazul încare apar probleme legate defuncþionare. Defectarea vehiculului sauproblemele legate de funcþionare nu vor fiacoperite de garanþia producãtorului dacãs-au produs ca urmare a utilizãrii de:1. Gazol care conþine etanol în concen-

traþie mai mare de 10%.2. Benzinã sau gazol cu conþinut de metanol.3. Benzinã sau gazol cu plumb. (Cu

excepþia vehiculelor proiectate pentru uti-lizarea benzinei cu plumb, în unele þãri)

ATENÞIENU FOLOSIÞI NICIODATÃ BENZINÃCU PLUMB. Folosirea benzinei cuplumb afecteazã catalizatorul,defecteazã senzorul de oxigen alsistemului de comandã a motoruluiºi sistemul de control al emisiilor.Nu adãugaþi niciodatã în rezervorulde benzinã niciun fel de agent decurãþare a sistemului de alimentarecare nu a fost aprobat. (Pentrudetalii vã recomandãm sã contactaþiun dealer autorizat HYUNDAI.)

AVERTISMENT • Nu mai adãugaþi combustibil

dacã duza de alimentare s-a opritautomat.

• Verificaþi întotdeauna montareacorectã a capacului, pentru aîmpiedica scurgerile de com-bustibil în caz de accident.

ATENÞIENu utilizaþi niciodatã gazol careconþine metanol. Renunþaþi la uti-lizarea oricãrui produs cu gazolcare poate crea probleme defuncþionare.

PB (FL) eng 1:PB eng 1.qxd 09.09.2012 22:45 Page 3

Page 10: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Introducere

41

A020104AEN

Utilizarea MTBEHYUNDAI nu recomandã utilizarea com-bustibililor cu o concentraþie de MTBE(metil terþiar butil eter) mai mare de 15%(conþinut de oxigen de 2,7% din greutate)pentru alimentarea vehiculului.Combustibilul care conþine MTBE (metilterþiar butil eter) în concentraþie mai marede 15,0% (conþinut de oxigen de 2,7%din greutate) poate reduce performanþelevehiculului, poate provoca dopuri devapori sau pornirea dificilã.

A020105APA

Nu se va utiliza metanolCombustibilii care conþin metanol nu tre-buie utilizaþi la alimentarea vehicululuidvs. Acest tip de combustibil poatereduce performanþele vehiculului ºipoate provoca defectarea sistemului dealimentare.

A020106AEN

Benzinã ecologicãPentru a ajuta la protecþia mediului,HYUNDAI recomandã utilizarea benzineitratate cu aditivi de curãþare, care ajutã laprevenirea depunerii de calaminã înmotor. Aceastã benzinã va ajuta la pãs-trarea curãþeniei motorului ºi vaîmbunãtãþi performanþele sistemului decontrol al emisiilor.

A020107AUN

Utilizarea peste hotareDacã efectuaþi un voiaj peste hotare,asiguraþi-vã cã:• Respectaþi toate reglementãrile referi-

toare la înmatriculare ºi asigurare.• Verificaþi existenþa combustibilului

potrivit.

Motor dieselA020201AHM

MotorinãMotorul diesel trebuie sã utilizeze moto-rinã disponibilã pe piaþã ºi care respectãstandardul EN 590 sau similar. (ENînseamnã „Normã europeanã”). Nu uti-lizaþi motorinã pentru vapoare, uleiuri deîncãlzire sau aditivi neaprobaþi pentrucombustibil, deoarece motorul ºi sis-temul de alimentare se vor uza mairepede ºi se vor defecta. Utilizarea decombustibili ºi/sau aditivi neaprobaþi vaafecta garanþia vehiculului.

ATENÞIEGaranþia pentru vehiculul nou nuacoperã defecþiunile sistemului dealimentare ºi pierderile de puterecauzate de utilizarea metanolului, acombustibililor care conþin metanolsau a MTBE în concentraþie maimare de 15,0% (conþinut de oxigende 2,7% din greutate).

ATENÞIEGaranþia pentru vehiculul nou nuacoperã defecþiunile sistemului dealimentare ºi pierderile de puterecauzate de utilizarea metanoluluisau a combustibililor care conþinmetanol.

PB (FL) eng 1:PB eng 1.qxd 09.09.2012 22:45 Page 4

Page 11: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

1 5

Introducere

Se va utiliza motorinã cu cifra cetanicãde 52 - 54. Dacã sunt disponibile douãtipuri de motorinã, se va utiliza motorinãde varã sau de iarnã, în funcþie deanotimp.• Peste -5 °C (23 °F) ... Motorinã de

varã.• Sub -5 °C (23 °F) ... Motorinã de iarnã.Supravegheaþi permanent nivelul com-bustibilului din rezervor: dacã motorul seopreºte din cauza unei pene de com-bustibil, sistemul de alimentare trebuieamorsat înainte de a reporni motorul.

A020202AUN

Biodiesel Combustibilii care conþin biodieseldisponibili în comerþ nu conþin mai multde 5% biodiesel, cunoscuþi în general ca„biodiesel B5” poate fi utilizat pentru ali-mentare dacã respectã standardul EN14214 sau standarde echivalente. (ENînseamnã „Normã europeanã”).Utilizarea de biodiesel cum ar fi RME,FAME sau VME etc. sau amestecul demotorinã ºi biodiesel va provoca uzuraaccentuatã a motorului ºi a sistemului dealimentare. Repararea sau înlocuireacomponentelor uzate sau defecte caurmare a utilizãrii de combustibilineaprobaþi nu va fi acoperitã de garanþiaproducãtorului.

A030000AUN

Nu este necesarã o perioadã specialã derodaj. Respectând câteva precauþii sim-ple în primii 1.000 km (600 mile), perfor-manþele, economia ºi durata de utilizarea vehiculului pot fi îmbunãtãþite.• Nu supraturaþi motorul.• Menþineþi turaþia motorului între 2.000

ºi 4.000 rpm în timpul deplasãrii.• Nu menþineþi aceeaºi vitezã, mare sau

micã, perioade lungi de timp. Variaþituraþia motorului pentru a face rodajulcorect al acestuia.

• Evitaþi frânãrile bruºte, cu excepþiacazurilor de urgenþã, pentru a permitefrânelor sã se rodeze corect.

• Nu lãsaþi motorul la ralanti mai mult de3 minute o datã.

• Nu tractaþi o remorcã pe parcursulprimilor 2.000 km (1.200 mile).

ATENÞIE• Nu introduceþi benzinã sau apã în

rezervor. Dacã se întâmplã acestlucru, sistemul de alimentare vatrebui curãþat, pentru a evita blo-carea pompei de injecþie ºidefectarea motorului.

• Pentru a evita îngheþarea com-bustibilului pe timp de iarnã, latemperaturi sub -10 °C (50 °F) încombustibil poate fi adãugat uleide parafinã. Nu utilizaþi niciodatãulei de parafinã într-o concen-traþie mai mare de 20%.

ATENÞIE• Nu utilizaþi niciodatã combustibil

(motorinã sau biodiesel B5) carenu respectã cele mai noi stan-darde din industrie.

• Nu utilizaþi niciodatã aditivi sautratamente pentru combustibilcare nu sunt recomandate sauaprobate de producãtorul vehicu-lului.

RODAJUL

PB (FL) eng 1:PB eng 1.qxd 09.09.2012 22:45 Page 5

Page 12: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Introducere

61

LÃMPI GRUP DE INSTRUMENTE

Indicator uºã ºi hayon deschise*

Lampã de avertizare centuri desiguranþã

Indicator fazã lungã

Indicator fazã scurtã

Indicator de semnalizare

Indicator proiectoare de ceaþã*

Indicator lampã de ceaþã spate*

Lampã de avertizare ABS*

Lampã de avertizare frânã demânã ºi lichid de frânã

Lampã de avertizare presiuneulei de motor

Lampã de avertizare baterie

Indicator ESC*

Indicator dezactivare ESC*

Indicator defecþiune*

Lampã de avertizare airbag*

Indicator imobilizator*

Lampã de avertizare nivelscãzut combustibil

Indicator bujii incandescente(doar diesel)

Lampã de avertizare filtru com-bustibil (doar diesel)

Lampã de avertizare servodi-recþie asistatã electric (EPS)*

h Pentru informaþii suplimentare, con-sultaþi „Grup de instrumente” din capi-tolul 4.

* : dacã existã în dotare

Indicator presiune scãzutã înanvelope ºi defecþiune

Indicator poziþie anvelopã cupresiune scãzutã*

Lampã de avertizare uºãdeschisã*

Lampã de avertizare hayondeschis*

Indicator dezactivare O/D*O/DOFF

PB (FL) eng 1:PB eng 1.qxd 09.09.2012 22:45 Page 6

Page 13: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

2Prezentare interior / 2-2

Prezentare planşă de bord / 2-3

Compartiment motor / 2-4

Scurtã prezentare

PB (FL) eng 2:PB eng 2.qxd 09.09.2012 22:45 Page 1

Page 14: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Scurtă prezentare

22

PREZENTARE INTERIOR

1. Buton blocare/deblocare uºã ............4-15

2. Buton rabatare oglinzi retrovizoare exterioare* ........................................4-39

3. Buton de reglare oglinzi retrovizoare exte-rioare* ................................................4-38

4. Buton de blocare geamuri electrice* 4-23

5. Butoane de acþionare geamuri electrice*............................................4-20

6. Fante de ventilaþie ............................4-85

7. Sistem de reglare pe înãlþime faruri*..4-74

8. Buton de dezactivare ESC ................5-31

9. Buton de reglare iluminare planºã de bord* ................................4-42

10. Manetã de reglare pe înãlþime volan*4-35

11. Panou de siguranþe ..........................7-63

12. Manetã de eliberare capotã motor ..4-25

13. Pedalã ambreiaj* ..............................5-5

14. Pedalã de frânã ..............................5-26

15. Pedalã de acceleraþie ........................5-5

16. Manetã de deschidere capac buºon re-zervor de combustibil ......................4-27

17. Buton ISG ........................................5-13

* : dacã existã în dotare

OPB002001

B010000APB

PB (FL) eng 2:PB eng 2.qxd 09.09.2012 22:45 Page 2

Page 15: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

PREZENTARE PLANªÃ DE BORD

1. Grup de instrumente........................4-40

2. Manetã de lumini/semnalizare ........4-70

3. ªtergãtor/spãlãtor ...........................4-75

4. Telecomandã sistem audio* .........4-108

5. Claxon.............................................4-35

6. Airbag frontal ºofer* ........................3-40

7. Volan................................................4-34

8. Contact..............................................5-4

9. Afiºaj multifuncþional* ......................4-58

10. Buton lumini de avarie ..................4-69

11. Buton computer de bord*...............4-56

12. Sistem audio* ..............................4-108

13. Sistem de climatizare* .........4-83, 4-91

14. Compartiment de depozitare.......4-101

15. Brichetã .......................................4-103

16. Sistem de încãlzire scaune* ...........3-7

17. Port AUX, USB ºi iPod* ...............4-110

18. Schimbãtor de viteze ...........5-18, 5-21

19. Manetã frânã de mânã..................5-27

20. Airbag frontal pasager* .................3-40

21. Torpedo .......................................4-100

* : dacã existã în dotare

OPB002002

B020000APB

2 3

Scurtă prezentare

PB (FL) eng 2:PB eng 2.qxd 09.09.2012 22:46 Page 3

Page 16: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Scurtă prezentare

42

COMPARTIMENT MOTOR

1. Vas de expansiune ............................7-31

2. Buºon de completare nivel ulei de motor .....................................7-30

3. Rezervor lichid de frânã/ambreiaj .....7-34

4. Filtru de aer .......................................7-39

5. Panou de siguranþe ...........................7-59

6. Bornã pozitivã baterie .......................7-46

7. Bornã negativã baterie.......................7-46

8. Rezervor lichid de spãlare parbriz ....7-37

9. Buºon radiator ...................................7-33

10. Jojã ulei de motor ............................7-30

11. Jojã transmisie automatã*................7-35

* : dacã existã în dotare

B030000APB

n Motor pe benzinã

OPB002003

h Compartimentul motor prezent pe vehicul poate fi diferit faþã de cel din imagine.

PB (FL) eng 2:PB eng 2.qxd 09.09.2012 22:46 Page 4

Page 17: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

2 5

Scurtă prezentare

OPB072001

1. Vas de expansiune ............................7-31

2. Buºon de completare nivel ulei de motor .....................................7-30

3. Rezervor lichid de frânã/ambreiaj .....7-34

4. Filtru de aer .......................................7-39

5. Panou de siguranþe ...........................7-59

6. Bornã pozitivã baterie .......................7-46

7. Bornã negativã baterie.......................7-46

8. Rezervor lichid de spãlare parbriz ....7-37

9. Buºon radiator ...................................7-33

10. Jojã ulei de motor ............................7-30

11. Filtru de combustibil .........................7-38

n Motor diesel

h Compartimentul motor prezent pe vehicul poate fi diferit faþã de cel din imagine.

PB (FL) eng 2:PB eng 2.qxd 09.09.2012 22:46 Page 5

Page 18: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

PB (FL) eng 2:PB eng 2.qxd 09.09.2012 22:46 Page 6

Page 19: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3

Scaune / 3-2

Centuri de siguranţă / 3-13

Scaun pentru copii / 3-24

Airbag - sistem suplimentar de siguranţă / 3-34

Sistemul de siguranþã

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 1

Page 20: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

23

C010000APB

Scaun faþã(1) Înainte ºi înapoi(2) Unghi spãtar (3) Înãlþime scaun (scaun ºofer)*(4) Tetierã(5) Acces banchetã (numai pentru

vehicule cu 3 uºi)*(6) Cotierã (scaun ºofer)*(7) Sistem de încãlzire scaune*

Banchetã(8) Tetierã (exterioarã ºi/sau centralã*)(9) Rabatare scaune

*: dacã existã în dotare

SCAUNE

OPB039001

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 2

Page 21: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 3

Sistemul de siguranţă

AVERTISMENT - scaun ºofer• Nu reglaþi niciodatã scaunul când

vehiculul se deplaseazã. În cazcontrar, puteþi pierde controlulvehiculului, ceea ce poate duce larãniri grave, chiar fatale sau ladeteriorarea echipamentelor încazul unui accident.

• Înlãturaþi orice obiect care poateobstrucþiona poziþia normalã a spã-tarului. Aºezarea de obiecte lângãspãtar sau într-un mod careobstrucþioneazã blocarea corectã aspãtarului poate duce la rãnirigrave sau chiar fatale în cazul uneiopriri bruºte sau al unui accident.

• Conduceþi/cãlãtoriþi întotdeauna cuspãtarul scaunului reglat în poziþieverticalã ºi fixaþi-vã partea ventralã acenturii de siguranþã cât mai confor-tabil ºi cât mai jos, peste coapse.Aceastã poziþie vã oferã cea mai bunãprotecþie în cazul unui accident.

• Pentru a evita rãnile inutile ºiposibil grave provocate deairbag, adoptaþi o poziþie cât mairetrasã faþã de volan, fãrã a negli-ja accesul la comenzile vehiculu-lui. Se recomandã o distanþã decel puþin 250 mm (10 in.) întrepieptul dvs. ºi volan.

AVERTISMENT - poziþie verticalã scaun

Când readuceþi spãtarul în poziþieverticalã, þineþi-l ºi aduceþi-l încet înpoziþia doritã; asiguraþi-vã cã înzona de acþiune nu se aflã niciunpasager. Dacã spãtarul este adus înpoziþia iniþialã fãrã a fi þinut, spatelescaunului poate sãri spre înainte,ceea ce poate duce la rãnire acci-dentalã prin lovirea de spãtar.

AVERTISMENT- obiecte neasigurate

Obiectele neasigurate din zonapicioarelor ºoferului potobstrucþiona acþionarea pedalelor,ceea ce poate duce la producereaunui accident. Nu amplasaþi niciunobiect sub scaunele din faþã.

AVERTISMENT- responsabilitatea ºoferului

faþã de pasagerul din faþãCãlãtoria într-un vehicul cu spã-tarul scaunului faþã înclinat poateduce la rãniri grave sau chiar fataleîn cazul unui accident. În cazul unuiaccident, dacã un scaun faþã esteînclinat, ºoldurile pasagerului potaluneca pe sub partea ventralã acenturii de siguranþã, iar toatã forþaimpactului va fi preluatã deabdomenul neprotejat. Se pot pro-duce rãni interne grave sau chiarfatale. ªoferul trebuie sã sfãtuiascãpasagerul sã menþinã spãtarulscaunului în poziþie verticalã cândvehiculul se deplaseazã.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 3

Page 22: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

43

Reglare scaun faþãC010101AHM

Înainte ºi înapoiPentru a deplasa scaunul înainte sauînapoi:1. Þineþi trasã în sus maneta de culisare

a scaunului.2. Culisaþi scaunul în poziþia doritã.3. Eliberaþi maneta ºi asiguraþi-vã cã

scaunul este fixat pe poziþie. Reglaþi scaunul înainte de a porni ladrum ºi verificaþi sã fie bine fixat pe po-ziþie, încercând sã-l trageþi spre înainte ºiînapoi fãrã sã utilizaþi maneta. Dacãscaunul se miºcã, înseamnã cã nu esteblocat corect.

OPB039002

AVERTISMENTDupã reglarea scaunului, verificaþiîntotdeauna ca acesta sã fie bineblocat; încercaþi sã-l miºcaþiînainte-înapoi fãrã a utiliza manetade reglare. Miºcarea bruscã sauneaºteptatã a scaunului ºoferuluipoate duce la pierderea controluluivehiculului ºi la provocarea unuiaccident.

(Continuare)• Când readuceþi spãtarul în poziþie

verticalã, verificaþi ca acesta sãfie blocat pe poziþie, miºcându-lspre înainte ºi înapoi.

AVERTISMENT- spãtar banchetã

• Spãtarul banchetei trebuie fixatcorect. În caz contrar, pasagerii ºiobiectele pot fi proiectate spreînainte, în caz de impact saufrânare bruscã, ceea ce poateduce la rãniri grave sau deces.

• Bagajele ºi alte obiecte trebuieamplasate în portbagaj. Dacãobiectele sunt voluminoase,grele sau trebuie stivuite, acesteatrebuie asigurate. Bagajelestivuite nu trebuie sã depãºeascãîn niciun caz nivelul spãtaruluibanchetei. În caz contrar, sepoate produce rãnirea gravã saudecesul persoanelor, în caz deoprire bruscã, rãsturnare sauimpact.

• În timpul deplasãrii, pasagerii nutrebuie sã cãlãtoreascã în portba-gaj sau sã se aºeze pe spãtarulrabatat. În timpul deplasãrii, toþipasagerii trebuie sã fie aºezaþi pescaune ºi sã poarte centura desiguranþã.

(Continuare)

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 4

Page 23: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 5

Sistemul de siguranţă

C010102AHM

Unghi spãtarPentru a înclina spãtarul:1. Înclinaþi-vã uºor în faþã ºi ridicaþi mane-

ta de înclinare a spãtarului.2. Cu grijã, lãsaþi-vã pe spate ºi reglaþi

spãtarul scaunului în poziþia doritã.3. Eliberaþi maneta ºi verificaþi dacã spã-

tarul este fixat pe poziþie. (ManetaTREBUIE sã revinã în poziþia iniþialãpentru ca spãtarul sã fie blocat.)

C010103APB

Înãlþime scaun (pentru scaunul ºoferului) (dacã existã în dotare)Pentru modificarea înãlþimii scaunului,deplasaþi maneta în sus sau în jos.• Pentru a coborî scaunul, apãsaþi de

câteva ori în jos maneta.• Pentru a ridica scaunul, trageþi de

câteva ori în sus maneta.

C010104APB

TetierãScaunele ºoferului ºi pasagerului suntechipate cu tetiere care asigurã confortulºi siguranþa ocupanþilor.Tetiera asigurã atât confort, cât ºi pro-tecþie capului ºi gâtului ºoferului ºipasagerului faþã, în caz de accident.

OPB039003 OPB039004 OPA039052

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 5

Page 24: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

63

Reglare pe înălţime

Pentru a ridica tetiera, trageþi-o în poziþiadoritã (1). Pentru a coborî tetiera, þineþiapãsat butonul de eliberare (2) de pesuportul tetierei ºi coborâþi-o în poziþiadoritã (3).

Demontare

Pentru a demonta tetiera, ridicaþi-o com-plet, apoi apãsaþi butonul de eliberare (1)în timp ce trageþi în sus de tetierã (2).Pentru remontarea tetierei, împingeþitijele acesteia (3) în orificii în timp ceapãsaþi butonul de eliberare (1). Apoireglaþi-o la înãlþimea corespunzãtoare.

OPB039008

AVERTISMENTDupã reglarea în poziþia corespun-zãtoare pentru protejarea ocu-panþilor, asiguraþi-vã cã tetiera seblocheazã pe poziþie.

OPB039005

AVERTISMENT • Pentru a asigura o eficienþã ma-

ximã în caz de accident, tetieratrebuie reglatã astfel încâtmijlocul acesteia sã fie la aceeaºiînãlþime cu centrul de greutate alcapului unui pasager. În general,centrul de greutate al capuluimajoritãþii oamenilor esteamplasat la înãlþimea ochilor. Deasemenea, reglaþi tetiera cât maiaproape posibil de cap. Din acestmotiv, utilizarea unei perne caresã nu permitã contactul corpuluicu spãtarul nu este recomandatã.

• Nu utilizaþi vehiculul dacãtetierele sunt scoase, deoarecepasagerii pot suferi rãniri grave încaz de accident. Dacã suntreglate corect, tetierele pot asigu-ra protecþie împotriva rãnirii lanivelul gâtului.

• Nu reglaþi pe înãlþime tetierele întimpul deplasãrii.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 6

Page 25: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 7

Sistemul de siguranţă

Tetiere active (dacă există în dotare)

Tetierele active sunt concepute pentru ase miºca înainte ºi în sus în cazul unuiimpact din spate. Se previne astfeldeplasarea bruscã spre înapoi a capuluiºoferului ºi pasagerului ºi rãnirea lanivelul gâtului.

C010306APB

Acces banchetã (vehicule cu 3 uºi)Pentru accesarea banchetei, trageþi în susmaneta de acces amplasatã pe spatele spã-tarului scaunului pasagerului. Scaunulpasagerului se va rabata ºi va culisa spreînainte. Împingeþi scaunul complet spre înainte. Dupã ce urcaþi sau coborâþi, culisaþi scaunulpasagerului spre înapoi ºi trageþi spãtarul binespre spate pânã când se fixeazã cu un clic.Asiguraþi-vã cã scaunul este fixat pe poziþie.

C010107AUN

Sistem de încãlzire scaune (dacãexistã în dotare)Acest sistem asigurã încãlzireascaunelor pe vreme rece. Pentru aîncãlzi scaunul ºoferului sau pasageru-lui, apãsaþi unul din cele douã butoane,dupã cuplarea contactului.Pe vreme mai caldã sau dacã nu estenecesarã utilizarea sistemului, menþineþibutoanele în poziþia oprit.

] NOTÃDacă sistemul de încălzire a scauneloreste activat, acesta va porni şi se va opriautomat în funcţie de temperaturascaunelor.

OPB039007OPB039050HNF2041-1

AVERTISMENTNu încercaþi niciodatã sã reglaþiscaunul în timp ce vehiculul sedeplaseazã sau dacã scaunulpasagerului este ocupat, deoarecescaunul se poate deplasa brusc ºipoate provoca rãnirea pasagerului.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 7

Page 26: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

83

C010108APB

Buzunar pe spãtarul scaunului (dacãexistã în dotare)Buzunarul este amplasat pe spatele spã-tarului scaunului pasagerului faþã.

ATENÞIE• Când curãþaþi scaunele, nu utili-

zaþi solvenþi organici, ca de exem-plu diluant, benzen, benzinã ºialcool. În caz contrar, puteþi dete-riora suprafaþa scaunelor sau sis-temul de încãlzire.

• Pentru a evita supraîncãlzirea sis-temului de încãlzire al scaunului,nu aºezaþi pe acesta pãturi, pernesau huse cât timp sistemul deîncãlzire este activat.

• Nu aºezaþi obiecte grele sauascuþite pe scaunele echipate cusistem de încãlzire. Puteþi defectacomponentele sistemului.

AVERTISMENT- arsuri sistem de încãlzire

scaunePasagerii trebuie sã fie extrem deprudenþi când folosesc sistemelede încãlzire, deoarece existã peri-col de supraîncãlzire sau arsuri. Seva proceda cu maximã atenþie înspecial în cazul urmãtoarelor cate-gorii de pasageri:1. Sugari, copii, persoane în vârstã,

cu handicap sau bolnave2. Persoane cu pielea sensibilã sau

predispuse la arsuri3. Persoane obosite4. Persoane sub influenþa bãu-

turilor alcoolice5. Persoane care iau medicamente

care produc somnolenþã sautoropealã (somnifere, pastileîmpotriva rãcelii etc.)

OMG039017

OPB039012

Tip B

Tip A

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 8

Page 27: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 9

Sistemul de siguranţă

Reglare banchetãC010303APB

Tetierã (dacã existã în dotare)Bancheta spate este echipatã cu tetierepentru locurile exterioare (ºi/sau loculcentral); acestea asigurã siguranþa ºiconfortul pasagerului. Tetiera asigurã atât confort, cât ºi pro-tecþie capului ºi gâtului pasagerilor, încaz de accident.

AVERTISMENT- buzunar spãtar scaun

Nu amplasaþi obiecte grele sauascuþite în buzunarul de pe spatelespãtarului. În caz de accident, aces-tea ar putea sã se desprindã ºi sãrãneascã pasagerii vehiculului.

OPA039053

AVERTISMENT • Pentru a asigura o eficienþã ma-

ximã în caz de accident, tetieratrebuie reglatã astfel încâtmijlocul acesteia sã fie la aceeaºiînãlþime cu centrul de greutate alcapului unui pasager. În general,centrul de greutate al capuluimajoritãþii oamenilor esteamplasat la înãlþimea ochilor. Deasemenea, reglaþi tetiera cât maiaproape posibil de cap. Din acestmotiv, utilizarea unei perne caresã nu permitã contactul corpuluicu spãtarul nu este recomandatã.

• Nu utilizaþi vehiculul cu tetiereledemontate. În cazul unui acci-dent, pasagerii se pot rãni grav.Dacã sunt reglate corect, tetierelepot asigura protecþie împotrivarãnirii grave la nivelul gâtului.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 9

Page 28: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

103

Reglare pe înălţime

Pentru a ridica tetiera, trageþi-o în poziþiadoritã (1). Pentru a coborî tetiera, þineþiapãsat butonul de eliberare (2) de pesuportul tetierei ºi apãsaþi-o în poziþiadoritã (3).

Demontare

Pentru a demonta tetiera, ridicaþi-o com-plet, apoi apãsaþi butonul de eliberare (1)în timp ce trageþi în sus (2).Pentru remontarea tetierei, împingeþitijele acesteia (3) în orificii în timp ceapãsaþi butonul de eliberare (1). Apoireglaþi-o la înãlþimea corespunzãtoare.

C010307BPB

Banchetã rabatabilãSpãtarul banchetei (sau perna) poate firabatat pentru a facilita transportulobiectelor lungi sau pentru a mãri volu-mul portbagajului vehiculului.

OPB039011

AVERTISMENTDupã reglarea în poziþia corespun-zãtoare pentru protejarea ocu-panþilor, asiguraþi-vã cã tetiera seblocheazã pe poziþie.

AVERTISMENT Scopul spãtarului rabatabil (sau alpernei) este acela de a permitetransportul obiectelor lungi, carealtfel nu ar putea încãpea în portba-gaj. Nu permiteþi niciodatã pasagerilorsã stea pe spãtarul rabatat în timpuldeplasãrii, deoarece aceastã po-ziþie este incorectã ºi centurile desiguranþã nu pot fi utilizate. În cazde accident sau de oprire bruscã,pasagerii pot deceda sau pot firãniþi grav. Obiectele transportatepe spãtarul rabatat nu trebuie sãdepãºeascã în înãlþime margineasuperioarã a spãtarelor scaunelorfaþã. Altfel, obiectele ar putea sãalunece ºi sã provoace rãniri saudeteriorãri în caz de oprire bruscã.

OPB039009

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 10

Page 29: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 11

Sistemul de siguranţă

Pentru a rabata perna şi spătarulbanchetei (dacă există în dotare):

1. Reglaþi spãtarul scaunului faþã în po-ziþie verticalã ºi, dacã este cazul,trageþi scaunul spre înainte.

2. Ridicaþi partea din faþã a perneibanchetei.

3. Ridicaþi partea din spate a perneibanchetei ºi amplasaþi-o în poziþie ver-ticalã.

4. Introduceþi clema centurii de siguranþãspate cu prindere în 3 puncte în supor-tul de pe capitonajul lateral. Astfel,centura de siguranþã cu prindere în 3puncte nu va împiedica rabatarea spã-tarului.

5. Trageþi maneta de rabatare a spãtaru-lui banchetei ºi rabataþi-l puþin spreînainte.

6. Demontaþi tetiera de pe spãtarulbanchetei

7. Rabataþi complet spãtarul.8. Amplasaþi tetiera în orificiile special

destinate.

OPB039019

OPB039020

OPB039021

OPB039022

OPB039023

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 11

Page 30: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

123

9. Pentru a utiliza bancheta, ridicaþi spã-tarul ºi montaþi tetiera pe spãtarulacesteia.

10. Împingeþi bine spãtarul pânã când sefixeazã cu un clic. Asiguraþi-vã cãspãtarul este fixat pe poziþie.

11. Aduceþi perna prin apãsare în poziþiainiþialã. Asiguraþi-vã cã pernabanchetei este fixatã pe poziþie.

12. Readuceþi centura de siguranþã înpoziþia corespunzãtoare.

AVERTISMENT În momentul aducerii spãtarului înpoziþia iniþialã, dupã rabatare:Asiguraþi-vã cã nu deterioraþi cen-tura sau catarama. Nu prindeþi cen-tura sau catarama între spãtar ºipernã. Apãsaþi pe marginea supe-rioarã a spãtarului pentru a vãasigura cã este blocat. Altfel, în cazde accident sau de oprire bruscã,scaunul ar putea sã se rabateze ºibagajele ar putea sã pãtrundã înhabitaclu, provocând rãnirea gravãsau decesul pasagerilor.

ATENÞIE- centuri de siguranþã

banchetãLa aducerea spãtarelor în poziþiainiþialã, asiguraþi-vã cã centurilediagonale sunt amplasate în poziþiacorespunzãtoare.

AVERTISMENT - bagajeBagajele trebuie întotdeauna asigu-rate pentru a împiedica proiectarealor în afara vehiculului sau rãnireaocupanþilor în cazul unui impact.Nu amplasaþi obiecte pe banchetã,deoarece în cazul unui accidentacestea ar putea lovi ocupanþiiscaunelor din faþã.

AVERTISMENT- încãrcare bagaje

Când încãrcaþi sau descãrcaþibagaje, asiguraþi-vã cã transmisiaautomatã este în poziþia P (parcare)ºi cã frâna de mânã este trasã. Încaz contrar, vehiculul se poatepune în miºcare dacã din neatenþieschimbãtorul de viteze este în altãpoziþie.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 12

Page 31: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 13

Sistemul de siguranţă

C020100AHM

Sistem centuri de siguranþã

CENTURI DE SIGURANÞÃ

(Continuare)• Nu purtaþi centura rãsucitã.

Aceasta nu va oferi protecþiacorespunzãtoare. În caz deimpact, ar putea chiar sã vã taie.Verificaþi ca centura sã nu fierãsucitã.

• Asiguraþi-vã cã nu deterioraþicentura sau catarama. Dacã cen-tura sau catarama sunt deterio-rate, înlocuiþi-le.

AVERTISMENTCenturile de siguranþã sunt proiec-tate sã fie purtate peste structuraosoasã a corpului, adicã pestepartea de jos a corpului sau pestepelvis, piept ºi umeri, dupã caz; tre-buie evitatã purtarea pãrþii ventralea centurii peste zona abdominalã.Pentru a oferi protecþia pentru careau fost proiectate, centurile trebuiepurtate cât mai strâns posibil, fãrãa neglija confortul. O centurã slãbitã va reduce semni-ficativ protecþia oferitã pasagerului.

(Continuare)

(Continuare)Centura nu trebuie contaminatã cuuleiuri, produse de lustruire ºi sub-stanþe chimice sau cu acid debaterie. Curãþarea poate fi efectuatãîn siguranþã numai folosind unsãpun neutru ºi apã. Dacã esteuzatã, contaminatã sau deterioratã,centura trebuie înlocuitã. Chiardacã deteriorarea nu este evidentã,dacã centura a fost utilizatã într-unimpact grav, este foarte importantsã se înlocuiascã tot ansamblulacesteia. Centurile nu trebuie pur-tate cu banda rãsucitã. Fiecare cen-turã de siguranþã trebuie utilizatãnumai de un pasager; protejarea cucentura de siguranþã a unui copilþinut în poalã este periculoasã.

AVERTISMENTUtilizatorul nu trebuie sã efectuezenicio modificare care ar puteaîmpiedica sistemele de reglare sãîntindã centura.

AVERTISMENT• Pentru ca sistemul de siguranþã sã

ofere o protecþie maximã, centurilede siguranþã trebuie utilizate întot-deauna în timpul deplasãrii.

• Centurile de siguranþã au o efi-cienþã maximã dacã spãtarelesunt în poziþie verticalã.

• Copiii a cãror vârstã nudepãºeºte 12 ani trebuie sã cãlã-toreascã întotdeauna pebanchetã. Nu permiteþi copiilor sãcãlãtoreascã pe scaunulpasagerului. Dacã pe scaunulpasagerului cãlãtoresc copii cuvârsta mai mare de 12 ani, asigu-raþi-vã cã aceºtia poartã întot-deauna centura de siguranþã ºicã scaunul este reglat într-o po-ziþie cât mai retrasã.

• Nu purtaþi niciodatã centura diago-nalã pe sub braþ sau prin spate.Dacã partea diagonalã a centurii nueste corect amplasatã, aceastapoate provoca rãniri grave în caz deaccident. Partea diagonalã a cen-turii trebuie amplasatã pe mijloculumãrului, peste claviculã.

(Continuare)

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 13

Page 32: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

143

C020101APB

Avertizare centuri de siguranþãTip A

Pentru atenþionarea ºoferului, lampa deavertizare centuri de siguranþã va clipiaproximativ 6 secunde de fiecare datãcând cuplaþi contactul, indiferent dacãcenturile sunt sau nu fixate.Dacã ºoferul nu-ºi fixeazã centura desiguranþã dupã ce este cuplat contactul,lampa de avertizare centuri de siguranþãva clipi din nou aproximativ 6 secunde. Dacã ºoferul nu are fixatã centura de si-guranþã când cupleazã contactul sau nuºi-o fixeazã dupã ce a cuplat contactul,se va auzi o avertizare sonorã aproxima-tiv 6 secunde. Dacã în acest timp ºoferulîºi prinde centura de siguranþã, avertizareasonorã înceteazã. (dacã existã în dotare)

Tip B

FaþãPentru atenþionarea ºoferului ºi apasagerului faþã, lampa de avertizarecenturi de siguranþã se aprinde circa 6secunde de fiecare datã când cuplaþicontactul, indiferent dacã centurile suntsau nu fixate.

Dacã ºoferul sau pasagerul nu ºi-a fixatcentura de siguranþã înainte de cuplareacontactului sau dacã a decuplat-o dupãcuplarea contactului, lampa de averti-zare a centurii de siguranþã respective varãmâne aprinsã pânã la fixarea centurii.Dacã vã continuaþi deplasarea fãrã sã vãfixaþi centura de siguranþã, iar vitezavehiculului depãºeºte 9km/h, lampa deavertizare aprinsã va începe sã cli-peascã pânã când viteza vehicululuiscade la mai puþin de 6km/h.Dacã tot nu vã fixaþi centura de sigu-ranþã, iar viteza vehiculului depãºeºte 20km/h, avertizarea sonorã centurã de si-guranþã va suna timp de aproximativ 100de secunde, iar lampa de avertizarerespectivã va clipi.

] NOTÕ Lampa de avertizare centură de sigu-

ranţă pasager este amplasată încadrul grupului de instrumente.

• Deşi scaunul pasagerului nu este ocu-pat, lampa de avertizare centură desiguranţă va clipi sau se va aprindetimp de 6 secunde.

• Avertizorul centură de siguranţăpasager se poate declanşa când pescaunul respectiv sunt amplasatebagaje.

OPB032017L

1GQA2083

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 14

Page 33: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 15

Sistemul de siguranţă

Spate (dacã existã în dotare)Dacã este cuplat contactul (motorul esteoprit), iar pasagerii din spate nu ºi-aufixat centura de siguranþã, lampa deavertizare a centurii de siguranþã respec-tive va rãmâne aprinsã pânã la fixareacenturii.Apoi, lampa de avertizare a centurii desiguranþã respective se va aprinde timpde aproximativ 35 de secunde, dacãsurvine una dintre situaþiile urmãtoare; - Porniþi motorul, iar centura de siguranþã

spate nu este fixatã.- Viteza vehiculului este mai mare de 9

km/h, iar centura de siguranþã spate nueste fixatã.

- Centura de siguranþã spate nu este fi-xatã, iar viteza vehiculului este maimicã de 20km/h.

Dacã se fixeazã centura de siguranþãspate, lampa de avertizare se va dezac-tiva imediat.Dacã centura de siguranþã spate nu esteutilizatã ºi viteza vehiculului depãºeºte20km/h, lampa de avertizare respectivãva clipi ºi avertizorul sonor se va auzitimp de 35 de secunde.Dar dacã pasagerul de pe banchetã îºifixeazã ºi îºi scoate centura în 9 secundede la fixarea acesteia, lampa de averti-zare centurã nu se va aprinde.

C020102APB

Centurã de siguranþã cu prindere în 3punctePentru prinderea centurii de siguranţă:

Pentru a prinde centura de siguranþã,scoateþi-o din retractor ºi introduceþiclema metalicã (1) în cataramã (2). Cândclema se blocheazã în cataramã se audeun clic.Centura se regleazã automat lalungimea corectã doar dupã ce parteaventralã este ajustatã manual astfel încâtsã fie bine fixatã pe coapse. Dacã vãaplecaþi uºor înainte, centura se extindeºi vã lasã sã vã miºcaþi liber. Totuºi, încaz de oprire bruscã sau impact, centurase va bloca. Centura se va bloca ºi dacãîncercaþi sã vã aplecaþi rapid.

B180A01NF

1

2

OPB032018L

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 15

Page 34: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

163

] NOTÃDacă nu puteţi scoate centura de sigu-ranţă din retractor, trageţi brusc de cen-tură şi eliberaţi-o. Apoi veţi putea scoatecentura fără probleme.

Reglare pe înãlþime (dacã existã îndotare)Pentru confort ºi siguranþã maxime,partea diagonalã a centurii poate fireglatã în una din cele 3 (sau 4) poziþii.Dacã centura se aflã prea aproape degât, protecþia oferitã nu va fi optimã.Partea diagonalã a centurii trebuiereglatã astfel încât sã treacã peste pieptºi peste mijlocul umãrului aflat înapropierea uºii ºi nu peste gât.Pentru a regla centura pe înãlþime, ridi-caþi sau coborâþi mecanismul de reglareîn poziþia corespunzãtoare.

Pentru a ridica centura, trageþi în susmecanismul de reglare (1). Pentru a ocoborî, apãsaþi în jos mecanismul dereglare (3), în timp ce apãsaþi pe butonul(2).Pentru a bloca centura, eliberaþi butonul.Pentru a vã asigura cã centura este blo-catã, încercaþi sã culisaþi mecanismul dereglare.

AVERTISMENT• Verificaþi dacã ancora centurii

diagonale este corect reglatã peînãlþime. Nu amplasaþi niciodatãcentura diagonalã peste gât saupeste faþã. Centurile de siguranþãpurtate incorect pot provocarãniri grave în caz de accident.

• Dacã centurile de siguranþã nusunt înlocuite în urma unui acci-dent, acestea ar putea fi deterio-rate ºi ar putea sã nu asigure pro-tecþia corespunzãtoare în cazulunui alt accident, care va aveadrept urmare rãnirea gravã saudecesul. Dacã aþi fost implicatîntr-un accident, înlocuiþi cen-turile de siguranþã cât mai curândposibil.

OPB039025

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 16

Page 35: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 17

Sistemul de siguranţă

Când utilizaþi centura de siguranþã co-respunzãtoare locului central spate, tre-buie utilizatã catarama cu marcajul„CENTER” (centru). (dacã existã îndotare)

Pentru a elibera centura:

Centura se elibereazã prin apãsareabutonului (1) de pe cataramã. La elibe-rare, centura trebuie sã se retragãautomat în retractor.Dacã nu se retrage, verificaþi sã nu fierãsucitã ºi încercaþi din nou.

B210A01NF1

B200A01NF

AVERTISMENTPartea ventralã a centurii trebuieamplasatã cât mai jos ºi mai strânsposibil pe coapse, nu pesteabdomen. Dacã partea ventralã acenturii este amplasatã prea sus,creºte riscul de rãnire în cazul unuiimpact. Este interzisã amplasareaambelor braþe pe sub centurã saupe deasupra ei. Cel mult un braþpoate fi peste centurã ºi unul pesub aceasta, dupã cum se vede înimagine. Nu purtaþi niciodatã centura pe subbraþul dinspre uºã.

OPB039026

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 17

Page 36: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

183

C020200APB

Centurã de siguranþã cu sistemde pretensionare (dacã existã îndotare)Vehiculul dvs. este echipat cu sistem depretensionare centuri de siguranþã pen-tru ºofer ºi pasager. Scopul sistemelor depretensionare este de a asigurapasagerului o protecþie îmbunãtãþitã încazul anumitor impacturi frontale. Dacãimpactul este suficient de puternic, sis-temul de pretensionare al centurilor desiguranþã se va activa simultan cuairbag-urile.

În cazul unei opriri bruºte sau dacã ocu-panþii se apleacã brusc spre înainte,retractorul centurilor de siguranþã se vabloca pe poziþie. În cazul anumitorimpacturi frontale, sistemul de preten-sionare se va activa ºi va strânge centu-ra pe corpul pasagerului. La activarea sistemelor de pretensio-nare, dacã sistemul detecteazã o tensi-une prea mare aplicatã centurii ºoferuluisau pasagerului, limitatorul de sarcinã alsistemului de pretensionare va eliberauºor centura. (dacã existã în dotare)

Sistemul de pretensionare al centurilorde siguranþã este alcãtuit în principal dinurmãtoarele componente. Poziþia acesto-ra este indicatã în imagine:1. Lampã de avertizare airbag SRS2. Ansamblu retractor-sistem de preten-

sionare3. Modul de comandã SRS

OMG035300 1KMB3311A

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 18

Page 37: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 19

Sistemul de siguranţă

] NOTÕ Sistemele de pretensionare ale cen-

turilor de siguranţă şofer şi pasager sevor activa în cazul anumitor coliziunifrontale.

• În momentul activării sistemelor depretensionare se va auzi un zgomotputernic şi se va elimina un praf fin,asemănător fumului. Aceste lucrurisunt normale şi nu prezintă pericol.

• Deşi este inofensiv, praful fin poateprovoca iritaţii ale pielii şi nu trebuierespirat timp îndelungat. Spălaţizonele expuse ale pielii după un acci-dent în care s-au declanşat sistemelede pretensionare.

] NOTÃDeoarece senzorul care activeazăairbag-ul SRS activează şi sistemele depretensionare a centurilor, lampa deavertizare airbag SRS de pe planşa debord se va aprinde pentru aproximativ 6secunde după cuplarea contactului şiapoi se va stinge.

ATENÞIEDacã sistemul de pretensionare alcenturii este defect, aceastã lampãde avertizare se va aprinde chiardacã airbag-urile nu sunt defecte.Dacã lampa de avertizare airbagSRS nu se aprinde la cuplarea con-tactului, dacã rãmâne aprinsã dupãtrecerea celor 6 secunde sau dacãse aprinde în timpul deplasãrii, vãrecomandãm sã verificaþi sistemulla un dealer autorizat HYUNDAI.

AVERTISMENTPentru ca centura de siguranþã cupretensionare sã asigure o pro-tecþie maximã:1. Centura trebuie sã fie purtatã ºi

reglatã corespunzãtor. Citiþi ºirespectaþi toate informaþiile ºimãsurile de precauþie importantereferitoare la sistemul de sigu-ranþã al vehiculului – inclusivcele referitoare la centuri de sigu-ranþã ºi airbag-uri – oferite înacest manual.

2. Asiguraþi-vã cã atât dvs. cât ºipasagerii purtaþi întotdeaunacentura de siguranþã.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 19

Page 38: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

203

C020300AUN

Precauþii la utilizarea centurilorde siguranþã

(Continuare)• În niciun caz nu încercaþi sã veri-

ficaþi sau sã reparaþi de unul sin-gur sistemele de pretensionare.

• Manevrarea necorespunzãtoare aansamblurilor centurilor de sigu-ranþã cu pretensionare ºi ne-respectarea avertizãrilor cuprivire la lovirea, modificarea,verificarea, înlocuirea saurepararea acestora poate duce lafuncþionarea defectuoasã sauactivarea intempestivã ºi la rãniregravã.

• Când vã aflaþi la bordul unuiautovehicul, purtaþi întotdeaunacentura de siguranþã.

• Dacã vehiculul sau dispozitivulde pretensionare al centurii desiguranþã trebuie casat, vã reco-mandãm sã contactaþi un dealerautorizat HYUNDAI.

AVERTISMENTToþi pasagerii trebuie sã poartecenturile de siguranþã. Centurile desiguranþã ºi scaunele pentru copiireduc riscul de rãnire gravã saudeces în caz de oprire bruscã sauimpact. Dacã nu poartã centura desiguranþã, pasagerii pot ajungeprea aproape de zona dedeclanºare a airbag-ului, pot fiproiectaþi în habitaclu sau aruncaþidin vehicul. Centurile de siguranþãpurtate corect reduc foarte multaceste pericole. Respectaþi întotdeauna instrucþiu-nile din acest manual legate de pre-cauþiile privind centurile de sigu-ranþã, airbag-urile ºi poziþiapasagerilor.

AVERTISMENT• Sistemele de pretensionare sunt

proiectate pentru a se declanºa osingurã datã. Dupã declanºare,sistemele de pretensionare tre-buie înlocuite. Toate centurile desiguranþã, indiferent de tipulacestora, trebuie înlocuite dacãau fost purtate în timpul unuiaccident.

• În timpul activãrii, mecanismelede pretensionare se încãlzesc.Timp de câteva minute dupã acti-vare, nu atingeþi piesele sistemu-lui de pretensionare.

• Nu încercaþi sã verificaþi sau sãînlocuiþi de unul singur sistemelede pretensionare. Vã reco-mandãm sã reparaþi sistemul laun dealer autorizat HYUNDAI.

• Nu loviþi sistemele de pretensio-nare.

(Continuare)

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 20

Page 39: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 21

Sistemul de siguranţă

C020306AUN

Bebeluºi ºi copii miciTrebuie sã respectaþi legile din þara dvs.Scaunul pentru copii trebuie aºezatcorect pe banchetã. Pentru informaþiisuplimentare privind utilizarea acestorechipamente, consultaþi „Scaun pentrucopii” din acest capitol.

] NOTÃCopiii mici sunt cel mai bine protejaţi derăniri în caz de accident dacă utilizeazăun scaun pentru copii, montat corect pebanchetă şi care respectă cerinţele stan-dardelor de siguranţă din ţara dvs.Înainte de a cumpăra un scaun pentrucopii, asiguraţi-vă că acesta dispune de oetichetă care certifică respectarea stan-dardelor de siguranţă din ţara dvs.Sistemul trebuie să corespundă înălţimiişi greutăţii copilului. În acest scop, con-sultaţi eticheta scaunului pentru copii.Consultaţi „Scaun pentru copii” dinacest capitol.

C020301AHM

Copii mai mariCopiii a cãror talie nu mai permite uti-lizarea unui scaun pentru copii trebuie sãcãlãtoreascã pe banchetã ºi sãfoloseascã centurile de siguranþã dindotare. Partea ventralã trebuie sã fie binestrânsã ºi amplasatã cât mai jos posibilpe coapse. Verificaþi periodic centura.Miºcãrile copilului pot deregla centura.Copiii beneficiazã de siguranþã maximãîn caz de accident dacã sunt protejaþi deun scaun corespunzãtor, amplasat pebanchetã. Dacã un copil mai mare (peste12 ani) trebuie sã ocupe scaunul din faþã,acesta trebuie sã poarte centura de si-guranþã din dotare; scaunul trebuie reglatîntr-o poziþie cât mai verticalã ºi mairetrasã. Copiii a cãror vârstã nudepãºeºte 12 ani trebuie sã cãlãtoreascãpe banchetã. Nu permiteþi NICIODATÃunui copil a cãrui vârstã nu depãºeºte 12ani sã cãlãtoreascã pe scaunul din faþã.Nu amplasaþi NICIODATà un scaun pen-tru copii orientat cu spatele la sensul dedeplasare pe scaunul din faþã al vehicu-lului.

AVERTISMENTFiecare pasager trebuie sãfoloseascã sistemele de siguranþãcorespunzãtoare (inclusivbebeluºii ºi copiii). Nu þineþi nicio-datã un copil în braþe sau pegenunchi când cãlãtoriþi într-unvehicul. Forþele foarte mari rezul-tate în timpul unui accident vorprovoca proiectarea copilului înhabitaclu. Utilizaþi întotdeauna unscaun pentru copii corespunzãtorînãlþimii ºi greutãþii acestuia.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 21

Page 40: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

223

Dacã diagonala centurii de siguranþãatinge gâtul sau faþa copilului, încercaþisã aºezaþi copilul cât mai aproape decentrul vehiculului. Dacã ºi acum centuradiagonalã atinge gâtul sau faþa copilului,este posibil sã trebuiascã sã reveniþi lautilizarea scaunului pentru copii.

C020302AUN

Femei însãrcinatePentru a reduce riscul de rãnire în caz deaccident, se recomandã ca ºi femeileînsãrcinate sã poarte centura de sigu-ranþã. Dacã este utilizatã, centura trebuiepurtatã cât mai jos ºi mai strâns posibilpe coapse ºi nu peste abdomen. Pentrurecomandãri speciale, consultaþi sfatulmedicului.

C020303AUN

Persoane rãniteDacã este transportatã o persoanãrãnitã, aceasta trebuie sã poarte centurade siguranþã. Dacã este cazul, trebuieconsultat sfatul medicului.

C020304AUN

Centuri individualeO centurã de siguranþã nu trebuie sã fiepurtatã niciodatã de douã persoane înacelaºi timp. Altfel, în caz de accident,gravitatea rãnilor va creºte.

C020305APB

Nu vã întindeþiPentru a reduce riscul de rãnire în caz deaccident ºi a beneficia de un maxim deprotecþie din partea sistemului de sigu-ranþã, toþi pasagerii trebuie sã stea înpoziþie normalã ºi scaunele faþã trebuiereglate în poziþie verticalã în timpuldeplasãrii. Centura de siguranþã nu vaoferi protecþia corespunzãtoare dacãpasagerul este întins pe banchetã saudacã scaunul faþã este înclinat.

AVERTISMENT- copiii mici ºi centurile

diagonale• Centura diagonalã nu trebuie

poziþionatã niciodatã pe gâtulsau faþa copilului când vehicululse deplaseazã.

• Dacã centurile de siguranþã nusunt corect poziþionate ºi fixate,existã riscul de rãnire gravã saude deces al copilului.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 22

Page 41: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 23

Sistemul de siguranţă

C020400AEN

Îngrijirea centurilor de siguranþãCenturile de siguranþã nu trebuie demon-tate sau modificate. În plus, acestea tre-buie utilizate cu grijã pentru a nu se dete-riora la utilizarea chingilor scaunelor,uºilor sau la acþiunea altor factori.

C020401AEN

Verificare periodicãToate centurile de siguranþã trebuie ve-rificate periodic, pentru a observa even-tuala lor uzurã sau deteriorare. Pieseledeteriorate trebuie înlocuite de urgenþã.

C020402AUN

Menþineþi centurile curate ºi uscateCenturile trebuie sã fie curate ºi uscate.Dacã acestea se murdãresc, pot ficurãþate folosind sãpun lichid diluat ºiapã caldã. Trebuie evitatã înmuierea,scufundarea, precum ºi detergenþii puter-nici sau abrazivi, deoarece utilizareaacestora poate deteriora ºi slãbi þesãtu-ra. C020403AFD

Când trebuie înlocuite centurileDacã vehiculul a suferit un accident, tre-buie înlocuit întreg ansamblul centurilorde siguranþã. Acest lucru este valabilchiar dacã nu existã defecþiuni vizibile.Pentru lãmuriri suplimentare privind uti-lizarea centurilor de siguranþã, vã reco-mandãm sã consultaþi un dealer auto-rizat HYUNDAI.

AVERTISMENTÎn momentul aducerii spãtarului înpoziþia iniþialã, fiþi atenþi sã nu dete-rioraþi centura sau catarama. Nuprindeþi centura sau catarama întrespãtar ºi pernã. O centurã de sigu-ranþã sau o cataramã deterioratã arputea sã cedeze în caz de impactsau oprire bruscã, provocândrãnirea gravã. Dacã centura saucataramele sunt deteriorate,înlocuiþi-le imediat.

AVERTISMENTMersul cu un scaun înclinatsporeºte riscul de rãnire gravã saudeces în caz de oprire bruscã sauimpact. Dacã înclinaþi scaunul, pro-tecþia asiguratã de sistemul de si-guranþã (centuri de siguranþã ºiairbag-uri) va fi mult mai redusã.Pentru a funcþiona corespunzãtor,centurile trebuie sã fie bine strânsepeste coapse ºi peste piept. Cu câtscaunul este mai înclinat, cu atâtcreºte riscul ca pasagerul sãalunece pe sub centura ventralã,situaþie care poate provoca rãniinterne grave sau lovirea pasageru-lui cu gâtul de centura diagonalã.ªoferii ºi pasagerii trebuie sã steaîntotdeauna corect pe scaun, sãpoarte centura de siguranþã ºi sãregleze spãtarul în poziþie verticalã.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 23

Page 42: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

243

SISTEM DE SIGURANÞÃ PENTRU COPIIC030000BPB

Pentru a minimiza riscul de rãnire în cazde accident, oprire bruscã sau manevrãde evitare, copiii aflaþi la bordul automo-bilului trebuie sã stea pe banchetã ºi sãfie protejaþi corespunzãtor. Statisticileaccidentelor au subliniat o protecþie maibunã a copiilor pe banchetã decât pescaunul din faþã. Copiii prea mari pentrua utiliza un scaun pentru copii trebuie sãpoarte centurile din dotare.Trebuie sã respectaþi legile din þara dvs.Scaunul pentru copii trebuie aºezatcorect pe banchetã. Trebuie utilizat unscaun pentru copii disponibil pe piaþã,care respectã normele de siguranþã dinþara dvs. Scaunele pentru copii sunt proiectate sãfie fixate pe scaunele vehiculului cu aju-torul pãrþii ventrale a unei centuri cuprindere în 3 puncte, ori cu ajutorul uneiancore de prindere ºi a dispozitivelor deprindere ISOFIX (dacã existã în dotare).

Dacã scaunele pentru copii nu suntcorect fixate, copiii pot suferi rãni gravesau pot deceda în caz de accident.Pentru bebeluºi se va utiliza un scaunspecial conceput. Înainte de a cumpãraun anumit scaun pentru copii, asiguraþi-vã cã acesta este compatibil cuscaunele, cu centurile de siguranþã ºi cucopilul. Când instalaþi un scaun pentrucopii, respectaþi toate instrucþiunile pro-ducãtorului.

AVERTISMENT• Scaunul pentru copii trebuie

amplasat pe banchetã. Nu montaþiniciodatã un scaun pentru copii pescaunul pasagerului. În cazul unuiaccident cu declanºarea airbag-uluipasagerului, copilul care ocupãacest loc ar putea suferi rãni gravesau ar putea deceda. Amplasaþideci întotdeauna scaunul pentrucopii pe banchetã.

• Într-o zi însoritã, centura de sigu-ranþã sau scaunul pentru copii sepot încãlzi foarte tare într-un vehiculînchis, chiar dacã afarã nu estefoarte cald. Înainte de a amplasa unscaun pentru copii, verificaþi husascaunului ºi catarama centurii.

• Dacã scaunul pentru copii nueste utilizat, depozitaþi-l în port-bagaj sau asiguraþi-l pentru a nufi proiectat înainte în caz deoprire bruscã sau de accident.

• Un airbag în faza de umflarepoate provoca rãnirea gravã saudecesul copiilor. Toþi copii, chiarºi cei a cãror talie este prea marepentru utilizarea unui scaun pen-tru copii, trebuie sã cãlãtoreascãpe banchetã.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 24

Page 43: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 25

Sistemul de siguranţă

(Continuare)• Nu lãsaþi niciodatã un copil

nesupravegheat în vehicul – nicimãcar pentru o perioadã scurtã detimp. Vehiculul se poate încãlzifoarte rapid, situaþie în care copiiidin habitaclu ar putea suferi rãnirigrave. Chiar ºi copiii foarte mici potprovoca deplasarea necontrolatã avehiculului, se pot prinde îndeschiderea geamului sau se potbloca ori pot bloca pe alþii în interi-orul vehiculului.

• Nu permiteþi niciodatã utilizareaunei centuri de siguranþã de cãtredouã persoane în acelaºi timp.

• Adesea copii se miºcã ºi adoptã opoziþie inadecvatã. Nu lãsaþi nicio-datã copiii sã poziþioneze centuradiagonalã pe sub braþ sau prinspate. Asiguraþi-vã întotdeauna depoziþia corespunzãtoare a copiilorpe bancheta din spate.

• Nu permiteþi niciodatã unui copil sãstea în picioare sau în genunchi pescaun sau pe podea când vehicululse deplaseazã. În timpul unui impactsau al unei frânãri bruºte, copilulpoate fi proiectat în habitaclu ºi poatesuferi rãniri grave.

(Continuare)

(Continuare)• Nu utilizaþi un scaun cu prindere

pe spãtar; acesta nu asigurã oprotecþie adecvatã în caz de acci-dent.

• Centurile de siguranþã se potîncinge, în special dacã vehicululeste parcat în lumina directã asoarelui. Înainte de a fi utilizatepentru protecþia unui copil, verifi-caþi întotdeauna cataramele cen-turilor de siguranþã.

AVERTISMENTÎn vederea reducerii riscului derãnire gravã sau deces:• Copiii de toate vârstele vor fi mai

bine protejaþi pe banchetã. Uncopil care cãlãtoreºte pe scaunulpasagerului poate fi lovit cu pu-tere de un airbag care se umflã,având drept consecinþã rãnireagravã sau decesul acestuia.

• Respectaþi întotdeauna instrucþi-unile de montare ºi utilizare ascaunului pentru copii.

• Asiguraþi-vã întotdeauna cãscaunul pentru copii este bineancorat ºi cã este corect utilizatde cãtre copil.

• Nu þineþi niciodatã un copil înbraþe sau pe genunchi când cãlã-toriþi într-un vehicul. Forþelefoarte mari rezultate în timpulunui accident vor provocaproiectarea copilului în habitaclu.

• Nu purtaþi niciodatã centura desiguranþã peste dvs. ºi copilul pecare îl þineþi în braþe. În timpulunui accident, centura ar puteaapãsa asupra copilului si ar puteaprovoca rãni interne grave.

(Continuare)

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 25

Page 44: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

263

C030100AFD

Utilizarea unui scaun pentru copiiPentru bebeluºi se va utiliza un scaunspecial conceput. Scaunul pentru copiitrebuie sã fie potrivit taliei copilului ºi tre-buie montat în conformitate cu instrucþiu-nile producãtorului. Din motive de siguranþã, vã recomandãmamplasarea scaunului pentru copii pebancheta din spate.

AVERTISMENT- montare scaun pentru

copii• Un copil poate fi rãnit grav sau

poate deceda în caz de accident,dacã scaunul pentru copii nueste fixat corect ºi dacã nu seasigurã poziþia corectã a copiluluipe scaunul special proiectat.Înainte de montare, citiþi instrucþi-unile producãtorului scaunuluipentru copii.

• Dacã centura de siguranþã nufuncþioneazã conform descrieriidin acest capitol, vã recomandãmsã verificaþi sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

• Nerespectarea instrucþiunilor dinacest manual ºi ale producãtoru-lui, cu privire la scaunele pentrucopii, poate mãri riscul ºi/sauposibilitatea de rãnire gravã încaz de accident.

AVERTISMENTNu amplasaþi niciodatã un scaunpentru copii orientat cu spatele lasensul de deplasare pe scaunulpasagerului, deoarece în caz deumflare a airbag-ului, acesta va loviscaunul pentru copii ºi poateprovoca decesul copilului.

CRS09

OUN026150

Scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul dedeplasare

Scaun pentru copii orientat cu faþa la sensul dedeplasare

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 26

Page 45: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 27

Sistemul de siguranţă

C030102AUN

Montare scaun pentru copii folosindcentura de siguranþã cu prindere în 3punctePentru montarea unui scaun pentru copiipe locul central spate sau pe unul dinlocurile laterale spate, procedaþi astfel:1. Amplasaþi scaunul pentru copii pe

scaun ºi treceþi centura în jurul sau prinscaun, respectând instrucþiunile pro-ducãtorului. Asiguraþi-vã cã centura nueste rãsucitã.

2. Fixaþi centura de siguranþã cu prindereîn 3 puncte în cataramã. Trebuie sã seaudã un „clic” distinct.

Amplasaþi butonul de eliberare astfelîncât sã poatã fi uºor accesat în caz deurgenþã.

3. Fixaþi centura de siguranþã ºi permiteþistrângerea completã a acesteia. Dupãmontare, miºcaþi scaunul pentru copiiîn toate direcþiile pentru a vã asiguracã este instalat corect.

Dacã trebuie strâns, mai înfãºuraþi cen-tura pe retractor. La decuplarea centuriide siguranþã, retractorul va reveniautomat la starea sa normalã de blocareîn caz de urgenþã.

OEN036104E2MS103005 OEN036101

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 27

Page 46: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

283

C030103AFD

Asigurarea scaunului pentru copii cu„ancorã de prindere” (dacã existã îndotare) Ancorele de prindere a scaunului pentrucopii ssunt amplasate pe podea, înspatele banchetei.

OPB039033

Poziþii de aºezare

Grupã de vârstã

0 : pânã la 10 kgU U U(0 - 9 luni)

0+ : pânã la 13 kgU U U(0 - 2 ani)

I : 9 kg - 18 kgU U U(9 luni - 4 ani)

II & III : 15 kg - 36 kg U U U

(4 - 12 ani)

Pasager faþã

Exterior spate

Centru spate

C030105APB

Scaune pentru copii adecvate pentru poziþia pe banchetã, folosind centura desiguranþã - pentru EuropaFolosiþi scaune pentru copii aprobate oficial ºi corespunzãtoare taliei copilului. La uti-lizarea scaunelor pentru copii, consultaþi tabelul urmãtor.

U: Sistem universal aprobat pentru copiii de aceastã talie

AVERTISMENTSe recomandã montarea scaunului pentru copii pe banchetã, chiar dacãairbag-ul frontal pasager a fost dezactivat. Pentru a asigura siguranþa copilu-lui, airbag-ul pentru pasagerul din faþã trebuie dezactivat dacã, în situaþiiexcepþionale, un scaun pentru copii trebuie montat pe scaunul pasagerului.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 28

Page 47: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 29

Sistemul de siguranţă

1. Treceþi cureaua de fixare a scaunuluipentru copii peste spãtarul banchetei.La vehiculele cu tetiere reglabile,cureaua de fixare se poziþioneazãdiferit, prin trecerea acesteia pe subtetierã, prin spaþiul dintre tetierã ºispãtar.

2. Prindeþi clema curelei de fixare ascaunului pentru copii în ancora defixare corespunzãtoare ºi strângeþi-opentru a asigura scaunul.

AVERTISMENT - verificare scaun pentru

copiiVerificaþi dacã scaunul pentru copiieste corect fixat, trãgând ºi îm-pingând de acesta în toate direcþi-ile. Scaunele pentru copii montateincorect se pot balansa, rãsuci,înclina sau desprinde, provocândrãnirea gravã sau decesulpasagerului.

AVERTISMENT - prindere scaun pentru

copii• Prinderile scaunului pentru copii

sunt proiectate sã reziste numaila sarcinile pentru care au fostproiectate. Acestea nu trebuie uti-lizate în niciun caz pentru centuride siguranþã pentru adulþi saupentru montarea altor echipa-mente pe vehicul.

• Dacã cureaua de fixare este mon-tatã în altã parte decât în loculspecial destinat, acesta s-arputea sã nu funcþioneze co-respunzãtor.

2GHA3300L

AVERTISMENT- curea de fixare

Nu montaþi mai mult de un scaunîntr-un punct de fixare. Sarcinasporitã la care va fi supus poatecauza ruperea punctelor de fixare,având ca urmare rãnirea gravã saudecesul.

AVERTISMENTUn copil poate fi rãnit grav saupoate deceda în caz de accident,dacã scaunul pentru copii nu estefixat corect ºi dacã nu se asigurãpoziþia corectã a copilului înscaunul special proiectat.Respectaþi întotdeauna instrucþiu-nile de montare ºi utilizare furnizatede producãtorul scaunului pentrucopii.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 29

Page 48: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

303

C030104APB

Asigurarea scaunului pentru copii cuajutorul sistemului ISOFIX ºi a ancorelorde fixare (dacã existã în dotare)ISOFIX este o metodã standardizatã demontare a scaunelor pentru copii, careeliminã necesitatea utilizãrii centurilor desiguranþã din dotare. Se realizeazã astfelo montare mai sigurã ºi mai uºoarã ascaunelor pentru copii.Un scaun ISOFIX poate fi montat doardacã dispune de aprobare universalãsau pentru vehiculul respectiv, conformcerinþelor CEE-R 44.

Etichetele ISOFIX sunt amplasate înpartea inferioarã a fiecãrei laterale a spã-tarului banchetei. Aceste etichete indicãpoziþia prinderilor inferioare pentruscaunele pentru copii.

Ambele locuri exterioare spate dispun deo pereche de dispozitive de fixareISOFIX, precum ºi de o ancorã de fixarepe podea, în spatele spãtaruluibanchetei. Dispozitivele de fixare ISOFIXsunt amplasate între perna ºi spãtarulbanchetei ºi sunt marcate cu pictogramaISOFIX.Pentru montare, conectorii CRS ISOFIXtrebuie sã se cupleze în dispozitivele defixare ISOFIX (trebuie sã se audã unCLIC, verificaþi eventualii indicatorivizuali ai CRS ºi verificaþi încã o datã printragere).CRS cu aprobare universalã conformCEE-R 44 trebuie fixat suplimentar cu ocurea de fixare conectatã la ancora defixare de pe podea.

OPB0390351SAE3090A OPB039034

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 30

Page 49: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 31

Sistemul de siguranţă

Pentru a fixa scaunul pentru copii

1. Pentru fixarea scaunului pentru copii înpunctele de ancorare ISOFIX, intro-duceþi dispozitivele de fixare alescaunului în ancorele ISOFIX. Trebuiesã se audã un „clic”.

2. Prindeþi clema curelei de fixare ascaunului pentru copii în ancora defixare ºi strângeþi-o pentru a asigurascaunul. (Consultaþi pagina ante-rioarã.)

(Continuare)În caz de accident, prinderileISOFIX ar putea sã nu reziste ºipot provoca rãnirea gravã saudecesul copilului.

• Nu montaþi mai mult de un scaunîntr-un punct inferior de fixare.Sarcina sporitã la care va fisupus poate cauza rupereapunctelor de fixare, având caurmare rãnirea gravã sau dece-sul.

• Montaþi scaunul ISOFIX sau com-patibil ISOFIX doar în punctelecorespunzãtoare indicate înimagine.

• Respectaþi întotdeauna instrucþi-unile de montare ºi utilizarefurnizate de producãtor.

AVERTISMENT• Nu montaþi un scaun pentru copii

folosind prinderile ISOFIX pelocul din mijloc. Prinderile ISOFIXpot fi utilizate doar pentrumontarea scaunului pe locurileexterioare. Nu încercaþi sã utili-zaþi prinderile ISOFIX pentru amonta un scaun pentru copii pelocul central spate.

(Continuare)

AVERTISMENTDacã se utilizeazã sistemul ISOFIXal vehiculului pentru instalareaunui scaun pentru copii pebanchetã, toate centurile sauclemele metalice neutilizate alecenturilor locurilor din spate tre-buie asigurate corect în catarameleaferente, iar chinga centurilor tre-buie trecutã prin spatele scaunuluipentru copii, astfel încât copilul sãnu poatã sã ajungã ºi sã apuce ocenturã de siguranþã neutilizatã. Încazul în care copilul are acces lacenturi, existã riscul de ºtrangu-lare, rãnire gravã sau deces.

ATENÞIEÎn timpul montãrii, nu permiteþizgârierea sau deteriorarea centuriide siguranþã spate în prinderileISOFIX ale scaunului ºi vehiculului.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 31

Page 50: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

323

F ISO/L1 - X X -

G ISO/L2 - X X -

E ISO/R1 - IUF IUF -

E ISO/R1 - IUF IUF -

D ISO/R2 - IUF IUF -

C ISO/R3 - IL1 IL1 -

D ISO/R2 - IUF IUF -

C ISO/R3 - IL IL -

B ISO/F2 - IUF IUF -

B1 ISO/F2X - IUF IUF -

A ISO/F3 - IUF IUF -

Exterior spate(parte pasager)

Exterior spate(parte ºofer)

Pasager faþãPrindereDimensiuneGreutate

Landou

0: pânã la 10kg

0+: pânã la 13kg

I : 9 - 18kg

Centru spate

Poziþii prinderi ISOFIX

IUF = sistem ISOFIX universal adecvat pentru montarea cu faþa, apro-bat pentru copiii de aceastã talie.

IL1 = Adecvat pentru Fair G0/1 + platformã ISOFIX specificã vehiculu-lui. (Nr. aprobare: E4 R44-04443718)

X = poziþie ISOFIX inadecvatã pentru scaun ISOFIX, pentru copiii de aceastã talie.* Atât ISO/R2 cât ºi ISO/R3 pot fi montate numai la capetele banchetei.* Clase ºi prinderi sistem ISOFIX de siguranþã pentru copii

A - ISO/F3: pentru copil normal dezvoltat, amplasat cu faþa la direcþiade deplasare (înãlþime 720 mm)

B - ISO/F2: pentru copil cu înãlþime mai micã, amplasat cu faþa la

direcþia de deplasare (înãlþime 650 mm)B1 - ISO/F2X: pentru copil cu înãlþime mai micã, formã suprafaþã spate versi-

unea doi, amplasat cu faþa la direcþia de mers (înãlþime 650 mm)C - ISO/R3: pentru copil normal dezvoltat, amplasat cu spatele la

direcþia de deplasareD - ISO/R2: pentru copil cu înãlþime mai micã, amplasat cu spatele la

direcþia de deplasareE - ISO/R1: pentru bebeluº, amplasat cu spatele la direcþia de deplasareF - ISO/L1: poziþie lateral stânga (landou)G - ISO/L2: poziþie lateral dreapta (landou)

C030106APB

Scaune pentru copii adecvate pentru poziþia prinderilor ISOFIX - pentru Europa

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 32

Page 51: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 33

Sistemul de siguranţă

Scaune pentru copii recomandate – pentru Europa

Informaþii producãtor CRSFAIR S.r.l http://www.fairbimbofix.comBritax http://www.britax.com

Greutate Denumire Producãtor Tip de fixareCod aprobare

ECE-R44

Grupa 0 - 1

(0 - 18 kg)

FAIR G0/1 S Fair S.r.lCu spatele la direcþia de deplasare,

cu platformã ISOFIX tip „C” specificã vehicululuiE4 04443718

baby-Safe Plus cuadaptor ISOFIX

BritaxCu spatele la direcþia de deplasare, cu bazã

ISOFIX ºi picior de sprijinE1 04301146

Grupa 1

(9 - 18 kg)

FAIR G0/1 S Fair S.r.lCu faþa la direcþia de deplasare

cu platformã ISOFIX tip „C” specificã vehicululuiE4 04443718

Römer Duo Plus BritaxCu faþa la direcþia de deplasare ºi ancorã de

fixare E1 04301133

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 33

Page 52: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

343

C040000AUN

(1) Airbag ºofer*(2) Airbag pasager*(3) Airbag lateral*(4) Airbag pentru protecþia capului** : dacã existã în dotare

SISTEM SUPLIMENTAR DE SIGURANÞÃ - AIRBAG (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

OPB039036

* Airbag-urile montate pe vehicul pot fi diferite faþã de cele din imagine.

AVERTISMENTChiar dacã vehiculul este echipatcu airbag-uri, ºoferul ºi pasageriitrebuie sã-ºi fixeze întotdeaunacenturile de siguranþã pentru a mi-nimiza riscul ºi gravitatea rãnilor încaz de impact sau rostogolire.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 34

Page 53: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 35

Sistemul de siguranţă

C040900APB

Cum funcþioneazã sistemulairbag • Airbag-urile se activeazã (se pot umfla

dacã este cazul) numai în cazul în carecontactul este în poziþia ON (cuplat)sau START.

• Airbag-urile se umflã instantaneu încazul unui impact frontal sau lateral(dacã vehiculul este echipat cu airbag-uri laterale ºi pentru protecþiacapului) pentru a proteja ocupanþiivehiculului de rãniri grave.

• Nu existã o anumitã vitezã la careairbag-urile se umflã. În general, airbag-urile sunt proiectatesã se umfle la un impact sever ºi dindirecþia corespunzãtoare. Aceºti doifactori determinã dacã senzorii trans-mit un semnal electronic dedeclanºare/umflare.

• Declanºarea airbag-ului depinde de oserie de factori precum viteza vehicu-lului, unghiul impactului ºi densitatea ºirigiditatea obiectelor/vehiculelor decare vehiculul dvs. se loveºte în cazulunui impact. Factorii principali care ducla declanºarea airbag-urilor nu se li-miteazã numai la cei enumeraþi mai sus.

• Airbag-urile frontale se umflã ºi sedezumflã complet, instantaneu.

De fapt, este imposibil ca dvs. sãvedeþi airbag-urile umflându-se încazul unui accident. Mult mai posibileste sã vedeþi airbag-urile dezumflate,ieºite din compartimentele lor, dupãimpact.

• Pentru a asigura protecþie în cazul unuiimpact major, airbag-urile trebuie sã seumfle foarte repede. Viteza de umflarea airbag-ului este consecinþa durateiextrem de scurte a impactului ºi anecesitãþii ca airbag-ul sã se interpunãîntre ocupant ºi structurile vehiculului,înainte ca ocupantul sã atingã acestestructuri. Aceastã vitezã de umflarereduce riscul de rãnire gravã sau fatalãîntr-un impact sever ºi reprezintã unfactor important în proiectarea airbag-urilor.Cu toate acestea, umflarea airbag-uluipoate produce rãni precum zgârieturi,julituri ºi arsuri ale feþei sau fracturi aleoaselor, deoarece viteza de umflare aairbag-urilor face ca forþa de umflare aacestora sã fie, de asemenea, foartemare.

• Existã chiar ºi situaþii în care con-tactul cu airbag-ul din volan poatecauza rãni fatale, în special dacãocupantul este poziþionat mult preaaproape de volan.

AVERTISMENT• Pentru a evita rãnirea gravã sau

chiar decesul provovat dedeclanºarea airbag-urilor într-unimpact, ºoferul trebuie sã stea lao distanþã cât mai mare deairbag-ul din volan (la minimum250 mm (10 in.)). Pasagerul dinfaþã trebuie sã-ºi mute întotdeau-na scaunul cât mai în spate posi-bil ºi sã stea drept.

• În cazul unei coliziuni airbag-ulse umflã instantaneu, iarpasagerii pot fi rãniþi ca urmare aforþei de umflare a acestuia, dacãnu adoptã o poziþie corespunzã-toare.

• Umflarea airbag-ului poate provo-ca rãni uºoare, precum zgârieturiale feþei sau corpului, rãni provo-cate de geamurile sparte sauarsuri.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 35

Page 54: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

363

C040902APB

Zgomot ºi fumCând airbag-urile se umflã, produc unzgomot puternic ºi degajã fum ºi praf îninteriorul vehiculului. Este un fenomennormal, care se datoreazã dispozitivuluide declanºare a airbag-ului. Dupãumflarea airbag-ului, puteþi simþi un dis-confort semnificativ la respiraþie, datoritãpresiunii exercitate de airbag ºi de cen-tura de siguranþã asupra pieptului, cât ºidatoritã fumului ºi prafului inhalate.Deschideþi uºile ºi/sau geamurile câtmai repede posibil dupã impact pen-tru a reduce starea de disconfort ºipentru a evita expunerea prelungitã lafumul ºi praful degajate. Deºi fumul ºi praful nu sunt toxice, potcauza iritaþii ale pielii (ochilor, nasului ºigâtului, etc.). În acest caz, spãlaþi-vã ºiclãtiþi-vã cu apã rece imediat, iar dacãsimptomele persistã, consultaþi un doc-tor.

C040903AEN

Nu montaþi un scaun pentru copii pescaunul pasagerului Nu amplasaþi niciodatã un scaun pentrucopii orientat cu spatele la sensul dedeplasare pe scaunul pasagerului. Dacãairbag-ul se declanºeazã, acesta loveºtescaunul pentru copii orientat cu spatelela sensul de deplasare, putând provocarãnirea gravã sau chiar decesul copilului.De asemenea, nu amplasaþi un scaunpentru copii orientat cu faþa la sensul dedeplasare pe scaunul pasagerului. Dacãairbag-ul pasagerului faþã se umflã,poate provoca rãni grave sau chiarfatale.

1JBH3051

AVERTISMENTLa declanºarea airbag-urilor, com-ponentele airbag-urilor din volanºi/sau planºa de bord ºi/sau mar-ginea plafonului, deasupra uºilorfaþã ºi spate devin fierbinþi. Pentrua preveni eventuale rãniri, nuatingeþi componentele interne alecompartimentelor airbag-urilorimediat dupã umflarea acestora.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 36

Page 55: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 37

Sistemul de siguranţă

C041000AEN

Lampã de avertizare airbagFuncþia lãmpii de avertizare airbag dincadrul grupului de instrumente este sã vãatenþioneze asupra eventualelor defecþi-uni ale sistemului suplimentar de sigu-ranþã (SRS) airbag.La cuplarea contactului, lampa de controlse va aprinde pentru aproximativ 6secunde, apoi se va stinge.Verificaþi sistemul dacã:• Lampa nu se aprinde când cuplaþi con-

tactul.• Lampa rãmâne aprinsã dupã trecerea

celor 6 secunde.• Lampa se aprinde în timpul mersului.

C040100APB

Piesele sistemului SRS ºi rolulacestoraSistemul SRS este format din urmã-toarele piese:1. Modul airbag frontal ºofer*2. Modul airbag frontal pasager*3. Module airbag-uri laterale*4. Module airbag-uri pentru protecþia

capului*5. Ansambluri retractor-sistem de pre-

tensionare*6. Lampã de avertizare airbag*7. Modul de comandã SRS (SRSCM)*8. Senzori de impact frontal*9. Senzori de impact lateral*10. Indicator de dezactivare airbag

frontal pasager (doar scaun pasagerfaþã)*

11. Buton de activare/dezactivare airbagfrontal pasager*

*: dacã existã în dotare

AVERTISMENT• Pericol deosebit! Nu amplasaþi

un scaun pentru copii orientat cuspatele la sensul de deplasare peun scaun protejat de un airbagfrontal!

• Nu amplasaþi niciodatã un scaunpentru copii pe scaunulpasagerului. Dacã airbag-ulpasagerului faþã se umflã, poateprovoca rãni grave sau chiarfatale.

• Dacã aºezaþi copiii pe locurile la-terale spate ale unui vehiculechipat cu airbag-uri lateraleºi/sau pentru protecþia capului,instalaþi scaunul pentru copii câtmai departe de uºã ºi asiguraþi-lbine pe poziþie. Umflarea airbag-urilor lateraleºi/sau pentru protecþia capuluipoate provoca rãnirea gravã saudecesul copilului.

W7-147

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 37

Page 56: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

383

Dupã cuplarea contactului, SRSCMmonitorizeazã continuu toate ele-mentele, pentru a determina dacãimpactul frontal sau în zona frontalã esteîndeajuns de puternic pentru a solicitadeclanºarea airbag-urilor sau a sis-temelor de pretensionare a centurilor desiguranþã.Lampa de avertizare airbag SRS de peplanºa de bord se va aprinde pentruaproximativ 6 secunde dupã cuplareacontactului, dupã care trebuie sã sestingã.Dacã survine oricare dintre urmãtoarelesituaþii, înseamnã cã sistemul SRS estedefect. Vã recomandãm sã verificaþi sis-temul la un dealer autorizat HYUNDAI.• Lampa nu se aprinde când cuplaþi con-

tactul.• Lampa rãmâne aprinsã dupã trecerea

celor 6 secunde.• Lampa se aprinde în timpul mersului.

Modulele airbag-urilor sunt montate subcapacul din centrul volanului ºi subplanºa de bord, deasupra torpedoului.Dacã SRSCM detecteazã un impact sufi-cient de puternic în partea din faþã avehiculului, va declanºa automat airbag-urile frontale.

La declanºare, marginile se vor dezinte-gra sub presiunea umflãrii airbag-urilor.Deschiderea capacelor permite apoiumflarea completã a airbag-urilor.

B240B01L

Airbag frontal ºofer (1)

B240B02L

Airbag frontal ºofer (2)

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 38

Page 57: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 39

Sistemul de siguranţă

Umflarea airbag-urilor ºi purtarea corec-tã a centurilor de siguranþã încetineºtemiºcarea spre înainte a pasagerului ºireduce riscul de rãnire la cap sau lapiept.Dupã umflarea completã, airbag-ulîncepe imediat sã se dezumfle, asi-gurând astfel vizibilitatea spre înainte ºipermiþând ºoferului sã acþioneze volanulºi celelalte comenzi.

B240B03L

Airbag frontal ºofer (3)

AVERTISMENT • Dacã vehiculul este dotat cu

airbag frontal pasager, nu montaþiºi nu amplasaþi accesorii (supor-turi pentru pahare sau casete,abþibilduri etc.) pe planºa debord, deasupra torpedoului. Dacãairbag-ul frontal pasager seumflã, aceste obiecte pot fiproiectate ºi pot provoca rãniri.

• La montarea unui parfum lichidde interior, nu îl amplasaþi înapropierea grupului de instru-mente sau a suprafeþei planºei debord. Dacã airbag-ul frontal pasager seumflã, aceste obiecte pot fiproiectate ºi pot provoca rãniri.

B240B05L

Airbag frontal pasager

AVERTISMENT• La declanºarea unui airbag se va

auzi un zgomot puternic ºi înhabitaclu va fi eliminat un praffin. Aceste lucruri sunt normaleºi nu prezintã pericol - airbag-urile sunt împachetate înaceastã pudrã finã. Praful gene-rat în timpul declanºãrii airbag-ului poate provoca iritaþiapielii sau a ochilor, precum ºiapariþia unei crize de astm. Dupãun accident în care s-audeclanºat airbag-urile, spãlaþi-vãbine mâinile ºi faþa cu apã cãl-duþã ºi sãpun.

(Continuare)

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 39

Page 58: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

403

C040400APB

Airbag frontal ºofer ºi pasager(dacã existã în dotare)Vehiculul dvs. este echipat cu sistemsuplimentar de siguranþã (airbag).Prezenþa sistemului este semnalatã princuvintele „AIR BAG” ºtanþate pe capaculvolanului ºi pe planºa de bord, deasupratorpedoului.Sistemul SRS este format din airbag-urimontate sub capacul din centrul volanu-lui ºi în planºa de bord, deasupra torpe-doului.

Scopul sistemului SRS este de a asiguraºoferului ºi/sau pasagerului protecþiesuplimentarã faþã de cea oferitã doar decenturile de siguranþã, în caz de impactfrontal suficient de puternic.

(Continuare)• Sistemul SRS funcþioneazã doar

dacã este cuplat contactul. Dacãlampa de avertizare airbag SRSnu se aprinde, dacã rãmâneaprinsã dupã ce clipeºte pentruaproximativ 6 secunde de lacuplarea contactului sau de lapornirea motorului ori dacã seaprinde în timpul deplasãrii, sis-temul SRS este defect. Dacãsurvine o astfel de situaþie, vãrecomandãm sã verificaþi sis-temul la un dealer autorizatHYUNDAI.

• Înainte de a înlocui o siguranþãsau de a deconecta o bornã abateriei, rotiþi contactul în poziþiaLOCK ºi scoateþi cheia din con-tact. Nu scoateþi ºi nu înlocuiþiniciodatã siguranþa airbag-uluiatunci când contactul estecuplat. Dacã procedaþi astfel,lampa de avertizare airbag SRSse va aprinde.

OPB039038

Airbag frontal ºofer

OPB039039

Airbag frontal pasager

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 40

Page 59: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 41

Sistemul de siguranţă

(Continuare)• Retrageþi scaunul cât mai mult

posibil faþã de airbag-urilefrontale, fãrã a neglija însã acce-sul la comenzile vehiculului.

• ªoferul sau pasagerii nu trebuiesã adopte niciodatã o poziþie preaapropiatã de airbag-uri. ªoferiisau pasagerii care nu adoptã opoziþie corectã pot fi rãniþi grav încazul umflãrii airbag-urilor.

• Nu vã aplecaþi niciodatã spre uºãsau spre consola centralã –adoptaþi întotdeauna o poziþieverticalã.

• Nu permiteþi pasagerului sã cãlã-toreascã pe scaunul faþã dacãindicatorul airbag frontal pasagerdezactivat este aprins, deoareceairbag-ul nu se va declanºa în cazde accident frontal grav. (dacãexistã în dotare)

(Continuare)

AVERTISMENTUtilizaþi întotdeauna centurile de sigu-ranþã ºi scaunele pentru copii - defiecare datã, oricând ºi pentru toþicopiii! Airbag-urile se umflã foarterapid cu o forþã considerabilã.Centurile de siguranþã permitmenþinerea corectã a poziþiei pasage-rilor, în vederea maximizãrii protecþieioferite de airbag-uri. Chiar ºi cu airbag-uri, pasagerii care nu adoptã opoziþie corespunzãtoare sau care nupoartã centura de siguranþã pot suferirãniri grave în cazul umflãrii acestora.Respectaþi întotdeauna mãsurile deprecauþie din acest manual, referitoarela centurile de siguranþã, airbag-uri ºisiguranþa pasagerilor. Petru a reduce riscul de rãnire gravãsau deces ºi pentru a beneficia de oprotecþie maximã din partea sistemu-lui de siguranþã:• Nu permiteþi niciodatã unui copil sã

cãlãtoreascã pe scaunul din faþã.• Copiii trebuie sã cãlãtoreascã întot-

deauna pe banchetã. Este cel maisigur loc pentru copiii de orice vârstã.

• Airbag-urile frontale ºi laterale potrãni pasagerii care nu adoptã o po-ziþie corectã pe scaunele din faþã.

(Continuare)

(Continuare)• Nu este recomandatã amplasarea

obiectelor deasupra sau înapropierea modulelor airbag-urilor, pe planºa de bord ºideasupra torpedoului, deoareceorice obiect amplasat în acestezone poate provoca rãniri încazul unui accident îndeajuns degrav pentru a provocadeclanºarea airbag-urilor.

• Nu deterioraþi ºi nu deconectaþicablajul sau alte piese ale sis-temului SRS. Altfel, umflareaaccidentalã a airbag-urilor saunefuncþionarea sistemului SRS arputea provoca rãniri.

• Dacã lampa de avertizare airbagSRS rãmâne aprinsã în timpuldeplasãrii, vã recomandãm sãverificaþi sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

(Continuare)

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 41

Page 60: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

423

OPA037039

1JBA3514

OED036104

Impact din spate

Impact lateral

Rãsturnare

(Continuare)• Airbag-urile se declanºeazã o

singurã datã. Vã recomandãm sãînlocuiþi sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI, imediat dupãdeclanºare.

• Sistemul SRS este proiectat pen-tru a declanºa airbag-urile doardacã impactul este îndeajuns deputernic ºi dacã unghiul deimpact este mai mic de 30°, avândca reper axa longitudinalã avehiculului. În plus, airbag-urilese vor declanºa doar o datã.Centurile de siguranþã trebuiepurtate permanent.

• Airbag-urile frontale nu suntproiectate sã se declanºeze încaz de impact lateral, din spatesau în caz de rãsturnare. În plus,airbag-urile frontale nu se vordeclanºa în caz de impact frontalmai puþin grav decât pragulminim stabilit pentru declanºare.

(Continuare)

(Continuare)• Scaunul pentru copii nu trebuie

amplasat niciodatã pe scaunulfaþã. Sugarul sau copilul ar puteafi rãniþi grav sau ar putea decedala declanºarea airbag-ului, încazul unui accident.

• Copiii a cãror vârstã nudepãºeºte 12 ani trebuie sã cãlã-toreascã întotdeauna pebanchetã. Nu permiteþi copiilor sãcãlãtoreascã pe scaunulpasagerului. Dacã pe scaunulpasagerului cãlãtoresc copii cuvârsta mai mare de 12 ani, asigu-raþi-vã cã aceºtia poartã întot-deauna centura de siguranþã ºicã scaunul este reglat într-o po-ziþie cât mai retrasã.

• Pentru o protecþie maximãindiferent de tipul de accident,toþi pasagerii trebuie sã poartecentura de siguranþã, indiferentdacã zona respectivã este prote-jatã sau nu de un airbag - pentrua minimiza riscul de rãnire gravãsau deces în caz de accident. Nuvã apropiaþi inutil de airbag întimpul deplasãrii.

(Continuare)

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 42

Page 61: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 43

Sistemul de siguranţă

C040501APA

Buton de activare/dezactivare airbagfrontal pasager (dacã existã în dotare)Dacã pe scaunul pasagerului se mon-teazã un scaun pentru copii sau dacãscaunul din faþã nu este ocupat de o per-soanã, dezactivaþi airbag-ul frontalpasager de la butonul pentruactivare/dezactivare airbag pasager.Airbag-ul frontal pasager se va dezacti-va.Din motive de siguranþã, airbag-ul frontalpasager trebuie dezactivat dacã în situ-aþii excepþionale pe scaunul pasageruluitrebuie montat un scaun pentru copii ori-entat cu spatele la sensul de deplasare.

Pentru a dezactiva sau reactiva airbag-ulfrontal pasager:

Pentru a dezactiva airbag-ul frontalpasager, introduceþi cheia principalã înbutonul de activare/dezactivare ºi rotiþi-lîn poziþia OFF (dezactivat). Lampa decontrol airbag frontal pasager dezactivatse va aprinde ºi va rãmâne aprinsã pânãla reactivarea airbag-ului.Pentru reactiva airbag-ul frontal pasager,introduceþi cheia principalã în butonul deactivare/dezactivare ºi rotiþi-l în poziþiaON (activat). Lampa de control airbagfrontal pasager dezactivat se va stinge.

(Continuare)• Poziþia incorectã pe scaun poate

avea drept rezultat rãnirea gravãsau decesul în caz de accident.Toþi pasagerii trebuie sã reglezespãtarul scaunului în poziþie ver-ticalã, sã stea pe mijlocul perneiscaunului ºi sã poarte centura desiguranþã; picioarele trebuie sãstea pe podea pânã când vehicu-lul este parcat ºi cheia estescoasã din contact.

• Pentru a asigura protecþie în cazde accident, sistemul SRS airbagtrebuie sã se declanºeze foarterapid. Dacã un pasager nu esteaºezat corespunzãtor deoarecenu poartã centura de siguranþã,airbag-ul ar putea lovi cu puterepasagerul ºi provoca rãni gravesau fatale.

OPB032051 OPB039041

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 43

Page 62: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

443

] NOTÕ Dacă airbag-ul frontal pasager este

activat, pe scaunul pasagerului nu tre-buie amplasat un scaun pentru copii.

• Dacă butonul de activare/dezactivareairbag frontal pasager este în poziţiaOFF (dezactivat), airbag-ul frontalpasager este dezactivat.

Lampă de control airbag frontal pasagerdezactivat (dacă există în dotare)

Lampa de control airbag frontal pasagerdezactivat se aprinde pentru aproximativ4 secunde la cuplarea contactului. Lampa de control airbag frontal pasagerdezactivat se aprinde, de asemenea,dacã butonul de activare/dezactivareairbag frontal pasager este trecut în po-ziþia dezactivat ºi se stinge când butonulrespectiv este trecut în poziþia activat.

ATENÞIEÎn cazul în care butonul de acti-vare/dezactivare a airbag-uluifrontal pasager nu funcþioneazãcorect, lampa de avertizare SRS depe planºa de bord se va aprinde.Dacã lampa de control airbagfrontal pasager dezactivat nu se vaaprinde, SRSCM va reactiva airbag-ul frontal pasager ºi acestase va umfla în caz de impact frontal,chiar ºi în cazul în care butonul deactivare/dezactivare airbag frontalpasager este în poziþia OFF (dezac-tivat). Dacã survine o astfel de situaþie, vãrecomandãm sã verificaþi sistemulla un dealer autorizat HYUNDAI.Dacã lampa de avertizare airbagSRS clipeºte sau nu se aprinde lacuplarea contactului ori dacã seaprinde în timpul deplasãrii, vãrecomandãm sã verificaþi sistemulla un dealer autorizat HYUNDAI.

AVERTISMENTButonul de activare/dezactivareairbag frontal pasager ar putea fiacþionat folosind un mic obiectrigid similar. Verificaþi întotdeaunastarea butonului de activare/dezac-tivare airbag frontal pasager ºi aindicatorului airbag frontal pasageractivat/dezactivat.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 44

Page 63: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 45

Sistemul de siguranţă

(Continuare)• Chiar dacã vehiculul este echipat

cu un buton de activare/dezacti-vare airbag frontal pasager, numontaþi un scaun pentru copii pescaunul pasagerului. Scaunulpentru copii nu trebuie amplasatniciodatã pe scaunul faþã. Copiii acãror talie nu mai permite uti-lizarea unui scaun pentru copiitrebuie sã cãlãtoreascã pebanchetã ºi sã foloseascã cen-turile de siguranþã din dotare.Copiii beneficiazã de siguranþãmaximã în caz de accident dacãsunt protejaþi de un scaun co-respunzãtor, amplasat pebanchetã.

• Imediat ce demontaþi scaunulpentru copii de pe scaunulpasagerului, reactivaþi airbag-ulfrontal pasager.

AVERTISMENT• ªoferul este responsabil pentru

poziþionarea corectã a butonuluide activare/dezactivare.

• Dezactivaþi airbag-ul frontalpasager doar dacã nu este cuplatcontactul; în caz contrar, SRSCMs-ar putea defecta.În acest caz, poate apãrea risculca airbag-ul frontal ºofer ºi/saupasager ºi/sau airbag-urile la-terale ºi pentru protecþia capuluisã nu se declanºeze sau sã sedeclanºeze incorect în cazul unuiimpact.

• Nu montaþi niciodatã pe scaunulpasagerului un scaun pentrucopii orientat cu spatele la sensulde deplasare, dacã airbag-ulfrontal pasager nu a fost dezacti-vat. Sugarul sau copilul ar puteafi rãniþi grav sau ar putea decedala declanºarea airbag-ului, încazul unui accident.

(Continuare)

AVERTISMENT• Airbag-ul frontal pasager este

mult mai mare decât airbag-ulfrontal ºofer ºi se umflã cu o forþãconsiderabil mai mare. Acestapoate provoca rãnirea gravã saudecesul pasagerului care nu areo poziþie corectã ºi nu ºi-a fixatcorect centura de siguranþã.Pasagerul din faþã trebuie sã-ºimute întotdeauna scaunul câtmai în spate posibil ºi sã steadrept.

• Este esenþial ca pasagerii din faþãsã poarte întotdeauna centurilede siguranþã când vehiculul sedeplaseazã, chiar ºi atunci cândcirculã într-o parcare sau intrã îngaraj.

(Continuare)

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 45

Page 64: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

463

C040600APB

Airbag lateral (dacã existã îndotare)Vehiculul este echipat cu airbag-uri la-terale pentru scaunele faþã. Scopulairbag-ului este de a oferi ºoferului ºi/saupasagerului protecþie suplimentarã faþãde cea oferitã doar de centurile de sigu-ranþã.

OPB039042

OED036107

(Continuare)• La o frânare bruscã în caz de

urgenþã, pasagerii vor fi proiectaþispre înainte. Dacã pasagerii dinfaþã nu au fixate centurile de si-guranþã, vor fi proiectaþi direct înfaþa airbag-ului în momentulumflãrii. În aceastã situaþie se potproduce rãniri grave sau chiardecesul.

• Nu permiteþi niciodatã pasageru-lui din faþã sã punã mâinile saupicioarele pe planºa de bord sausã se apropie cu faþa de aceasta.Airbag-ul îl va lovi în momentulumflãrii.

(Continuare)

(Continuare)• Nu permiteþi niciodatã copiilor /

bãtrânilor ºi persoanelor sensi-bile/femeilor însãrcinate sã seaºeze pe scaunul pasagerului. ªinu instalaþi pe acest scaun sis-teme de siguranþã pentru copii.Aceste persoane pot fi rãnitegrav în momentul umflãrii airbag-ului.

• Nu aºezaþi obiecte ºi nu lipiþietichete pe planºa de bord. Nuaplicaþi niciun accesoriu pe gea-mul parbrizului ºi nu instalaþioglinzi sau accesorii achiziþio-nate de pe piaþã în locul sau peoglinda retrovizoare montatã dinfabricã. Acestea pot împiedicaumflarea airbag-ului sau pot fiproiectate cu vitezã mare,cauzând rãniri grave sau chiardecesul.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 46

Page 65: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 47

Sistemul de siguranţă

Airbag-urile laterale sunt proiectate pen-tru a se declanºa doar în cazul unor anu-mite impacturi din lateral, în funcþie degravitatea, unghiul, viteza ºi punctul deimpact. Airbag-urile laterale nu suntproiectate sã se declanºeze în cazultuturor impacturilor din lateral.

(Continuare)• Nu montaþi accesorii pe lateral

sau în apropierea airbag-ului la-teral.

• Nu amplasaþi obiecte pesteairbag sau între airbag ºi corpuldvs.

• Nu amplasaþi obiecte (umbrele,genþi etc.) între uºa faþã ºiscaunul faþã. Dacã airbag-ul late-ral se umflã, acestea pot fi proiec-tate ºi pot cauza rãniri.

• Pentru a preveni declanºareaaccidentalã a airbag-ului lateral ºiposibila rãnire, evitaþi lovireasenzorului de impact lateral cândcontactul este cuplat.

• Dacã scaunul sau capitonajulacestuia este deteriorat, vã reco-mandãm sã reparaþi sistemul laun dealer autorizat HYUNDAI.

AVERTISMENT• Airbag-urile laterale supli-

menteazã protecþia oferitã decenturile de siguranþã ºofer ºipasager ºi nu le înlocuiesc. Deaceea, centurile de siguranþã tre-buie purtate mereu în timpuldeplasãrii. Airbag-urile sedeclanºeazã doar în cazul anumi-tor accidente din lateral, destulde grave pentru a provoca rãnireagravã a pasagerilor.

• Pentru a asigura o protecþie opti-mã la impact lateral ºi pentru aevita rãnirea la contactul cuairbag-ul, ºoferul ºi pasagerultrebuie sã regleze spãtarulscaunului într-o poziþie cât maiverticalã ºi sã poarte corect cen-turile de siguranþã. ªoferul tre-buie sã þinã corect mâinile pevolan (ora 9:00 ºi ora 3:00).Pasagerii trebuie sã-ºi þinãbraþele în poalã.

• Nu amplasaþi niciodatã huseaccesorii, pãturi sau sisteme deîncãlzire scaune disponibile încomerþ pe scaunul pasagerului,deoarece acestea pot afectadeclanºarea airbag-ului lateral.

(Continuare)

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 47

Page 66: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

483

C040700APB

Airbag pentru protecþia capului(dacã existã în dotare)Airbag-urile pentru protecþia capului suntamplasate de-a lungul marginii plafonu-lui, deasupra uºilor faþã ºi spate. Acestea sunt proiectate pentru a protejacapul pasagerilor de pe locurile din faþãºi de pe locurile exterioare spate, încazul anumitor impacturi laterale.

Airbag-urile pentru protecþia capului suntproiectate pentru a se declanºa doar încazul unor anumite impacturi din lateral,în funcþie de gravitatea, unghiul, viteza ºipunctul de impact. Airbag-urile pentruprotecþia capului nu sunt proiectate pen-tru a se declanºa în cazul tuturor impac-turilor din lateral, din faþã sau din spatesau în toate cazurile de rãsturnare.

AVERTISMENT• Pentru ca airbag-urile laterale sã

asigure protecþie maximã, ocu-panþii locurilor din faþã ºi cei ailocurilor laterale spate trebuie sãstea pe scaune cu spatele dreptºi sã poarte corect centurile desiguranþã. În special copiii tre-buie instalaþi în scaune pentrucopii adecvate, amplasate pebanchetã.

• Copiii aºezaþi pe locurile lateraledin spate trebuie instalaþi fiecareîn scaune pentru copii corespun-zãtoare. Aºezaþi scaunul pentrucopii cât mai departe de uºã ºiasiguraþi-vã ca este blocat pepoziþie.

(Continuare)

(Continuare)• Nu permiteþi pasagerilor sã-ºi

aplece capul sau corpul spre uºi,sã-ºi punã braþele pe uºi sau sã lescoatã pe geam ºi nici sã aºezeobiecte între ei ºi uºi când ocupãlocurile protejate de airbag-urilaterale ºi/sau pentru protecþiacapului.

• Nu încercaþi niciodatã sã demon-taþi sau sã reparaþi componenteleairbag-urilor laterale ºi pentruprotecþia capului. Vã reco-mandãm sã reparaþi sistemul laun dealer autorizat HYUNDAI.

Nerespectarea instrucþiunilor demai sus poate provoca rãnirea saudecesul pasagerilor vehiculului, încazul unui accident.

OPB039024

OUN026090

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 48

Page 67: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 49

Sistemul de siguranţă

C040800APA

De ce airbag-ul meu nu s-adeclanºat în cazul unui impact?(Condiþii de umflare ºi neumflarea airbag-ului)Existã multe tipuri de accidente încare nu este necesarã protecþia supli-mentarã a airbag-ului. Acestea includ impacturile din spate,carambolurile ºi impacturile la vitezãmicã. Cu alte cuvinte, doar pentru cãvehiculul dvs. este deteriorat sauchiar total inutilizabil, nu trebuie sã vãsurprindã faptul cã airbag-urile nu s-au umflat.

Senzori de impact airbag(1) Modul de comandã SRS*(2) Senzor de impact frontal** : dacã existã în dotare

(3) Senzor de impact lateral*

OPB032044/OPB032046

1 2 3

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 49

Page 68: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

503

C040801APB

Condiþii în care airbag-ul se umflãAirbag-uri frontale

Airbag-urile frontale sunt proiectate sã seumfle în caz de impact frontal, în funcþiede intensitatea, viteza ºi unghiulimpactului frontal.

AVERTISMENT• Nu loviþi ºi nu permiteþi contactul

unor obiecte cu zonele din vehiculunde se aflã senzorii sau airbag-urile. Aceastã acþiune poate duce ladeclanºarea accidentalã a airbag-urilor ºi la rãnirea gravãsau decesul persoanelor.

• Dacã locaþia sau unghiul deinstalare a senzorului este modi-ficat în vreun fel, airbag-urile sepot declanºa pe neaºteptate sau,dimpotrivã, nu se declanºeazãcând este nevoie, ceea ce poateprovoca rãnirea gravã sau chiardecesul. În consecinþã, nu efectuaþi lucrãride întreþinere la senzorii airbag-urilor sau în jurul acesto-ra. Vã recomandãm sã reparaþisistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.

(Continuare)

(Continuare)• Dacã unghiul de instalare al sen-

zorului este schimbat ca urmarea deformãrii barei de protecþiefaþã, a caroseriei sau a stâlpilor B,unde sunt montaþi senzorii deimpact, pot apãrea probleme. Vãrecomandãm sã reparaþi sistemulla un dealer autorizat HYUNDAI.

• Vehiculul dvs. a fost proiectat sãabsoarbã impactul ºi sãdeclanºeze airbag-ul/urile în anu-mite tipuri de coliziune.Montarea de tampoane pentrubara de protecþie sau de bare deprotecþie altele decât cele origi-nale, poate afecta comportamen-tul vehiculului ºi al sistemuluiairbag, în caz de coliziune.

OPA037040

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 50

Page 69: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 51

Sistemul de siguranţă

Airbag-uri laterale (dacă există în dotare)

Airbag-urile laterale (airbag-urile lateraleºi/sau pentru protecþia capului) suntproiectate sã se declanºeze la comandasenzorilor pentru impact lateral, înfuncþie de forþa, viteza sau unghiulimpactului lateral.

Deºi airbag-urile frontale (airbag-urilepentru ºofer ºi pasager) sunt proiectatesã se umfle doar în cazul unui impactfrontal, se vor umfla ºi în cazul oricãroraltor tipuri de coliziuni, dacã senzoriipentru impact frontal considerã necesaracest lucru. Airbag-urile laterale (airbag-urile laterale ºi/sau pentru pro-tecþia capului) sunt proiectate sã seumfle doar în cazul unui impact lateral;acestea se vor umfla ºi în cazul oricãrortipuri de coliziuni, dacã senzorii pentruimpact lateral considerã necesar acestlucru.Dacã ºasiul vehiculului intrã în contact cuobiecte, denivelãri ale drumului sau cubordura trotuarului, airbag-urile se potdeclanºa. Conduceþi cu atenþie pe dru-muri accidentate sau pe suprafeþele carenu sunt destinate traficului pentru auto-turisme, pentru a preveni declanºareaaccidentalã a airbag-urilor.

C040802APB

Condiþii în care airbag-ul nu se umflã• În cazul anumitor impacturi la vitezã

micã, airbag-urile s-ar putea sã nu sedeclanºeze. Airbag-urile sunt proiec-tate sã nu se declanºeze în astfel desituaþii, deoarece ar putea sã nu asi-gure o protecþie suplimentarã celeiasigurate de centurile de siguranþã.

OSA038120

OUN026090

OPA037041

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 51

Page 70: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

523

• Airbag-urile frontale nu sunt proiectatesã se umfle în cazul unui impact dinspate, deoarece ocupanþii sunt împinºide forþa impactului cãtre înapoi. În ast-fel de cazuri, airbag-urile umflate nuvor putea asigura o protecþie suplimen-tarã.

• Este posibil ca airbag-urile frontale sãnu se umfle în cazul unui impact late-ral, deoarece ocupanþii sunt împinºi îndirecþia impactului, astfel cãdeclanºarea airbag-urilor frontale nuasigurã o protecþie suplimentarã.Totuºi, în funcþie de viteza vehiculului,intensitatea ºi unghiul impactului,airbag-urile laterale sau cele pentruprotecþia capului se pot umfla.

• În cazul coliziunilor în unghi, forþaimpactului poate direcþiona pasageriiîntr-o zonã în care airbag-urile nu vorputea oferi o protecþie suplimentarã; deaceea, senzorii ar putea sã nucomande declanºarea airbag-urilor.

1JBA3521OSA038121OPA037042

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 52

Page 71: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 53

Sistemul de siguranţă

• Adesea, chiar înainte de impact, ºoferiifrâneazã brusc. În astfel de situaþii,partea din faþã a vehiculului va plonjasub un vehicul cu o gardã la sol maimare. Airbag-urile ar putea sã nu seumfle, deoarece forþele de deceleraredetectate de senzori ar putea fi semni-ficativ mai reduse.

• Este posibil ca airbag-urile sã nu seumfle în caz de rãsturnare, deoarecenu ar asigura o protecþie suplimentarãocupanþilor.Totuºi, airbag-urile laterale ºi/sau pen-tru protecþia capului se pot umfla dacãvehiculul se rãstoarnã ca urmare aunui impact lateral, dacã vehiculul esteechipat cu airbag-uri laterale ºi pentruprotecþia capului.

• E posibil ca airbag-urile sã nu se umfledacã vehiculul intrã în coliziune cu unstâlp sau copac, când zona de impacteste concentratã într-un singur punct ºiforþa impactului nu este perceputã întotalitate de senzori.

1JBA3522 OSA038122OPA037043

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 53

Page 72: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Sistemul de siguranţă

543

C041100APB

Îngrijirea SRSSistemul SRS practic nu necesitãîntreþinere ºi nu poate fi depanat de pro-prietar. Dacã lampa de avertizare airbagSRS nu se aprinde sau dacã rãmâneaprinsã, vã recomandãm sã verificaþi sis-temul la un dealer autorizat HYUNDAI.

AVERTISMENT• Modificarea pieselor sau cablaju-

lui sistemului SRS, inclusivlipirea oricãror etichete sau mo-dificarea structurii caroseriei,poate afecta negativ perfor-manþele sistemului SRS ºi poateprovoca rãniri.

• La curãþarea capacelor airbag-urilor utilizaþi o cârpãmoale, uscatã sau umedã.Solvenþii sau agenþii de curãþarepot afecta negativ capacele ºideclanºarea corectã a airbag-urilor.

• Nu este recomandatã amplasareaobiectelor deasupra sau înapropierea modulelor airbag-urilor, pe planºa de bord ºi dea-supra torpedoului, deoareceorice obiect amplasat în acestezone poate provoca rãniri încazul unui accident îndeajuns degrav pentru a cauza umflareaairbag-urilor.

(Continuare)

(Continuare)• Dacã airbag-urile se umflã, vã

recomandãm sã contactaþi undealer autorizat HYUNDAI.

• Nu deterioraþi ºi nu deconectaþicablajul sau alte piese ale sis-temului SRS. Altfel, umflareaaccidentalã a airbag-urilor saunefuncþionarea sistemului SRS arputea provoca rãniri.

• La aruncarea pieselor sistemuluiairbag sau la casarea vehicululuitrebuie luate unele mãsuri de si-guranþã. Dealerul autorizatHYUNDAI cunoaºte acestemãsuri de siguranþã ºi vã poatefurniza informaþiile necesare.Nerespectarea acestor proceduriºi precauþii poate provocacreºterea riscului de accidentare.

• Nu încercaþi sã porniþi motoruldacã vehiculul a fost inundat ºitapiþeria este udã; tractaþi vehicu-lul la un dealer autorizatHYUNDAI.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 54

Page 73: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

3 55

Sistemul de siguranţă

C041300AUN

Precauþii suplimentare de siguranþã• Nu lãsaþi niciodatã pasagerii sã

cãlãtoreascã în portbagaj sau pe unspãtar rabatat. Toþi pasagerii trebuiesã stea drept ºi cât mai în spate pescaun, sã poarte centura de siguranþãºi sã þinã picioarele pe podea.

• Pasagerii nu trebuie sã se miºte sausã schimbe între ei locurile în timpuldeplasãrii. Un pasager care nu poartãcentura de siguranþã în timpul unuiaccident sau al unei opriri de urgenþãpoate fi proiectat în interiorul vehiculu-lui, în ceilalþi pasageri sau afarã dinvehicul.

• Fiecare centurã de siguranþã esteproiectatã pentru a fi utilizatã de unsingur pasager. Dacã o centurã desiguranþã este utilizatã de mai mult deo persoanã, în caz de accident arputea rezulta rãnirea gravã sau dece-sul acestora.

• Nu utilizaþi accesorii pentru cen-turile de siguranþã. Sistemele utilizatepentru îmbunãtãþirea confortuluipasagerilor sau pentru repoziþionareacenturii de siguranþã pot reduce pro-tecþia oferitã de acestea ºi spori risculde rãnire gravã în caz de accident.

• Pasagerii nu trebuie sã amplasezeobiecte grele sau ascuþite între ei ºi

airbag-uri. Obiectele grele sauascuþite aflate în braþe sau în gurã potprovoca rãniri în cazul umflãrii unuiairbag.

• Nu permiteþi pasagerilor sã seapropie de capacele airbag-urilor.Toþi pasagerii trebuie sã stea drept ºicât mai în spate pe scaun, sã poartecentura de siguranþã ºi sã þinãpicioarele pe podea. Dacã pasageriisunt prea aproape de capacele airbag-urilor, ar putea suferi rãniri încazul umflãrii acestora.

• Nu prindeþi ºi nu amplasaþi obiectepe sau în apropierea capacelorairbag-urilor. Orice obiect prins desau amplasat în faþa sau în partea la-teralã a capacelor airbag-urilor poateafecta declanºarea corectã a acestora.

• Nu modificaþi scaunele din faþã.Modificarea scaunelor faþã poate afec-ta funcþionarea senzorilor sistemuluisuplimentar de siguranþã sau a airbag-urilor laterale.

• Nu amplasaþi niciun obiect subscaunele din faþã. Amplasareaobiectelor sub scaunele din faþã poateafecta funcþionarea senzorilor ºi cabla-jelor sistemului suplimentar de sigu-ranþã.

• Nu þineþi niciodatã un copil în braþe.Acesta ar putea suferi rãni grave sauar putea deceda în caz de accident.

Toþi copiii trebuie sã cãlãtoreascã pebanchetã, în scaune pentru copii co-respunzãtoare sau trebuie sã poartecentura de siguranþã.

C041400AUN

Adãugarea de echipamente saumodificarea vehiculului echipatcu airbag-uriDacã efectuaþi modificãri asupra ºasiului,barelor de protecþie, pãrþii din faþã saudin spate a caroseriei sau dacã modifi-caþi garda la sol, funcþionarea sistemuluide airbag-uri al vehiculului ar putea fiafectatã.

AVERTISMENT• Dacã nu adoptã o poziþie corectã

pe scaun, pasagerii pot ajungeprea aproape de zona dedeclanºare a airbag-ului, pot fiproiectaþi în habitaclu sau arun-caþi din vehicul, în cazuldeclanºãrii unui airbag.

• Toþi pasagerii trebuie sã reglezespãtarul scaunelor în poziþie ver-ticalã, sã stea pe mijlocul perneiscaunului ºi sã poarte centura desiguranþã; picioarele trebuie sãstea pe podea.

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 55

Page 74: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

C041200AHM

Etichetã de avertizare airbag (dacã existã în dotare)Eticheta de avertizare airbag esteataºatã pentru a atenþiona ºoferul ºipasagerii asupra riscului posibil de rãnireca urmare a declanºãrii airbag-urilor. Reþineþi cã aceste avertizãri atrag atenþiaasupra riscului de rãnire a copiilor.

Dar, în acelaºi timp, dorim sã fiþi con-ºtienþi ºi de riscurile la care se expunadulþii, descrise în paginile anterioare.

3 56

Sistemul de siguranţă

OPB039049

OPB032049

n Tip A

n Tip B

PB (FL) eng 3:PB eng 3.qxd 09.09.2012 22:46 Page 56

Page 75: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4

Chei / 4-2Închidere centralizată cu telecomandă / 4-5Cheie inteligentă / 4-9Sistem de alarmă / 4-12Încuietori uşi / 4-14Hayon / 4-19Geamuri / 4-20Capotă / 4-25Capac buşon rezervor de combustibil / 4-27

Trapă de plafon / 4-30Volan / 4-34Oglinzi / 4-36Grup de instrumente / 4-40Sistem de asistenţă la parcarea cu spatele / 4-66Cameră marşarier / 4-69Lumini de avarie / 4-69Iluminare / 4-70Ştergătoare şi spălătoare / 4-75Plafonieră / 4-79Dispozitiv de dezgheţare / 4-82Climatizare manuală / 4-83Climatizare automată / 4-91Dezgheţare şi dezaburire parbriz / 4-98Compartiment de depozitare / 4-100Echipamente interioare / 4-103Sistem audio / 4-108

Echipamente

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 1

Page 76: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

24

D010100AFD

Înregistraþi codul cheiiCodul cheii este ºtanþat pe o etichetãataºatã setului de chei.Dacã pierdeþi cheile vehiculului, vã reco-mandãm sã contactaþi un dealer auto-rizat HYUNDAI. Separaþi eticheta setuluide chei ºi pãstraþi-o într-un loc sigur. Deasemenea, notaþi codul numeric ºi pãs-traþi-l într-un loc sigur ºi la îndemânã, darnu în vehicul.

D010200APB

Utilizarea cheii

• Utilizatã pentru pornirea motorului.• Utilizatã pentru blocarea ºi deblocarea

uºilor (sau a hayonului).

CHEI

AVERTISMENT- cheie de contact

Este periculos sã lãsaþi copiinesupravegheaþi în maºinã cu cheia decontact la îndemânã, chiar dacã aceastanu este în contact. Copiii au tendinþa sãimite adulþii ºi ar putea introduce cheiaîn contact. Astfel, ar putea acþiona gea-murile electrice ºi alte comenzi sauchiar pune vehiculul în miºcare, ceea cepoate duce la vãtãmãri corporale gravesau chiar la deces. Nu lãsaþi niciodatãcheia de contact în vehicul când înhabitaclu rãmân copii nesupravegheaþi.

OFD047001

AVERTISMENTFolosiþi numai chei originaleHYUNDAI. Dacã utilizaþi alt tip decheie, contactul poate sã nu mairevinã în poziþia ON din poziþiaSTART. Dacã se întâmplã acestlucru, demarorul va funcþiona con-tinuu, ceea ce poate duce ladefectarea acestuia ºi la produ-cerea unui incendiu din cauzasuprasolicitãrii cablajului.

OFD047002-A

n Tip A

n Tip B

OLM049210L

n Tip COPB042170

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 2

Page 77: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 3

Echipamente

D010300APB

Sistem de imobilizare (dacãexistã în dotare)Vehiculul poate fi echipat cu un sistemelectronic de imobilizare a motorului,pentru a reduce riscul utilizãrii neauto-rizate a acestuia.Sistemul de imobilizare este format dintr-un mic transmiþãtor încorporat încheie ºi din dispozitive electronice îninteriorul vehiculului.Cu ajutorul sistemului de imobilizare, defiecare datã când introduceþi cheia încontact ºi cuplaþi contactul, se verificã ºise stabileºte dacã cheia este corectã saunu.Dacã este cheia corectã, motorul vaporni.

Dacã unitatea nu recunoaºte cheia cafiind cea corectã, motorul nu va porni.

Pentru a dezactiva sistemul de imobi-lizare:Introduceþi cheia în contact ºi rotiþi-o înpoziþia ON.

Pentru a activa sistemul de imobi-lizare:Rotiþi cheia de contact în poziþia OFF.Sistemul de imobilizare se va activaautomat. Dacã nu aveþi cheia de contactadecvatã vehiculului dvs., motorul nu vaporni.

] NOTÃLa pornirea motorului, nu utilizaţi cheiaîn preajma altor chei cu sistem de imo-bilizare. Altfel, motorul ar putea să nupornească sau ar putea să se opreascăimediat după pornire. Pentru a evitadefecţiunile la pornire, păstraţi fiecarecheie separat.

] NOTÃDacă aveţi nevoie de chei suplimentaresau pierdeţi cheile, vă recomandăm săconsultaţi un dealer autorizatHYUNDAI.

OFD047001-B

ATENÞIENu vã apropiaþi cu accesorii meta-lice de contact.Accesoriile metalice pot întrerupesemnalul transponderului ºi potîmpiedica pornirea motorului.

AVERTISMENTPentru a preveni furtul vehiculului,nu lãsaþi cheia de rezervã în habita-clu. Parola imobilizatorului esteunicã ºi nu trebuie înstrãinatã. Nulãsaþi acest cod în habitaclu.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 3

Page 78: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

44

ATENÞIETransmiþãtorul cheii de contact esteo piesã importantã a sistemului deimobilizare. Acesta este proiectat sãfie utilizat intens timp îndelungat,dar trebuie evitatã expunerea sa laumezealã, sarcinã electrostaticã ºimanipulare brutalã. Sistemul sepoate defecta.

ATENÞIENu schimbaþi, modificaþi sau reglaþisistemul de imobilizare, deoarece îlputeþi defecta. Vã recomandãm sãreparaþi sistemul la un dealer auto-rizat HYUNDAI.Defecþiunile cauzate de reglajelesau modificãrile neautorizate adusesistemului de imobilizare nu suntacoperite de garanþia producãtoru-lui.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 4

Page 79: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 5

Echipamente

ÎNCHIDERE CENTRALIZATÃ CU TELECOMANDÃ (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

Utilizare închidere centralizatã cutelecomandãTip A• Pentru scoaterea cheii, apãsaþi

butonul de eliberare ºi cheia va ieºiautomat.

• Pentru plierea cheii, apãsaþi-o cumâna în timp ce apãsaþi pe butonul deeliberare.

Tip B• Pentru scoaterea cheii mecanice, þineþi

apãsat butonul de eliberare ºi scoateþicheia.

• Pentru introducerea cheii mecanice,amplasaþi cheia în orificiu ºi apãsaþi-opânã se aude un clic.

Blocare (1)1. Închideþi toate uºile.2. Apãsaþi butonul de blocare.3. Semnalizatoarele vor clipi o datã pen-

tru a indica faptul cã toate uºile suntblocate (capota motorului ºi hayonultrebuie sã fie închise).

OLM049210L

n Tip BOPB042170

n Tip AATENÞIE

Nu pliaþi cheia fãrã sã apãsaþibutonul de eliberare. Este posibil caaceasta sã se deterioreze.

OXM049001L

n Tip BOPB042171

n Tip A

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 5

Page 80: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

64

] NOTÃDacă una dintre uşi este deschisă, uşilenu se vor bloca.

Deblocare (2)1. Apãsaþi butonul de deblocare.2. Semnalizatoarele vor clipi de douã ori

pentru a indica faptul cã toate uºilesunt deblocate.

Deblocare hayon (3) 1. Þineþi apãsat butonul de deblocare a

hayonului pentru mai mult de 1secundã.

2. Semnalizatoarele vor clipi de douã oripentru a indica faptul cã hayonul estedeblocat.

] NOTÕ După deblocarea hayonului, acesta se

va bloca în mod automat, dacă nu îldeschideţi în următoarele 30 desecunde.

• După deschiderea şi închiderea ha-yonului, acesta se va bloca automat.

• Pe buton este scris cuvântul „HOLD”(ţineţi apăsat) pentru a vă informa cătrebuie să ţineţi apăsat butonul.

D020200APB

Precauþii telecomandã] NOTÃTelecomanda nu va funcţiona în urmă-toarele situaţii:• Cheia este în contact.• S-a depăşit raza de acţiune (aproxi-

mativ 10 m [30 ft]).• Bateria telecomenzii s-a descărcat.• Semnalul este blocat de alte vehicule

sau obstacole.• Vremea este deosebit de rece.• Telecomanda este bruiată de

apropierea de o staţie de emisie-recepţie sau de un aeroport.

Dacă telecomanda nu funcţioneazăcorect, deschideţi şi închideţi uşa cu aju-torul cheii de contact. Dacă telecomandaeste defectă, vă recomandăm să contac-taţi un dealer autorizat HYUNDAI.

(Continuare)

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 6

Page 81: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 7

Echipamente

(Continuare)• Dacă telecomanda se află în

apropierea unui telefon mobil sau aunui smartphone, funcţionarea aces-tora ar putea bloca semnalul tele-comenzii. Acest lucru este importantmai ales când telefonul este activ, deexemplu, atunci când apelaţi, primiţiapeluri, trimiteţi mesaje sau tri-miteţi/primiţi e-mailuri. Evitaţiamplasarea telecomenzii şi a telefonu-lui mobil sau a smartphone-ului înacelaşi buzunar al pantalonilor sauhainei şi păstraţi o distanţă adecvatăîntre cele două dispozitive.

D020300APB

Înlocuire baterieTelecomanda funcþioneazã cu o bateriepe litiu de 3 volþi, care în mod normal þinecâþiva ani. Dacã este necesarã înlocuireaacesteia, procedaþi în felul urmãtor.1. Introduceþi în fantã o unealtã platã ºi ridi-

caþi uºor capacul central al telecomenzii. 2. Înlocuiþi bateria cu una nouã. La

ATENÞIESchimbãrile sau modificãrileneaprobate în mod expres de cãtrepartea responsabilã pentru confor-mitate pot anula dreptul utilizatoru-lui de a utiliza echipamentul.Garanþia producãtorului vehicululuinu va acoperi defecþiunea sistemu-lui de închidere centralizatã, dacãacesta este nefuncþional din cauzamodificãrilor sau schimbãrilorneaprobate în mod expres de cãtrepartea responsabilã pentru confor-mitate.

ATENÞIENu permiteþi contactul telecomenziicu niciun fel de lichid. Garanþia pro-ducãtorului vehiculului nu vaacoperi defecþiunea cauzatã decontactul cu apa sau orice alt lichid.

OLM042302

OHG040009

n Tip A

n Tip B

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 7

Page 82: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

84

înlocuirea bateriei, fiþi atenþi ca sim-bolul „+” al bateriei sã fie orientat însus, aºa cum este arãtat în imagine.

3. Montaþi bateria procedând în ordineinversã.

Pentru înlocuirea telecomenzii, vã reco-mandãm sã contactaþi un dealer auto-rizat HYUNDAI.

ATENÞIE• Telecomanda sistemului de

închidere centralizatã este proiec-tatã sã fie utilizatã mulþi ani, darse poate defecta dacã este expusãla umezealã sau sarcinã electro-staticã. Dacã aveþi probleme legate de uti-lizarea telecomenzii sauînlocuirea bateriei, vã reco-mandãm sã contactaþi un dealerautorizat HYUNDAI.

• Folosirea unei baterii neco-respunzãtoare poate duce lafuncþionarea defectuoasã a tele-comenzii. Asiguraþi-vã cã utilizaþibateria potrivitã.

• Pentru a evita deteriorarea tele-comenzii, nu o lãsaþi sã cadã, nu oudaþi, nu o expuneþi la cãldurã saula soare.

• O baterie casatã necorespunzãtorpoate afecta mediul înconjurãtorºi sãnãtatea oamenilor. Casaþibateria în conformitate cu legile ºireglementãrile locale.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 8

Page 83: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 9

Echipamente

Funcþii cheie inteligentã1. Blocare uºi2.Deblocare uºi3.Deblocare hayonCu o cheie inteligentã puteþi bloca saudebloca o uºã ºi hayonul ºi chiar pornimotorul, fãrã a introduce cheia în con-tact.Funcþiile butoanelor cheii inteligente suntasemãnãtoare cu cele ale închiderii cen-tralizate cu telecomandã. Consultaþi„Închidere centralizatã cu telecomandã”din acest capitol.

Dacã aveþi la dvs. cheia inteligentã, puteþibloca ºi debloca uºile ºi hayonul vehicu-lului.

De asemenea, puteþi porni motorul.Pentru mai multe detalii consultaþi infor-maþiile de mai jos.

Blocare 1. Trebuie sã aveþi la dvs. cheia inteligen-

tã.2. Închideþi toate uºile.3. Apãsaþi butonul de pe mânerul exteri-

or al uºii.4. Semnalizatoarele vor clipi o datã

(capota motorului ºi hayonul trebuiesã fie închise).

5. Asiguraþi-vã cã uºile sunt blocatetrãgând de mânerul exterior al uºii.

] NOTÕ Butonul este funcţional doar dacă

cheia inteligentă este la mai puţin de0,7 m (28 in.) de mânerul exterior aluşii.

• Chiar dacă apăsaţi butonul de pemânerul exterior al uşii, uşile nu sevor bloca şi se va auzi avertizorulsonor timp de 3 secunde, dacă survineuna dintre următoarele situaţii:- Cheia inteligentă este în vehicul.- Butonul pentru pornirea/oprirea

motorului este în poziţia ACC sauON.

- Este deschisă orice uşă, cu excepţiahayonului.

CHEIE INTELIGENTÃ (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

OXM049001L OGD041008

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 9

Page 84: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

104

Deblocare1. Trebuie sã aveþi la dvs. cheia inteligen-

tã.2.Apãsaþi butonul de pe mânerul exterior

al uºii faþã.3.Toate uºile se vor debloca, iar semna-

lizatoarele vor clipi de douã ori.

] NOTÕ Butonul este funcţional doar dacă

cheia inteligentă este la mai puţin de0,7 m (28 in.) de mânerul exterior aluşii.

• Dacă cheia inteligentă este recunos-cută în zona de 0,7 m (28 in.) faţă demânerul exterior al uşii faţă şi altepersoane pot deschide uşile.

Deblocare hayon1. Trebuie sã aveþi la dvs. cheia inteligen-

tã.2.Apãsaþi butonul de pe mânerul ha-

yonului.3.Hayonul se va debloca.

] NOTÕ După deschiderea şi închiderea ha-

yonului, acesta se va bloca automat.• Butonul este funcţional doar dacă

cheia inteligentă este la mai puţin de0,7 m (28 in.) de mânerul uşii.

Precauþii cheie inteligentã] NOTÕ Dacă se întâmplă să pierdeţi cheia

inteligentă, nu veţi putea pornimotorul. Dacă este cazul, tractaţivehiculul şi vă recomandăm să contac-taţi un dealer autorizat HYUNDAI.

• Pentru un singur vehicul se pot înre-gistra maximum 2 chei inteligente.Dacă pierdeţi o cheie inteligentă, vărecomandăm să contactaţi un dealerautorizat HYUNDAI.

• Cheia inteligentă nu va funcţiona înurmătoarele situaţii:- Cheia inteligentă este în apropierea

unui transmiţător radio, cum ar fiun post de radio sau un aeroport,care poate afecta funcţionarea nor-mală a cheii inteligente.

- Cheia inteligentă este în apropiereaunui sistem radio de emisie-recepţiesau a unui telefon mobil.

- În apropierea vehiculului dvs. esteutilizată cheia inteligentă a unui altvehicul.

Dacă cheia inteligentă nufuncţionează corect, deschideţi şiînchideţi uşa cu ajutorul cheiimecanice. Dacă cheia inteligentă estedefectă, vă recomandăm să contactaţiun dealer autorizat HYUNDAI.

(Continuare)

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 10

Page 85: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 11

Echipamente

(Continuare)• Dacă cheia inteligentă se află în

apropierea unui telefon mobil sau aunui smartphone, funcţionarea aces-tora ar putea bloca semnalul cheiiinteligente. Acest lucru este importantmai ales când telefonul este activ, deexemplu, atunci când apelaţi, primiţiapeluri, trimiteţi mesaje sau tri-miteţi/primiţi e-mailuri. Evitaţiamplasarea cheii inteligente şi a tele-fonului mobil sau a smartphone-uluiîn acelaşi buzunar al pantalonilor sauhainei şi păstraţi o distanţă adecvatăîntre cele două dispozitive. Blocare/deblocare uºi într-o

situaþie de urgenþãDacã cheia inteligentã nu funcþioneazãcorect, puteþi bloca sau debloca uºile cuajutorul cheii mecanice.1. Þineþi apãsat butonul de eliberare (1) ºi

scoateþi cheia mecanicã (2).2. Introduceþi cheia în orificiul de pe

mânerul exterior al uºii. Rotiþi cheiacãtre partea din spate a vehicululuipentru deblocare ºi cãtre partea dinfaþã pentru blocare.

3. Pentru introducerea cheii mecanice,amplasaþi cheia în orificiu ºi apãsaþi-opânã se aude un clic.

ATENÞIENu permiteþi contactul cheiiinteligente cu niciun fel de lichid.Garanþia producãtorului vehicululuinu va acoperi defecþiunea cauzatãde contactul cu apa sau orice altlichid.

OLM049210L

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 11

Page 86: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

124

D030000APB

Acest sistem este proiectat pentru aasigura protecþie împotriva pãtrunderiiprin efracþie în interiorul vehiculului.Sistemul funcþioneazã în trei faze: primafazã este „Armat”, a doua este „Alarmã”,iar a treia este „Dezarmat”. Când sistemulse declanºeazã, se aude o alarmãsonorã ºi luminile de avarie clipesc.

D030100APB

ArmareParcaþi vehiculul ºi opriþi motorul. Armaþisistemul conform descrierii urmãtoare.1. Scoateþi cheia din contact ºi pãrãsiþi

vehiculul.2. Asiguraþi-vã cã toate uºile (ºi hayonul)

ºi capota motorului sunt închise ºi blo-cate.

3. Blocaþi uºile folosind telecomanda sis-temului de închidere centralizatã.

Dupã efectuarea operaþiilor de mai sus,semnalizatoarele vor clipi o datã pentru aindica armarea sistemului.

Dacã una dintre uºi (sau hayonul) oricapota motorului rãmân deschise, sem-nalizatoarele nu vor funcþiona ºi sistemulde alarmã nu se va arma. Dacã toateuºile (ºi hayonul) ºi capota motorului suntînchise dupã apãsarea butonului de blo-care, semnalizatoarele vor clipi o datã.

Nu armaþi sistemul înainte ca toþipasagerii sã pãrãseascã vehiculul.Dacã în vehicul a rãmas un pasager ºiarmaþi sistemul, alarma se poatedeclanºa când pasagerul rãmaspãrãseºte vehiculul. Dacã se deschideuna dintre uºi (sau hayonul) oricapota motorului în 30 de secunde dela armare, sistemul se va dezarmapentru a preveni declanºarea alarmei.

SISTEM DE ALARMÃ (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

Faza armat

Fazaalarmã

Fazadezarmat

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 12

Page 87: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 13

Echipamente

D030200APB

Faza alarmãDacã în timp ce sistemul este armat areloc unul dintre urmãtoarele fenomene,alarma se va declanºa.• Se deschide o uºã faþã sau spate fãrã

a se utiliza telecomanda.• Se deschide hayonul fãrã a se

utiliza telecomanda.• Se deschide capota motorului.Dacã nu se dezarmeazã sistemul, alar-ma se va declanºa ºi semnalizatoarelevor clipi aproximativ 27 de secunde.Pentru a opri alarma, deschideþi uºile dintelecomandã.

D030400APB

Faza dezarmatSistemul se va dezarma în urmãtoarelesituaþii.• Dacã se apasã butonul de deblocare

de pe telecomandã. Dar dacã nu sedeschide nicio uºã (sau hayonul) în 30de secunde, sistemul se va rearma.

• Dacã se apasã butonul de blocare depe telecomandã atunci când una dintreuºi (sau hayonul) este deschisã.

Semnalizatoarele vor clipi de douã oripentru a indica faptul cã sistemul estedezarmat.

] NOTÃ - fãrã sistem de imobi-lizare

• Nu încercaţi să porniţi motorul câttimp alarma este activată. Dacă sis-temul de alarmă este activat,demarorul este dezactivat.Dacă sistemul nu se dezarmează dintelecomandă, introduceţi cheia în con-tact, cuplaţi contactul şi aşteptaţi 30de secunde. Sistemul se va dezarma.

• Dacă pierdeţi cheile vehiculului, vărecomandăm să consultaţi un dealerautorizat HYUNDAI.

] NOTÃ - sistem de imobilizare• Dacă sistemul nu se dezarmează din

telecomandă, introduceţi cheia în con-tact şi porniţi motorul. Sistemul se vadezarma.

• Dacă pierdeţi cheile vehiculului, vărecomandăm să consultaţi un dealerautorizat HYUNDAI.

ATENÞIENu schimbaþi, modificaþi sau reglaþisistemul de imobilizare, deoarece îlputeþi defecta. Vã recomandãm sãreparaþi sistemul la un dealer auto-rizat HYUNDAI.Defecþiunile cauzate de reglajelesau modificãrile neautorizate adusesistemului de imobilizare nu suntacoperite de garanþia producãtoru-lui.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 13

Page 88: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

144

D050100APB

Blocarea ºi deblocarea uºilor dinexteriorul vehiculului Telecomandã/cheie inteligentã• Uºile se pot bloca sau debloca ºi cu

ajutorul telecomenzii sau cheiiinteligente.

• Uºile se pot bloca ºi debloca apãsândpe butonul de pe mânerul exterior aluºii faþã, dacã aveþi asupra dvs. cheiainteligentã. (vehicule echipate cu sis-tem de cheie inteligentã)

• Odatã uºile deblocate, acestea pot fideschise trãgând de mânerul uºii.

• Când închideþi uºa, împingeþi-o cumâna. Asiguraþi-vã cã uºile sunt bineînchise.

Cheie mecanicã• Rotiþi cheia cãtre partea din spate a

vehiculului pentru deblocare ºi cãtrepartea din faþã pentru blocare.

• Dacã blocaþi/deblocaþi uºa ºoferului(sau a pasagerului) cu cheia, toateuºile vehiculului se vor bloca/deblocaautomat. (dacã este echipat cuînchidere centralizatã)

• De asemenea, uºile pot fi blocate saudeblocate cu ajutorul telecomenzii(dacã existã în dotare).

• Odatã uºile deblocate, acestea pot fideschise trãgând de mânerul uºii.

• Când închideþi uºa, împingeþi-o cumâna. Asiguraþi-vã cã uºile sunt bineînchise.

] NOTÕ Pe vreme rece şi umedă, încuietorile şi

mecanismele uşilor ar putea să nufuncţioneze corespunzător din cauzaîngheţului.

• Dacă uşa este blocată/deblocată rapidde mai multe ori folosind cheia sau dela butonul de blocare a uşii, sistemular putea să nu funcţioneze pentru operioadă pentru a proteja circuitul şicomponentele acestuia.

ÎNCUIETORI UªI

OGD041008

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 14

Page 89: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 15

Echipamente

Pentru a bloca o uºã fãrã ajutorul cheii,apãsaþi butonul interior de blocare (1) înpoziþia blocare ºi închideþi uºa (2). (dacãnu este echipat cu închidere centralizatã)

] NOTÃSistemul de închidere centralizată vafuncţiona numai dacă toate uşile şi ha-yonul sunt închise.

] NOTÃCând lăsaţi vehiculul nesupravegheat,scoateţi întotdeauna cheia din contact,trageţi frâna de mână, închideţi toategeamurile şi blocaţi toate uşile.

Blocarea ºi deblocarea uºilor dininteriorul vehicululuiD050201APB

Cu ajutorul butonului de blocare• Pentru a debloca o uºã, apãsaþi

butonul de blocare (1) în poziþia„Deblocat”. Marcajul roºu (2) al butonu-lui va fi vizibil.

• Pentru a bloca o uºã, apãsaþi butonul deblocare (1) în poziþia „Blocat”. Dacã uºaeste blocatã, marcajul roºu (2) al butonu-lui de blocare a uºii nu este vizibil.

• Pentru a deschide o uºã, trageþi demâner (3) spre exterior.

• Apãsarea butonului de blocare a uºiiºoferului (sau pasagerului) (1) în poziþia„Blocat” sau „Deblocat” va bloca saudebloca toate uºile vehiculului. (dacã este

echipat cu închidere centralizatã)• Dacã se trage mânerul interior al uºii faþã

când butonul de blocare este în poziþiablocat, butonul se va debloca ºi uºa se vadeschide. (dacã existã în dotare)

• Uºa ºoferului (sau pasagerului) nupoate fi blocatã dacã oricare dintre uºi(sau hayonul) este deschisã. (dacãexistã în dotare)

] NOTÃSistemul de închidere centralizată vafuncţiona numai dacă toate uşile şi ha-yonul sunt închise.

OPB049011 OPB049012

Blocare

Deblocare

AVERTISMENT - defecþiune încuietoare uºã

Dacã descuierea uºilor nufuncþioneazã atunci când sunteþi învehicul, pentru a ieºi încercaþi unadintre tehnicile urmãtoare:• Acþionaþi repetat butonul de

deblocare (atât electronicã, cât ºimanualã) ºi trageþi simultan demânerul de deschidere.

• Acþionaþi mânerele ºi sistemelede blocare ale celorlalte uºi faþãºi spate.

• Coborâþi un geam faþã ºi utilizaþicheia pentru a debloca uºa dinexterior.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 15

Page 90: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

164

AVERTISMENT - uºi• Uºile trebuie sã fie întotdeauna

închise ºi blocate corect în timpce vehiculul se deplaseazã, pen-tru a împiedica deschiderea acci-dentalã a acestora. De asemenea,uºile blocate vor descurajapotenþialii intruºi când vehicululse opreºte sau încetineºte.

• Deschideþi cu grijã uºile ºi fiþiatenþi la vehiculele, motocicliºtii,bicicliºtii sau pietonii din apropi-erea vehiculului, pe partea uºiicare se deschide. Deschidereauºii când cineva/ceva se apropiepoate duce la deteriorãri sau larãniri.

AVERTISMENT- vehicule neasigurate

Lãsarea vehiculului descuiat poatefi o invitaþie pentru hoþi sau poateconduce la atacarea dvs. ºi a altorade cãtre o persoanã care se poateascunde în vehicul cât timp sunteþiplecat. Când lãsaþi vehiculul nesu-pravegheat, scoateþi întotdeaunacheia din contact, trageþi frâna demânã, închideþi toate geamurile ºiblocaþi toate uºile.

AVERTISMENT- copii nesupravegheaþi

Temperatura dintr-un vehiculînchis poate creºte foarte mult,ceea ce poate cauza traumatismegrave copiilor (sau animalelor)lãsaþi nesupravegheaþi în vehicul ºicare nu pot ieºi. Mai mult decâtatât, copiii se pot juca cu echipa-mentele vehiculului ºi se pot rãnisau pot fi rãniþi de posibili intruºi.Nu lãsaþi niciodatã copii sau ani-male nesupravegheate în vehicul.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 16

Page 91: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 17

Echipamente

D050300AHM

Sistem de deblocare a uºilor, cusenzor de impact (dacã existã îndotare)În cazul unui impact care duce ladeclanºarea airbag-urilor, toate uºile sevor debloca automat.

D050400APB

] NOTÃUn dealer autorizat HYUNDAI poateconfigura unele funcţii automate de blo-care/deblocare a uşilor, cum ar fi:• Blocare automată a uşilor în funcţie

de viteză• Blocare automată a uşilor când cheia

este scoasă din contactDacă doriţi aceste funcţii, vă reco-mandăm să contactaţi un dealer auto-rizat HYUNDAI.

Sistem de blocare a uºilor, cusenzor de vitezã (dacã existã îndotare)Toate uºile se vor bloca automat dacãviteza vehiculului depãºeºte 15 km/h. Deasemenea, toate uºile se vor deblocaautomat dacã opriþi motorul sau scoateþicheia din contact. (dacã existã în dotare)

D050600APB

Sistem de blocare definitivã (dacãexistã în dotare)Unele vehicule sunt echipate cu sistemde blocare definitivã. Sistemele de blocaredefinitivã previn deschiderea unei uºi dininteriorul sau exteriorul vehiculului dupãactivarea acestora ºi asigurã vehiculului omãsurã de siguranþã suplimentarã.Pentru a bloca vehiculul folosind funcþiade blocare definitivã, uºile trebuie blo-cate folosind cheia sau telecomandaînchiderii centralizate. Pentru a deblocavehiculul, trebuie utilizatã din nou teleco-manda sau cheia. Pentru a bloca vehiculul fãrã ajutorulfuncþiei de blocare definitivã, uºile trebuieblocate apãsând butonului de blocare ºiînchizând uºile.

AVERTISMENT - uºi• Uºile trebuie sã fie întotdeauna

închise ºi blocate corect în timpce vehiculul se deplaseazã, pen-tru a împiedica deschiderea acci-dentalã a acestora. De asemenea,uºile blocate vor descurajapotenþialii intruºi când vehicululse opreºte sau încetineºte.

• Deschideþi cu grijã uºile ºi fiþiatenþi la vehiculele, motocicliºtii,bicicliºtii sau pietonii din apropi-erea vehiculului, pe partea uºiicare se deschide. Deschidereauºii când cineva/ceva se apropiepoate duce la deteriorãri sau larãniri.

AVERTISMENTNu blocaþi uºile folosind teleco-manda sau cheia dacã în vehicul seaflã persoane. Pasagerul dinvehicul nu poate debloca uºile de labutonul de deblocare a acestora.De exemplu, dacã uºa este blocatãdin telecomandã, pasagerul dinvehicul nu poate debloca uºa dacãnu dispune de o telecomandã.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 17

Page 92: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

184

D050500AEN

Protecþie copii la uºile spateSistemul de blocare pentru siguranþacopiilor este proiectat sã previnãdeschiderea accidentalã din interior auºilor din spate. Dacã în vehicul se aflãcopii, trebuie utilizate sistemele de blo-care pentru siguranþa copiilor.1. Deschideþi uºa din spate.2. Împingeþi butonul de blocare pentru

siguranþa copiilor, situat pe margineauºii spate, în poziþia blocat. Dacã sis-temul de blocare pentru siguranþacopiilor este în poziþia blocat, uºa dinspate nu poate fi deschisã trãgând demânerul interior (2).

3. Închideþi uºa din spate.Pentru a deschide uºa din spate, trageþide mânerul exterior al uºii (1).Chiar dacã uºile pot fi deblocate, uºa dinspate nu se va deschide de la mânerulinterior (2) pânã când sistemul de blo-care pentru siguranþa copiilor nu estedeblocat.

AVERTISMENT- încuietori uºi spate

Dacã uºile din spate sunt deschiseaccidental de cãtre copii cândvehiculul se deplaseazã, aceºtiapot sã cadã din vehicul ºi pot firãniþi grav sau pot deceda. Folosiþidispozitivele de blocare a uºilorspate când în interiorul vehicululuise aflã copii, pentru a împiedicadeschiderea uºilor spate dininterior.

OPB049013

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 18

Page 93: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 19

Echipamente

D070100APB

Deschiderea hayonului• Hayonul se blocheazã sau

deblocheazã prin rotirea cheii în po-ziþia blocare sau deblocare. (dacãexistã în dotare)

• Hayonul se blocheazã sau sedeblocheazã dacã toate uºile seblocheazã sau se deblocheazã cu aju-torul cheii sau telecomenzii.

• Dacã hayonul este deblocat, acestapoate fi deschis trãgând în sus demâner.

] NOTÃSistemul de închidere centralizată vafuncţiona numai dacă toate uşile şi ha-yonul sunt închise.

] NOTÃPe vreme rece şi umedă, încuietorile şimecanismele uşilor ar putea să nufuncţioneze corespunzător din cauzaîngheţului.

D070200APB

Închiderea hayonuluiPentru a închide hayonul, apãsaþi-l în josferm. Asiguraþi-vã cã hayonul este bineînchis.

HAYON

OPB042014

AVERTISMENTHayonul se deschide în sus.Verificaþi sã nu se afle niciun obiectsau persoanã în apropierea pãrþiidin spate a vehiculului atunci cânddeschideþi hayonul.

ATENÞIEÎnainte de a porni la drum asigura-þi-vã cã hayonul este închis. În cazcontrar, se pot produce defecþiuniale amortizoarelor hayonului ºi alemecanismelor aferente.

AVERTISMENT- gaze de eºapament

În cazul în care conduceþi cu ha-yonul deschis, gazele de eºapa-ment vor pãtrunde în habitaclu,ceea ce poate duce la rãnirea gravãsau la decesul ocupanþilor.Dacã trebuie sã conduceþi cu ha-yonul deschis, þineþi fantele de aerºi toate geamurile deschise, pentruca în habitaclu sã intre mai mult aerdin exterior.

AVERTISMENT- portbagaj

Nu transportaþi niciodatã pasageriîn portbagaj, unde nu existã nicioposibilitate de asigurare. Pentru aevita rãnirea în caz de accident sauoprire bruscã, ocupanþii trebuie sãfie întotdeauna asiguraþi corespun-zãtor.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 19

Page 94: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

204

D080000APB

(1) Buton geam electric uºã ºofer*(2) Buton geam electric uºã pasager

faþã*(3) Buton geam electric uºã spate

(stânga)*(4) Buton geam electric uºã spate

(dreapta)*(5) Deschidere ºi închidere geam(6) Deschidere*/închidere* automatã

geamuri(7) Buton de blocare geamuri electrice*

*: dacã existã în dotare

] NOTÃPe vreme rece şi umedă, geamurileacţionate electric ar putea să nufuncţioneze corespunzător din cauzaîngheţului.

GEAMURI

OPB049015

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 20

Page 95: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 21

Echipamente

D080100APB

Geamuri electriceContactul trebuie sã fie cuplat pentru aputea acþiona geamurile electrice.Fiecare uºã dispune de un buton careacþioneazã geamul electric al respectiveiuºi. Pe partea ºoferului existã un butonde blocare a geamurilor electrice, carepoate bloca funcþionarea geamurilorpasagerilor.Geamurile electrice mai pot fi acþionatetimp de circa 30 de secunde dupã cecheia a fost scoasã din contact sauadusã în poziþia ACC sau LOCK. Cutoate acestea, dacã se deschide una din-tre uºile din faþã, geamurile acþionateelectric nu mai pot fi acþionate.

] NOTÃÎn timp ce conduceţi cu geamurile spatedeschise sau cu trapa de plafon (dacăexistă în dotare) deschisă (sau parţialdeschisă), vehiculul s-ar putea să pre-zinte un zgomot aerodinamic sau unulasemănător cu o pulsaţie. Acest zgomoteste normal şi poate fi redus sau elimi-nat prin luarea următoarelor măsuri.Dacă zgomotul survine cu unul sau cuambele geamuri spate deschise,deschideţi parţial ambele geamuri dinfaţă aproximativ 1 in. (2,54 cm). Dacă seaud zgomote cu trapa de plafondeschisă, închideţi-o puţin.

D080101AUN

Închiderea ºi deschiderea geamului (dacã existã în dotare)Pe uºa ºoferului se aflã un buton princi-pal, care controleazã toate geamurilevehiculului. Pentru a deschide sau închide un geam,apãsaþi sau ridicaþi în prima poziþie (5)partea din faþã a butonului corespunzãtorgeamului.

D080102APA

Deschidere automatã geam(dacã existã în dotare)(geam ºofer)Apãsând scurt butonul pentru acþionareageamului electric în a doua poziþie (6),geamul ºoferului se deschide completchiar dacã butonul este eliberat. Pentru aopri miºcarea geamului, trageþi butonulîn direcþia opusã.

OPB049017OPB049016

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 21

Page 96: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

224

D080103AHM-EE

Deschidere/închidere automatã geam(dacã existã în dotare)(geam ºofer) Apãsând sau trãgând scurt butonul pen-tru acþionarea geamului electric în adoua poziþie (6), geamul se deschide sause închide complet chiar dacã butonuleste eliberat. Pentru a opri miºcarea gea-mului în poziþia doritã, trageþi sau apãsaþiºi eliberaþi din nou butonul.Dacã geamul acþionat electric nufuncþioneazã corect, sistemul deacþionare automatã a geamurilor trebuieresetat dupã cum urmeazã:

1. Cuplaþi contactul.2. Închideþi geamul ºoferului ºi trageþi în

sus de butonul de acþionare încã celpuþin 1 secundã dupã ce geamul s-aînchis complet.

Revenire automată (dacă există în dotare)

Dacã închiderea geamului este blocatãde un obiect sau de o parte a corpului,geamul va detecta rezistenþa ºi va oprideplasarea acestuia. Apoi, geamul vacoborî circa 30 cm (11,8 in.) pentru a per-mite îndepãrtarea obiectului.Dacã geamul detecteazã rezistenþã întimp ce butonul de acþionare este trascontinuu, acesta se va opri din miºcareade închidere ºi va coborî aproximativ 2,5cm (1 in.). Dacã butonul de acþionareeste tras continuu din nou, în 5 secundede la coborârea geamului de cãtrefuncþia de deschidere automatã, aceastava fi dezactivatã.

OUN026013OPB049133

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 22

Page 97: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 23

Echipamente

] NOTÃFuncţia de deschidere automată a gea-mului şoferului este activă doar dacăfuncţia de închidere automată este uti-lizată prin tragerea completă a butonu-lui. Funcţia de deschidere automată nuse va activa dacă geamul este ridicatfolosind prima poziţie a cursei butonu-lui de acţionare a geamului.

D080104APB

Buton de blocare geamuri electrice• ªoferul poate dezactiva butoanele de

acþionare a geamurilor electrice aleuºilor din spate, apãsând butonul deblocare de pe uºa ºoferului în poziþiaBLOCAT (apãsat).

• Dacã butonul de blocare a gea-murilor electrice este în poziþiaBLOCAT (apãsat), butoanele princi-pale de comandã de pe uºa ºoferu-lui nu pot acþiona geamurile elec-trice spate.

OPB049018

ATENÞIE• Pentru a împiedica defectarea sis-

temului de acþionare a geamurilorelectrice, nu deschideþi/închideþidouã geamuri simultan. Astfel veþiproteja ºi fiabilitatea sistemului.

• Nu încercaþi niciodatã sã acþionaþiconcomitent ºi în sens contrarbutonul de pe uºa ºoferului ºibutoanele de pe celelalte uºi.Dacã veþi face acest lucru, geamulrespectiv nu va mai putea fi închissau deschis.

AVERTISMENT Verificaþi întotdeauna ca geamul sãnu fie obstrucþionat, pentru a evitarãnirea persoanelor sau deterio-rarea vehiculului. Dacã un obiect cuun diametru mai mic de 4 mm (0,16in.) este prins între geam ºi canalulsuperior al acestuia, se poate cafuncþia de schimbare automatã adirecþiei de deplasare a geamuluisã nu sesizeze acest obiect ºi sã nuse activeze.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 23

Page 98: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

244

D080200AFD

Geamuri acþionate manual (dacãexistã în dotare)Pentru a închide sau deschide geamul,rotiþi manivela în sens orar sau antiorar.

AVERTISMENTLa deschiderea ºi închiderea gea-murilor, asiguraþi-vã cã nu rãniþipasagerii.

B050A01E

AVERTISMENT- geamuri• Nu lãsaþi NICIODATÃ cheia de

contact în vehicul.• Nu lãsaþi NICIODATÃ un copil

nesupravegheat în vehicul. Chiarºi copii foarte mici pot provocadeplasarea necontrolatã avehiculului, se pot prinde îndeschiderea geamului sau se potrãni ori pot rãni pe alþii.

• Verificaþi întotdeauna de douã orica în spaþiul de închidere a gea-mului sã nu se afle mâna, braþul,capul etc. unui ocupant.

• Nu permiteþi copiilor sã se joacecu geamurile electrice. Butonulde blocare a geamurilor electricesituat pe uºa ºoferului trebuieþinut în poziþia blocat (apãsat).Copiii care pot acþiona dingreºealã geamul se pot rãni grav.

• Nu scoateþi afarã capul saubraþele prin geamul deschis, întimpul deplasãrii.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 24

Page 99: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 25

Echipamente

D090100APB

Deschidere capotã 1. Pentru a deschide capota, trageþi

maneta de eliberare. Capota trebuie sãsarã uºor.

2. Mergeþi în faþa vehiculului, ridicaþipuþin capota, apãsaþi încuietoareainterioarã secundarã (1) amplasatãsub capotã, în zona centralã ºi ridicaþicapota (2).

3.Trageþi tija de susþinere.4.Menþineþi capota în poziþia deschis cu

ajutorul tijei de susþinere.

CAPOTÃ

OPB049020 OPB042021 OPB049022

AVERTISMENT- piese fierbinþi

Apucaþi tija de sprijin de zonaînvelitã în plastic. Plasticul permitemanevrarea tijei fãrã sã vã ardeþiatunci când motorul este încins.

((11 ))((22 ))

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 25

Page 100: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

264

D090200APB

Închidere capotã1. Înainte de a închide capota, verificaþi

urmãtoarele:• Toate buºoanele rezervoarelor din

compartimentul motor trebuie închisecorect.

• Mãnuºile, cârpele ºi alte materialeinflamabile trebuie scoase din com-partimentul motor.

2. Pentru a preveni apariþia vibraþiilor,amplasaþi tija de susþinere în suport.

3. Coborâþi capota pânã la aproximativ30 cm (1 ft.) deasupra poziþiei deînchidere ºi eliberaþi-o. Asiguraþi-vã cãeste blocatã.

AVERTISMENT- capotã• Înainte de a închide capota, asi-

guraþi-vã cã suprafaþa dedeschidere a acesteia nu esteblocatã. Altfel, închiderea aces-teia ar putea provoca rãnireagravã a persoanelor ºi deterio-rarea vehiculului sau obiectuluirespectiv.

• Nu lãsaþi cârpe, mãnuºi sau altemateriale inflamabile în comparti-mentul motor. În caz contrar, sepoate produce un incendiu.

AVERTISMENT • Asiguraþi-vã cã aþi închis bine

capota înainte de a porni la drum.Dacã nu este închisã, aceasta sepoate deschide în timpuldeplasãrii, cauzând pierdereatotalã a vizibilitãþii ºi un potenþialaccident.

• La deschidere, tija de susþineretrebuie introdusã complet în orifi-ciul din capotã. Se previne astfelcãderea capotei ºi rãnirea.

• Nu deplasaþi vehiculul cu capotaridicatã. Câmpul vizual va fi obtu-rat, iar capota ar putea cãdea saus-ar putea deteriora.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 26

Page 101: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 27

Echipamente

D100100APB

Deschidere capac buºon rezervorde combustibilCapacul buºonului rezervorului de com-bustibil trebuie deschis din interiorulvehiculului, prin tragerea manetei.

] NOTÃDacă capacul buşonului nu se deschidedeoarece este acoperit cu gheaţă, loviţi-luşor sau împingeţi-l pentru a spargegheaţa şi eliberaţi-l. Nu forţaţideschiderea capacului. Dacă este nevoie,utilizaţi un spray special de dezgheţare(nu antigel) sau deplasaţi vehiculul în-tr-un loc încălzit şi aşteptaţi să setopească gheaţa.

1. Opriþi motorul.2. Pentru a deschide capacul buºonului

rezervorului de combustibil, trageþi demaneta de eliberare.

3. Trageþi capacul buºonului rezervoruluide combustibil (1).

4. Pentru a scoate buºonul (2), rotiþi-l însens antiorar.

5. Alimentaþi cu cantitatea de combustibilnecesarã.

D100200AUN

Închidere capac buºon rezervorde combustibil1. Pentru montarea buºonului rezervoru-

lui de combustibil, rotiþi-l în sens orarpânã se aude un „clic”. Acest lucruindicã faptul cã buºonul s-a fixatcorect.

2. Închideþi capacul buºonului rezervoru-lui de combustibil ºi împingeþi-l uºor,iar apoi verificaþi dacã este închiscorect.

CAPAC BUªON REZERVOR DE COMBUSTIBIL

OPB049023 OPB049024

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 27

Page 102: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

284

D100300APB

AVERTISMENT - pericole la realimentare

Combustibilii auto sunt substanþeinflamabile. La realimentare,respectaþi urmãtoarele instrucþiuni.Nerespectarea acestor instrucþiunipoate duce la rãniri sau arsurigrave ºi deces cauzat de foc sauexplozie.• Citiþi ºi respectaþi toate avertis-

mentele existente la staþia de ali-mentare.

• Înainte de realimentare, localizaþibutonul de oprire de urgenþã aalimentãrii, dacã acesta existã.

• Înainte de a atinge pistolul de ali-mentare sau buºonul rezervoru-lui, trebuie sã vã descãrcaþi elec-trostatic prin atingerea unei altesuprafeþe metalice situate la odistanþã sigurã de gâtul rezer-vorului, de pistolul de alimentaresau de sursa de combustibil.

(Continuare)

AVERTISMENT - alimentare cu combustibil

• Dacã se pulverizeazã combustibilsub presiune, acesta se poateimpregna în haine sau piele; peri-col de incendiu sau de arsuri.Scoateþi întotdeauna buºonulrezervorului de combustibil încetºi cu grijã. Dacã simþiþi prezenþavaporilor de combustibil sau au-ziþi un ºuierat, aºteptaþi pânã laîncetarea acestuia înainte de ascoate buºonul complet.

• Nu mai adãugaþi combustibildacã duza de alimentare s-a opritautomat.

• Verificaþi întotdeauna montareacorectã a capacului, pentru aîmpiedica scurgerile de com-bustibil în caz de accident.

(Continuare)• Nu intraþi în vehicul în timpul ali-

mentãrii cu combustibil deoareceputeþi genera sarcinã electrosta-ticã prin atingerea, frecarea sauºtergerea unei suprafeþe (poli-ester, mãtase, nailon) care poateproduce sarcinã electrostaticã.Sarcina electrostaticã poateaprinde vaporii de combustibil ºipoate provoca o explozie. Dacãtrebuie sã intraþi în vehicul, tre-buie sã vã descãrcaþi din nouelectrostatic prin atingerea uneialte suprafeþe metalice situate lao distanþã sigurã de gâtul rezer-vorului, de pistolul de alimentaresau de sursa de combustibil.

• Dacã pentru realimentare sefoloseºte o canistrã aprobatã,aceasta trebuie amplasatã pepãmânt înainte de realimentare.Sarcina electrostaticã a canistreipoate aprinde vaporii de com-bustibil ºi poate provoca unincendiu. La realimentare trebuiemenþinut în permanenþã contac-tul cu vehiculul.

(Continuare)

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 28

Page 103: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 29

Echipamente

(Continuare)Folosiþi numai canistre admise,din plastic, pentru transportul ºipãstrarea benzinei.

• Nu utilizaþi telefoane mobile întimpul realimentãrii. Curentulelectric ºi/sau interferenþele elec-tronice produse de acesteaparate pot aprinde vaporii decombustibil ºi pot provoca unincendiu.

• Opriþi întotdeauna motorul larealimentare. Scânteile produsede echipamentele electrice alemotorului pot aprinde vaporii decombustibil ºi provoca unincendiu. Dupã realimentare ºiînainte de a porni motorul, verifi-caþi închiderea corectã a buºonu-lui ºi capacului rezervorului.

• NU utilizaþi chibrituri sau obrichetã ºi NU FUMAÞI sau nulãsaþi þigara aprinsã în interiorulvehiculului la staþia de alimentareºi în special în timpul realimen-tãrii. Combustibilii auto suntinflamabili ºi dacã se aprind potprovoca incendii.

(Continuare)

(Continuare)• Dacã în timpul realimentãrii

izbucneºte un incendiu, pãrãsiþivehiculul ºi contactaþi imediatpersoana responsabilã din cadrulstaþiei de alimentare sau contac-taþi pompierii. Respectaþi sfa-turile acestora.

ATENÞIE• Aveþi grijã sã alimentaþi doar cu

benzinã fãrã plumb (sau cu plumbpentru anumite þãri). (doar motorpe benzinã)

• Dacã buºonul rezervorului trebuieînlocuit, vã recomandãm uti-lizarea de piese de schimb de laun dealer autorizat HYUNDAI. Unbuºon necorespunzãtor poateprovoca funcþionarea defec-tuoasã a sistemului de alimentaresau a sistemului de control alemisiilor.

• Nu vãrsaþi combustibil pesuprafaþa exterioarã a caroseriei.Orice tip de combustibil vãrsat pesuprafaþa vopsitã poate deterioravopseaua.

• Dupã realimentare, verificaþimontarea corectã a capacului,pentru a împiedica scurgerile decombustibil în caz de accident.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 29

Page 104: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

304

D110000APB

Dacã vehiculul este echipat cu trapã deplafon, aceasta poate culisa sau sepoate înclina prin acþionarea butoanelorde comandã amplasate pe consola de peplafon.1. Buton de culisare2. Buton de înclinare3. Buton de închidereTrapa de plafon poate fi deschisã,închisã sau înclinatã doar dacã estecuplat contactul.

] NOTÕ Pe vreme rece şi umedă, trapa ar

putea să nu funcţioneze corespunză-tor din cauza îngheţului.

• După spălare sau după ploaie, ştergeţiapa înainte de a acţiona trapa de pla-fon.

] NOTÃTrapa de plafon nu poate culisa când seaflă în poziţia înclinat şi nici nu poate fiînclinată când este în poziţia deschis sauculisare.

D110100APB

Culisarea trapei de plafon Pentru a deschide trapa de plafon:• Pentru a deschide trapa (funcþie de

culisare automatã), apãsaþi butonul deculisare (1) de pe consola din plafonpentru mai mult de 0,5 secunde. Trapade plafon va culisa automat, însã nu seva deschide complet.Pentru a opri trapa în orice moment,apãsaþi orice buton de comandã aacesteia.

• Pentru a deschide trapa (funcþie deculisare manualã), apãsaþi butonul deculisare (1) de pe consola din plafonpentru mai puþin de 0,5 secunde. Trapade plafon se va deschide parþial.

TRAPÃ DE PLAFON (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

OPB049025

ATENÞIENu apãsaþi continuu butoanele decomandã a trapei de plafon dupã ceaceasta este în poziþia completdeschis, complet închis sau completînclinat. Motoraºul de acþionare saupiesele sistemului s-ar putea defec-ta.

AVERTISMENT Nu reglaþi niciodatã trapa în timpuldeplasãrii. Existã pericolul de apierde controlul asupra vehicululuisau de accident cu urmãri precumdecesul, rãnirea gravã sau pierderimateriale.

OPB049026

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 30

Page 105: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 31

Echipamente

Pentru a închide trapa de plafon:• Pentru a închide trapa (funcþie de

culisare automatã), apãsaþi butonul deînchidere (3) de pe consola din plafonpentru mai mult de 0,5 secunde. Trapade plafon se va închide complet,automat.Pentru a opri trapa în orice moment,apãsaþi orice buton de comandã aacesteia.

• Pentru a închide trapa (funcþie deculisare manualã), apãsaþi butonul deînchidere (3) de pe consola din plafonpentru mai puþin de 0,5 secunde. Trapade plafon se va închide parþial.

D110101APB

Revenire automatãDacã la închiderea trapei se detecteazãinteracþiunea acesteia cu un obiect sau oparte a corpului, aceasta se va deschideºi se va opri.Funcþia de deschidere automatã nufuncþioneazã dacã între geamul ºi cadrultrapei se aflã un obiect de mici dimensi-uni. Asiguraþi-vã cã închiderea trapei nueste blocatã de obiecte sau pasageri.

D110200APB

Înclinare trapã de plafonPentru a deschide prin înclinare trapade plafon:• Pentru a deschide trapa (funcþie de

înclinare automatã), apãsaþi butonulde înclinare (2) de pe consola din pla-fon pentru mai mult de 0,5 secunde.Trapa de plafon se va înclina complet. Pentru a opri înclinarea trapei, apãsaþiorice buton de comandã a acesteia.

• Pentru a deschide trapa (funcþie deînclinare manualã), apãsaþi butonul deînclinare (2) de pe consola din plafonpentru mai puþin de 0,5 secunde. Trapade plafon se va înclina parþial.

OPB049027OTQ047028

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 31

Page 106: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

324

Pentru a închide trapa de plafon:Pentru a închide trapa, þineþi apãsatbutonul de închidere (3) de pe consoladin plafon pânã la închiderea trapei.

D110300AEN

ParasolarParasolarul se va deschide automat,odatã cu deschiderea trapei de plafon.Dacã doriþi sã închideþi parasolarul, vatrebui sã faceþi acest lucru manual.

OTQ047030

AVERTISMENT - trapã de plafon

• Asiguraþi-vã ca la închidereatrapei sã nu rãniþi pasagerii.

• Nu scoateþi faþa, gâtul, braþelesau corpul prin trapa de plafondeschisã, în timpul deplasãrii.

• Înainte de a închide trapa de pla-fon, asiguraþi-vã cã nicio per-soanã nu are capul sau mâinile înspaþiul de închidere.

ATENÞIE• Îndepãrtaþi periodic praful care se

depune pe ºina de ghidare.• Dacã încercaþi sã deschideþi trapa

de plafon când temperatura estesub punctul de îngheþ sau cândtrapa este acoperitã de zãpadãsau gheaþã, puteþi deteriora gea-mul sau motoraºul trapei.

• Trapa de plafon ºi parasolarulsunt proiectate sã se deschidãsimultan. Nu lãsaþi parasolarulînchis atunci când trapa de plafoneste deschisã.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 32

Page 107: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 33

Echipamente

D110500APB

Resetare trapã de plafonDacã bateria vehiculului este deconec-tatã sau descãrcatã, trapa de plafon tre-buie resetatã astfel:1. Cuplaþi contactul.2. În funcþie de poziþia trapei, efectuaþi

urmãtoarele operaþiuni.1) În cazul în care trapa de plafon

este închisã sau înclinatã complet:apãsaþi butonul de înclinare pânãce trapa se deschide complet.

2) În cazul în care trapa de plafoneste deschisã: þineþi apãsat butonul de închiderepânã când trapa se închide com-plet. Apãsaþi butonul de înclinarepânã ce trapa se deschide com-plet.

3. Eliberaþi butonul de înclinare.4. Þineþi apãsat încã o datã butonul de

înclinare (mai mult de 10 secunde),pânã ce trapa trece de poziþia deînclinare maximã. Eliberaþi butonul.

5. Þineþi apãsat butonul de înclinaremai mult de 5 secunde) pânã ce trapaefectueazã secvenþa;ÎNCLINARE ÎN JOS →DESCHIDERE PRIN CULISARE →ÎNCHIDERE PRIN CULISAREEliberaþi butonul.

Dupã efectuarea acestor paºi trapa deplafon este resetatã.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 33

Page 108: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

344

AVERTISMENT• Nu reglaþi niciodatã volanul în

timpul deplasãrii. Puteþi pierdecontrolul asupra direcþiei ºiputeþi provoca rãniri grave, dece-sul persoanelor sau accidente.

• Dupã reglare, împingeþi volanul însus ºi în jos pentru a verificadacã este blocat pe poziþie.

D130200APB

Servodirecþie asistatã electric (dacã existã în dotare)Servodirecþia foloseºte energia motoruluipentru a asista direcþia vehiculului. Dacãmotorul se opreºte sau servodirecþiadevine inoperabilã, vehiculul poate fi încontinuare manevrat, dar cu mai multefort.Servodirecþia asistatã electric este con-trolatã de unitatea de comandã a ser-vodirecþiei, care detecteazã modul demanevrare a volanului ºi viteza vehiculu-lui, pentru a comanda motorul electric.Manevrarea volanului cere mai mult efortpe mãsurã ce viteza vehiculului creºte ºidevine mai uºoarã când viteza vehiculu-lui scade, asigurând un control mai bunasupra direcþiei.În caz cã observaþi vreo modificare înfuncþionarea direcþiei în timpul utilizãriinormale a vehiculului, vã recomandãmsã verificaþi sistemul la un dealer auto-rizat HYUNDAI.

] NOTÃÎn timpul utilizării normale a vehiculu-lui pot apărea următoarele simptome:• Lampa de avertizare EPS nu se

aprinde.• Volanul se manevrează greu imediat

după cuplarea contactului. Acest lucruse întâmplă deoarece sistemul EPSefectuează diagnoza sistemului. Dupăterminarea acestei operaţiuni, volanulva reveni la starea normală.

• La cuplarea poziţiei ON sau LOCK acontactului, releul EPS ar putea săemită nişte zgomote asemănătoareunor clicuri.

• La viteze mici sau în staţionare sepoate auzi un zgomot provenind de lamotorul electric.

• Dacă autodiagnoza EPS detectează odefecţiune şi sistemul este dezactivat învederea prevenirii defectării grave aacestuia, efortul de manevrare a vola-nului poate creşte brusc.

• Efortul de manevrare a volanului va fimai mare dacă este rotit continuuatunci când vehiculul este oprit.Totuşi, după câteva minute, volanul vareveni la funcţionarea normală.

D130300AEN

Volan reglabil pe înãlþime (dacãexistã în dotare)Volanul reglabil pe înãlþime vã permitereglarea acestuia înainte de a porni ladrum. Puteþi, de asemenea, sã-l ridicaþipentru a obþine mai mult spaþiu în zonapicioarelor, când ieºiþi sau intraþi învehicul.

Volanul trebuie poziþionat astfel încât sãpermitã o manevrare confortabilã ºi sãasigure observarea indicatoarelor ºilãmpilor de avertizare de pe planºa debord.

VOLAN

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 34

Page 109: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 35

Echipamente

Pentru a regla pe înãlþime volanul, trageþiîn jos maneta de eliberare (1), reglaþivolanul la înclinarea (2) ºi înãlþimeadoritã (dacã existã în dotare) (3), apoiridicaþi maneta pentru a bloca volanul pepoziþie. Reglaþi volanul în poziþia doritãînainte de a porni la drum.

D130500AUN

ClaxonPentru utilizarea claxonului, apãsaþi sim-bolul corespunzãtor de pe volan.Verificaþi periodic claxonul pentru a vãasigura cã funcþioneazã corect.

] NOTÃPentru a utiliza claxonul, apăsaţi pevolan în zona indicată de simbolul cla-xonului (consultaţi imaginea). Claxonulva funcţiona numai la apăsarea acesteizone a volanului.

OPB049028

ATENÞIENu forþaþi claxonul ºi nu-l loviþi cupumnul. Nu apãsaþi claxonul cuobiecte ascuþite.

OPB049029

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 35

Page 110: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

364

D140100AHM

Oglindã retrovizoare interioarãReglaþi oglinda retrovizoare, centrând-ope câmpul vizual al lunetei. Efectuaþiacest reglaj înainte de a porni la drum.

D140101AHM

Oglindã retrovizoare pentru zi/noapte Efectuaþi acest reglaj înainte de a porni ladrum ºi când maneta pentru selectaremod zi/noapte este în poziþia mod zi.Pe timp de noapte, trageþi maneta deselectare mod zi/noapte pentru a reducesenzaþia de orbire cauzatã de farurilevehiculelor din spate.Nu uitaþi cã în poziþia corespunzãtoaremodului noapte claritatea vizibilitãþii înspate este parþial afectatã.

Oglindã electrocromaticã (ECM)(dacã existã în dotare)Oglinda retrovizoare electricã con-troleazã automat lumina farurilorvehiculelor din spate pe timp de noaptesau în condiþii de vizibilitate redusã.Senzorii montaþi în oglindã controleazãluminozitatea din jurul vehiculului ºireduc automat lumina orbitoare afarurilor vehiculelor din spatele dvs.Când motorul este pornit, luminozitateaeste controlatã automat de senzorul dininteriorul oglinzii.Când schimbãtorul de viteze este trecutîn poziþia R (marºarier), oglinda va fireglatã automat pentru luminozitate ma-ximã, pentru a oferi ºoferului o vizibilitatebunã în spate.

OGLINZI

AVERTISMENT - vizibilitate în spate

Nu aºezaþi obiecte care pot sã vãobstrucþioneze vizibilitatea în spatepe banchetã sau în portbagaj.

OPB049030Zi

Noapte

AVERTISMENT Nu reglaþi oglinda retrovizoare întimpul deplasãrii. În caz contrar,puteþi pierde controlul vehiculului,ceea ce poate duce la rãniri grave,chiar fatale sau la deteriorareaechipamentelor în cazul unui acci-dent.

ATENÞIELa curãþarea oglinzii, utilizaþi unºerveþel de hârtie sau un alt materi-al similar, înmuiat în soluþie decurãþat geamuri. Nu pulverizaþisoluþie de curãþat geamuri direct peoglindã, deoarece lichidul ar puteapãtrunde în carcasa acesteia.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 36

Page 111: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 37

Echipamente

Funcţionarea oglinzii retrovizoare elec-trice:

• Apãsaþi butonul pornit/oprit (1) pentrua activa funcþia de închidere automatãla culoare. Lampa de control de peoglindã se va aprinde.Apãsaþi butonul pornit/oprit pentru adezactiva funcþia de închidereautomatã la culoare. Lampa de controlde pe oglindã se va stinge.

• La cuplarea contactului, funcþia se vaactiva automat.

D140200APB

Oglindã retrovizoare exterioarãReglaþi oglinzile înainte de a porni ladrum.Vehiculul dvs. este echipat cu oglinziretrovizoare exterioare pe partea stângãºi/sau pe partea dreaptã. Oglinzile pot fireglate cu ajutorul comenzilor de pe uºã(sau manetei). Oglinzile se pot rabatacomplet pentru a împiedica deteriorareaacestora într-o spãlãtorie automatã saucând conduceþi pe o stradã îngustã.

AVERTISMENT - oglinzi retrovizoare

• Oglinda retrovizoare exterioarãde pe partea dreaptã este con-vexã. În anumite þãri ºi oglindaretrovizoare exterioarã stângaeste tot convexã. Obiectelereflectate sunt mai aproape decâtpar.

• Folosiþi oglinda retrovizoare inte-rioarã sau observarea directãpentru a determina distanþa realãfaþã de vehiculul din spate laschimbarea benzii de rulare.

ATENÞIENu rãzuiþi gheaþa de pe suprafaþaoglinzii, deoarece puteþi deteriorasuprafaþa sticlei. Dacã gheaþaîmpiedicã miºcarea oglinzii, nu oforþaþi încercând sã o reglaþi. Pentruîndepãrtarea gheþii, utilizaþi unspray pentru dezgheþare sau unburete/cârpã moale îmbibatã cumultã apã caldã.

OMD040032

OMD042122L

n Tip A

n Tip B

Afiºaj camerã marºarier

Indicator Senzor

Indicator

ATENÞIEDacã oglinda este blocatã degheaþã, nu o reglaþi forþat. Folosiþiun spray special de dezgheþare (nuantigel) pentru a dezgheþa mecanis-mul sau deplasaþi vehiculul într-unloc încãlzit.

AVERTISMENT Nu reglaþi ºi nu rabataþi oglinzileretrovizoare exterioare în timpuldeplasãrii. În caz contrar, puteþipierde controlul vehiculului, ceeace poate duce la rãniri grave, chiarfatale sau la deteriorarea echipa-mentelor în cazul unui accident.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 37

Page 112: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

384

D140201APB

TelecomandãTip manual (dacă există în dotare)

Pentru a regla o oglindã retrovizoareexterioarã, miºcaþi maneta de comandã.

Reglare electrică (dacă există în dotare)

Butonul pentru reglarea electricã aoglinzilor retrovizoare vã permitereglarea oglinzilor retrovizoare exterioarede pe partea dreaptã ºi stângã. Pentrureglarea oglinzilor, treceþi maneta (1) înpoziþia R sau L pentru a selecta oglindade pe partea dreaptã sau stângã, apoiapãsaþi punctul corespunzãtor al butonu-lui de reglare a oglinzilor pentru a orien-ta oglinda în sus, jos, spre dreapta saustânga.Dupã reglare, aduceþi maneta în poziþianeutrã, pentru a preveni modificareaaccidentalã a reglajului.

] NOTÃPentru a putea regla poziţia oglinzii,contactul trebuie să fie în poziţia ACCsau ON.

OPB049032B510A01E

ATENÞIE• Oglinzile se opresc din miºcare

când ating unghiul maxim dereglare, dar motoraºul continuãsã funcþioneze cât timp þineþiapãsat butonul. Nu þineþi butonulapãsat mai mult decât este nece-sar, deoarece motorul se poatedefecta.

• Nu încercaþi sã reglaþi oglinzileretrovizoare exterioare cu mâna.Procedând astfel, puteþi deterioracomponentele.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 38

Page 113: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 39

Echipamente

D140202AHM

Rabatare oglinzi retrovizoare exte-rioareTip manual (dacă există în dotare)

Pentru rabatarea completã a oglinziiretrovizoare exterioare, þineþi oglinda decarcasã ºi rabataþi-o complet sprespatele vehiculului.

Reglare electrică (dacă există în dotare)

Pentru a rabata oglinda retrovizoareexterioarã, apãsaþi pe buton. Pentru a deschide oglinda, apãsaþi dinnou butonul.

OPB049034

ATENÞIEDacã oglinda retrovizoare exte-rioarã este cu rabatare electricã, nuo rabataþi manual. Motoraºul s-arputea defecta.

ATENÞIEOglinda retrovizoare exterioarã detip cu reglaj electric funcþioneazãchiar dacã contactul este în poziþiaLOCK. Cu toate acestea, pentru apreveni descãrcarea bateriei nureglaþi oglinzile mai mult decât estenecesar, dacã motorul este oprit.

OPB049033

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 39

Page 114: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

404

GRUP DE INSTRUMENTE

D150000AFD

1. Turometru 2. Indicator de temperaturã motor3. Indicator nivel de combustibil4. Vitezometru5. Semnalizatoare6. Lãmpi de avertizare ºi control*7. Kilometraj8. LCD** : dacã existã în dotareh Grupul de instrumente prezent pe vehicul

poate fi diferit faþã de cel din imagine.Pentru detalii suplimentare, consultaþi indi-catoarele din paginile urmãtoare.

OPB042040L/OPB042040

n Motor pe benzinãTip A

Tip B

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 40

Page 115: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 41

Echipamente

1. Turometru 2. Indicator de temperaturã motor3. Indicator nivel de combustibil4. Vitezometru5. Semnalizatoare6. Lãmpi de avertizare ºi control*7. Kilometraj8. LCD** : dacã existã în dotare

h Grupul de instrumente prezent pe vehiculpoate fi diferit faþã de cel din imagine.Pentru detalii suplimentare, consultaþi indi-catoarele din paginile urmãtoare.

OPB042041L/OPB042041

n Motor dieselTip A

Tip B

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 41

Page 116: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

424

D150100APB

Iluminare planºã de bord(dacã existã în dotare)Dacã poziþiile sau farurile vehicululuisunt aprinse, rotiþi butonul de comandãpentru a regla intensitatea iluminãriiplanºei de bord.

Indicatoare

D150201AUN-EC

VitezometruVitezometrul indicã viteza de deplasarespre înainte a vehiculului.Vitezometrul este calibrat în kilometri peorã ºi/sau mile pe orã.

OPB042042

OPB042043/OPB042045

n Tip C n Tip D

n Tip A n Tip B

OPB049043/OPB049045

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 42

Page 117: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 43

Echipamente

D150202AUN

TurometruTurometrul indicã numãrul aproximativde rotaþii pe minut ale motorului (rpm).Folosiþi turometrul pentru a selectapunctele corecte de schimbare a trepteide vitezã ºi pentru a împiedica bruscareaºi/sau supraturarea motorului.Dacã uºa este deschisã sau dacã

motorul nu este pornit în 1 minut, aculturometrului se poate deplasa uºor, chiardacã motorul este oprit. Aceastã oscilareeste normalã ºi nu afecteazã precizia tu-rometrului, odatã pornit motorul.

D150203APB

Indicator de temperaturã motorDacã este cuplat contactul, acest indica-tor aratã temperatura lichidului de rãcirea motorului.Nu vã continuaþi cãlãtoria cu un motorsupraîncãlzit. Dacã motorul s-asupraîncãlzit, consultaþi „Dacã motorulse supraîncãlzeºte” din capitolul 6.

OPB042047/OPB042048

n Benzinã Tip B n Diesel Tip B

n Benzinã Tip A n Diesel Tip A

ATENÞIENu turaþi motorul astfel încât aculturometrului sã intre în ZONAROªIE. Acest lucru poate provocadefectarea gravã a motorului.OPB049047/OPB049048 OPB049049

OPB042049

n Tip A

n Tip B

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 43

Page 118: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

444

D150204AHM-EE

Indicator nivel de combustibilIndicatorul de nivel combustibil aratãcantitatea aproximativã a combustibiluluirãmas în rezervor. Capacitatea rezer-vorului de combustibil este prezentatã încapitolul 8.Indicatorul de nivel de combustibil estecompletat de lampa de avertizare nivel

scãzut combustibil, care se aprinde cândrezervorul este aproape gol. În zoneleînclinate sau în curbe, indicatorul nivelu-lui de combustibil poate fluctua, iarlampa de avertizare se poate aprindemai devreme decât în mod obiºnuit,datoritã miºcãrii combustibilului în rezer-vor.

ATENÞIEDacã indicatorul depãºeºte zonanormalã ºi se miºcã spre „130”, acestlucru indicã o supraîncãlzire amotorului, care poate duce ladefectarea acestuia.

AVERTISMENTNu scoateþi niciodatã buºonul radi-atorului dacã motorul este cald.Lichidul de rãcire este presurizat ºipoate provoca arsuri grave. Înaintede a completa cu lichid de rãcire,aºteptaþi ca motorul sã serãceascã.

OPB049050

OPB042050

n Tip A

n Tip B

AVERTISMENT- indicator nivel de combustibil

Pana de combustibil poate pune înpericol pasagerii din vehicul.Dupã aprinderea lãmpii de averti-zare sau dacã indicatorul de nivelajunge aproape de „0”, trebuie sãopriþi ºi sã realimentaþi cât maicurând posibil.

ATENÞIENu conduceþi cu un nivel scãzut decombustibil în rezervor. Pana decombustibil poate provoca rateuriale motorului ºi defectarea cataliza-torului.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 44

Page 119: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 45

Echipamente

Kilometraj (km sau mile)

Kilometrajul indicã distanþa totalã par-cursã de vehicul.Kilometrajul este util ºi pentru a determi-na când trebuie executate lucrãrile deîntreþinere periodicã.

] NOTÃModificarea kilometrajului cu intenţiainducerii în eroare a altor persoane estestrict interzisă. Acest lucru poate anulagaranţia.

D150300APB

Lãmpi de avertizare ºi controlToate lãmpile de avertizare se verificãprin cuplarea contactului (nu porniþimotorul). Dacã oricare dintre lãmpi nu seaprinde, vã recomandãm verificarea sis-temului de cãtre un dealer autorizatHYUNDAI. Dupã pornirea motorului, ve-rificaþi dacã toate lãmpile de avertizare s-au stins. Dacã una dintre lãmpile deavertizare rãmâne aprinsã, aceastaindicã o situaþie care necesitã verificare.Când eliberaþi frâna de mânã, lampa deavertizare a sistemului de frânare trebuiesã se stingã. Lampa de avertizare nivelde combustibil rãmâne aprinsã dacãnivelul este prea scãzut.

OPB049137

OPB041137L

OPB042137

n Tip B

n Tip A

n Tip C

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 45

Page 120: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

464

D150302APB

Lampã de avertizare airbag (dacã existã în dotare)

La fiecare cuplare a contactului, lampade avertizare se aprinde pentru aproxi-mativ 6 secunde. Lampa se aprinde ºidacã sistemul suplimentar de siguranþã(SRS) este defect. Dacã lampa de aver-tizare airbag nu se aprinde sau rãmâneaprinsã dupã 6 secunde de la cuplareacontactului ori pornirea motorului saudacã aceasta se aprinde în timpuldeplasãrii, vã recomandãm verificareasistemului de cãtre un dealer autorizatHYUNDAI.

D150303APB

Lampã de avertizare sistemantiblocare frâne (ABS) (dacã existã în dotare)Lampa de avertizare se aprinde cândeste cuplat contactul ºi se stinge dupãaproximativ 3 secunde, dacã sistemulfuncþioneazã corect.Dacã lampa de avertizare ABS rãmâneaprinsã, dacã se aprinde în timpuldeplasãrii sau dacã nu se aprinde lacuplarea contactului, este posibil ca sis-temul ABS sã fie defect.În acest caz, vã recomandãm sã verifi-caþi sistemul la un dealer autorizatHYUNDAI. Sistemul de frânarefuncþioneazã normal, dar nu beneficiazãde asistenþa ABS.

Lampă de avertizare dis-tribuţie electronică a forţei defrânare (EBD)

Dacã cele douã lãmpi deavertizare se aprind simultanîn timpul deplasãrii, vehicululprezintã probleme la sis-temele ABS ºi EBD.În acest caz, se poate ca sistemul ABS ºisistemul de frânare sã nu funcþionezenormal. Vã recomandãm verificarea sis-temului la un dealer autorizat HYUNDAI.

AVERTISMENTDacã lãmpile de avertizare pentrusistemul ABS ºi de frânare seaprind ºi rãmân aprinse, sistemulde frânare al vehiculului nufuncþioneazã normal la frânarebruscã. În acest caz, nu rulaþi cuvitezã mare ºi nu frânaþi brusc. Vãrecomandãm verificarea sistemuluila un dealer autorizat HYUNDAI.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 46

Page 121: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 47

Echipamente

D150304AFD

Avertizare centuri desiguranþãTip A

Pentru atenþionarea ºoferului, lampa deavertizare centuri de siguranþã va clipiaproximativ 6 secunde de fiecare datãcând cuplaþi contactul, indiferent dacãcenturile sunt sau nu fixate.Dacã ºoferul nu-ºi fixeazã centura desiguranþã dupã ce este cuplat contactul,lampa de avertizare centuri de siguranþãva clipi din nou aproximativ 6 secunde.(dacã existã în dotare)Dacã ºoferul nu are fixatã centura de si-guranþã când cupleazã contactul sau nuºi-o prinde dupã ce a cuplat contactul, seva auzi o avertizare sonorã aproximativ 6secunde. Dacã în acest timp ºoferul îºiprinde centura de siguranþã, avertizareasonorã înceteazã. (dacã existã în dotare)

Tip B

Pentru atenþionarea ºoferului ºi apasagerului faþã, lampa de avertizarecenturi de siguranþã se aprinde circa 6secunde de fiecare datã când cuplaþicontactul, indiferent dacã centurile suntsau nu fixate.

Dacã ºoferul sau pasagerul nu ºi-a fixatcentura de siguranþã înainte de cuplareacontactului sau dacã a decuplat-o dupãcuplarea contactului, lampa de averti-zare a centurii de siguranþã respective varãmâne aprinsã pânã la fixarea centurii.Dacã vã continuaþi deplasarea fãrã sã vãfixaþi centura de siguranþã, iar vitezavehiculului depãºeºte 9km/h, lampa deavertizare aprinsã va începe sã cli-peascã pânã când viteza vehicululuiscade la mai puþin de 6km/h.Dacã tot nu vã fixaþi centura de sigu-ranþã, iar viteza vehiculului depãºeºte 20km/h, avertizarea sonorã centurã de si-guranþã va suna timp de aproximativ 100de secunde, iar lampa de avertizarerespectivã va clipi.

] NOTÕ Lampa de avertizare centură de sigu-

ranţă pasager faţă este amplasată încadrul grupului de instrumente.

• Deşi scaunul pasagerului nu este ocu-pat, lampa de avertizare centură desiguranţă va clipi sau se va aprindetimp de 6 secunde.

• Avertizorul centură de siguranţăpasager faţă se poate declanşa când pescaunul respectiv sunt amplasatebagaje.

D150305AHM

Indicator semnalizare

La activarea semnalizatorului,lãmpile verzi indicã direcþia de deplasare.Dacã lampa se aprinde, dar nu clipeºtesau dacã clipeºte mai rapid decât în modobiºnuit ori dacã nu se aprinde, înseam-nã cã sistemul de semnalizare estedefect. Vã recomandãm sã consultaþi undealer autorizat HYUNDAI.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 47

Page 122: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

484

D150306AUN

Lampã de control fazãlungã

Indicatorul se aprinde când farurile suntaprinse ºi este selectatã poziþia pentrufazã lungã sau când maneta de sem-nalizare este în poziþia semnalizare cufarurile.

D150348APB

Indicator fazã scurtãAcest indicator se aprinde când esteaprinsã faza scurtã a farurilor.

D150307APB

Lampã de avertizare presiune ulei de motor

Aceastã lampã de avertizare indicã fap-tul cã presiunea uleiului de motor esteredusã.Dacã lampa de avertizare se aprinde întimpul deplasãrii:1. Opriþi în siguranþã pe marginea dru-

mului.2. Verificaþi nivelul uleiului de motor cu

motorul oprit. Dacã nivelul este scã-zut, completaþi cu ulei atât cât estenecesar.

Dacã dupã completarea uleiului lampade avertizare rãmâne aprinsã sau dacãnu aveþi ulei, vã recomandãm sã sunaþila un dealer autorizat HYUNDAI.

ATENÞIEDacã motorul nu este oprit imediatdupã aprinderea lãmpii de averti-zare presiune ulei de motor, acestase poate defecta iremediabil.

ATENÞIEDacã dupã pornirea motoruluilampa de avertizare presiunescãzutã ulei rãmâne aprinsã, acestaar putea suferi defecþiuni grave.Lampa de avertizare se aprindedacã presiunea uleiului este preascãzutã. În condiþii normale, lampase aprinde la cuplarea contactului ºise stinge dupã pornirea motorului.Dacã dupã pornirea motoruluilampa de avertizare presiunescãzutã ulei rãmâne aprinsã,motorul ar putea prezenta defecþiu-ni grave. Dacã survine o astfel de situaþie,opriþi vehiculul în siguranþã, opriþimotorul ºi verificaþi nivelul uleiului.Dacã nivelul uleiului este scãzut,completaþi pânã la nivelul corect ºiporniþi din nou motorul. Dacã lamparãmâne aprinsã în timp ce motoruleste pornit, opriþi-l imediat. În toatecazurile în care lampa de avertizarerãmâne aprinsã în timp ce motoruleste pornit, vã recomandãm verifi-carea sistemului de cãtre un dealerautorizat HYUNDAI.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 48

Page 123: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 49

Echipamente

D150308APB

Avertizare frânã demânã ºi lichid de frânã

Lampa se aprinde când este cuplat contac-tul ºi se stinge dupã aproximativ 3 secunde,dacã nu se foloseºte frâna de mânã.

Avertizare frână de mână

Lampa de avertizare se va aprinde dacãfrâna de mânã este trasã ºi contactuleste în poziþia START sau ON. Lampa deavertizare trebuie sã se stingã cândfrâna de mânã este eliberatã.

Avertizare nivel scăzut lichid de frână

Dacã lampa de avertizare rãmâne aprin-sã, poate sã indice cã nivelul lichidului defrânã din rezervor este scãzut.Dacã lampa de avertizare rãmâne aprinsã:1. Conduceþi cu atenþie pânã la cel mai

apropiat loc sigur de parcare ºi opriþivehiculul.

2. Dupã oprirea motorului, verificaþi ime-diat nivelul lichidului de frânã ºi dacãeste necesar, completaþi. Apoi verificaþietanºeitatea sistemului de frânare.

3. Dacã lampa de avertizare rãmâneaprinsã, frânele nu funcþioneazãcorect sau observaþi scurgeri de lichidde frânã, nu continuaþi cãlãtoria. Vãrecomandãm sã contactaþi un dealerautorizat HYUNDAI.

Vehiculul dvs. este echipat cu sistem defrânare cu dublu circuit în diagonalã.Acest sistem permite frânarea vehiculu-lui chiar ºi în eventualitatea defectãriiunui circuit din cele douã. Dacã doar unuldin cele douã circuite este funcþional,cursa pedalei va fi mai lungã ºi pentruoprire este necesarã apãsarea mai pu-ternicã a pedalei de frânã. Deoarecedoar jumãtate de sistem este funcþional,distanþele de frânare vor fi mai lungi.Dacã sistemul de frânare este defect,schimbaþi într-o treaptã inferioarã ºi opriþivehiculul imediat ce acest lucru se poateface în siguranþã.Pentru a verifica funcþionarea becurilor,verificaþi dacã lampa de avertizare frânãde mânã ºi lichid de frânã se aprindecând este cuplat contactul.

D150331AFD

Indicator presiune scãzutãîn anvelope(dacã existã în dotare)Indicator poziþie anvelopãcu presiune scãzutã(dacã existã în dotare)

La cuplarea contactului, aceste lãmpi seaprind pentru 3 secunde.Dacã lãmpile de avertizare nu se aprindsau dacã rãmân aprinse dupã trecereacelor 3 secunde de la cuplarea contactu-lui, sistemul de monitorizare a presiuniiîn anvelope nu funcþioneazã corect. Înacest caz, vã recomandãm sã verificaþisistemul la un dealer autorizatHYUNDAI. Aceste lãmpi de avertizare se voraprinde ºi dacã presiunea într-una dintreanvelope este semnificativ mai redusãdecât cea normalã. Indicatorul poziþieanvelopã cu presiune scãzutã ne aratãanvelopa cu probleme prin aprinderealãmpii de poziþie corespunzãtoare. Opriþiºi verificaþi anvelopele cât mai curândposibil. Dacã lãmpile de avertizare seaprind în timpul mersului, reduceþi ime-diat viteza ºi opriþi vehiculul.

AVERTISMENT Condusul vehiculului cu una dinlãmpile de avertizare aprinsã estepericulos. Dacã lampa de avertizaresistem de frânare rãmâne aprinsã,vã recomandãm verificarea sis-temului de cãtre un dealer autorizatHYUNDAI.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 49

Page 124: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

504

Evitaþi frânarea bruscã ºi miºcãrile supli-mentare ale volanului. Umflaþi anvelopelela presiunea recomandatã pe plãcuþa cuinformaþii a vehiculului.

D150339APA

Indicator O/D OFF (dacã existã în dotare)

Lampa de control O/D OFF se va aprindecând contactul este cuplat, dar trebuie sãse stingã dupã aproximativ 3 secunde.Lampa se aprinde când sistemul O/Deste dezactivat.

D150309APB

Lampã de control proiec-toare de ceaþã(dacã existã în dotare)Acest indicator se aprinde când suntaprinse proiectoarele de ceaþã.

D150310APB

Indicator lampã de ceaþãspate (dacã existã în dotare)

Acest indicator se aprinde când suntaprinse lãmpile de ceaþã spate.

D150312APB

Indicator treaptã de vitezãcuplatã (dacã existã în dotare)

Indicatorul afiºeazã treapta selectatã detransmisia automatã. AVERTISMENT

- presiune scãzutã în anvelopePresiunea semnificativ mai scãzutãîn anvelope poate destabilizavehiculul ºi favorizeazã pierdereacontrolului asupra acestuia ºicreºterea distanþelor de frânare.Continuarea cãlãtoriei cu presiunescãzutã în anvelope va provocasupraîncãlzirea ºi deteriorareaanvelopelor.

O/DOFF

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 50

Page 125: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 51

Echipamente

Indicator schimbaretransmisie manualã(dacã existã în dotare)

Acest indicator vã informeazã ce treaptãtrebuie utilizatã atunci când conduceþieconomic.De exemplu:

: Indicã faptul cã trebuie schim-bat în treapta 3 (schimbãtorulde viteze este în treapta 2 sau1).

: Indicã faptul cã trebuie schim-bat în treapta 3 (schimbãtorulde viteze este în treapta 4).

] NOTÃDacă sistemul nu funcţionează corespun-zător, indicatoarele săgeată în sus sau înjos şi treaptă de viteză nu sunt afişate.

D150313APB

Lampã de avertizarebaterie

Aceastã lampã de avertizare indicã odefecþiune la alternator sau la sistemulde încãrcare a bateriei.Dacã lampa de avertizare se aprinde întimpul deplasãrii:1. Mergeþi pânã la cel mai apropiat loc

sigur de parcare.2. Cu motorul oprit, verificaþi sã nu fie

slãbitã sau ruptã cureaua alternatoru-lui.

3. Dacã reglajul curelei este corect,existã o problemã la sistemul electricde încãrcare a bateriei. Vã reco-mandãm verificarea sistemului la undealer autorizat HYUNDAI.

D150315APB

Lampã de avertizare hayondeschis (dacã existã în dotare)

Lampa de avertizare se aprinde dacãhayonul nu este bine închis.

D150316AUN

Avertizare sonorã uºã deschisã(dacã existã în dotare)

Lampa de avertizare se aprinde cânduna dintre uºi nu este închisã corect,indiferent de poziþia contactului.

D150316APB

Indicator uºã deschisã (dacã existã în dotare)

Indicatorul se aprinde sau clipeºte dacão uºã sau hayonul nu este bine închis.Indicatorul afiºeazã care dintre uºi estedeschisã.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 51

Page 126: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

524

D150317APB

Indicator sistem deimobilizare(dacã existã în dotare)

Acest indicator se aprinde când intro-duceþi cheia cu cod de imobilizare în con-tact ºi o rotiþi în poziþia ON pentru a pornimotorul.Se poate porni motorul. Dupã pornireamotorului, lampa se stinge.Dacã indicatorul clipeºte când contactuleste cuplat, înainte de a porni motorul, vãrecomandãm verificarea sistemului decãtre un dealer autorizat HYUNDAI.

D150318AHM

Lampã de avertizare nivelscãzut combustibil

Aceastã lampã de avertizare vãatenþioneazã cã rezervorul de com-bustibil este aproape gol. Dacã seaprinde, alimentaþi de urgenþã. Utilizareavehiculului cu lampa de avertizare nivelcombustibil aprinsã sau cu indicatorulnivelului de combustibil sub gradaþia „E”poate cauza funcþionarea motorului curateuri ºi defectarea catalizatorului (dacãexistã în dotare).

D150320APB

Lampã de avertizare defecþiune(MIL) (lampã de verificare motor)

Acest indicator este o componentã a sis-temului de comandã al motorului, caremonitorizeazã componentele sistemuluide control al emisiilor. Dacã acest indica-tor se aprinde în timpul deplasãrii,înseamnã cã a fost detectatã o posibilãproblemã la sistemul de control al emisi-ilor.Acest indicator se aprinde ºi la cuplareacontactului, dar se stinge la câtevasecunde dupã pornirea motorului. Dacãse aprinde în timpul deplasãrii sau nu seaprinde la cuplarea contactului, vã reco-mandãm verificarea sistemului de cãtreun dealer autorizat HYUNDAI.În general, vehiculul poate fi condus încontinuare, dar vã recomandãm verifi-carea sistemului de cãtre un dealerautorizat HYUNDAI.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 52

Page 127: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 53

Echipamente

D150323APB

Indicator ESC (controlelectronic al stabilitãþii)(dacã existã în dotare)Indicatorul ESC se aprinde când estecuplat contactul, dar trebuie sã se stingãdupã aproximativ 3 secunde. Dacã sis-temul ESC este activat, acesta monito-rizeazã condiþiile de rulare. În condiþiinormale de rulare, indicatorul ESC estestins. În condiþii de drum alunecos sau deaderenþã redusã, sistemul ESC se vaactiva ºi lampa de control ESC va clipi,indicând astfel cã sistemul ESC esteoperaþional.Dar dacã sistemul ESC se defecteazã,indicatorul rãmâne aprins. Vã reco-mandãm verificarea sistemului la undealer autorizat HYUNDAI.

D150324APB

Indicator de dezactivareESC (dacã existã în dotare)

Indicatorul de dezactivare ESC seaprinde când este cuplat contactul, dartrebuie sã se stingã dupã aproximativ 3secunde. Pentru a trece în modul ESCdezactivat, apãsaþi butonul de dezacti-vare ESC. Indicatorul de dezactivareESC se va aprinde, indicând astfel cãsistemul ESC este dezactivat.

ATENÞIE• Deplasarea prelungitã cu lampa

de control aprinsã poate provocadefectarea sistemului de controlal emisiilor ºi poate afecta negativconsumul de combustibil ºi/sauperformanþele.

• Dacã lampa de control defecþiunesistem control emisii se aprinde,este posibil sã se fi defectat cata-lizatorul, ceea ce poate duce lapierderea puterii motorului. Vãrecomandãm sã verificaþi sistemulla un dealer autorizat HYUNDAI.

ATENÞIE - motor dieselDacã lampa de control defecþiunesistem control emisii clipeºte, apardefecþiuni legate de sistemul deinjecþie, care ar putea duce lapierderea puterii motorului, zgomotla aprindere ºi creºterea niveluluinoxelor. Vã recomandãm sã verifi-caþi sistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.

ATENÞIE - motor diesel(dacã este echipat cu DPF)

Dacã lampa de control defecþiuniclipeºte, s-ar putea ca aceasta sã seopreascã dupã ce viteza vehicululuidepãºeºte 60 km/h (37 mph) saudacã vehiculul se deplaseazã pen-tru o anumitã perioadã de timp(aproximativ 25 de minute) într-otreaptã superioarã treptei 2, cu oturaþie a motorului de 1500 ~ 2000rpm.Dacã lampa de control defecþiunicontinuã sã clipeascã deºi a fostefectuatã aceastã procedurã, vizitaþiun dealer autorizat HYUNDAI ºi ve-rificaþi sistemul DPF.Dacã continuaþi deplasarea culampa de control defecþiuni clipindo perioadã lungã de timp, sistemulDPF se poate defecta, iar consumulde combustibil poate creºte.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 53

Page 128: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

544

D150327AUN

Avertizare sonorã cheie în contact (dacã existã în dotare)Dacã uºa ºoferului se deschide în timpce cheia este în contact (poziþia ACC sauLOCK), se va auzi o avertizare sonorã. Înacest fel, nu veþi lãsa cheile în vehicululpe care îl veþi bloca. Avertizorul sonor semanifestã pânã când se închide uºaºoferului sau se scoate cheia din contact.

D150328APB

Indicator bujii incandescente(numai pentru motoarele diesel)

Indicatorul se aprinde la cuplarea con-tactului. Dupã ce lampa se stinge, sepoate porni motorul. Lampa rãmâneaprinsã un timp variabil, în funcþie detemperatura lichidului de rãcire, tempe-ratura exterioarã ºi starea bateriei.

] NOTÃDacă motorul nu porneşte în maximum10 secunde de la încheierea procesuluide preîncălzire, rotiţi din nou cheia decontact în poziţia LOCK pentru 10secunde şi apoi în poziţia ON, pentru arelua operaţia de preîncălzire.

D150329APB

Lampã de avertizare filtrucombustibil (motor diesel)

Lampa se aprinde timp de 3 secundedupã cuplarea contactului, dupã care sestinge. Dacã lampa se aprinde dupãpornirea motorului, înseamnã cã în filtrulde combustibil s-a acumulat apã. Dacãsurvine o astfel de situaþie, evacuaþi apaacumulatã în filtrul de combustibil. Pentruinformaþii suplimentare, consultaþi „Filtrude combustibil” din capitolul 7.

ATENÞIEDacã lampa de control bujii incan-descente rãmâne aprinsã sauclipeºte dupã încãlzirea motoruluisau în timpul deplasãrii, vã reco-mandãm verificarea sistemului decãtre un dealer autorizat HYUNDAI.

ATENÞIELa aprinderea acestei lãmpi, putereamotorului (viteza vehiculului ºituraþia de ralanti) ar putea sã scadã.Dacã vã continuaþi cãlãtoria ºilampa este aprinsã, motorul sau sis-temul common rail s-ar putea defec-ta. În acest caz, vã recomandãm sãverificaþi sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 54

Page 129: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 55

Echipamente

D150334APB

Lampã de avertizareservodirecþie asistatã electric(EPS) (dacã existã în dotare)Lampa de control se aprinde la cuplareacontactului ºi apoi se stinge dupãpornirea motorului.Lampa se aprinde ºi dacã sistemul EPSeste defect. Dacã se aprinde în timpuldeplasãrii, vã recomandãm verificareasistemului de cãtre un dealer autorizatHYUNDAI.

D150351APB

Avertizare sonorã uºã deschisã (dacã existã în dotare)Avertizarea sonorã uºã deschisã se vaauzi dacã oricare dintre uºi (sau hayonul)este deschisã în timp ce vehicululruleazã cu mai mult de 9 km/h.Avertizarea sonorã se va auzi timp deaproximativ 6 secunde, apoi se va între-rupe aproximativ 20 de secunde ºi ciclulse va relua de 3 ori. Acest lucru vã aver-tizeazã cã vã deplasaþi cu uºa deschisã.

Afiºaj multifuncþionalD150206APB

Kilometraj/contor de parcurs(dacã existã în dotare)Computerul de bord este un indicatorcare afiºeazã pe un LCD informaþii refe-ritoare la parcurs, cum ar fi contorul deparcurs, autonomia, consumul mediu decombustibil, consumul instantaneu decombustibil ºi timpul de condus, atuncicând contactul este în poziþia ACC sauON. Dacã se deconecteazã bateria,toate informaþiile salvate (cu excepþiaautonomiei ºi a consumului instantaneude combustibil) se vor reseta.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 55

Page 130: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

564

Apãsaþi butonul TRIP mai puþin de 1secundã pentru a selecta contorul deparcurs, autonomia, consumul mediu decombustibil, consumul instantaneu decombustibil sau timpul de condus, dupãcum urmeazã:

Contor de parcurs (km sau mile)

TRIP A: contor de parcurs ATRIP B: contor de parcurs BAcest mod indicã distanþa parcursã încursul unei cãlãtorii, de la ultima resetarea contorului de parcurs. Plaja de înregistrare a indicatorului estecuprinsã între 0,0 ºi 999,9 km (între 0,0ºi 999,9 km).Apãsarea butonului TRIP mai mult de 1secundã în momentul afiºãrii contoruluide parcurs (TRIP A sau TRIP B) duce laresetarea acestuia (0,0).

OPB042051

Contor de parcurs B*

Consum mediu de combustibil*

Consum instantaneu de combustibil*

Timp de condus*

Contor de parcurs A

Autonomie*

* : dacã existã în dotare

OPB042052

n Tip A

n Tip B

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 56

Page 131: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 57

Echipamente

Autonomie (dacă există în dotare) (km sau mile)

Acest mod indicã distanþa care poate fiparcursã în funcþie de cantitatea de com-bustibil existentã în rezervor ºi de con-sumul de combustibil al motorului. Dacãautonomia este mai micã de 50 km (30mile), va fi afiºat simbolul „---” ºi indica-torul autonomiei va clipi.Plaja de înregistrare a indicatorului estecuprinsã între 50 ºi 999 km (30 ºi 999mile).

Consum mediu de combustibil (dacăexistă în dotare) (l/100 km sau MPG)

Acest mod calculeazã consumul mediude combustibil pe baza combustibiluluiconsumat ºi a distanþei parcurse de laultima resetare. Combustibilul consumatse calculeazã pe baza datelor presta-bilite. Pentru un calcul exact, rulaþi maimult de 50 m (0,03 mile).Plaja de înregistrare a contorului de par-curs este cuprinsã între 0,0 ºi 99,9 l/100km (0,0 ºi 99,9 mile/galon).Dacã þineþi apãsat butonul TRIP mai multde 1 secundã când este afiºat consumulmediu de combustibil, acest indicator seva reseta la zero (---).

Consum instantaneu de combustibil (dacăexistă în dotare) (l/100 km sau MPG)

Acest mod calculeazã consumul instan-taneu de combustibil din ultimele câtevasecunde.

OPB042053

n Tip A

n Tip B

OPB042055

n Tip A

n Tip B

OPB042056

n Tip A

n Tip B

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 57

Page 132: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

584

Timpul de condus (dacă există în dotare)

Acest mod indicã timpul total scurs de laultima resetare a timpului de condus.Chiar dacã vehiculul nu se deplaseazã,timpul de condus se contorizeazã în con-tinuare, cât timp motorul este pornit.Indicã valori între 00:00~99:59.Apãsarea butonului TRIP pentru maimult de 1 secundã în momentul afiºãriitimpului de condus duce la resetareaacestuia (00:00).

] NOTÕ Dacă vehiculul nu se află pe o

suprafaţă plană sau dacă bateria afost deconectată, este posibil cafuncţia autonomie să nu funcţionezecorect.Computerul de bord ar putea să nuînregistreze schimbarea dacă se ali-mentează cu mai puţin de 6 litri (1,6galoane) de combustibil.

• În funcţie de condiţiile de parcurs,stilul de condus şi starea vehiculului,consumul de combustibil şi autonomiapot varia foarte mult.

• Autonomia reprezintă o valoareaproximativă. Aceasta poate diferi deautonomia reală.

D280600APB

Calendar ºi ceas digital (dacã existã în dotare)

Dacã bornele bateriei sau siguranþeleaferente au fost deconectate, va trebuisã resetaþi data ºi ora.Când contactul este în poziþia ACC sauON, butoanele funcþioneazã astfel:

OPB042117

AVERTISMENTNu reglaþi ceasul în timpuldeplasãrii. Puteþi pierde controlulasupra direcþiei ºi puteþi provocaun accident cu urmãri grave.

OPB042057

n Tip A

n Tip B

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 58

Page 133: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 59

Echipamente

D280601APB

• SET (1)Dacã apãsaþi butonul „SET” mai mult de1 secundã, afiºajul va trece în modulconfigurare calendar/ceas. Dacã apãsaþi butonul „SET” mai puþin de1 secundã, se va modifica setarea.Setarea selectatã va clipi.h Ordinea configurãrii este DAY (zi)→

MONTH (lunã)→YEAR (an)→HOUR(orã)→MINUTE (minut).

• s/t (2)Dacã apãsaþi butonul s sau t, se vormodifica datele pentru calendar ºi ceas. Dacã butonul s sau t nu este apãsattimp de aproximativ 15 secunde, sis-temul va reveni la afiºajul iniþial.

Dupã finalizarea configurãrii datei ºi orei,apãsaþi încã o datã butonul „SET” maimult de 1 secundã. Aceasta va reveni laafiºajul iniþial.

h Unitatea de mãsurã pentru temperatu-ra exterioarã (°C↔°F) ºi distanþã(km↔mile) poate fi modificatã în ace-laºi mod.

D281200AHM-EE

Temperatura exterioarãTemperatura exterioarã curentã esteafiºatã în paºi de 1 °C (1 °F). Intervalulde temperaturã este cuprins între -40 °C~ 75 °C (-40 °F ~ 167 °F).

Informaþii afiºaj LCDDoor open (uºã deschisã)Indicatorul apare pentru a informa ºofe-rul care dintre uºi (sau hayonul) estedeschisã.

OPB042134 OPB042150

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 59

Page 134: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

604

Avertizare la parcarea cu spatele

Afiºeazã zona în care este detectat unobstacol la deplasarea cu spatele.Pentru informaþii suplimentare, consultaþi„Sistem de asistenþã la parcarea cuspatele” din capitolul 4.

Align steering wheel (îndreptaţi volanul)

Dacã porniþi motorul în timp ce volanuleste rotit la 90 de grade spre stânga,dupã câteva secunde pe afiºajul LCD vaapãrea „Align steering wheel” (îndreptaþivolanul) timp de 10 secunde.Rotiþi volanul spre dreapta astfel încâtacesta sã nu fie rotit spre stânga cu maimult de 30 de grade.

Align steering wheel (îndreptaţi volanul)

Dacã porniþi motorul în timp ce volanuleste rotit la 90 de grade spre dreapta,dupã câteva secunde pe afiºajul LCD vaapãrea „Align steering wheel” (îndreptaþivolanul) timp de 10 secunde.Rotiþi volanul spre stânga astfel încâtacesta sã nu fie rotit spre dreapta cu maimult de 30 de grade.

OPB042165 OPB042167 OPB042168

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 60

Page 135: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 61

Echipamente

Low Tire Pressure (presiune scãzutãîn anvelope) (dacã existã în dotare)Indicatorul de presiune scãzutã în anve-lope va apãrea dacã una sau mai multeanvelope sunt dezumflate. Acesta vaindica anvelopa dezumflatã respectivã. Pentru informaþii suplimentare, consultaþi„TPMS” din capitolul 6.

Vehicule echipate cu sistem de cheieinteligentãKey is not in vehicle (cheia nu este învehicul)

Dacã cheia inteligentã nu este în vehiculºi oricare dintre uºi este închisã, cubutonul pentru pornirea/oprirea motoruluiîn poziþia ACC, ON sau START, pe afiºa-jul LCD se aprinde o avertizare. Deasemenea, avertizarea sunã timp de 5secunde dacã cheia inteligentã nu esteîn vehicul ºi uºa este închisã.Pãstraþi întotdeauna la dvs. cheiainteligentã.

Key is not detected (cheia nu este detec-tată)

Dacã cheia inteligentã nu este în vehiculsau nu este detectatã ºi apãsaþi butonulpentru pornirea/oprirea motorului, lampade avertizare se aprinde pe afiºajul LCDtimp de 10 secunde. De asemenea, indi-catorul imobilizatorului clipeºte pentru 10secunde.

OPB042166 OPB042155 OPB042161

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 61

Page 136: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

624

Press start button with smart key (apăsaţibutonul de pornire cu cheia inteligentă)

Dacã apãsaþi butonul pentrupornirea/oprirea motorului în timp ceapare avertizarea „Key is not detected”(cheia nu este detectatã), pe afiºajulLCD este afiºatã pentru 10 secundeavertizarea „Please press the start but-ton with smart key” (apãsaþi butonul depornire cu cheia inteligentã). De aseme-nea, indicatorul imobilizatorului clipeºtepentru 10 secunde.

Low key battery (baterie descărcatăcheie)

Dacã butonul pentru pornirea/oprireamotorului revine în poziþia OFF cândcheia inteligentã a vehiculului se descar-cã, lampa de avertizare se aprinde peafiºajul LCD pentru aproximativ 10secunde. De asemenea, avertizareasonorã sunã o datã. Înlocuiþi bateria cu una nouã.

Press brake pedal to start engine (apăsaţipedala de frână pentru a porni motorul)(transmisie automată)

Dacã butonul pentru pornirea/oprireamotorului revine de douã ori în poziþiaACC, dupã apãsarea repetatã a butonu-lui fãrã a apãsa pedala de frânã, averti-zarea se aprinde pentru 10 secunde peafiºajul LCD pentru a indica faptul cã tre-buie sã apãsaþi pedala de frânã pentru aporni motorul.

OPB042156 OPB042157 OPB042151

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 62

Page 137: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 63

Echipamente

Press clutch pedal to start engine (apăsaţipedala de ambreiaj pentru a pornimotorul) (transmisie manuală)

Dacã butonul pentru pornirea/oprireamotorului revine de douã ori în poziþiaACC, dupã apãsarea repetatã a butonu-lui fãrã a apãsa pedala de ambreiaj,avertizarea se aprinde pentru 10secunde pe afiºajul LCD pentru a indicafaptul cã trebuie sã apãsaþi pedala deambreiaj pentru a porni motorul.

Shift to “P” position (treceţi în poziţia„P”)

Dacã încercaþi sã opriþi motorul, iarselectorul de viteze nu este în poziþia P(parcare), butonul pentru pornirea/oprirea motorului va reveni în poziþiaACC. Dacã butonul este apãsat încã odatã, va reveni în poziþia ON. Avertizarease aprinde pentru 10 secunde pe afiºajulLCD pentru a indica faptul cã pentru aopri motorul trebuie sã apãsaþi butonulpentru pornirea/oprirea motorului, cuselectorul de viteze în poziþia P (par-care).De asemenea, avertizarea sonorã se vaauzi pentru aproximativ 10 secunde.(dacã existã în dotare)

Press start button again (apăsaţi din noubutonul de pornire)

Dacã nu puteþi acþiona butonul pentrupornirea/oprirea motorului deoareceacesta prezintã o problemã, avertizareaapare pentru 10 minute iar semnalulsonor se aude continuu pentru a indicafaptul cã puteþi porni motorul dacãapãsaþi încã o datã butonul pentrupornirea/oprirea motorului.Avertizarea sonorã se va opri dacã sis-temul butonului pentru pornirea/oprireamotorului funcþioneazã normal sau dacãsistemul de alarmã este armat.Dacã avertizarea se aprinde la fiecareapãsare a butonului pornire/oprire motor,vã recomandãm sã verificaþi sistemul ladealerul autorizat HYUNDAI.

OPB042152 OPB042154 OPB042153

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 63

Page 138: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

644

Shift to „P” or „N” to start the engine(treceţi în poziţia „P” sau „N” pentru aporni motorul)

Dacã încercaþi sã porniþi motorul, iarselectorul de viteze nu este în poziþia P(parcare) sau în punctul N (neutru), aver-tizarea apare pentru aproximativ 10secunde pe afiºajul LCD.Puteþi încerca sã porniþi motorul ºi cuselectorul de viteze în punctul N (neutru)dar, pentru siguranþa dvs., porniþi motorulcu schimbãtorul de viteze în poziþia P(parcare).

Press start button while turn steering(apăsaţi butonul de pornire în timp cerotiţi volanul) (dacă există în dotare)

Dacã volanul nu se deblocheazã normalla apãsarea butonului pentrupornirea/oprirea motorului, avertizareaapare timp de 10 secunde pe afiºajulLCD. De asemenea, se aude o datãavertizarea sonorã, iar lampa butonuluipentru pornirea/oprirea motoruluiclipeºte pentru 10 secunde. Când sunteþi avertizaþi, apãsaþi butonulpentru pornirea/oprirea motorului în timpce rotiþi volanul stânga-dreapta.

Check steering wheel lock system

(verificaţi sistemul de blocare a volanului)(dacă există în dotare)

Dacã volanul nu se blocheazã normal larevenirea butonului pentru pornirea/oprirea motorului în poziþia OFF, averti-zarea apare timp de 10 secunde peafiºajul LCD. De asemenea, se audepentru 3 secunde o avertizare sonorã, iarlampa butonului pentru pornirea/oprireamotorului clipeºte pentru 10 secunde.

OPB042163 OPB042159 OPB042162

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 64

Page 139: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 65

Echipamente

Check stop lamp fuse (verificaţi siguranţastopurilor pe frână)

Dacã siguranþa stopurilor pe frânã estearsã, avertizarea se aprinde pentru 10secunde pe afiºajul LCD. Înlocuiþi siguranþa cu una nouã. Dacãacest lucru nu este posibil, puteþi pornimotorul apãsând pentru 10 secundebutonul pentru pornirea/oprirea motoruluiîn poziþia ACC.

OPB042160

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 65

Page 140: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

664

Sistemul de asistenþã la parcarea cuspatele ajutã ºoferul în timpul manevrelorde mers cu spatele, avertizându-l sonordacã este sesizat un obiect pe o distanþãde 120 cm (47 in.) în spatele vehiculului.Acest sistem este unul suplimentar; ladeplasarea în marºarier ºoferul trebuiesã acorde aceeaºi atenþie maximã. Nu vã bazaþi niciodatã doar pe sem-nalele furnizate de senzori. Ori de câteori rulaþi în marºarier, fiþi la fel de atenþi lace se aflã în spatele dvs. ca atunci cândvã aflaþi într-un vehicul care nu este dotatcu sistem de asistenþã la parcarea cuspatele.

Utilizare sistem de asistenþã laparcarea cu spateleCondiþii de funcþionare• Sistemul se va activa când mergeþi în

marºarier cu contactul cuplat.• Raza de acþiune a sistemului de asis-

tenþã la parcarea cu spatele este deaproximativ 120 cm (47 in.).

• Dacã sunt sesizate mai mult de douãobiecte în acelaºi timp, va fi luat în con-siderare cel mai apropiat.

Tipuri de semnale sonore• Dacã un obiect se aflã la o distanþã

cuprinsã între 120 ºi 61 cm (între 47 ºi24 in.) faþã de bara de protecþie spate:semnal sonor intermitent.

• Dacã un obiect se aflã la o distanþãcuprinsã între 60 ºi 31 cm (între 24 ºi12 in.) faþã de bara de protecþie spate:semnal sonor intermitent mai rapid.

• Dacã un obiect se aflã la o distanþã de30 cm (12 in.) faþã de bara de protecþiespate:semnal sonor continuu.

ASISTENÞÃ LA PARCAREA CU SPATELE (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

AVERTISMENTSistemul de asistenþã la parcareacu spatele reprezintã doar o funcþiesuplimentarã. Utilizarea sistemuluipoate fi afectatã de diverºi factori(inclusiv de condiþiile de mediu).Este responsabilitatea ºoferului sãverifice întotdeauna zona dinspatele vehiculului înainte ºi întimp ce efectueazã manevre înmarºarier.

OPB042169Senzori

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:47 Page 66

Page 141: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 67

Echipamente

Tip de indicator de avertizare (dacã existã în dotare)

*1: Indicã distanþa la care este sesizatobiectul de cãtre fiecare senzor. (stân-ga, centru, dreapta)

h: Dacã obiectul este între senzori sauapropiat de aceºtia, indicatorul arputea sã arate altfel.

Condiþii de nefuncþionare asistemului de asistenþã laparcarea cu spateleEste posibil ca sistemul sã nufuncþioneze corect dacã:1. Senzorul este acoperit de gheaþã.

(Sistemul va funcþiona normal dupãdezgheþarea senzorilor.)

2. Senzorul este acoperit, de exemplu,cu zãpadã sau cu apã ori capacul sen-zorului este blocat. (Sistemul vafuncþiona normal dupã îndepãrtareamaterialelor sau dacã senzorii nu maisunt blocaþi.)

3. Conduceþi pe suprafeþe accidentate(drumuri nepavate, acoperite cupietriº, denivelate sau în pantã).

4. În raza de acþiune a senzorului se aflãsurse de zgomot excesiv (claxoane devehicule, motoare de motociclete saufrâne pneumatice de camioane).

5. Sunt condiþii de ploaie torenþialã saustropi de apã.

6. În raza de acþiune a senzorului se aflãemiþãtoare sau telefoane mobile.

7. Senzorul este acoperit cu zãpadã.8. Se tracteazã o remorcã.

Raza de detectare se poate micºoradacã:1. Senzorul este murdar, de exemplu, de

zãpadã sau de apã. (Raza de acþiuneva reveni la normal dupã îndepãrtareamaterialelor.)

2. Temperatura exterioarã este extremde ridicatã sau de scãzutã.

Este posibil ca urmãtoarele obiecte sãnu fie detectate de senzor:1. Obiectele ascuþite sau înguste, cum ar

fi funii, lanþuri sau stâlpi mici.2. Obiectele care au tendinþa de a

obstrucþiona frecvenþa senzorului, cade exemplu hainele, materialele spon-gioase sau zãpada.

3. Obiectele nedetectabile mai mici de 1 m(40 in.) ºi mai înguste de 14 cm (6 in.).

Distanþã de laobiect

Indicator deavertizare

Mai puþin de 30 decm (12 in.)

31cm ~ 60 cm (12 in. ~ 24 in.)

61cm ~ 120 cm (24 in. ~ 47 in.)

*1

*1

*1

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 67

Page 142: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

684

Precauþii sistem de asistenþã laparcarea cu spatele• Este posibil ca sistemul de asistenþã la

parcarea cu spatele sã nu sunesecvenþial, în funcþie de viteza ºi formaobiectelor detectate.

• Sistemul se poate defecta dacãînãlþimea barei de protecþie sau insta-larea senzorului au fost modificate saudacã bara este deterioratã. Oriceechipamente sau accesorii care nusunt montate din fabricã pot afectaperformanþele senzorilor.

• Se poate ca senzorul sã nu detectezeobiectele aflate la o distanþã mai micãde 30 cm (12 in.) sau sã nu apreciezecorect distanþa. Procedaþi cu atenþie.

• Dacã senzorul îngheaþã sau dacã esteacoperit cu zãpadã, noroi sau apã, arputea sã nu funcþioneze pânã la înde-pãrtarea acestor materiale folosind ocârpã moale.

• Nu împingeþi, nu zgâriaþi ºi nu loviþisuprafaþa senzorilor. Aceºtia se potdeteriora.

] NOTÃAcest sistem poate recunoaşte doarobiectele aflate în raza de acţiune a sen-zorilor; sistemul nu poate detectaobiecte amplasate în alte zone, în carenu sunt montaţi senzori. De asemenea,obiectele mici sau subţiri, cum ar fistâlpii sau obiectele amplasate între sen-zori ar putea să nu fie detectate.La deplasarea în marşarier, studiaţiîntotdeauna terenul din spatele vehicu-lului.Asiguraţi-vă că şoferii care nu suntfamiliarizaţi cu sistemul sunt conştienţide performanţele şi limitele acestuia.

AutodiagnozãDacã nu auziþi o avertizare sonorã sau seaude un semnal sonor intermitent cândcuplaþi marºarierul, înseamnã cã existã odefecþiune la sistemul de asistenþã la par-carea cu spatele. Dacã survine o astfel deproblemã, vã recomandãm sã verificaþiimediat sistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.

AVERTISMENTFiþi atenþi atunci când circulaþiaproape de marginea drumului,pentru a nu accidenta pietonii (fiþiatenþi în mod special la prezenþacopiilor). Conºtientizaþi faptul cãdin cauza distanþei, dimensiunilorsau materialelor, unele obiecte arputea sã nu fie detectate sau arputea fi detectate eronat de cãtresenzori. Înainte de a porni de peloc, verificaþi întotdeauna terenuldin apropierea vehiculului.

AVERTISMENTGaranþia vehiculului nu acoperãdaunele produse vehiculului sauaccidentarea ocupanþilor provo-catã de defectarea sistemului deasistenþã la parcarea cu spatele.Conduceþi întotdeauna preventiv.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 68

Page 143: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 69

Echipamente

Camera pentru marºarier se va activadacã lampa de marºarier este aprinsã,contactul este cuplat ºi schimbãtorul deviteze este în poziþia R (marºarier).Acest sistem suplimentar prezintã înoglinda retrovizoare partea din spate avehiculului, în timp ce mergeþi în marºari-er.Dacã este activatã, camera pentrumarºarier poate fi dezactivatã apãsândbutonul de activare/dezactivare. Pentru a activa din nou camera, apãsaþibutonul de activare/dezactivare cândeste cuplat contactul ºi schimbãtorul deviteze este în poziþia R (marºarier). Deasemenea, camera se va activa automatla decuplarea ºi cuplarea contactului.

] NOTÃDacă rulaţi în zone cu temperaturiextrem de ridicate sau de scăzute,camera pentru marşarier poatefuncţiona necorespunzător.(temperatura de funcţionare: -20°C~65 °C (-4 °F ~ 149 °F)

D180000AHM

Luminile de avarie trebuie utilizate cândopriþi maºina într-un loc periculos. Dacãtrebuie sã opriþi de urgenþã, trageþi pedreapta ºi pãrãsiþi cât mai mult posibilcarosabilul.Luminile de avarie se aprind la apãsareabutonului. Ambele semnalizatoare vorclipi. Luminile de avarie funcþioneazãchiar dacã cheia nu este în contact.Pentru a opri avariile apãsaþi din noubutonul.

CAMERÃ PENTRU MARªARIER (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

AVERTISMENT• Acest sistem este un echipament

suplimentar. Este responsabili-tatea ºoferului sã verifice întot-deauna oglinda retrovizoare inte-rioarã/exterioarã ºi zona dinspatele vehiculului, înainte ºi întimp ce vehiculul se deplaseazãîn marºarier, deoarece existã ununghi mort care nu poate fi obser-vat cu ajutorul camerei.

• Pãstraþi întotdeauna curat geamulcamerei. Dacã geamul esteacoperit de corpuri strãine, ca-mera s-ar putea sã nu funcþionezenormal.

LUMINI DE AVARIE

OPB042058

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 69

Page 144: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

704

D190100APB

Funcþie de protejare baterie• Scopul acestei funcþii este de a preveni

descãrcarea bateriei. Sistemul stingeautomat luminile exterioare când cheiaeste scoasã din contact ºi se deschideuºa ºoferului.

• Aceastã funcþie va stinge poziþiile înmod automat, dacã parcaþi noaptea pemarginea drumului.Dacã este cazul, pentru a le menþineaprinse dupã scoaterea cheii din con-tact, procedaþi în felul urmãtor:1) Deschideþi uºa de pe partea ºoferu-

lui.2) Stingeþi poziþiile ºi aprindeþi-le din

nou de la maneta de lumini de pecoloana volanului.

Comenzi luminiManeta pentru lumini are o poziþie pentrufaruri ºi una pentru poziþii.Pentru a aprinde luminile, rotiþi butonuldin capãtul manetei în una dintre urmã-toarele poziþii: (1) Stins(2) Poziþii(3) Fazã scurtã(4) Poziþia control automat lumini (dacãexistã în dotare)

Poziþii ( )Dacã butonul pentru lumini este pe po-ziþii, poziþiile, lampa pentru plãcuþa deînmatriculare ºi lãmpile de pe planºa debord sunt aprinse.

ILUMINARE

OED040045 OED040046

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 70

Page 145: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 71

Echipamente

Fazã scurtã ( )Dacã butonul pentru lumini este în po-ziþia fazã scurtã, farurile, poziþiile, lampapentru plãcuþa de înmatriculare ºi lãmpilede pe planºa de bord sunt aprinse.

] NOTÃPentru a aprinde farurile, trebuie cuplatcontactul.

Poziþia control automat lumini (dacãexistã în dotare)Dacã butonul pentru lumini este în poziþia de control automat al luminilor,poziþiile ºi farurile se vor aprinde ºi se vorstinge automat în funcþie de luminaexterioarã.

ATENÞIE• Nu acoperiþi niciodatã senzorul

(1) amplasat pe planºa de bord.Acesta asigurã o funcþionare maibunã a sistemului de controlautomat al luminilor.

• Nu curãþaþi senzorul cu soluþiepentru spãlarea geamurilor,deoarece pelicula rãmasã peacesta poate influenþafuncþionarea senzorului.

• Dacã vehiculul dvs. dispune degeamuri fumurii sau alte straturimetalice de protecþie pe parbriz,este posibil ca sistemul de controlautomat al luminilor sã nufuncþioneze corect.

OFS040084OED040800

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 71

Page 146: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

724

D190500AUN

Acþionare fazã lungã Pentru a acþiona faza lungã a farurilor,împingeþi maneta spre înainte. Pentrufazã scurtã, trageþi maneta spre înapoi.Lampa de control pentru faza lungã seva aprinde când faza lungã a faruriloreste aprinsã.Pentru a preveni descãrcarea bateriei,nu lãsaþi luminile aprinse timp îndelungatdacã motorul este oprit.

Pentru a semnaliza cu farurile, trageþimaneta cãtre dvs. Aceasta va reveni înpoziþia normalã (fazã scurtã) când esteeliberatã. Farurile nu trebuie sã fieaprinse pentru a utiliza aceastã funcþie.

D190600AHM

SemnalizareContactul trebuie sã fie cuplat pentru casemnalizatoarele sã funcþioneze. Pentrua semnaliza, miºcaþi maneta în sus sauîn jos (A). Sãgeþile indicatoare de culoareverde din grupul de instrumente aratãcare dintre semnalizatoare funcþioneazã.Când manevra a fost încheiatã, manetarevine în poziþia iniþialã. Dacã sãgeataindicatoare continuã sã clipeascã ºi dupãce manevra a fost încheiatã, aduceþimanual maneta în poziþia dezactivat.Pentru a semnaliza schimbarea benziide rulare, miºcaþi puþin maneta de sem-nalizare ºi þineþi-o în aceastã poziþie (B).Maneta va reveni în poziþia dezactivatcând este eliberatã.

OED040801 OED040802 OED040804

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 72

Page 147: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 73

Echipamente

Dacã indicatorul rãmâne aprins ºi nuclipeºte sau clipeºte neregulat, se poateca unul dintre becurile semnalizatoarelorsã fie ars ºi sã trebuiascã înlocuit.

] NOTÃDacă un indicator clipeşte anormal derepede sau de încet, se poate ca becul săfie ars sau să existe o conexiune electricăslabă în circuit.

Funcþie de schimbare bandã la osingurã atingere (dacã existã îndotare)Pentru a activa funcþia de schimbarebandã la o singurã atingere, miºcaþi uºormaneta de semnalizare ºi eliberaþi-o.Semnalizatoarele vor clipi de 3 ori.

D190700APB

Proiector de ceaþã (dacã existã îndotare)Proiectoarele de ceaþã sunt utilizate pentruîmbunãtãþirea vizibilitãþii când aceasta esteredusã, respectiv pe timp de ceaþã, ploaie sauzãpadã etc. Proiectoarele de ceaþã se voraprinde dacã butonul (1) este rotit în poziþiaactivat (2), dupã aprinderea poziþiilor. Deasemenea, contactul trebuie sã fie cuplat.Pentru a stinge lãmpile de ceaþã, treceþibutonul în poziþia dezactivat.

D190800APB

Lampã de ceaþã spate (dacãexistã în dotare) Pentru a aprinde lãmpile de ceaþã spate,aprindeþi farurile ºi rotiþi butonul pentrulãmpile de ceaþã (1) în poziþia (3). Lãmpile de ceaþã spate se aprind ºi cândbutonul pentru lãmpile de ceaþã spateeste rotit în poziþia activat, dupã cebutonul pentru proiectoarele de ceaþãeste rotit în poziþia activat, iar butonulpentru faruri este setat pe poziþii.Pentru a stinge lãmpile de ceaþã spate,rotiþi din nou butonul corespunzãtor înpoziþia dezactivat sau stingeþi farurile.

ATENÞIECând sunt aprinse, proiectoarele deceaþã consumã mult curent. Utilizaþiproiectoarele de ceaþã doar dacãvizibilitatea este redusã.

OYN049200 OAM049046L

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 73

Page 148: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

744

D190900APB

Sistem de iluminare pe timp de zi (dacã existã în dotare)Sistemul de iluminare pe timp de zi(DRL) face mai vizibilã partea din faþã avehiculului pe timp de zi. Sistemul DRLpoate fi util în condiþii diferite de rulare,dar în special la apusul ºi la rãsãritulsoarelui.Sistemul DRL va stinge faza scurtã afarurilor atunci când: 1. Maneta pentru faruri este pe poziþii.2. Motorul se opreºte.

D191000APB

Sistem de reglare pe înãlþimefaruri (dacã existã în dotare)Pentru reglarea pe înãlþime a farurilor înfuncþie de numãrul pasagerilor ºi desarcina transportatã, rotiþi butonul dereglare.Cu cât este mai mare numãrul de la po-ziþia indicatorului, cu atât mai joslumineazã farurile. Reglaþi întotdeaunafarurile în poziþia corectã, altfel îi puteþiorbi pe ceilalþi participanþi la trafic.Mai jos sunt prezentate poziþiile corecte.Pentru alte sarcini decât cele enumeratemai jos, reglaþi poziþia butonului astfelîncât înãlþimea farurilor sã fie cât maiapropiatã de valorile din tabel.

Sarcinã

Doar ºofer

ªofer ºi pasager

Toþi pasagerii

(inclusiv ºofer)

Toþi pasagerii (inclusiv

ºofer) + portbagaj plin

(sau remorcã uºoarã)

ªofer + portbagaj plin

(sau remorcã uºoarã)

Poziþie buton

0

0

1

2

3OPB042067

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 74

Page 149: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 75

Echipamente

D20000APB

A: comandã vitezã ºtergãtoare– O singurã ºtergere

· O – Oprit· --- – ªtergere intermitentã*· AUTO* – Comandã ºtergere automatã· 1 – Vitezã normalã de ºtergere

2 – Vitezã rapidã de ºtergereB : ªtergere intermitentã cu tempo-

rizator*

C : Spãlare cu ºtergere de scurtãduratã

D : Spãlãtor/ºtergãtor lunetã*· – Pulverizare lichid de spãlare ºi

ºtergere· – Funcþionare normalã· O – Oprit

* : dacã existã în dotare

D200100APB

ªtergãtoare de parbriz Când contactul este cuplat, ºtergãtoarelefuncþioneazã în felul urmãtor.

: Pentru o singurã ºtergere, cândmaneta este în poziþia O (dezacti-vat), împingeþi-o în jos ºi apoieliberaþi-o. ªtergãtoarele vorfuncþiona continuu dacã manetaeste împinsã în jos ºi menþinutãîn aceastã poziþie.

O: ªtergãtorul nu funcþioneazã.--- : ªtergãtorul funcþioneazã intermitent,

la intervale regulate. Folosiþi acestmod în caz de ploaie uºoarã sauceaþã. Pentru a schimba setareavitezei, rotiþi butonul de control alvitezei. (dacã existã în dotare).

1 : Vitezã normalã de ºtergere.2 : Vitezã rapidã de ºtergere.

] NOTÃDacă s-a depus multă zăpadă sau gheaţăpe parbriz, activaţi 10 minute dispozi-tivul pentru dezgheţarea parbrizuluisau îndepărtaţi zăpada şi/sau gheaţa depe parbriz înainte de a utiliza ştergă-toarele, pentru a le permite o funcţio-nare corectă.

ªTERGÃTOARE ªI SPÃLÃTOAREªtergãtoare/spãlãtor parbriz

ªtergãtor/spãlãtor lunetã

OAM049047L/OAM049048L

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 75

Page 150: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

764

Comandã AUTO (automatã) (dacã existã în dotare)Senzorul de ploaie localizat în parteasuperioarã a parbrizului sesizeazã canti-tatea de apã ºi regleazã ciclul de ºtergerea parbrizului la intervale corespunzã-toare. Cu cât plouã mai tare, cu atât se vamãri viteza de funcþionare a ºtergã-toarelor. Când ploaia se opreºte, seopresc ºi ºtergãtoarele. Pentru a schimba setarea vitezei, rotiþibutonul de control al vitezei (1).Dacã maneta pentru ºtergãtoare este înmodul AUTO iar contactul este cuplat,ºtergãtoarele vor efectua o trecerepentru a efectua verificarea automatã asistemului. Dacã nu se folosesc ºtergã-toarele, treceþi butonul în poziþia oprit.

ATENÞIECând contactul este în poziþia ON ºieste selectat modul AUTO pentruºtergãtoarele de parbriz, fiþi foarteatenþi în urmãtoarele situaþii, pentrua evita rãnirea mâinilor sau a altorpãrþi ale corpului:• Nu atingeþi partea superioarã a

parbrizului, unde este amplasatsenzorul de ploaie.

• Nu ºtergeþi marginea superioarã aparbrizului cu o cârpã umedã sauudã.

• Nu apãsaþi pe parbriz.

OEL049900

Senzor deploaie

ATENÞIECând spãlaþi vehiculul, setaþibutonul pentru ºtergãtoare în po-ziþia oprit, pentru a oprifuncþionarea automatã a acestora. Dacã butonul este în poziþia AUTO,ºtergãtoarele se pot activa ºi deteri-ora. Nu îndepãrtaþi capacul senzorului,localizat în partea superioarã a par-brizului, pe partea pasagerului.Piesele sistemului se pot defecta ºinu vor fi acoperite de garanþiavehiculului.Iarna, când porniþi vehiculul, reglaþibutonul ºtergãtoarelor în poziþiaoprit. În caz contrar, ºtergãtoarele sepot activa, iar gheaþa depusã pe par-briz poate deteriora lamele ºtergã-toarelor. Îndepãrtaþi întotdeaunazãpada sau gheaþa de pe parbrizînainte de a activa ºtergãtoarele.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 76

Page 151: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 77

Echipamente

D200200APB

Spãlãtoare de parbrizCu funcþie de ºtergere intermitentãDacã maneta este în poziþia O (oprit),trageþi-o uºor spre dvs. pentru a pulve-riza lichid de spãlare pe parbriz ºi pentruca ºtergãtoarele sã execute 1-3 ºtergeri.

Fãrã funcþie de ºtergere intermitentãDacã maneta este în poziþia O (oprit),trageþi-o uºor spre dvs. pentru a pulve-riza lichid de spãlare pe parbriz.

Utilizaþi aceastã funcþie când parbrizuleste murdar.Pulverizarea lichidului de spãlare sauºtergerea vor continua pânã la eliberareamanetei.Dacã spãlãtorul nu funcþioneazã, verifi-caþi nivelul lichidului de spãlare. Dacãnivelul lichidului este scãzut, va trebui sãcompletaþi cu lichid de spãlare neabraziv.Gura de umplere a rezervorului se aflã înpartea din faþã a compartimentului motor.

ATENÞIEPentru a preveni eventuala defectare apompei spãlãtorului, nu activaþi spãlã-torul când rezervorul pentru lichidul despãlare este gol.

AVERTISMENTNu utilizaþi spãlãtorul la tempera-turi de îngheþ fãrã a încãlzi mai întâiparbrizul prin activarea dispozi-tivelor de dezgheþare; lichidul despãlare poate îngheþa în contact cuparbrizul ºi vã poate obtura vizibili-tatea.

OXM049048E

ATENÞIE• Pentru a preveni posibilele deteri-

orãri ale ºtergãtoarelor ºi par-brizului, nu acþionaþi ºtergãtoareledacã parbrizul este uscat.

• Pentru a preveni deteriorarealamelor ºtergãtoarelor, nu utilizaþibenzinã, parafinã, diluant sau alþisolvenþi pe sau în apropiereaacestora.

• Pentru a preveni deteriorareabraþelor ºtergãtoarelor ºi a altorcomponente, nu manevraþi ºtergã-toarele manual.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 77

Page 152: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

784

D200300APB

Comutator ºtergãtor ºi spãlãtorlunetã (dacã existã în dotare)Butonul pentru ºtergãtorul ºi spãlãtorullunetei este amplasat pe capãtul maneteipentru ºtergãtoare ºi spãlãtoare. Rotiþibutonul în poziþia doritã pentru a activaºtergãtorul ºi spãlãtorul lunetei.

- Pulverizarea lichidului de spãlareºi ºtergerea

- Funcþionare normalãO - ªtergãtor oprit

OXM049103E

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 78

Page 153: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 79

Echipamente

D210000AUN

D210100APB

PlafonierãFaþã (dacã existã în dotare)Tip A

Pentru a aprinde sau stinge plafoniera,apãsaþi butonul.

Plafoniera se aprinde la deschidereaoricãrei uºi, indiferent de poziþia cheii încontact.Când una dintre uºi este deblocatã cuajutorul telecomenzii, plafoniera rãmâneaprinsã 30 de secunde, dacã nu sedeschide nicio uºã. Plafoniera se stingetreptat dupã aproximativ 30 de secundede la închiderea uºii. Totuºi, dacã estecuplat contactul sau dacã toate uºile suntblocate, plafoniera se stinge imediat.Când contactul este în poziþia ACC sauLOCK ºi se deschide o uºã, plafonierarãmâne aprinsã pentru aproximativ 20 deminute. Totuºi, când este cuplat contac-tul ºi se deschide o uºã, plafonierarãmâne aprinsã. Tip B

• Pentru a aprinde sau stinge plafoniera,apãsaþi butonul.• Plafoniera se aprinde la deschidereauºii.

PLAFONIERÃ

OPA047072

ATENÞIENu utilizaþi luminile interioare peperioade îndelungate dacã motoruleste oprit.Astfel puteþi provoca descãrcareabateriei.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 79

Page 154: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

804

Centru (dacã existã în dotare)Tip A

• APRINSÃ (1)Plafoniera rãmâne aprinsã permanent.

• UªÃ (2) Plafoniera se aprinde la deschidereaoricãrei uºi, indiferent de poziþia cheii încontact.Când una dintre uºi este deblocatã cuajutorul telecomenzii, plafoniera rãmâneaprinsã 30 de secunde, dacã nu sedeschide nicio uºã. Plafoniera se stingetreptat dupã aproximativ 30 de secundede la închiderea uºii. Totuºi, dacã estecuplat contactul sau dacã toate uºile suntblocate, plafoniera se stinge imediat.Când contactul este în poziþia ACC sauLOCK ºi este deschisã o uºã, plafonierarãmâne aprinsã pentru aproximativ 20 deminute. Totuºi, când este cuplat contac-tul ºi se deschide o uºã, plafonierarãmâne aprinsã.

• STINSÃ (3) Plafoniera rãmâne stinsã permanent,chiar ºi la deschiderea unei uºi.

Tip B

• APRINSà (1) Plafoniera rãmâne aprinsã permanent.• UªÃ (2) Plafoniera se aprinde la deschidereauºii.• STINSà (3) Plafoniera rãmâne stinsã permanent,chiar ºi la deschiderea unei uºi.

ATENÞIEDacã motorul este oprit, nu lãsaþibutonul în aceastã poziþie timpîndelungat.

OTD049086

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 80

Page 155: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 81

Echipamente

D210300AFD

Lampã portbagaj (dacã existã îndotare)Lampa din portbagaj se aprinde când sedeschide hayonul.

D210500AUN

Lampã torpedo (dacã existã îndotare)Lampa torpedoului se aprinde cândacesta este deschis.Pentru ca aceastã lampã sã se aprindã,trebuie aprinse poziþiile sau farurile.

OPB042076OPB049075

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 81

Page 156: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

824

D220000AHM

] NOTÃDacă doriţi să dezgheţaţi şi să dezaburiţiparbrizul, consultaţi „Dezgheţare şi de-zaburire parbriz” din această secţiune.

D220100AEN

Dispozitiv de dezgheþare lunetãDispozitivul de dezgheþare încãlzeºtegeamul pe partea interioarã ºi exterioarãpentru a îndepãrta chiciura, condensul ºistratul fin de gheaþã de pe lunetã, cândmotorul este pornit.

Pentru a activa dispozitivul dedezgheþare a lunetei, apãsaþi butonulcorespunzãtor de pe consola centralã.Lampa indicatoare din butonul pentruactivarea dispozitivului pentru dezghe-þarea lunetei se va aprinde când dispozi-tivul este activat.Dacã s-a depus multã zãpadã pe lunetã,îndepãrtaþi-o înainte de a activa dispozi-tivul pentru dezgheþarea acesteia.Dispozitivul pentru dezgheþarea luneteise va dezactiva automat dupã aproxima-tiv 20 de minute sau când este decuplatcontactul. Pentru dezactivarea dispozi-tivului pentru dezgheþarea lunetei,apãsaþi din nou butonul corespunzãtor.

D220101AEN

Dispozitiv pentru dezgheþareaoglinzilor retrovizoare exterioare (dacã existã în dotare)Dacã vehiculul este echipat cu dispozitivpentru dezgheþarea oglinzilor retrovi-zoare exterioare, acesta va funcþionasimultan cu dispozitivul pentru dezghe-þarea lunetei.

DISPOZITIV DE DEZGHEÞARE

OPB042078

OPB042077

Tip A

Tip B

ATENÞIEPentru a preveni deteriorarea con-ductorilor de pe partea interioarã alunetei, la curãþarea geamului nuutilizaþi niciodatã obiecte ascuþitesau substanþe abrazive.Pentru a preveni descãrcareabateriei, activaþi dispozitivul dedezgheþare doar când motorulfuncþioneazã.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 82

Page 157: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 83

Echipamente

CLIMATIZARE MANUALÃ (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

OPB042079

1. Buton de selectare mod2. Buton de reglare vitezã ventilator3. Buton de reglare temperaturã

*: dacã existã în dotare

4. Buton sistem de aer condiþionat*5. Buton de comandã admisie aer (poziþia

recirculare sau aer din exterior (aerproaspãt))

6. Buton de dezgheþare lunetã

D230000AFD

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 83

Page 158: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

844

D230100APB

Încãlzire ºi aer condiþionat1. Porniþi motorul.2. Setaþi modul în poziþia doritã.

Pentru îmbunãtãþirea eficienþei încãl-zirii ºi rãcirii:- Încãlzire: - Rãcire:

3. Setaþi butonul pentru reglarea tempe-raturii în poziþia doritã.

4. Setaþi butonul de comandã a admisieiaerului pe aer din exterior (proaspãt)sau pe recircularea aerului.

5. Setaþi butonul pentru reglarea vitezeiventilatorului la viteza doritã.

6. Dacã se doreºte aer condiþionat, acti-vaþi sistemul de aer condiþionat (dacãexistã în dotare).

OPB042080L

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 84

Page 159: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 85

Echipamente

D230101APB

Selectare modButonul pentru selectare mod regleazãdirecþia fluxului de aer din sistemul deventilaþie.Aerul poate fi direcþionat spre podea,spre fantele de ventilaþie de pe planºa debord sau spre parbriz. Sunt utilizate cincisimboluri pentru a reprezenta: faþã, douãdirecþii, podea, podea-dezgheþare ºidezgheþare.

Nivelul feţei (B, D)

Fluxul de aer este direcþionat spre parteasuperioarã a corpului ºi spre faþã.Suplimentar, fiecare fantã de aerisirepoate fi reglatã pentru a direcþiona fluxulde aer.

Două direcţii (B, D, C, E)

Fluxul de aer este direcþionat spre faþã ºispre podea.

Nivelul podelei (C, A, D, E)

Cea mai mare parte din fluxul de aer estedirecþionatã spre podea, iar o cantitatemicã spre parbriz ºi spre fantele pentrudezgheþarea geamurilor laterale.

Nivelul podelei/dezgheţare

(A, C, D, E)

Cea mai mare parte din fluxul de aer estedirecþionatã spre podea, iar o cantitatemicã spre parbriz ºi spre fantele pentrudezgheþarea geamurilor laterale.

Dezgheţare (A, D, E)

Cea mai mare parte din fluxul de aer estedirecþionatã spre parbriz, iar o cantitatemicã spre fantele pentru dezgheþareageamurilor laterale.

Fante de pe planşa de bord

Fantele pot fi închise ºi deschise sepa-rat, cu ajutorul butonului rozetã.De asemenea, puteþi regla direcþia aeru-lui ventilat prin aceste fante, cu ajutorulmanetei de reglare a fantei de ventilaþie,dupã cum se vede în imagine.

OPB042081 OPB042082

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 85

Page 160: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

864

D230102APB

Buton de reglare temperaturãButonul pentru reglarea temperaturii vãpermite sã reglaþi temperatura fluxului deaer din sistemul de ventilaþie. Pentru aschimba temperatura din habitaclu, rotiþibutonul spre dreapta pentru aer cald sauspre stânga pentru aer rece.

D230103APB

Buton de comandã admisie aerAcesta este utilizat pentru selectareamodului aer din exterior (proaspãt) saupentru recircularea aerului.Pentru a schimba modul de admisie aaerului, apãsaþi butonul de comandã.

Poziţia pentru recircularea aerului

Atunci când este selectatãpoziþia pentru recirculareaaerului, lampa de control abutonului se aprinde.Cu modul „recirculare”selectat, aerul din habitaclueste trecut doar prin sis-temul de încãlzire ºi esteîncãlzit sau rãcit în funcþiede setarea sistemului.

Poziţie aer din exterior (proaspăt)

Dacã sursa de aer este pemodul aer din exterior(proaspãt), lampa de controla butonului nu se aprinde.Cu poziþia pentru aer din exte-rior (proaspãt) selectatã, aeruldin exterior pãtrunde în interi-orul vehiculului ºi este încãlzitsau rãcit, conform funcþieiselectate.

OPB042083 OPB042084

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 86

Page 161: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 87

Echipamente

] NOTÃFolosirea prelungită a sistemului deîncălzire în poziţia recirculare (cu aerulcondiţionat oprit) va duce la aburireaparbrizului şi a geamurilor laterale şiaerul din habitaclu va deveni irespi-rabil.În plus, utilizarea prelungită a aeruluicondiţionat în modul recirculare poateduce la uscarea excesivă a aerului dinhabitaclu.

D230104AUN

Buton de reglare vitezã ventilatorPentru ca ventilatorul sã funcþioneze,contactul trebuie sã fie cuplat.Butonul pentru reglarea vitezei ventila-torului permite reglarea vitezei deadmisie a aerului în habitaclu. Pentru amãri viteza ventilatorului, rotiþi butonulspre dreapta, iar pentru a o micºora,rotiþi-l spre stânga.Când aduceþi butonul pentru reglareavitezei ventilatorului în poziþia „0”, ventila-torul se opreºte.

AVERTISMENT• Funcþionarea continuã a sistemu-

lui de climatizare în modul derecirculare a aerului duce lacreºterea umiditãþii aerului, laaburirea geamurilor ºi la obtu-rarea vizibilitãþii.

• Nu dormiþi într-un vehicul cu sis-temele de aer condiþionat ºiîncãlzire activate. Acest lucrupoate provoca rãnirea gravã saudecesul, din cauza lipsei de oxi-gen ºi/sau scãderii temperaturiicorpului.

• Funcþionarea continuã a sistemu-lui de climatizare în modul derecirculare a aerului poate pro-duce somnolenþã sau toropealãºi poate duce la pierderea con-trolului asupra vehiculului. Cândconduceþi, utilizaþi cât mai multfuncþia aer din exterior(proaspãt).

OPB042085L

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 87

Page 162: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

884

D230105AHM

Aer condiþionat (dacã existã îndotare)Pentru activarea sistemului de aercondiþionat, apãsaþi butonul A/C (lampade control se va aprinde). Pentru adezactiva sistemul de aer condiþionat,apãsaþi din nou butonul.

Funcþionare sistemD230501AUN

Ventilaþie1. Setaþi modul în poziþia .2. Setaþi admisia aerului pe aer din exte-

rior (proaspãt).3. Setaþi butonul pentru reglarea tempe-

raturii în poziþia doritã.4. Setaþi butonul pentru reglarea vitezei

ventilatorului la viteza doritã.D230502APB

Încãlzire1. Setaþi modul în poziþia .2. Setaþi admisia aerului pe aer din exte-

rior (proaspãt).3. Setaþi butonul pentru reglarea tempe-

raturii în poziþia doritã.4. Setaþi butonul pentru reglarea vitezei

ventilatorului la viteza doritã.5. Dacã doriþi sã încãlziþi aerul pentru a

elimina umiditatea din aer, activaþi sis-temul de aer condiþionat (dacã existãîn dotare).

• Dacã parbrizul se abureºte, setaþimodul în poziþia , .

Sfaturi de utilizare

• Pentru a preveni intrarea în habitaclu aprafului sau a gazelor nocive prin sis-temul de ventilaþie, setaþi temporarbutonul pe recirculare. Asiguraþi-vã cãdupã depãºirea problemei setaþi dinnou butonul de recirculare în poziþiaaer din exterior, pentru a menþineprospeþimea aerului respirat. Se vorasigura astfel condiþii optime pentruºofat.

• Aerul pentru sistemul de încãlzire/rãcire este admis prin grila de la bazaparbrizului. Asiguraþi-vã cã aceasta nueste obstrucþionatã de frunze, gheaþã,zãpadã sau alte obiecte.

• Pentru a preveni aburirea pe interior aparbrizului, setaþi butonul de comandãa admisiei aerului în poziþia aerproaspãt, reglaþi dupã dorinþã vitezaventilatorului, porniþi sistemul de aercondiþionat ºi reglaþi temperatura dupãdorinþã.

OPB042086

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 88

Page 163: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 89

Echipamente

D230503APB

Aer condiþionat (dacã existã îndotare) Toate sistemele de aer condiþionatHYUNDAI folosesc agent frigorific R-134a care nu dãuneazã mediuluiînconjurãtor ºi stratului de ozon.1. Porniþi motorul. Apãsaþi butonul pentru

aer condiþionat.2. Setaþi modul în poziþia .3. Setaþi admisia aerului în poziþia de

recirculare. Cu toate acestea, funcþio-narea îndelungatã în poziþia de recir-culare va duce la uscarea excesivã aaerului. În acest caz, schimbaþi poziþiafluxului de aer.

4. Reglaþi viteza ventilatorului ºi tempe-ratura aerului, pentru a menþine unconfort maxim.

• Când doriþi aer foarte rece, rotiþibutonul pentru temperatura aeruluicomplet spre stânga, selectaþi modulde recirculare a aerului, apoi setaþiventilatorul la viteza maximã.

] NOTÕ Când afară este foarte cald şi urcaţi o

pantă sau conduceţi în condiţii detrafic aglomerat având sistemul deaer condiţionat activat, verificaţi desindicatorul temperaturii. Funcţio-narea sistemul de aer condiţionatpoate duce la supraîncălzirea motoru-lui. Dacă indicatorul temperaturiiarată o supraîncălzire a motorului,lăsaţi ventilatorul să funcţioneze, dardezactivaţi sistemul de aer condiţiont.

• Când deschideţi geamurile pe vremeumedă, aerul condiţionat poate provocaformarea de condens în interiorulvehiculului. Deoarece prea mult condenspoate deteriora echipamentele electrice,sistemul de aer condiţionat trebuie uti-lizat doar cu geamurile închise.

Sfaturi de utilizare a sistemului de aercondiţionat

• Dacã pe vreme cãlduroasã vehiculul afost parcat în soare, deschideþi gea-murile câteva minute pentru a permiteaerisirea acestuia.

• Pentru a preveni aburirea suprafeþeiinterioare a geamurilor pe vremeploioasã sau umedã, reduceþi umidi-tatea din interiorul vehiculului activândsistemul de aer condiþionat.

• În timpul funcþionãrii sistemului de aercondiþionat, puteþi observa ocazional ouºoarã schimbare a turaþiei motorului,când porneºte compresorul pentru aercondiþionat. Este o caracteristicã nor-malã în funcþionarea sistemului.

• Folosiþi sistemul de aer condiþionatlunar, mãcar câteva minute, pentru aasigura funcþionarea în parametri op-timi a sistemului.

• Dacã utilizaþi sistemul de aercondiþionat, puteþi observa clar pe sol,sub vehicul, pe partea pasagerului,picãturi de apã. Este o caracteristicãnormalã în funcþionarea sistemului.

• Funcþionarea sistemului de aercondiþionat în modul pentru recircu-larea aerului previne rãcirea exageratãa aerului din interiorul vehiculului, darnu-l poate împrospãta.

• În timpul acþiunii de rãcire, puteþi simþiocazional un flux de aer umed, datoritãrãcirii rapide ºi a admisiei aerului umedde afarã. Este o caracteristicã normalãîn funcþionarea sistemului.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 89

Page 164: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

904

D230300APB

Filtru de polen Filtrul de polen montat pe vehiculul dvs.filtreazã praful ºi alte impuritãþi care intrãîn vehicul din exterior prin sistemul deîncãlzire ºi aer condiþionat. Dacã dupã operioadã de timp în filtru se acumuleazãpraf ºi alte impuritãþi, debitul de aer carepãtrunde prin fantele de aer se poatediminua, având ca rezultat aburirea par-brizului pe interior, chiar dacã este selec-tatã poziþia aer din exterior (proaspãt).Dacã se întâmplã acest lucru, vã reco-mandãm înlocuirea filtrului de polen decãtre un dealer autorizat HYUNDAI.

] NOTÕ Verificaţi filtrul conform programului

de întreţinere din capitolul 7.Dacă vehiculul rulează pe drumuriprăfuite sau degradate, filtrul depolen trebuie verificat şi înlocuit maides.

• Dacă volumul de aer admis în habita-clu scade brusc, vă recomandăm veri-ficarea sistemului de către un dealerautorizat HYUNDAI.

D230400APB

Verificarea nivelului agentuluifrigori-fic al sistemului de aer condiþionat ºia lubrifiantului compresoruluiDacã nivelul agentului frigorific estescãzut, performanþa sistemului de aercondiþionat scade. Alimentarea excesivãpoate influenþa, de asemenea, sistemulde aer condiþionat.Din acest motiv, dacã observaþi anomaliiîn funcþionare, vã recomandãm verifi-carea sistemului de cãtre un dealerautorizat HYUNDAI.

] NOTÃEste importantă utilizarea cantităţii core-spunzătoare şi a tipului corect de ulei şi deagent frigorific. În caz contrar, compre-sorul se poate defecta şi pot apărea ano-malii în funcţionarea sistemului.

OPB049140L

Aer din exterior

Aer recirculat

Filtru de polen

VentilatorMiez evaporator

Radiator deîncãlzire

AVERTISMENTÎntreþinerea necorespunzãtoarepoate cauza rãniri grave mecani-cilor. Pentru informaþii suplimenta-re, vã recomandãm sã contactaþi undealer autorizat HYUNDAI. Întreþi-nerea necorespunzãtoare poatecauza rãniri grave mecanicilor.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 90

Page 165: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 91

Echipamente

CLIMATIZARE AUTOMATÃ (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

1. Buton de reglare temperaturã

2. Buton AUTO (control automat)

3. Buton OFF

4. Buton de dezaburire parbriz

5. Buton de selectare mod

6. Buton de dezgheþare lunetã

7. Buton de reglare vitezã ventilator

8. Buton sistem aer condiþionat

9. Buton de comandã admisie de aer

10. Afiºaj comandã climatizare

OPB042087D240000AFD

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 91

Page 166: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

924

D240100APB

Climatizare automatãReglarea temperaturii va duce la modifi-carea automatã a direcþiei, admisiei ºivitezei de ventilaþie.

Utilizarea modului automatApăsaţi butonul AUTO.

• Sistemul de aer condiþionat seregleazã automat, în funcþie desetarea temperaturii

• Puteþi seta butonul pentru reglareatemperaturii în poziþia doritã.

h Pentru un plus de comoditate ºi pentrua îmbunãtãþi eficienþa sistemului declimatizare, utilizaþi butonul AUTO ºisetaþi temperatura la 73 °F (23 °C).

Pentru a dezactiva funcþionareaautomatã, apãsaþi oricare buton, cuexcepþia butonului pentru reglarea tem-peraturii. Dacã apãsaþi butonul deselectare mod, funcþia selectatã va ficontrolatã manual, iar celelalte funcþii vorfi controlate automat.

] NOTÃPentru a asigura un control mai bun alsistemului de încălzire/răcire, nuacoperiţi niciodată senzorii de pe planşade bord.

OUN026312OPB042088

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 92

Page 167: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 93

Echipamente

D240200APB

Încãlzire ºi aer condiþionat manualeSistemul de încãlzire/rãcire a aeruluipoate fi controlat manual prin apãsareaoricãrui buton, cu excepþia butonuluiAUTO. În acest caz, sistemul vafuncþiona ulterior în funcþie de ordineabutoanelor selectate.1. Porniþi motorul.2. Setaþi modul în poziþia doritã.

Pentru îmbunãtãþirea eficienþei încãl-zirii ºi rãcirii:- Încãlzire: - Rãcire:

3. Setaþi butonul pentru reglarea tempe-raturii în poziþia doritã.

4. Setaþi butonul de comandã a admisieiaerului pe aer din exterior (proaspãt)sau pe recircularea aerului.

5. Setaþi butonul pentru reglarea vitezeiventilatorului la viteza doritã.

6. Dacã se doreºte aer condiþionat, acti-vaþi sistemul de aer condiþionat.

Apãsaþi butonul AUTO pentru a trece înmodul automat de control al sistemului.

D240201AFD

Selectare modButonul pentru selectarea moduluiregleazã direcþia fluxului de aer prin sis-temul de ventilaþie. La fiecare apãsare a butonului deselectare mod, modul se va schimbaastfel:

Nivelul feţei (B, D)

Fluxul de aer este direcþionatspre partea superioarã a corpu-lui ºi spre faþã. Suplimentar,fiecare fantã de aerisire poate fireglatã pentru a direcþiona fluxulde aer.

Două direcţii (B, D, C, E)

Fluxul de aer este direcþionat spre faþã ºispre podea.

Nivelul podelei (C, A, D, E)

Cea mai mare parte a aerului estedirecþionatã spre podea.

OPB042090

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 93

Page 168: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

944

Nivelul podelei/dezgheţare

(A, C, D, E)

Cea mai mare parte din fluxul de aer estedirecþionatã spre podea, iar o cantitatemicã spre parbriz ºi spre fantele pentrudezgheþarea geamurilor laterale.

Dezgheţare (A, D, E)

Cea mai mare parte a aerului estedirecþionatã spre parbriz.

h Consultaþi imaginea din „Climati-zare manualã”.

Modul dezgheţare maximă (MAX)

Când selectaþi poziþia MAX moddezgheþare, urmãtoarele setãri ale sis-temului se vor face în mod automat:• Se va activa sistemul de aer condiþio-

nat.• Se va selecta poziþia aer din exterior

(proaspãt).• Ventilatorul va fi setat pe vitezã mare.Pentru a dezactiva modul dezaburireMAX, apãsaþi din nou butonul deselectare a modului, butonul dezaburireMAX sau apãsaþi butonul AUTO.

Fante de pe planşa de bord

Fantele pot fi închise ºi deschise sepa-rat, cu ajutorul butonului rozetã.De asemenea, puteþi regla direcþia aeru-lui ventilat prin aceste fante, cu ajutorulmanetei de reglare a fantei de ventilaþie,dupã cum se vede în imagine.

OPB042091 OPB042082

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 94

Page 169: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 95

Echipamente

D240202APB

Buton de reglare temperaturãTemperatura va creºte la valoarea ma-ximã (HI) prin rotirea completã a butonu-lui spre dreapta.Temperatura va scãdea la valoarea mi-nimã (Lo) prin rotirea completã a butonu-lui spre stânga. Dacã rotiþi butonul, temperatura vacreºte sau se va reduce cu 0,5 °C (1 °F).

Conversia unităţii de măsură pentru

temperatură

Puteþi comuta modul temperaturã întregrade Celsius ºi Fahrenheit în felul urmã-tor:În timp ce apãsaþi butonul OFF (oprit),apãsaþi butonul AUTO timp de 3 secundesau mai mult.Afiºajul va comuta de la grade Celsius laFahrenheit sau de la grade Fahrenheit laCelsius.Dacã bateria s-a descãrcat sau a fostdeconectatã, afiºajul modului tempe-raturã se va reseta la grade Celsius. D240203APB

Buton de comandã admisie aerAcesta este utilizat pentru selectareamodului aer din exterior (proaspãt) saupentru recircularea aerului.Pentru a schimba modul de admisie aaerului, apãsaþi butonul de comandã.

OPB042094 OPB042095

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 95

Page 170: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

964

Poziţia pentru recirculareaaerului

Atunci când este selectatãpoziþia pentru recirculareaaerului, lampa de control abutonului se aprinde.

Cu modul „recirculare” selectat, aerul dinhabitaclu este trecut doar prin sistemulde încãlzire ºi este încãlzit sau rãcit înfuncþie de setarea sistemului.

Poziţie aer din exterior(proaspăt)

Dacã sursa de aer este pemodul aer din exterior(proaspãt), lampa de con-trol a butonului nu seaprinde.Cu poziþia pentru aer din exte-rior (proaspãt) selectatã, aeruldin exterior pãtrunde în interi-orul vehiculului ºi este încãlzitsau rãcit, conform funcþieiselectate.

] NOTÃFolosirea prelungită a sistemului deîncălzire în poziţia recirculare (cu aerulcondiţionat oprit) va duce la aburireaparbrizului şi a geamurilor laterale şiaerul din habitaclu va deveni ires-pirabil.Mai mult, folosirea îndelungată a aeru-lui condiţionat cu funcţia de recircularea aerului selectată va duce la uscareaexcesivă a aerului din habitaclu.

AVERTISMENT• Utilizarea continuã a sistemului de

climatizare în modul de recircularea aerului duce la creºterea umi-ditãþii aerului, la aburirea gea-murilor ºi la obturarea vizibilitãþii.

• Nu dormiþi într-un vehicul cu sis-temele de aer condiþionat ºiîncãlzire activate. Acest lucrupoate provoca rãnirea gravã saudecesul, din cauza lipsei de oxigenºi/sau scãderii temperaturii corpu-lui.

• Funcþionarea continuã a sistemu-lui de climatizare în modul de recir-culare a aerului poate producesomnolenþã sau toropealã ºi poateduce la pierderea controluluiasupra vehiculului. Când con-duceþi, utilizaþi cât mai mult funcþiaaer din exterior (proaspãt).

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 96

Page 171: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 97

Echipamente

D240205APB

Buton de reglare vitezã ventilatorPentru ca ventilatorul sã funcþioneze,contactul trebuie sã fie cuplat.Butonul pentru reglarea vitezei ventila-torului permite reglarea vitezei deadmisie a aerului în habitaclu. Pentru amãri viteza ventilatorului, rotiþi butonulspre dreapta, iar pentru a o micºora,rotiþi-l spre stânga.

D240206AHM

Aer condiþionatPentru activarea sistemului de aercondiþionat, apãsaþi butonul A/C (lampade control se va aprinde). Apãsaþi din nou butonul pentru a dezac-tiva sistemul de aer condiþionat.

D240208APB

Modul dezactivatApãsaþi butonul OFF (oprit) pentrudezactivarea sistemului de climatizare.Totuºi, mai puteþi utiliza butoanele pentrumod ºi admisie aer, cât timp este cuplatcontactul.

OPB042096 OPB042097 OPB042098

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 97

Page 172: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

984

D250000AHM • Pentru dezgheþarea completã a gea-murilor, setaþi temperatura pe aerfoarte cald (complet la dreapta) ºi ceamai mare vitezã a ventilatorului.

• Dacã doriþi aer cald spre podea în tim-pul dezgheþãrii sau dezaburirii gea-murilor, setaþi modul în poziþia podea-dezgheþare.

• Înainte de a porni la drum, îndepãrtaþizãpada ºi gheaþa de pe parbriz, lunetã,oglinzile retrovizoare exterioare ºi depe toate geamurile laterale.

• Îndepãrtaþi zãpada ºi gheaþa de pecapotã ºi de pe fanta de admisie, pen-tru a asigura funcþionarea eficientã asistemului de dezgheþare ºi încãlzire ºipentru a reduce posibilitatea abuririiparbrizului pe interior.

Climatizare manualãD250101AFD

Pentru dezaburirea parbrizului peinterior1. Selectaþi orice poziþie a ventilatorului,

mai puþin poziþia 0.2. Selectaþi temperatura doritã.3. Selectaþi poziþia .4. Vor fi selectate automat modurile aer

din exterior (proaspãt) ºi aer condiþio-nat (dacã existã în dotare).

Dacã poziþiile modurilor aer condiþionat(dacã existã în dotare) ºi aer din exterior(aer proaspãt) nu sunt selectateautomat, apãsaþi manual butonul co-respunzãtor.

DEZGHEÞAREA ªI DEZABURIREA PARBRIZULUI

OPB042099

AVERTISMENT - Încãlzire parbriz

Pe vreme deosebit de umedã, nuutilizaþi poziþia sau în tim-pul acþiunii de rãcire. Diferenþa din-tre temperatura exterioarã ºi tem-peratura parbrizului poate duce laaburirea acestuia pe exterior ºi laobturarea vizibilitãþii. În acest caz,reglaþi butonul pentru selectaremod în poziþia ºi ventilatorul lavitezã minimã.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 98

Page 173: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 99

Echipamente

D250102AFD

Pentru dezgheþarea parbrizului peexterior1. Setaþi viteza ventilatorului în poziþie

maximã (complet la dreapta).2. Setaþi temperatura pe aer foarte cald.3. Selectaþi poziþia .4. Vor fi selectate automat modurile aer

din exterior (proaspãt) ºi aer condiþio-nat.

Climatizare automatãD250201APB

Pentru dezaburirea parbrizului peinterior1. Selectaþi viteza doritã a ventilatorului.2. Selectaþi temperatura doritã.3. Apãsaþi butonul pentru dezgheþare( ).4. Sistemul de aer condiþionat va fi activat în funcþie

de temperatura exterioarã detectatã; vor fi selec-tate automat poziþia aer din exterior (proaspãt) ºicea mai mare vitezã a ventilatorului.

Dacã poziþiile modurilor aer condiþionat ºiaer din exterior (proaspãt) nu sunt selec-tate automat, apãsaþi manual butonulcorespunzãtor.Dacã se selecteazã poziþia , viteza venti-latorului va creºte.

D250202APB

Pentru dezgheþarea parbrizului peexterior1. Setaþi la maximum viteza ventilatoru-

lui.2. Setaþi temperatura pe aer foarte cald

(HI).3. Apãsaþi butonul pentru dezgheþare

( ).4. Sistemul de aer condiþionat va fi acti-

vat în funcþie de temperatura exte-rioarã detectatã ºi va fi selectatãautomat poziþia aer din exterior(proaspãt).

Dacã se selecteazã poziþia , vitezaventilatorului va creºte.

OPB042101 OPB042102OPB042100

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 99

Page 174: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1004

D270000APB

D270100APB

Compartiment de depozitare con-solã centralã (dacã existã în dotare)Aceste compartimente pot fi utilizatepentru depozitarea obiectelor mici.

D270200AEN

TorpedoPentru a deschide torpedoul, trageþi demâner ºi torpedoul se va deschideautomat. Închideþi torpedoul dupã ce l-aþiutilizat.

COMPARTIMENT DE DEPOZITARE

AVERTISMENT- materiale inflamabile

Nu depozitaþi brichete, recipientecu propan sau alte materialeinflamabile/explozibile în interiorulvehiculului. Acestea se pot aprindeºi/sau pot exploda dacã vehicululeste expus temperaturilor ridicatepentru o lungã perioadã de timp.

ATENÞIE• Pentru a evita un posibil furt, nu

lãsaþi obiecte de valoare în com-partimentele de depozitare.

• Când conduceþi, þineþi întotdeau-na capacele compartimentelor dedepozitare închise. Nu depozitaþiniciodatã multe obiecte în com-partimentul de depozitare, dacãacestea împiedicã închidereacorectã a capacului. OPB042106

AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de rãnire încaz de accident sau de oprirebruscã, þineþi întotdeauna capacultorpedoului închis în timpuldeplasãrii.

OPB049105

OPB049114

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 100

Page 175: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 101

Echipamente

Rãcire torpedo (dacã existã în dotare)Puteþi þine la rece/cald doze cu bãuturisau alte articole, folosind maneta pentrudeschiderea/închiderea fantei de venti-laþie localizate în torpedo.

1. Porniþi ventilatorul.2. Setaþi comutatorul de reglare a

direcþiei aerului în poziþia faþã ( ).3. Rotiþi maneta pentru deschiderea/

închiderea fantei de ventilaþie, loca-lizate în torpedo, în poziþia deschis.(1) DESCHIS(2) ÎNCHIS

4. Setaþi comutatorul de reglare a tem-peraturii în poziþia cald sau rece.

Dacã nu este utilizat compartimentulrãcit, treceþi maneta în poziþia închis.

] NOTÃPe durata utilizării funcţiei de răcire,hârtiile din torpedo pot fi deterioratedin cauza condensului.

D270400APB

Compartiment de depozitarePentru a deschide capacul, trageþimânerul.

OPB042141 OPB049108

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 101

Page 176: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1024

D270500APB

Compartiment de depozitare portbagaj (dacã existã în dotare)Puteþi pune trusa de prim ajutor, triun-ghiul reflectorizant, sculele etc. pentru ale avea la îndemânã. Pentru a putea utiliza compartimentul dedepozitare din portbagaj, ridicaþi mo-cheta de pe podeaua portbagajului.

OPB049110L

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 102

Page 177: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 103

Echipamente

D280100APB

Brichetã (dacã existã în dotare)Pentru ca bricheta sã funcþioneze, con-tactul trebuie sã fie în poziþia ACC sauON.Pentru a utiliza bricheta, împingeþi-ocomplet. Dupã încãlzirea rezistenþei,bricheta va sãri în poziþia „pregãtit”.

D280200APB

Scrumierã (dacã existã în dotare)

Pentru utilizarea scrumierei, deschideþicapacul.Pentru a curãþa sau a goli scrumiera,scoateþi-o.

ECHIPAMENTE INTERIOARE

OPB049111

ATENÞIEVã recomandãm sã utilizaþi piese deschimb de la un dealer autorizatHYUNDAI. Conectarea accesoriilor(de exemplu aparate de ras, aspira-toare portabile ºi filtre de cafea) potdefecta priza sau afecta sistemulelectric.

OPB049112

AVERTISMENT- utilizarea scrumierei

• Nu utilizaþi scrumiera vehicululuipe post de coº de gunoi.

• Punerea în scrumierã a þigãrilorsau a chibriturilor aprinse împre-unã cu alte materiale inflamabilepoate provoca un incendiu.

AVERTISMENT• Nu lãsaþi bricheta apãsatã în

locaº dupã ce s-a încãlzit,deoarece se poate supraîncãlzi.

• Dacã bricheta nu sare automatdupã 30 de secunde, scoateþi-opentru a nu se supraîncãlzi.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 103

Page 178: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1044

D280300APB

Suport pentru pahare

În suportul pentru pahare pot fi pusepeturi mici cu bãuturi sau pahare.

D280400APB

ParasolarFolosiþi parasolarul pentru a vã protejade lumina directã a soarelui carepãtrunde prin parbriz sau geamurile la-terale.Pentru a utiliza parasolarul, coborâþi-l.Pentru a utiliza parasolarul pentru gea-mul lateral, coborâþi-l, eliberaþi-l dinclema de fixare (1) ºi deplasaþi-l în late-ral (2).Pentru a utiliza oglinda de pe parasolar,lãsaþi în jos parasolarul ºi culisaþi capa-cul (3) (dacã existã în dotare).Suportul de bilete (4) este destinatpãstrãrii biletului pentru autostrada cutaxã. (dacã existã în dotare)

OPB049115OPB049113

AVERTISMENT- lichide fierbinþi

• Nu aºezaþi în suportul de paharerecipiente neacoperite careconþin lichide fierbinþi, dacãvehiculul se aflã în miºcare. Dacãlichidul fierbinte se varsã, vãputeþi arde. Senzaþia de arsurãpoate face ºoferul sã piardã con-trolul vehiculului.

• Pentru a reduce riscul de rãnireîn cazul unui impact sau opriribruºte, nu aºezaþi sticle, pahare,doze etc. descoperite sau care nuprezintã siguranþã în suportulpentru pahare, dacã vehiculul sedeplaseazã.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 104

Page 179: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 105

Echipamente

D280700AFD

Suport pentru sacoºe cucumpãrãturi (dacã existã îndotare)

ATENÞIE- lampã oglindã de pe para-

solar (dacã existã în dotare)Dupã utilizare, închideþi bine capa-cul oglinzii ºi readuceþi parasolarulîn poziþia iniþialã. Dacã oglinda depe parasolar nu este închisã corect,lampa va rãmâne aprinsã, ceea cepoate duce la descãrcarea baterieiºi deteriorarea parasolarului.

ATENÞIENu agãþaþi bagaje mai grele de 3 kg(7 lbs.). Altfel, suportul s-ar puteadeteriora.

OPB049130

OPB049119

Spate

Faþã

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 105

Page 180: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1064

D280800AHM

Umeraº pentru haine

D281000AFD

Plasã de fixare bagaje (suport) (dacã existã în dotare)Pentru a împiedica miºcarea bagajelordin portbagaj în timpul cãlãtoriei, puteþiutiliza cei patru suporþi din portbagajpentru fixarea plasei de fixare bagaje.Dacã este cazul, vã recomandãm sãcontactaþi un dealer autorizat HYUNDAIpentru a solicita o plasã pentru fixareabagajelor.

OPB049120

ATENÞIENu agãþaþi haine grele, întrucâtcârligul se poate deteriora.

OPB049138

OPB049139

OPB049142

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 106

Page 181: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 107

Echipamente

D281100APB

Poliþã portbagaj (dacã existã îndotare)Pe poliþã nu trebuie amplasat niciunobiect. În caz de frânare bruscã,obiectele neasigurate pot lovi pasagerii.Poliþa portbagaj poate fi ridicatã sauscoasã.

ATENÞIEPentru a preveni deteriorãrile mate-riale ºi ale vehiculului, trebuie acor-datã o atenþie specialã la trans-portul obiectelor fragile sau volumi-noase.

AVERTISMENTEvitaþi contactul cu ochii. NUstrângeþi prea tare. NU vã apropiaþicu nicio parte a corpului de zona încare se aflã plasa pentru fixareabagajelor. NU utilizaþi plasa dacãaceasta este uzatã sau deterioratãvizibil.

ATENÞIENu puneþi bagaje pe capac pentruca se poate deteriora sau strâmba.

OPB049123 OPB049124

AVERTISMENT• Nu aºezaþi obiecte pe capacul

zonei de depozitare. Acestea arputea fi proiectare în habitaclu ºiar putea rãni pasagerii în caz defrânare bruscã sau de accident.

• Nu permiteþi persoanelor sã cãlã-toreascã în portbagaj. Acesta tre-buie utilizat doar pentru depo-zitarea bagajelor.

PB (FL) eng 4a:PB eng 4-63.qxd 09.09.2012 22:48 Page 107

Page 182: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1084

AntenãD300102APB

Antenã de plafon Pentru a recepþiona benzile de unde AMºi FM, vehiculul foloseºte o antenã deplafon. Aceastã antenã este de tipdemontabil. Pentru a demonta antena,rotiþi-o în sens antiorar. Pentru a instalaantena, rotiþi-o în sens orar.

D300200APB

Telecomandã sistem audio (dacã existã în dotare) Pentru un condus în deplinã siguranþã,pe volan sunt disponibile butoane afe-rente comenzilor sistemului audio.

SISTEM AUDIO

ATENÞIE• Asiguraþi-vã cã aþi demontat ante-

na înainte de a trece prin locuri cuo înãlþime micã.

• Înainte de a spãla vehiculul într-ospãlãtorie automatã, asiguraþi-vãcã aþi demontat antena, deoareceaceasta se poate avaria.

• La remontare, asiguraþi-vã cãantena este bine strânsã ºi reglatãîn poziþie verticalã, pentru a seasigura o bunã recepþie a sem-nalului. Însã aceasta poate fidemontatã la parcarea vehiculu-lui.

OPB049135 OPB049131

ATENÞIENu apãsaþi mai multe butoanesimultan.

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 108

Page 183: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 109

Echipamente

VOL (+, -) (1)• Apãsaþi butonul sus (+) pentru a creºte

volumul.• Apãsaþi butonul jos (-) pentru a reduce

volumul.

MUT (2)• Apãsaþi butonul MUT pentru a anula

sunetul.• Apãsaþi din nou butonul MUT pentru a

activa sunetul.

D300205APB

MOD (3)Apãsaþi butonul pentru a selecta radiosau CD (compact disc).

CÃUTARE ( / ) (4)Butonul de cãutare are diferite funcþii,care depind de modul sistemului. Pentrufuncþiile urmãtoare butonul trebuieapãsat 0,8 secunde sau mai mult.

Mod RADIO

Va funcþiona ca la apãsarea butonului decãutare automatã.

Mod CDP

Va funcþiona ca la apãsarea butonuluiFF/REW.

Dacã apãsaþi butonul SEEK (cãutare)pentru mai puþin de 0,8 secunde, vafuncþiona astfel în fiecare mod.

Mod RADIO

Va funcþiona ca la apãsarea butonului depresetare.

Mod CDP

Va funcþiona ca la apãsarea butonuluimelodie înainte/înapoi.

În paginile urmãtoare ale acestui capitolputeþi gãsi informaþii detaliate desprebutoanele de comandã ale sistemuluiaudio.

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 109

Page 184: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1104

D281400AFD

Aux, USB ºi iPod(dacã existã în dotare)Dacã vehiculul este echipat cu port USBsau iPod, puteþi utiliza mufa auxiliarãpentru a conecta sisteme audio, un portUSB pentru a conecta un dispozitiv USBºi un port iPod pentru a conecta un dis-pozitiv iPod.

] NOTÃCând utilizaţi un sistem audio portabilconectat la o priză, se pot auzi zgomoteîn timpul redării. Dacă se întâmplă acestfenomen, utilizaţi alimentarea electricăa sistemului audio portabil.

OPB049118

OPB049136

Tip B

Tip A

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 110

Page 185: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 111

Echipamente

D300800AFD

Funcþionarea sistemului audioUndele din benzile AM si FM sunt transmisede antenele de transmisie din oraºul dereºedinþã. Acestea sunt interceptate deantena radio a vehiculului. Acest semnaleste apoi receptat de cãtre radio ºi transmiscãtre difuzoare. Dacã antena recepþioneazã un semnalradio puternic, sistemul audio asigurã ocalitate foarte bunã a sunetului. Totuºi, înunele situaþii, semnalul recepþionat deantenã nu este puternic ºi clar. Acestlucru se datoreazã unor factori precumdistanþa faþã de postul radio, apropiereade alte staþii radio puternice sau prezenþaunor clãdiri înalte, poduri sau alte con-strucþii masive în zonã.

Recepþia benzii AM este de obicei maibunã decât recepþia benzii FM. Acestlucru se întâmplã deoarece undele radioAM sunt transmise pe o frecvenþã joasã.Aceste unde radio de joasã frecvenþã poturmãri curbura pãmântului ºi nu cãlã-toresc prin atmosferã. În plus, acesteaurmãresc profilul diverselor obstacole ºioferã un semnal mai bun.

Undele FM sunt transmise la frecvenþãînaltã ºi nu se curbeazã pe suprafaþapãmântului. Din aceastã cauzã, în gene-ral undele FM se pierd la distanþe mici dela antena de transmisie. De asemenea,undele FM sunt afectate de clãdiri, munþiºi alte obstacole. Acestea pot influenþa înmod negativ recepþia undelor ºi ar puteafi confundate cu o defecþiune a aparatu-lui de radio. Urmãtoarele efecte sunt nor-male ºi nu indicã o defecþiune a aparatu-lui de radio:

¢ ¢ ¢

JBM001

¢ ¢ ¢ ¢ ¢ ¢

JBM002 JBM003

Recepþie FM Recepþie AM Post radio FM

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 111

Page 186: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1124

• Estompare a sunetului - pe mãsurã ceautomobilul se îndepãrteazã de staþiaradio, semnalul scade, iar sunetulîncepe sã se estompeze. Dacã seîntâmplã acest lucru, vã sugerãm sãselectaþi un post de radio cu o trans-misie mai puternicã.

• Fluctuaþii/paraziþi - semnalele FMslabe sau obstacolele masive dintrestaþia de transmisie ºi aparatul radioprovoacã distorsionãri ale semnalului,având ca efect zgomote parazite sauperturbaþii. Prin reducerea înaltelor sepoate reduce acest efect pânã cândtreceþi de sursa de distorsiune.

• Schimbare post - pe mãsurã ce sem-nalul FM slãbeºte, se poate auzi altsemnal mai puternic, cu o frecvenþãapropiatã. Acest lucru se întâmplãdeoarece radioul este proiectat sãprindã cel mai clar semnal. În acestcaz, selectaþi alt post cu semnal maiputernic.

• Suprimare a semnalelor sosite pe cãidiferite - semnalele radio receptate dindirecþii diverse pot cauza distorsiunisau fluctuaþii. Cauza este un semnaldirect reflectat de la aceeaºi antenãsau semnale de la douã posturi cufrecvenþe apropiate. În acest caz,selectaþi alt post pânã când treceþi dezona respectivã.

Utilizarea unui telefon mobil saua unei staþii de emisie recepþieLa utilizarea unui telefon mobil în habita-clul vehiculului, calitatea audiþiei ar puteasã se deterioreze. Acest lucru nuînseamnã cã sistemul audio este defect.Pentru a evita astfel de situaþii, utilizaþitelefonul mobil cât mai la distanþã de sis-temul audio.

¢ ¢ ¢

JBM004 JBM005ATENÞIE

La utilizarea unui sistem de comuni-caþii, cum ar fi un telefon mobil sauun aparat radio în habitaclu, trebuieinstalatã o antenã externã separatã.La utilizarea unui telefon mobil sauaparat radio utilizând numai antenainternã, acestea pot interfera cu sis-temul electric ºi pot afecta negativsiguranþa vehiculului.

AVERTISMENTNu vorbiþi la telefon dacã vã aflaþi lavolan. Opriþi într-un loc sigur ºiapoi utilizaþi telefonul.

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 112

Page 187: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 113

Echipamente

Îngrijirea discurilor• Dacã temperatura din habitaclu este prea

ridicatã, deschideþi geamurile pentru aasigura ventilaþia, înainte de a utiliza sis-temul audio al automobilului.

• Copierea ºi utilizarea fãrã aprobare defiºiere MP3/WMA este ilegalã. UtilizaþiCD-uri create exclusiv prin mijloacelegale.

• Nu aplicaþi pe CD-uri substanþe volatileca benzen sau diluant, soluþii decurãþare obiºnuite sau sprayuri antista-tice pentru discuri clasice.

• Pentru a preveni deteriorareasuprafeþei discurilor, þineþi CD-uriledoar de margine sau de marginea orifi-ciului central.

• Curãþaþi suprafaþa discului cu o cârpãmoale înainte de a-l introduce înaparat (ºtergeþi dinspre centru spremargini).

• Evitaþi deteriorarea suprafeþei disculuiºi nu lipiþi bandã adezivã sau hârtie pesuprafaþa acestuia.

• Protejaþi CD-playerul de pãtrundereade materii strãine ºi nu introduceþi alteobiecte în afarã de CD-uri în fanta de-dicatã (nu introduceþi decât un singurdisc odatã).

• Pãstraþi CD-urile în carcasa aferentã

dupã utilizare, pentru a le proteja dezgârieturi sau murdãrie.

• Conform specificaþiilor societãþilor pro-ducãtoare sau metodelor de producþieºi înregistrare, în funcþie de tipul deCD-R/CD-RW CD, este posibil ca anu-mite CD-uri sã nu funcþioneze normal.În aceste situaþii, dacã veþi utiliza totuºiCD-urile în cauzã, acestea pot provocadefectarea sistemului audio al vehicu-lului.

] NOTÃ - redarea de CD-uriaudio incompatibile, protejatela copiere

Este posibil ca unele CD-uri protejate lacopiere, care nu corespund standardelorinternaţionale audio (cartea roşie), să nupoată fi redate de sistemul audio alvehiculului dvs. Reţineţi că dacă încer-caţi să redaţi CD-uri protejate la copiereşi aparatul nu funcţionează corect,cauza este CD-ul şi nu aparatul.

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 113

Page 188: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1144

n CD player: PENTRU EUROPAAM101CNEE / AM111CNEE

k Dacã funcþia tehnologie wireless Bluetooth®, RDS nu este acceptatã, sigla va fi inexistentã.

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 114

Page 189: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 115

Echipamente

n CD player : PENTRU ORICE ÞARÃAM111CNGS / AM101CNGE / AM111CNGE / AM101CNGG /AM111CNGG / AM101CNMG /AM111CNMG / AM101CNGS

k Dacã funcþia tehnologie wireless Bluetooth® nu este acceptatã, sigla va fi inexistentã.

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 115

Page 190: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1164

Utilizarea radioului, setãrii, volu-mului ºi comenzilor audio1. Buton Butonul FM/AM permite comutarea întreFM ºi AM.Mai jos sunt prezentate setãrile sistemu-lui în timpul trecerii de la FM la AM, apoiînapoi la FM.• FM/AM : FM1ßFM2ßAMßFM1...

1. Buton Butonul FM/AM permite comutarea întreFM ºi AM.Mai jos sunt prezentate setãrile sistemu-lui în timpul trecerii de la FM la AM, apoiînapoi la FM.• FM/AM:FM1ßFM2ßFMAßAMßAMAßFM1...h Pentru EUROPA

2. Buton La apãsarea butonului seaprinde ºi se stinge afiºajul ºi lumina defundal LCD.

3. Buton

• Dacã se apasã butonul , laselectarea automatã a canalelor creºtelungimea de undã. Dacã nu se gãseºteniciun canal, se opreºte la frecvenþaanterioarã.

• Dacã se apasã butonul , laselectarea automatã a canalelor sereduce lungimea de undã. Dacã nu segãseºte niciun canal, se opreºte lafrecvenþa anterioarã.

4. Butoane ºi • Porneºte ºi opreºte sistemul audio

când contactul este în poziþia ACC sauON.

• Dacã butonul este rotit în sensorar/antiorar, volumul va creºte/se vareduce.

h Pentru EUROPA

4. Butoane ºi • Porneºte ºi opreºte sistemul audio

când contactul este în poziþia ACC sauON.

• Dacã butonul este rotit în sensorar/antiorar, volumul va creºte/se vareduce.

5. Buton • La apãsarea butonului, sistemul va

scana automat posturile în ordinecrescãtoare.

• Funcþia SCANARE parcurge timp de 5secunde fiecare post, începând cuprimul.

• Apãsaþi din nou butonul pentru a între-rupe funcþia de scanare ºi a ascultacanalul selectat.

FM/AM

FM/AM

DARKDARK

SEEK

SEEK

TRACK

PWR VOL

SCAN

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 116

Page 191: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 117

Echipamente

6. Buton La apãsarea acestui buton se selecteazãautomat ºi se salveazã canalele cu sem-nal foarte bun pe butoanele de PRE-SETARE ~ ºi se redãcanalul salvat la PRESET1. Dacã dupãAST nu este salvat niciun canal, se vareda canalul anterior.• La unele modele salveazã numai pe

butoanele presetate de memorie~ , în modul FMA sau

AMA.

7. Buton Apãsaþi acest buton pentru a reveni laopþiunea de DERULARE ºi la celãlaltmod de reglare. Dacã nu se efectueazãnicio acþiune timp de 5 secunde de laapãsarea butonului, sistemul va reveni lamodul redare. (Dupã selectarea moduluiSETUP (configurare), treceþi de la un ele-ment la altul cu ajutorul funcþiilor stânga,dreapta ºi apãsare ale butonului .)

8. Buton În modurile FM, CD, MEDIA, canalele TA(anunþuri din trafic) pornesc/oprescrecepþia canalelor TA ale RDS.h Buton pentru model cu RDS

9. Buton La apãsarea butonului se întrerupesunetul, iar pe afiºajul LCD apare „AudioMute” (sistem audio fãrã sunet).

10. Buton • Miºcã butonul , la cãutarea

PTY în timpul selectãrii tipului de pro-gram difuzat de RDS.

• Miºcã butonul , la cãutareaPTY în timpul selectãrii tipului de pro-gram difuzat de RDS.

h Buton pentru model cu RDS

AST

61

1 6

SETUP

TUNE

TA

MUTE

PTYFOLDER

FOLDER

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 117

Page 192: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1184

11. Butoane ºi Rotiþi acest buton în timp ce ascultaþi unpost de radio pentru a regla manualfrecvenþa.Rotiþi în sens orar pentru a creºtefrecvenþa ºi în sens antiorar pentru areduce frecvenþa.

h Pentru EUROPA 11. Butoane ºi Rotiþi acest buton în timp ce ascultaþi unpost de radio pentru a regla manualfrecvenþa.Rotiþi în sens orar pentru a creºtefrecvenþa ºi în sens antiorar pentru areduce frecvenþa.

12. Butoane de PRESETAREApãsaþi butoanele ~ maipuþin de 0,8 secunde pentru a redacanalul salvat pe fiecare buton. Apãsaþibutonul de presetare 0,8 secunde saumai mult pentru a salva canalul curent pebutonul respectiv. Se va auzi un bip.

TUNE ENTER

1 6

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 118

Page 193: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 119

Echipamente

Utilizare CD player

1. Buton Dacã este încãrcat un CD, se activeazãmodul CD. Dacã nu este încãrcat un CD,aparatul va afiºa pentru 3 secundemesajul „No media” (niciun suportmedia) ºi va reveni la modul anterior.2. Buton • Apãsaþi butonul mai puþin de

0,8 secunde pentru a reda de laînceputul melodiei curente.

• Apãsaþi butonul mai puþin de0,8 secunde ºi apoi apãsaþi-l din nou în1 secundã pentru a reda melodia ante-rioarã.

• Apãsaþi butonul 0,8 secundesau mai mult pentru a derula rapidînapoi în melodia curentã.

• Apãsaþi butonul mai puþin de0,8 secunde pentru a reda melodiaurmãtoare.

• Apãsaþi butonul pentru 0,8secunde sau mai mult pentru a derularapid înainte în melodia curentã.

3. Buton La fiecare apãsare a acestui buton, seafiºeazã informaþii despre melodia(fiºierul) curentã de pe CD.• CDDA : nume disc, artist disc, nume

melodie, artist melodie, total melodie• MP3/WMA : nume fiºier, nume, artist,

album, folder, total fiºier(nu se afiºeazã dacã informaþiile nusunt disponibile pe disc.)

4. Buton Redã primele 10 secunde ale fiecãreimelodii de pe CD. Pentru a anularedarea prin scanare, apãsaþi din nouacest buton.

5. Buton scoatere CD• Apãsaþi butonul pentru a

scoate CD-ul. Acest butonfuncþioneazã indiferent de starea con-tactului.

6. Fantã CDVã rugãm aºezaþi-l cu faþa inscripþionatãîn sus ºi apãsaþi-l uºor. Când contactuleste în poziþia ACC sau ON ºi aparatuleste oprit, acesta porneºte automat laintroducerea CD-ului. Acest CD playeracceptã doar CD-uri de 12 cm. Dacã suntintroduse discuri VCD sau discuri cudate, va apãrea mesajul „Reading Error”(eroare la citire) ºi CD-ul va fi scos.

7. Pictogramã indicator CD Dacã contactul este în poziþia ACC sauON ºi este introdus un CD, se aprindepictograma acestui indicator. Dacã sescoate CD-ul indicatorul se stinge.

MEDIA

TRACKTRACK

TRACK

TRACK

SEEK

SEEK

INFO

SCAN

ATENÞIE Nu introduceþi un CD dacã indica-torul CD este aprins.

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 119

Page 194: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1204

8. Buton (DERULARERAPIDÃ ÎNAINTE)

Apãsaþi butonul pentru 0,8secunde sau mai mult pentru a derularapid înainte în melodia curentã.

9. Buton (REPETARE)Repetã melodia curentã dacã butonuleste apãsat mai puþin de 0,8 secunde.Repetã tot discul dacã butonul esteapãsat 0,8 secunde sau mai mult.

10. Buton (DERULARERAPIDÃ ÎNAPOI)

Apãsaþi butonul 0,8 secunde saumai mult pentru a derula rapid înapoi înmelodia curentã.

11. Buton (RDEDARE ALEATORIE

Activeazã/dezactiveazã redarea aleato-rie a listei de redare a fiºierelor de pe dis-cul curent redat.Pentru anularea modului, apãsaþi din noubutonul.

12. Buton • La apãsarea butonului în

directorul rãdãcinã al directoruluirespectiv se va afiºa prima melodie dinacesta. Apãsaþi butonul/ pentru a accesa folderulafiºat. Va fi redatã prima melodie dinfolderul respectiv.

• La apãsarea butonului setrece în folderul pãrinte ºi se afiºeazãprima melodie din acesta. Apãsaþibutonul / pentru aaccesa folderul afiºat. Va fi redatãprima melodie din folderul respectiv.

13. Butoane ºi Rotiþi acest buton în sens orar pentru aafiºa melodiile care urmeazã dupã melo-dia curentã. Rotiþi acest buton în sensantiorar pentru a afiºa melodiile aflateînainte de melodia curentã. Apãsaþibutonul pentru a sãri ºi pentru a redamelodia selectatã.h Pentru EUROPA

13. Buton ºi Rotiþi acest buton în sens orar pentru aafiºa melodiile care urmeazã dupã melo-dia curentã. Rotiþi acest buton în sensantiorar pentru a afiºa melodiile aflateînainte de melodia curentã. Apãsaþibutonul pentru a sãri ºi pentru a redamelodia selectatã.

4 REW

1 FF

1 FF

3 RPT

4 REW

6 RDM

FOLDERFOLDER

TUNEENTER

FOLDER

TUNE ENTER

TUNE ENTER

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 120

Page 195: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 121

Echipamente

Utilizarea dispozitivului USB

1. Buton (USB sau MEDIA)Dacã dispozitivul USB este conectat,aparatul comutã din alt mod în modul USBpentru a reda melodiile de pe acesta.Dacã nu este conectat un dispozitiv au-xiliar ºi nu este introdus niciun CD,aparatul va afiºa pentru 3 secundemesajul „No Media” (niciun suportmedia) ºi va reveni la modul anterior.

2. Buton

• Apãsaþi butonul mai puþin de0,8 secunde pentru a reda de laînceputul melodiei curente.

• Apãsaþi butonul mai puþin de 0,8secunde ºi apoi apãsaþi-l din nou în 1secundã pentru a reda melodia anterioarã.

• Apãsaþi butonul 0,8 secundesau mai mult pentru a reda rapid înapoimelodia.

• Apãsaþi butonul mai puþin de0,8 secunde pentru a trece la melodiaurmãtoare.

• Apãsaþi butonul 0,8 secundesau mai mult pentru a reda rapidînainte melodia.

3. Buton Afiºeazã informaþiile fiºierului curentredat, în ordinea nume fiºier, titlu, artist,album, folder, total fiºiere, afiºare nor-malã. (Dacã fiºierul nu conþine informaþiidespre melodie, nu se va afiºa nimic.)

4. Buton Redã primele 10 secunde ale fiecãreimelodii de pe dispozitivul USB.Pentru a anula redarea prin scanare,apãsaþi din nou acest buton.

5. Buton (DERULARE RAPIDÃ ÎNAINTE)

Apãsaþi butonul 0,8 secunde saumai mult pentru a derula rapid înainte înmelodia curentã.

6. Buton (REPETARE)Apãsaþi acest buton mai puþin de 0,8secunde pentru a activa modul „RPT”(repetare) ºi mai mult de 0,8 secundepentru a activa modul „FLD.RPT”(repetare folder).• RPT: se repetã numai un singur fiºier.• FLD.RPT: se repetã numai fiºierele

dintr-un folder.

7. Buton (DERULARERAPIDÃ ÎNAPOI)

Apãsaþi butonul 0,8 secunde saumai mult pentru a derula rapid înapoi înmelodia curentã.

8. Buton (REDARE ALEATORIE)Apãsaþi acest buton mai puþin de 0,8secunde pentru a activa modul „RDM” ºimai mult de 0,8 secunde pentru a activamodul „ALL RDM” (RDM total).• FLD.RDM: sunt redate în ordine

aleatorie numai fiºierele dintr-un folder.• ALL RDM: sunt redate în ordine aleatorie

toate fiºierele de pe un dispozitiv USB.

MEDIA

TRACK

TRACK

TRACK

TRACK

SEEK

SEEK

INFO

SCAN

1 FF

1 FF

3 RPT

4 REW

4 REW

6 RDM

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 121

Page 196: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1224

9. Buton

• Apãsaþi butonul pentru a treceîn folderul fiu al folderului curent ºipentru a afiºa prima melodie din aces-ta.

• Apãsaþi butonul / pen-tru a accesa folderul afiºat. Va fi redatãprima melodie din folderul respectiv.

• Apãsaþi butonul pentru a trecela afiºarea primei melodii din folderulpãrinte.

• Apãsaþi butonul / pen-tru a accesa folderul afiºat.

10. Butoane ºi Rotiþi acest buton în sens orar pentru aafiºa melodiile care urmeazã dupã melo-dia curentã. Rotiþi acest buton în sensantiorar pentru a afiºa melodiile aflateînainte de melodia curentã. Apãsaþibutonul pentru a sãri ºi pentru a redamelodia selectatã.h Pentru EUROPA

10. Butoane ºi Rotiþi acest buton în sens orar pentru aafiºa melodiile care urmeazã dupã melo-dia curentã. Rotiþi acest buton în sensantiorar pentru a afiºa melodiile aflateînainte de melodia curentã. Apãsaþibutonul pentru a sãri ºi pentru a redamelodia selectatã.

FOLDER

FOLDER

TUNE ENTER

FOLDER

TUNE ENTER

TUNE ENTER

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 122

Page 197: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 123

Echipamente

NOTÃ:Ordinea de redare a fiºierelor(folderelor): 1. Ordinea de redare a melodiilor:

secvenþial, de la la .

2. Ordinea de redare a folderelor:k Dacã folderul nu conþine nicio

melodie, acesta nu va fi redat.

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 123

Page 198: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1244

MÃSURI DE PRECAUÞIELA UTILIZAREA DISPOZI-TIVULUI USB

• Pentru a utiliza un dispozitivextern USB, asiguraþi-vã cã acestanu este conectat atunci cândporniþi vehiculul. Conectaþi dis-pozitivul dupã pornire.

• Dacã porniþi motorul cu dispozi-tivul USB conectat, acesta s-arputea defecta. (Unitãþile flashUSB sunt foarte sensibile la vari-aþiile de tensiune.)

• Dacã se porneºte sau se opreºtemotorul în timp ce dispozitivulextern USB este conectat, acestas-ar putea sã nu funcþioneze.

• Fiºierele MP3 sau WMA care nu suntoriginale ar putea sã nu fie redate.1) Vor fi redate numai fiºierele MP3

cu o ratã de compresie cuprinsãîntre 8 Kbps~320 Kbps.

2) Vor fi redate numai fiºierele WMAcu o ratã de compresie cuprinsãîntre 8 Kbps~320 Kbps.

• La conectarea sau deconectareadispozitivului extern USB, acestas-ar putea încãrca cu sarcinãelectrostaticã.

(Continuare)

(Continuare)• Un MP3 PLAYER criptat nu poate

fi recunoscut.• În funcþie de starea dispozitivului

USB extern, dacã acesta esteconectat ar putea sã nu mai fierecunoscut.

• Dacã setarea formatatã bit/sectora dispozitivului USB extern nueste 512BYTE sau 2048BYTE,acesta nu va fi recunoscut.

• Folosiþi numai un dispozitiv USBîn format FAT 12/16/32.

• Dispozitivele USB fãrã autentifi-care USB I/F ar putea sã nu fierecunoscute.

• Asiguraþi-vã cã mufa dispozitivu-lui USB nu vine în contact cu cor-pul uman sau cu alte obiecte.

• Dacã deconectaþi ºi conectaþi înmod repetat dispozitivul USB într-un interval scurt de timp, acesta s-ar putea defecta.

• La conectarea sau deconectareadispozitivului USB s-ar putea sãauziþi un zgomot ciudat.

(Continuare)

(Continuare)• Dacã deconectaþi dispozitivul

USB extern în timpul redãrii înmodul USB, acesta s-ar puteadefecta sau ar putea funcþionaincorect. De aceea, deconectaþidispozitivul USB extern dacã sis-temul audio este oprit sau în altmod (de ex. radio sau CD).

• În funcþie de tipul ºi capacitateadispozitivului USB extern sau detipul fiºierelor salvate pe acesta,recunoaºterea acestuia nu se vaface instantaneu.

• Nu utilizaþi dispozitivul USB înalte scopuri decât pentru redareafiºierelor audio.

• Redarea videoclipurilor prin USBnu este acceptatã.

• Utilizarea accesoriilor USB, cumar fi un încãrcãtor sau un sistemde încãlzire prin infraroºii, poatereduce performanþele sau cauzaprobleme.

(Continuare)

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 124

Page 199: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 125

Echipamente

(Continuare)• Dacã utilizaþi dispozitive cum ar fi

o mufã USB cumpãratã separat,sistemul audio al vehiculului arputea sã nu recunoascã dispozi-tivul USB. În astfel de situaþii,conectaþi dispozitivul USB directla mufa multimedia a vehiculului.

• Dacã dispozitivul USB esteîmpãrþit în discuri logice, sistemulaudio al vehiculului va recunoaºtenumai fiºierele audio de pe disculcu cea mai mare prioritate.

• Este posibil ca dispozitive precumMP3 player/telefon mobil/camerãdigitalã sã nu poatã fi recunos-cute de USB I/F standard.

• Încãrcarea prin USB s-ar putea sã nu fieacceptatã pentru unele dispozitive mobile.k Pentru utilizarea unui iPod este

necesar un cablu special(disponibil separat sau împre-unã cu aparatul).

• Unele dispozitive non standard(TIP USB CU CAPAC METALIC) s-ar putea sã nu fie recunoscute.

• Este posibil ca unele cititoare de mem-orie flash USB (cum ar fi CF, SD,microSD etc.) sau dispozitive de tipHDD extern sã nu fie recunoscute.

(Continuare)

(Continuare)• Fiºierele audio protejate prin DRM

(management drepturi digitale)nu sunt recunoscute.

• În timpul utilizãrii acestui sistemaudio, datele de pe memoria USB sepot pierde. Faceþi întotdeauna ocopie de siguranþã a datelor impor-tante de pe dispozitivul de stocare.

• Evitaþi utilizarea produselor dememorie USB care pot fi utilizate cainele pentru chei sau accesorii pen-tru telefonul mobil, deoarece aces-tea ar putea provoca defectareamufei USB. Asiguraþi-vã cã utilizaþinumai tipul de conector prezentatmai jos.

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 125

Page 200: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1264

Utilizarea iPod-uluik iPod este o marcã înregistratã a Apple Inc.

1. Buton (iPod)Dacã dispozitivul iPod este conectat,aparatul comutã din modul anterior înmodul iPod pentru a reda melodiile de peacesta.Dacã nu este conectat un iPod, aparatulva afiºa pentru 3 secunde mesajul „NoMedia” (niciun suport media) ºi va revenila modul anterior.

2. Buton

• Apãsaþi butonul mai puþin de0,8 secunde pentru a reda de laînceputul melodiei curente.

• Apãsaþi butonul mai puþin de 0,8

secunde ºi apoi apãsaþi-l din nou în 1secundã pentru a reda melodia anterioarã.

• Apãsaþi butonul 0,8 secundesau mai mult pentru a reda rapid înapoimelodia.

• Apãsaþi butonul mai puþin de0,8 secunde pentru a trece la melodiaurmãtoare.

• Apãsaþi butonul 0,8 secundesau mai mult pentru a reda rapidînainte melodia.

3. Buton Afiºeazã informaþiile fiºierului curentredat, în ordinea TITLU, ARTIST,ALBUM, AFIªARE NORMALÃ. (Dacãfiºierul nu conþine informaþii despremelodie, nu se va afiºa nimic.)

4. Buton Redã primele 10 secunde ale fiecãreimelodii de pe dispozitivul USB.Pentru a anula redarea prin scanare,apãsaþi din nou acest buton.

5. Buton (DERULARERAPIDÃ ÎNAINTE)

Apãsaþi butonul 0,8 secunde sau maimult pentru a derula rapid înainte înmelodia curentã.

6. Buton (REPETARE)Repetã melodia curentã redatã.

7. Buton (DERULARERAPIDÃ ÎNAPOI)

Apãsaþi butonul 0,8 secunde saumai mult pentru a derula rapid înapoi înmelodia curentã.

8. Buton (REDAREALEATORIE)

• Apãsaþi butonul mai puþin de 0,8secunde pentru a amesteca toatemelodiile din categoria curentã (ordinealeatorie melodii).

• Apãsaþi butonul 0,8 secunde sau maimult pentru a amesteca albumele dincategoria curentã (ordine aleatoriealbume).

• Pentru a anula redarea aleatorie,apãsaþi din nou acest buton.

MEDIA

TRACK

TRACK

TRACK

TRACK

SEEK

SEEK

INFO

SCAN

1 FF

3 RPT

4 REW

4 REW

6 RDM

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 126

Page 201: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 127

Echipamente

9. Buton Trece la categoria superioarã de la cate-goria redatã curent de pe iPod. Pentru a trece (reda) categoria (melodia)afiºatã, apãsaþi butonul / .Veþi putea cãuta prin categoria inferioarãa categoriei selectate. Ordinea categori-ilor de pe iPod este listã de redare, artist,album, genuri, melodii, compozitori.

10. Butoane ºi Dacã rotiþi butonul în sens orar, se vorafiºa melodiile (categoria) care urmeazãdupã melodia curentã (categoria de peacelaºi nivel).De asemenea, dacã rotiþi butonul în sensantiorar, se vor afiºa melodiile (categoria)anterioare melodiei curente (categoriade pe acelaºi nivel).Pentru a asculta melodia afiºatã în cate-goria de melodii, apãsaþi butonul pentrua sãri la ºi a reda melodia selectatã.h Pentru EUROPA

10. Butoane ºi Dacã rotiþi butonul în sens orar, se vorafiºa melodiile (categoria) care urmeazãdupã melodia curentã (categoria de peacelaºi nivel).De asemenea, dacã rotiþi butonul în sensantiorar, se vor afiºa melodiile (categoria)anterioare melodiei curente (categoriade pe acelaºi nivel).Pentru a asculta melodia afiºatã în cate-goria de melodii, apãsaþi butonul pentrua sãri la ºi a reda melodia selectatã.

FOLDER

TUNE ENTER

TUNE ENTER

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 127

Page 202: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1284

] NOTÃ PENTRU UTILIZAREADISPOZITIVULUI iPod

• Unele dintre modelele de iPod arputea să nu accepte protocolul decomunicaţii, iar fişierele nu vor firedate. Modele iPod acceptate: - iPod Mini- iPod generaţia 4 (foto) ~ 6 (clasic)- iPod Nano generaţia 1 ~ 4- iPod Touch generaţia 1 ~ 2

• Ordinea de căutare sau de redare amelodiilor de pe iPod poate fi diferităfaţă de ordinea căutată de sistemulaudio.

• Dacă iPod-ul se dezactivează datorităunei probleme interne, resetaţi-l.(Resetare: consultaţi manualul pentruiPod.)

• Dacă bateria este descărcată, iPod-uls-ar putea să nu funcţioneze corect.

• Unele dispozitive iPod, cum ar fi iPhone,pot fi conectate prin interfaţa tehnolo-giei wireless Bluetooth®. Dispozitivultrebuie să fie compatibil cu tehnologiawireless Bluetooth® audio (cum ar ficăşti stereo compatibile cu tehnologiawireless Bluetooth®). Dispozitivul poatereda, dar nu va fi controlat de sistemulaudio.

ATENÞIE LA UTILIZAREA DISPOZITIVULUI iPod

• Pentru a utiliza iPod-ul folosindbutoanele sistemului audio estenecesar cablul Hyundai de ali-mentare pentru iPod. Cablul pen-tru USB furnizat de Apple poateprovoca funcþionarea defec-tuoasã ºi nu trebuie utilizat pentruvehiculele Hyundai.

k Cablul Hyundai de alimentarepentru iPod poate fi achiziþionatde la dealerul dvs. Hyundai.

• La conectarea iPod-ului folosindcablul Hyundai de alimentare pen-tru iPod, introduceþi complet conec-torul în mufa multimedia. Dacãacesta nu este introdus complet,comunicarea între iPod ºi sistemulaudio s-ar putea sã se întrerupã.

• La reglarea setãrilor sunetului iPod-ului ºi sistemului audio, acestea se vorsuprapune ºi ar putea provoca reducereacalitãþii audiþiei sau distorsiuni.

• Dezactivaþi (opriþi) funcþia deegalizare a iPod-ului când reglaþivolumul sistemului audio ºidezactivaþi egalizatorul sistemuluiaudio când utilizaþi egalizatorulunui iPod.

(Continuare)

(Continuare)• Dacã este conectat cablul pentru

iPod, sistemul poate fi setat în modulAUX chiar dacã iPod-ul nu este conec-tat; se pot produce zgomote parazite.Dacã nu utilizaþi dispozitivul iPod,deconectaþi cablul acestuia.

• Dacã nu utilizaþi dispozitivul iPodîmpreunã cu sistemul audio al vehicu-lului, decuplaþi cablul de la iPod. În cazcontrar, iPod-ul poate rãmâne înmodul accesoriu ºi s-ar putea sã nufuncþioneze corespunzãtor.

• La conectarea unui iPod, utilizaþimufele USB/AUX.

• La deconectarea unui iPod,deconectaþi ambele mufe(USB/AUX).

• Pentru ca încãrcarea ºi operaþiilecu un iPod sã fie acceptate, cablulspecial pentru iPod trebuieconectat la ambele mufe(USB/AUX).

USB/AUX detaºabil USB/AUX integrat

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 128

Page 203: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 129

Echipamente

UTILIZARE TELEFON CUtehnologie wireless Bluetooth®

(dacã existã în dotare)

1.Buton VOLUM: mãreºte sau reducevolumul în difuzoare.

2.MUT: anuleazã microfonul în timpulunui apel.

3.Buton : efectueazã ºi transferãapelurile.

4. .Buton : terminã apelurile sauanuleazã funcþiile.

n Ce este tehnologia wirelessBluetooth®?

Tehnologia wireless Bluetooth® este otehnologie wireless care permiteconectarea la micã distanþã a mai multordispozitive de micã putere, cum ar fihands-free, cãºti stereo, telecomandãwireless etc. Pentru mai multe informaþii,accesaþi site-ul web cu privire la tehnolo-gia wireless Bluetooth® lawww.Bluetooth.com

n Funcþii generale• Acest sistem audio acceptã funcþiile

tehnologiei wireless Bluetooth® pentruhands-free ºi cãºti stereo.- Funcþie pentru HANDS-FREE: efectu-

area sau primirea wireless aapelurilor.

- Funcþie pentru CêTI STEREO:redarea wireless a muzicii de la tele-foane mobile (care acceptã funcþiaA2DP).

] NOTÕ Înainte de a utiliza funcţiile tehnologiei

wireless Bluetooth® telefonul trebuieconectat la sistem.

• La sistem poate fi conectat numai unsingur telefon mobil odată.

• Unele telefoane nu sunt complet com-patibile cu acest sistem.

n Configurare telefonToate operaþiile aferente tehnologieiwireless Bluetooth® pot fi efectuate dinmeniul PHONE (telefon).1) Apãsaþi butonul pentru a

accesa modul SETUP (configurare).

2) Selectaþi elementul „PHONE” (telefon)prin rotirea butonului, apoi apãsaþibutonul.

3) Selectaþi elementul dorit prin rotireabutonului, apoi apãsaþi butonul.

SETUP

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 129

Page 204: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1304

• Conectarea unui telefonÎnainte de a utiliza funcþiile tehnologieiwireless Bluetooth®, telefonul trebuieconectat (înregistrat) la sistemul audio.La sistem pot fi conectate pânã la 5 tele-foane.

NOTÃ: • Procedura de conectare a telefonului

variazã în funcþie de fiecare modelde telefon. Înainte de a încercaconectarea telefonului, consultaþimanualul de utilizare al acestuia.

• Dupã conectarea telefonului, ope-raþia nu mai trebuie efectuatã dacãtelefonul nu este ºters manual dinsistemul audio (consultaþi secþiunea„ªtergere telefon”) sau dacã de petelefon nu sunt ºterse informaþiiledespre vehicul.

1. Apãsaþi butonul pentru aaccesa modul SETUP (configurare).

2. Selectaþi „PHONE” (telefon), apoi „PAIR”(conectare) din meniul PHONE (telefon).

3. Sistemul audio afiºeazã „searching —— passkey: 0000” (cãutare parolã)

4. Cãutaþi sistemul de tehnologie wire-less Bluetooth® pe telefonul dvs.Telefonul trebuie sã afiºeze [numelemodelului vehiculului] în lista dispozi-tivelor compatibile cu tehnologia wire-less Bluetooth®. Apoi încercaþi sãconectaþi telefonul.

NOTÃ: • Dacã telefonul este conectat la douã

sau mai multe vehicule de acelaºimodel, unele telefoane s-ar putea sãnu gestioneze corect dispozitivelecompatibile cu tehnologia wirelessBluetooth® cu numele respectiv. Înacest caz, s-ar putea sã trebuiascã sãmodificaþi numele afiºat pe telefon.De exemplu, dacã numele vehiculu-lui este HYUNDAI i20, trebuie sãschimbaþi numele afiºat pe telefonde la i20 la i20_1 sau i20_2, pentru aevita ambiguitatea.Pentru instrucþiuni consultaþi manu-alul de utilizare al telefonului, con-tactaþi furnizorul de servicii de tele-fonie sau producãtorul telefonului.

• Conectarea unui telefonDacã tehnologia wireless Bluetooth® esteactivatã, telefonul utilizat anterior esteselectat automat ºi reconectat. Dacãdoriþi sã selectaþi un alt telefon conectatanterior, acesta poate fi selectat dinmeniul „Select Phone” (selectare tele-fon).Cu sistemul hands-free poate fi utilizatnumai un singur telefon selectat odatã.1. Apãsaþi butonul pentru a

accesa modul SETUP (configurare).2. Selectaþi „PHONE” (telefon), apoi

„SELECT” (selectare) din meniulPHONE (telefon).

3. Selectaþi din listã numele telefonului.

SETUP

SETUP

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 130

Page 205: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 131

Echipamente

• ªtergerea unui telefonTelefonul conectat poate fi ºters.- Dacã se ºterge telefonul, se vor ºterge

ºi toate informaþiile asociate cu tele-fonul respectiv (inclusiv agenda telefo-nicã).

- Dacã doriþi sã utilizaþi din nou telefonulºters împreunã cu sistemul audio, tre-buie sã efectuaþi din nou procedura deconectare.

1. Apãsaþi butonul pentru aaccesa modul SETUP (configurare).

2. Selectaþi „PHONE” (telefon), apoi„DELETE” (ºtergere) din meniulPHONE (telefon).

3. Selectaþi din listã numele telefonului.

• Schimbarea prioritãþiiDacã la sistemul audio sunt conectatemai multe telefoane, sistemul încearcãsã se conecteze în ordinea urmãtoare,atunci când sistemul tehnologiei wirelessBluetooth® este activat:1) Telefonul prioritar2) Telefonul conectat ultima datã3) Renunþã la conectarea automatã

1. Apãsaþi butonul pentru aaccesa modul SETUP (configurare).

2. Selectaþi „PHONE” (telefon), apoi„PRIORITY” (prioritate) din meniulPHONE (telefon).

3. Selectaþi din listã numele telefonului.

• Activarea/dezactivarea tehnologieiwireless Bluetooth®

Sistemul tehnologiei wireless Bluetooth®

poate fi activat (ON) sau dezactivat(OFF) din acest meniu.- Dacã tehnologia wireless Bluetooth®

este dezactivatã, toate comenzile afe-rente sistemului tehnologiei wirelessBluetooth® solicitã activarea sau dezac-tivarea tehnologiei wireless Bluetooth®.

1. Apãsaþi butonul pentru aaccesa modul SETUP (configurare).

2. Selectaþi „PHONE” (telefon), apoi „BTOFF” (Bluetooth dezactivat) din meniulPHONE (telefon).

SETUP SETUPSETUP

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 131

Page 206: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1324

n Primirea unui apel telefonicLa primirea unui apel telefonic, din difu-zoare se va auzi o sonerie, iar sistemulaudio va trece în modul telefon.La primirea unui apel telefonic, sistemulaudio va afiºa mesajul „Incoming call”(primire apel) ºi numãrul de telefon (dacãeste disponibil).• Pentru a rãspunde unui apel:- Apãsaþi butonul de pe volan.• Pentru a respinge un apel:- Apãsaþi butonul de pe volan.• Pentru a regla volumul soneriei:- Utilizaþi butoanele pentru VOLUM de pe

volan.• Pentru a transfera un apel cãtre telefon

(apel privat):- Þineþi apãsat butonul de pe volan

pânã când sistemul audio transferãapelul la telefon.

n La telefonAtunci când vorbiþi la telefon sistemulaudio va afiºa mesajul „Active Calls”(apeluri active) ºi numãrul de telefon alinterlocutorului (dacã este disponibil).• Pentru a anula microfonul- Apãsaþi butonul de pe volan.• Pentru a termina un apel- Apãsaþi butonul de pe volan.

n Efectuarea unui apel telefonicSe poate suna înapoi dacã se apasãbutonul de pe volan.- Este aceeaºi funcþie cu utilizarea

butonului de pe telefonul mobil.

NOTÃ:La unele telefoane mobile, pentru aefectua un apel butonul trebuieapãsat de douã ori.

] NOTÃÎn situaţiile următoare, dvs. sau inter-locutorul puteţi avea dificultăţi derecepţie:1. Dacă vorbiţi în acelaşi timp, s-ar

putea ca interlocutorul să nu vă audă.(Acest lucru nu reprezintă o defecţi-une.) Vorbiţi la telefon alternativ cuinterlocutorul.

2. Păstraţi volumul tehnologiei wirelessBluetooth® la un nivel scăzut. Volumulridicat poate provoca distorsiuni şiecou.

3. La deplasarea pe drumuri denivelate.4. La deplasarea cu viteze ridicate.5. Dacă este deschis un geam.6. Dacă fantele de ventilaţie sunt îndrep-

tate către microfon.7. Dacă sistemul de ventilaţie este zgo-

motos.

MUTE

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 132

Page 207: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 133

Echipamente

n Ascultarea de muzicã prin inter-mediul tehnologiei wirelessBluetooth®

Sistemul audio acceptã tehnologiileA2DP (profil avansat de distribuþie audio)ºi AVRCP (profil audio video de la dis-tanþã). Ambele profiluri sunt disponibile pentruascultarea de muzicã în format MP3 dela telefonul mobil compatibil cu tehnolo-gia wireless Bluetooth® care acceptã pro-filurile tehnologiei wireless Bluetooth® demai sus.

Pentru a reda muzicã în format MP3 dela telefonul mobil compatibil cu tehnolo-gia wireless Bluetooth®, apãsaþi butonul

pânã când pe LCD apare „MP3Play” (redare MP3).Apoi încercaþi sã redaþi muzicã de petelefon.Atunci când se redã muzicã de pe tele-fonul mobil compatibil cu tehnologiawireless Bluetooth®, pe afiºajul sistemu-lui audio va apãrea mesajul MP3 MODE(mod MP3).

NOTÃ:• Sistemul audio nu redã doar fiºiere

în format MP3, ci toate sunetele pecare le acceptã telefonul.

• Telefoanele mobile compatibile cutehnologia wireless Bluetooth® tre-buie sã accepte funcþiile A2DP ºiAVRCP.

• Este posibil ca unele telefoanemobile compatibile cu tehnologiawireless Bluetooth®, care acceptãfuncþiile A2DP ºi AVRCP, sã nupoatã reda muzicã prin intermediulsistemului audio de la prima încer-care. Încercaþi procedura de maijos; respectiv: M e n i u ß M a n a g e r

f i º i e r e ß M u z i c ã ß

OpþiunißRedare printehnologia wirelessBluetooth®

• Pentru informaþii suplimentare, con-sultaþi manualul de utilizare al tele-fonului mobil.Pentru a opri muzica, opriþi redareade la telefonul mobil, apoi treceþisistemul audio în alt mod în afarã de„MP3 play” (redare MP3) (de ex. FM,AM, CD etc.)

MEDIA

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 133

Page 208: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1344

UTILIZARE TELEFON CUtehnologie wireless Bluetooth®

(dacã existã în dotare)h PENTRU EUROPAh Dacã funcþia Bluetooth nu este accep-

tatã, aceasta nu va funcþiona.

1.Buton VOLUM: mãreºte sau reducevolumul în difuzoare.

2. MUT: anuleazã microfonul în timpulunui apel

3. Buton : activeazã comandavocalã.

4. Buton : efectueazã ºi transferãapelurile.

5. Buton : terminã apelurile sauanuleazã funcþiile.

n Ce este tehnologia wirelessBluetooth®?

Tehnologia wireless Bluetooth® este otehnologie wireless care permiteconectarea la micã distanþã a mai multordispozitive de micã putere, cum ar fihands-free, cãºti stereo, telecomandãwireless etc. Pentru mai multe informaþii,accesaþi site-ul web cu privire la tehnolo-gia wireless Bluetooth® lawww.Bluetooth.com

n Funcþii generale• Acest sistem audio acceptã funcþiile

tehnologiei wireless Bluetooth® pentruhands-free ºi cãºti stereo.- Funcþie pentru HANDS-FREE: efectu-

area sau primirea wireless aapelurilor, prin comandã vocalã.

- Funcþie pentru CêTI STEREO:redarea wireless a muzicii de la tele-foane mobile (care acceptã funcþiaA2DP).

• Motorul de comandã vocalã al sistemu-lui tehnologiei wireless Bluetooth®

acceptã 10 limbi:FRANCEZÃGERMANÃENGLEZÃ UKSPANIOLÃ

OLANDEZÃITALIANÃDANEZÃRUSÃPOLONÃSUEDEZÃ

] NOTÕ Înainte de a utiliza funcţiile tehnologiei

wireless Bluetooth® telefonul trebuieconectat la sistem.

• La sistem poate fi conectat numai unsingur telefon mobil odată.

• Unele telefoane nu sunt complet com-patibile cu acest sistem.

NOTÃ:Dupã modificarea limbii sistemuluitelefonul trebuie conectat din nou.• Nu vã sprijiniþi degetul mare pe

butonul , deoarece limba s-ar puteamodifica din greºealã.

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 134

Page 209: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 135

Echipamente

n Activare comandã vocalã• Motorul de comandã vocalã al sistemu-

lui Bluetooth poate fi activat în urmã-toarele condiþii: - Activare buton

Sistemul de comandã vocalã se vaactiva la apãsarea butonului ,dupã ce se va auzi un bip.

- Ascultare activãSistemul de comandã vocalã va fiactiv pentru o perioadã de timp dupãce sistemul de comandã vocalã asolicitat clientului un rãspuns.

• Sistemul poate recunoaºte cifre de lazero la nouã, însã numerele mai maride 10 nu vor fi recunoscute.

• Dacã sistemul nu recunoaºte comanda,va anunþa „Pardon” sau din microfon nuse va auzi nicio comandã vocalã.(Niciun rãspuns)

• Sistemul va anula modul comandãvocalã în urmãtoarele situaþii: laapãsarea butonului ºi anulareacomenzii, dupã ce se s-a auzit un bip.Dacã nu se efectueazã un apel ºi seapasã butonul . Dacã comandavocalã nu a reuºit de 3 ori consecutiv.

• De fiecare datã când spuneþi „help”, sis-temul va anunþa ce comenzi suntdisponibile.

n Arbore de meniuArborele de meniu prezintã funcþiile decomandã vocalã disponibile prin tehnolo-gia wireless Bluetooth®.

Pair phone

Select phone

Change priority

Delete phone

Bluetooth off

Setup

Add entryPhonebook

Change

Delete name

By Phone

By voice

Call By name

By number

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 135

Page 210: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1364

n Sfat comandã vocalãPentru ca sistemul de comandã vocalãsã ofere cele mai bune performanþe,respectaþi urmãtoarele reguli:- Pãstraþi liniºtea în habitaclu. Închideþi

geamurile pentru a elimina zgomoteledin apropiere (trafic, vibraþii etc.) carepot afecta recunoaºterea corespunzã-toare a comenzii vocale.

- Spuneþi comanda în cel mult 5 secundedupã bip. În caz contrar, comanda nuva fi recepþionatã corespunzãtor.

- Vorbiþi natural, fãrã pauze între cuvinte.

n Afiºaj informaþii<Apel activ>

<Comandã vocalã>

Dacã este conectat un telefon, în parteasuperioarã a afiºajului sistemului audioapare pictograma tehnologiei wirelessBluetooth®.

n Configurare telefonToate operaþiile aferente tehnologieiwireless Bluetooth® pot fi efectuate ma-nual sau prin comandã vocalã.

- Prin comandã vocalã:Apãsaþi butonul de pe volan pen-tru a activa comanda vocalã.

- Manual:1) Apãsaþi butonul pentru a

accesa modul SETUP (configurare)

2) Selectaþi elementul „PHONE” (telefon)prin rotirea butonului , apoiapãsaþi butonul.

TUNE

TUNE

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 136

Page 211: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 137

Echipamente

3) Selectaþi elementul dorit prin rotireabutonului , apoi apãsaþibutonul.

• Conectare telefonÎnainte de a utiliza funcþiile tehnologieiwireless Bluetooth®, telefonul trebuieconectat (înregistrat) la sistemul audio.La sistem pot fi conectate pânã la 5 tele-foane.

Notã: • Procedura de conectare a telefonului

variazã în funcþie de fiecare modelde telefon. Înainte de a încercaconectarea telefonului consultaþimanualul de utilizare al acestuia.

• Dupã conectarea telefonului, ope-raþia nu mai trebuie efectuatã dacãtelefonul nu este ºters manual dinsistemul audio (consultaþi secþiunea„ªtergere telefon”) sau dacã de petelefon nu sunt ºterse informaþiiledespre vehicul.

1. Apãsaþi butonul .2. Spuneþi „Set up”.

- Sistemul rãspunde cu comenziledisponibile.

- Pentru a sãri peste mesajul de infor-mare, apãsaþi din nou ; se va auziun bip.

3. Spuneþi „Pair Phone”4. Spuneþi numele telefonului când se

solicitã acest lucru.- Folosiþi orice nume care sã descrie

unic telefonul dvs.- Folosiþi numele complet pentru

eticheta vocalã.- Nu utilizaþi nume scurte sau

asemãnãtoare cu comenzile vocale.5. Sistemul tehnologiei wireless

Bluetooth® va repeta numele precizat.6. Spuneþi „Yes” pentru confirmare.7. Sistemul audio afiºeazã „searching —

— passkey: 0000” (cãutare parolã) ºivã solicitã activarea procedurii deconectare a telefonului.

8. Cãutaþi sistemul tehnologiei wirelessBluetooth® pe telefonul dvs. Telefonultrebuie sã afiºeze [numele modeluluivehiculului] în lista dispozitivelor com-patibile cu tehnologia wirelessBluetooth®. Apoi încercaþi sã conectaþitelefonul

9. Dupã terminarea operaþiunii, telefonulva începe sã transfere în sistemulaudio lista de contacte a telefonului.

- Acest proces poate dura de la câtevaminute la mai mult de 10 minute, înfuncþie de modelul telefonului ºi denumãrul intrãrilor din lista de contactea acestuia.

10. Manual:- Selectaþi „PAIR” (conectare) din meni-

ul PHONE (telefon), apoi continuaþi dela pasul 5

Notã: • Funcþia hands-free a tehnologiei

wireless Bluetooth® s-ar putea sã nufie complet funcþionalã pânã cândsistemul audio nu afiºeazã„Transfer Complete” (transfer termi-nat).

• Dacã telefonul este conectat la douãsau mai multe vehicule de acelaºimodel, unele telefoane s-ar putea sãnu gestioneze corect dispozitiveleBluetooth® cu numele respectiv. Înacest caz, s-ar putea sã trebuiascãsã modificaþi numele afiºat pe tele-fon.De exemplu, dacã numele vehiculu-lui este HMC, trebuie sã schimbaþinumele HMC afiºat pe telefon.Pentru instrucþiuni consultaþi ghidulde utilizare al telefonului sau con-tactaþi furnizorul de servicii de tele-fonie ori producãtorul telefonului.

TUNE

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 137

Page 212: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1384

• Conectare telefonDacã sistemul tehnologiei wirelessBluetooth® este activat, telefonul utilizatanterior este selectat automat ºireconectat. Dacã doriþi sã selectaþi un alttelefon conectat anterior, acesta poate fiselectat din meniul „Select Phone”(selectare telefon).Cu sistemul hands-free poate fi utilizatnumai un singur telefon selectat.1. Apãsaþi butonul .2. Spuneþi „Set up”.3. Spuneþi „Select Phone” dupã solicitare

- Sistemul prezintã toate numele detelefon înregistrate.

4. Spuneþi numele sau numãrul telefonu-lui dorit din listã.

5. Spuneþi „Yes” pentru confirmare.6. Manual:

- Selectaþi „SELECT” (selectare) dinmeniul PHONE (telefon), apoi selec-taþi telefonul dorit din listã.

• ªtergere telefonTelefonul conectat poate fi ºters.- Dacã se ºterge telefonul, se vor ºterge

ºi toate informaþiile asociate cu tele-fonul respectiv (inclusiv agenda telefon-icã).

- Dacã doriþi sã utilizaþi din nou telefonulºters, împreunã cu sistemul audio, tre-buie sã efectuaþi din nou procedura deconectare.

1. Apãsaþi butonul 2.Spuneþi „Set up”.3.Spuneþi „Delete Phone” dupã solic-

itare.- Sistemul prezintã toate numele de

telefon înregistrate.4.Spuneþi numele sau numãrul telefonu-

lui dorit din listã.5.Spuneþi „Yes” pentru confirmare.6.Manual:

- Selectaþi „DELETE” (ºtergere) dinmeniul PHONE (telefon), apoi selec-taþi telefonul dorit din listã.

• Schimbare prioritateDacã la sistemul audio sunt conectatemai multe telefoane, sistemul încearcãsã se conecteze în ordinea urmãtoare,atunci când tehnologia wirelessBluetooth® este activatã:1) Telefonul prioritar2) Telefonul conectat ultima datã3) Renunþã la conectarea automatã

1. Apãsaþi butonul 2. Spuneþi „Set up”.3. Spuneþi „Change Priority” dupã soli-citare.

- Sistemul prezintã toate numele detelefon înregistrate.

4. Spuneþi numele sau numãrul telefonu-lui dorit din listã.

5. Spuneþi „Yes” pentru confirmare.6. Manual:

- Selectaþi „PRIORITY” (prioritate) dinmeniul PHONE (telefon), apoi selec-taþi telefonul dorit din listã.

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 138

Page 213: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 139

Echipamente

• Selectare limbãModificarea limbii sistemului Bluetooth.Selectaþi „BT Voice Recognition lan-guage” (limbã comandã vocalã BT) dinmeniul PHONE (telefon), selectaþi limbadoritã rotind butonul ACORD, apoiapãsaþi din nou butonul pentru confir-mare.

ex) FRANCEZÃ / GERMANÃ /ENGLEZÃ UK / SPANIOLÃ /OLANDEZÃ / ITALIANÃ /DANEZÃ / RUSÃ / POLONÃ /SUEDEZÃ.

NOTÃ:Dupã modificarea limbii sistemuluitelefonul trebuie conectat din nou.• Nu vã sprijiniþi degetul mare pe

butonul pentru vorbire, deoarecelimba s-ar putea modifica dingreºealã.

• Nu vã sprijiniþi degetul mare pebutonul pentru vorbire, deoarecelimba s-ar putea modifica dingreºealã.

• Activare/dezactivare tehnologiewireless Bluetooth®

Sistemul tehnologiei wirelessBluetooth® poate fi activat (ON) saudezactivat (OFF) din acest meniu.- Dacã tehnologia wireless Bluetooth®

este dezactivatã, toate comenzileaferente sistemului tehnologiei wire-less Bluetooth® solicitã activarea saudezactivarea tehnologiei wirelessBluetooth®.

1. Apãsaþi butonul .2. Spuneþi „Set up”3. Spuneþi „Bluetooth Off” dupã soli-

citare.4. Manual:

- Selectaþi „BT Off” (Bluetooth dezac-tivat) din meniul PHONE (telefon).

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 139

Page 214: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1404

n Agendã telefonicã (în vehicul)• Adãugare intrarePot fi înregistrate numere de telefon ºietichete vocale. De asemenea, pot fi ºitransferate intrãrile de pe telefon.

n Adãugare intrare prin comandã vocalã1. Apãsaþi butonul .2. Spuneþi „Phonebook”.

- Sistemul rãspunde cu toate comenziledisponibile.

- Pentru a sãri peste mesajul de infor-mare apãsaþi din nou ; se va auziun bip.

3. Spuneþi „Add Entry”.4. Spuneþi „By Voice” pentru a continua.5. Spuneþi numele intrãrii când se solicitã

acest lucru.6. Spuneþi „Yes” pentru confirmare.7. Spuneþi numãrul de telefon când se

solicitã acest lucru.8. Spuneþi „Store” dacã aþi terminat intro-

ducerea numãrului de telefon.9. Spuneþi un tip de numãr de telefon.

Sunt disponibile opþiunile „Home”,„Work”, „Mobile”, „Other” sau „Default”.

10. Spuneþi „Yes” pentru a termina adãu-garea intrãrii.

11. Spuneþi „Yes” pentru a salva locaþia supli-mentarã pentru acest contact sau spuneþi„Cancel” pentru a termina procesul.

] NOTIÕ Sistemul poate recunoaşte cifre de la

zero la nouă. Numerele egale sau maimari cu zece nu pot fi recunoscute.

• Puteţi introduce individual fiecarecifră sau grupuri de cifre cu o anu-mită lungime a şirului.

• Pentru o introducere mai rapidă, estebine să grupaţi toate cifrele într-un şircontinuu.

• Pentru a forma 995 / 734 / 0000 serecomandă introducerea tuturornumerelor care constituie un grup

• Pe ecran apare afişajul corespunzătorfiecărei operaţii, după cum urmează:

• Exemplu de operaţie de introducere:1. Spuneţi: „Nine, nine, five”ß Afişaj: “995”

2. Şi spuneţi: „Seven, three, four”ß Afişaj: “995734”

• Adãugare intrare de pe telefon1. Apãsaþi butonul .2. Spuneþi „Phonebook”.3. Spuneþi „Add Entry” dupã solicitare.4. Spuneþi „By Phone” pentru a continua.5. Spuneþi „Yes” pentru confirmare.6. Telefonul va începe sã transfere în sistemul

audio lista de contacte a telefonului.Acest proces poate dura mai mult de10 minute, în funcþie de modelul tele-fonului ºi de numãrul intrãrilor

7. Aºteptaþi pânã când sistemul audioafiºeazã mesajul „Transfer Complete”(transfer terminat).

• Modificare numeNumele înregistrate pot fi modificate.1. Apãsaþi butonul .2.Spuneþi „Phonebook”.3. Spuneþi „Change Name” dupã solicitare.4. Spuneþi numele intrãrii (eticheta vocalã).5.Spuneþi „Yes” pentru confirmare.6.Spuneþi numele nou dorit.

• ªtergere numeNumele înregistrate pot fi ºterse.1. Apãsaþi butonul .2.Spuneþi „Phonebook”.3.Spuneþi „Delete Name” dupã solicitare.4. Spuneþi numele intrãrii (eticheta vocalã).5.Spuneþi „Yes” pentru confirmare.

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 140

Page 215: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 141

Echipamente

n Efectuare apel telefonic• Apelare dupã numeUn apel telefonic poate fi efectuatspunând numele înregistrate în sis-temul audio.1. Apãsaþi butonul .2. Spuneþi „Call”.3. Spuneþi „Name” când se solicitã acest

lucru.4. Spuneþi numele dorit (eticheta vocalã).5. Spuneþi locaþia doritã (tipul de numãr

de telefon). Pot fi selectate numailocaþiile salvate.

6. Spuneþi „Yes” pentru confirmare ºiefectuaþi apelul.

] SfatPentru fiecare dintre următoarelefuncţii este disponibilă o comandărapidă:1. Spuneţi „Call Name”2. Spuneţi „Call <andrei>”3. Spuneţi „Call <andrei> at <acasă>”

•Apelare dupã numãrUn apel telefonic poate fi efectuat prinformarea unui numãr prin comandãvocalã. Sistemul poate recunoaºtecifre de la zero la nouã.1. Apãsaþi butonul .2.Spuneþi „Call”.3.Spuneþi „Number” când se solicitã

acest lucru.4.Spuneþi numãrul de telefon dorit.5.Spuneþi „Dial” pentru a confirma

numãrul ºi efectuaþi apelul.

] SfatPentru fiecare dintre următoarelefuncţii este disponibilă o comandărapidă:1. Spuneţi „Dial Number”2. Spuneţi „Dial <cifră>”

n Primirea unui apel telefonicLa primirea unui apel telefonic, din difu-zoare se va auzi o sonerie, iar sistemulaudio va trece în modul telefon.La primirea unui apel telefonic, sistemulaudio va afiºa mesajul „Incoming call”(primire apel) ºi numãrul de telefon (dacãeste disponibil).• Pentru a rãspunde unui apel:- Apãsaþi butonul de pe volan.• Pentru a respinge un apel:- Apãsaþi butonul de pe volan.• Pentru a regla volumul soneriei:- Utilizaþi butoanele pentru VOLUM de pe

volan.• Pentru a transfera un apel cãtre telefon

(apel secret):- Þineþi apãsat butonul de pe volan

pânã când sistemul audio transferãapelul la telefon.

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 141

Page 216: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Echipamente

1424

n La telefonAtunci când vorbiþi la telefon, sistemulaudio va afiºa mesajul „Active Calls”(apeluri active) ºi numãrul de telefon alinterlocutorului (dacã este disponibil).• Pentru a anula microfonul:- Apãsaþi butonul de pe volan.• Pentru a termina un apel:- Apãsaþi butonul de pe volan.

] NOTÃÎn situaţiile următoare, dvs. sau inter-locutorul puteţi avea dificultăţi derecepţie:1. Dacă vorbiţi în acelaşi timp, s-ar

putea ca interlocutorul să nu vă audă.(Acest lucru nu reprezintă o defecţi-une.)Vorbiţi la telefon alternativ cu inter-locutorul.

2. Păstraţi volumul tehnologiei wirelessBluetooth® la un nivel scăzut.Volumul ridicat poate provoca distor-siuni şi ecou.

3. La deplasarea pe drumuri denivelate.4. La deplasarea cu viteze ridicate.5. Dacă este deschis un geam.6. Dacă fantele de ventilaţie sunt îndrep-

tate către microfon.7. Dacă sistemul de ventilaţie este zgo-

motos.

n Utilizarea sistemului audio casistem audio Bluetooth

Sistemul audio acceptã tehnologiileA2DP (profil avansat de distribuþie audio)ºi AVRCP (profil audio video de la dis-tanþã).Ambele profiluri sunt disponibile pentruascultarea de muzicã în format MP3 dela telefonul mobil compatibil Bluetooth,care acceptã profilurile Bluetooth de maisus. Pentru a reda muzicã în format MP3 dela telefonul mobil compatibil Bluetooth,apãsaþi butonul pânã când peLCD apare „MP3 Play” (redare MP3).Apoi încercaþi sã redaþi muzicã de petelefon.Atunci când se redã muzicã de pe tele-fonul mobil compatibil Bluetooth, peafiºajul sistemului audio va apãreamesajul MP3 MODE (mod MP3).

NOTÃ:• Sistemul audio nu redã doar fiºiere

în format MP3, ci toate sunetele pecare le acceptã telefonul.

• Telefoanele mobile compatibileBluetooth trebuie sã acceptetehnologiile A2DP ºi AVRCP.

• Unele telefoane mobile compatibileBluetooth, care acceptã tehnologiileA2DP ºi AVRCP, s-ar putea sã nupoatã reda muzicã prin intermediulsistemului audio, de la prima încer-care. Încercaþi procedura de maijos; respectiv: M e n i u ß M a n a g e r

f i º i e r e ß M u z i c ã ß

OpþiunißRedare prinBluetooth

• Pentru informaþii suplimentare, con-sultaþi manualul de utilizare al tele-fonului mobil.

• Pentru a opri muzica, încercaþi sãîntrerupeþi redarea de pe telefonulmobil sau schimbaþi modul audio laAM/FM, CD, iPod etc.

MEDIA

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 142

Page 217: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

4 143

Echipamente

MÃSURI DE PRECAUÞIELA UTILIZAREA TELE-FONULUI CU tehnologiewireless Bluetooth®

• Nu utilizaþi un telefon mobil ºi nusetaþi dispozitivul compatibil cutehnologia wireless Bluetooth® (deex. conectarea unui telefon) în timpce conduceþi.

• Este posibil ca unele telefoane com-patibile cu tehnologia wirelessBluetooth® sã nu fie recunoscute decãtre sistem sau sã nu fie completcompatibile cu acesta.

• Înainte de utilizarea funcþiilor afe-rente tehnologiei wirelessBluetooth® ale sistemului audio,consultaþi manualul de utilizare altelefonului pentru a vã familiarizacu operaþiile specifice tehnologieiwireless Bluetooth® aferente tele-fonului.

• Pentru a utiliza funcþiile tehnologieiwireless Bluetooth® telefonul tre-buie conectat la sistemul audio.

• Dacã telefonul nu se aflã în aria deacoperire a reþelei (de ex. într-untunel, într-o parcare subteranã, într-o zonã muntoasã etc.), nu veþi puteautiliza funcþia hands-free.

(Continuare)

(Continuare)• Dacã semnalul telefonului mobil

este slab sau dacã zgomotul dinhabitaclu este prea puternic, s-arputea ca în timpul unui apel sã nuauziþi vocea celeilalte persoane.

• Nu amplasaþi telefonul în apropiereasau în interiorul obiectelor metalice;în caz contrar, comunicaþiile cu sis-temul tehnologiei wirelessBluetooth® sau cu operatorii de tele-fonie mobilã pot fi afectate.

• Dacã un telefon este conectat printehnologie wireless Bluetooth®, esteposibil ca acesta sã se descarce mairepede din cauza operaþiilor supli-mentare efectuate prin tehnologiewireless Bluetooth®.

• Unele telefoane mobile sau alte dis-pozitive pot provoca interferenþesau funcþionarea defectuoasã a sis-temului audio. În acest caz, ampla-sarea dispozitivului în altã locaþiepoate rezolva problema.

• Salvaþi numele telefonului în limbaenglezã; în caz contrar, numele acestu-ia s-ar putea sã nu se afiºeze corect.

• Volumul ºi calitatea apelului hands-free poate diferi în funcþie de tele-fonul mobil.

(Continuare)

(Continuare)• Dacã prioritatea este setatã pe con-

tact (contact cuplat), telefonul com-patibil cu tehnologia wirelessBluetooth® se va conecta automat.Chiar dacã nu vã aflaþi în habitaclu,telefonul compatibil cu tehnologiawireless Bluetooth® se va conectaautomat dacã sunteþi în apropiereavehiculului. Dacã nu doriþi conec-tarea automatã cu tehnologia wire-less Bluetooth®, opriþi sistemul.

• La unele telefoane mobile, conec-tarea prin intermediul tehnologieiwireless Bluetooth® poate fi întreruptãintermitent. Pentru a încerca din nou,urmaþi paºii de mai jos.1) Activaþi ºi dezactivaþi funcþia

tehnologiei wireless Bluetooth® atelefonului mobil, apoi încercaþisã vã conectaþi din nou.

2) Porniþi ºi opriþi telefonul mobil, apoiîncercaþi sã vã conectaþi din nou.

3) Scoateþi acumulatorul telefonuluimobil, reporniþi, apoi încercaþi sãvã conectaþi din nou.

4) Reporniþi sistemul audio ºi încer-caþi sã vã conectaþi din nou.

5) ªtergeþi de pe telefonul mobil toatedispozitivele conectate ºi rconectaþidin nou în vederea utilizãrii.

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 143

Page 218: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

PB (FL) eng 4b Audio:PB eng 4-89~.qxd 09.09.2012 22:49 Page 144

Page 219: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5

Înainte de a porni la drum / 5-3

Poziţii cheie / 5-4

Pornire motor / 5-5

Buton pentru pornirea/oprirea motorului / 5-7

Sistem ISG (pornire şi oprire la ralanti) / 5-13

Transmisie manuală / 5-18

Transmisie automată / 5-21

Sistem de frânare / 5-26

Pilot automat / 5-37

Limitator de viteză / 5-41

Utilizare economică / 5-43

Condiţii speciale de utilizare / 5-45

Pe timp de iarnă / 5-49

Tractarea unei remorci / 5-53

Greutate vehicul / 5-61

Condusul vehiculului

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 1

Page 220: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

25

E010000APB

AVERTISMENT - GAZELE DE EªAPAMENT POT FI PERICULOASE!Gazele de eºapament pot fi foarte periculoase. Dacã mirosiþi gaze de eºapament în habitaclu, în orice situaþie, deschideþi ime-diat geamurile.

• Nu inhalaþi gazele de eºapament.Gazele de eºapament conþin monoxid de carbon, un gaz inodor ºi incolor care duce la pierderea cunoºtinþei ºi deces prinasfixiere.

• Asiguraþi-vã cã sistemul de evacuare este etanº.Sistemul de evacuare trebuie verificat de fiecare datã când vehiculul este ridicat pe rampã pentru schimbarea uleiului sau dinalte motive. Dacã sesizaþi o modificare a zgomotului eºapamentului sau dacã treceþi peste un obiect care loveºte podeaua,vã recomandãm verificarea sistemului de cãtre un dealer autorizat HYUNDAI.

• Nu lãsaþi motorul sã meargã într-un spaþiu închis.Nu lãsaþi motorul sã meargã în garaj, chiar dacã uºa garajului este deschisã; este o practicã periculoasã. Nu lãsaþi motorulsã meargã în garaj mai mult decât este necesar pentru a scoate vehiculul afarã.

• Nu lãsaþi motorul sã meargã la ralanti pe perioade lungi de timp dacã în habitaclu sunt pasageri.Dacã trebuie sã lãsaþi motorul mergând mai mult timp ºi în habitaclu sunt pasageri, asiguraþi-vã cã sursa de aer este pe aerdin exterior ºi cã ventilatorul funcþioneazã la vitezã mare, pentru ca habitaclul sã fie bine aerat.

Dacã trebuie sã mergeþi cu hayonul deschis deoarece transportaþi obiecte voluminoase:1. Închideþi toate geamurile.2. Deschideþi fantele laterale de ventilaþie.3. Setaþi butonul de recirculare pe aer proaspãt, butonul de reglare a direcþiei aerului în poziþia „podea” sau „faþã” ºi ventilatorulpe vitezã mare.

Pentru o bunã funcþionare a sistemului de ventilaþie, asiguraþi-vã cã grila de sub parbriz nu este blocatã de zãpadã, gheaþã, frun-ze sau alte obiecte.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 2

Page 221: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

E020100AUN

Înainte de a vã instala la volan• Verificaþi ca toate geamurile, oglinzile

retrovizoare exterioare, farurile ºi cele-lalte lãmpi exterioare sã fie curate.

• Verificaþi starea anvelopelor.• Verificaþi dacã nu existã urme de

scurgeri sub vehicul.• Asiguraþi-vã cã nu existã niciun obsta-

col în spatele vehiculului, dacãintenþionaþi sã daþi înapoi.

E020200AUN

Verificãri necesare Nivelul lichidelor, de exemplu nivelululeiului de motor, lichidului de rãciremotor, lichidului de frânã ºi lichidului despãlare, trebuie verificate periodic, înfuncþie de tipul de lichid. Detalii supli-mentare gãsiþi în capitolul 7, „Întreþinere”.E020300AHM

Înainte de pornire • Închideþi ºi blocaþi toate uºile.• Ajustaþi scaunul astfel încât toate

comenzile sã fie la îndemânã.• Reglaþi oglinzile retrovizoare interioarã

ºi exterioare.

• Asiguraþi-vã cã toate luminilefuncþioneazã.

• Verificaþi toate instrumentele de con-trol.

• Verificaþi lãmpile de avertizare lacuplarea contactului.

• Eliberaþi frâna de mânã ºi verificaþidacã lampa de avertizare frâne s-astins.

Pentru o utilizare în siguranþã, trebuie sãfiþi familiarizat cu vehiculul ºi cu echipa-mentele sale.

5 3

Condusul vehiculului

ÎNAINTE DE A PORNI LA DRUM

AVERTISMENTÎn timpul deplasãrii, toþi pasageriitrebuie sã poarte corect centura desiguranþã. Pentru informaþii supli-mentare privind utilizarea corectã aacestora, consultaþi „Centuri desiguranþã” în capitolul 3.

AVERTISMENTÎnainte de a trece transmisia în po-ziþia D (deplasare) sau R (marºari-er), verificaþi întotdeauna zona dinapropierea vehiculului, pentru aobserva prezenþa persoanelor, maiales a copiilor.

AVERTISMENTDacã doriþi sã parcaþi sau sã opriþivehiculul cu motorul pornit, fiþi atenþisã nu apãsaþi prea mult timp pedalade acceleraþie. Motorul sau sistemulde evacuare s-ar putea supraîncãlzi ºiar putea provoca un incendiu.

AVERTISMENT- condusul sub influenþa bãuturiloralcoolice sau a medicamentelor

Condusul în stare de ebrietate estepericulos. Ebrietatea la volan esteuna din principale cauzele de pro-ducere a accidentelor mortale careau loc în fiecare an. Chiar ºi o can-titate micã de alcool vã va afectareflexele, percepþiile ºi judecata. Condusul sub influenþa medica-mentelor este la fel de periculos,dacã nu chiar mai periculos decâtsub influenþa bãuturilor alcoolice.Sunt mult mai multe ºanse sã produceþi unaccident grav dacã conduceþi sub influ-enþa alcoolului sau a medicamentelor.Dacã aþi consumat bãuturi alcoolicesau medicamente, nu vã urcaþi lavolan. Nu cãlãtoriþi cu un ºofer care abãut sau a luat medicamente. Apelaþila un alt ºofer sau chemaþi un taxi.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 3

Page 222: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

45

POZIÞII CHEIEPoziþii contactE030201AUN

LOCK (blocat)Volanul se blocheazã ca o mãsurã deprotecþie antifurt. Cheia poate fi scoasãdin contact doar când contactul este înpoziþia LOCK.Rotiþi cheia de contact în poziþia LOCK.Apãsaþi pe cheie în poziþia ACC ºi rotiþi-oapoi în poziþia LOCK.

E030202AUN

ACC (accesorii)Volanul se deblocheazã, iar echipa-mentele electrice sunt operaþionale.

] NOTÃDacă întâmpinaţi dificultăţi la rotireacheii de contact în poziţia ACC, rotiţicheia în timp ce rotiţi volanul stânga-dreapta.

E030203AUN

ON (cuplat)Lãmpile de avertizare pot fi verificateînainte de a porni motorul. Aceasta estepoziþia normalã pentru condus dupãpornirea motorului.Dacã motorul este oprit, nu lãsaþi con-tactul cuplat, pentru a preveni descãr-carea bateriei.

E030204APB

STARTRotiþi contactul în poziþia START pentru aporni motorul. Motorul se va învârti pânãla eliberarea cheii; apoi cheia va reveni înpoziþia ON. În aceastã poziþie se poateverifica lampa de avertizare frânã.

E030205APB

OPB059002

AVERTISMENT - contact• Nu rotiþi niciodatã contactul în

poziþia LOCK sau ACC în timp cevehiculul se deplaseazã. Acestlucru poate duce la pierdereadirecþiei ºi a frânelor, ceea cepoate provoca un accident.

• Sistemul antifurt cu blocareacoloanei de direcþie nu poateînlocui frâna de mânã. Înainte de apãrãsi vehiculul, selectaþi treapta 1– transmisie manualã, sau poziþiaP (parcare) – transmisie automatã,trageþi complet frâna de mânã ºiopriþi motorul. Dacã nu vã luaþiaceste mãsuri de precauþie,vehiculul se poate deplasa peneaºteptate.

• Nu întindeþi niciodatã mâna sprecontact sau spre alte comenzi print-re spiþele volanului, în timp cevehiculul se deplaseazã. Prezenþamâinilor în aceastã zonã poateprovoca pierderea controluluiasupra volanului, un eventual acci-dent cu rãniri grave sau chiar deces.

• Nu amplasaþi în jurul scaunuluiºoferului obiecte instabile, care sepot miºca în timpul deplasãrii;acestea îl pot deranja pe ºofer ºipot provoca accidente.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 4

Page 223: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 5

Condusul vehiculului

E040000APB E040100AUN

Pornirea motorului pe benzinã

1. Verificaþi dacã frâna de mânã estetrasã.

2. Transmisie manualã - apãsaþi com-plet pedala de ambreiaj ºi treceþischimbãtorul de viteze în punctul neu-tru. Þineþi pedala de ambreiaj ºi defrânã apãsate în timp ce rotiþi contac-tul în poziþia de pornire. Transmisie automatã - treceþi selec-torul de viteze în poziþia P (parcare).Apãsaþi complet pedala de frânã.Puteþi porni motorul ºi dacã selectorulde viteze este în punctul N (neutru).

3. Rotiþi contactul în poziþia START ºiþineþi-l în aceastã poziþie pânã cândmotorul porneºte (maximum 10secunde), apoi eliberaþi cheia.

4. La temperaturi foarte scãzute (sub -18 °C / 0 °F) sau dupã câteva zile încare vehiculul nu a fost pornit, lãsaþimotorul sã se încãlzeascã fãrã sãapãsaþi pedala de acceleraþie.

Indiferent dacã motorul este rece saucald, trebuie pornit fãrã sã apãsaþi pe-dala de acceleraþie.

PORNIREA MOTORULUI

AVERTISMENTCând vã aflaþi la volan, purtaþi întot-deauna pantofi uºori. Încãlþãminteainadecvatã (tocuri înalte, ghete deschi etc.) poate afecta abilitatea deapãsare a pedalelor de frânã ºi deacceleraþie sau de ambreiaj (dacãexistã în dotare).

ATENÞIEDacã motorul se opreºte cândvehiculul se deplaseazã, nu încer-caþi sã treceþi schimbãtorul deviteze în poziþia P (parcare). Dacãtraficul ºi condiþiile de parcurs opermit, treceþi schimbãtorul deviteze în punctul N (neutru) cândvehiculul încã se deplaseazã ºi rotiþicontactul în poziþia START în încer-carea de a reporni motorul.

ATENÞIENu acþionaþi demarorul mai mult de10 secunde. Dacã motorul se opreºtesau nu porneºte, aºteptaþi 5 - 10secunde înainte de a acþiona din noudemarorul. Folosirea necorespunzã-toare a demarorului poate duce ladefectarea acestuia.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 5

Page 224: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

65

E040101APB

Pornirea motorului diesel

Pentru a porni motorul diesel când esterece, acesta trebuie preîncãlzit înaintede pornire ºi apoi încãlzit suficient înaintede a porni la drum.1. Verificaþi dacã frâna de mânã este

trasã.2. Apãsaþi complet pedala de ambreiaj ºi

treceþi schimbãtorul de viteze în pun-ctul neutru. Þineþi pedala de ambreiajºi de frânã apãsate în timp ce rotiþicontactul în poziþia de pornire.

3. Cuplaþi contactul pentrua preîncãlzi motorul.Indicatorul bujii incan-descente se va aprinde.

4. Dacã indicatorul bujii incandescentese stinge, rotiþi cheia de contact înpoziþia START ºi þineþi-o în aceastãpoziþie pânã când motorul porneºte(maxim 10 secunde), apoi eliberaþicheia.

] NOTÃDacă motorul nu porneşte în maxim 10secunde de la încheierea procesului depreîncălzire, rotiţi din nou cheia de con-tact în poziţia LOCK pentru 10 secundeşi apoi în poziţia ON, pentru a reluaoperaţia de preîncălzire.

] NOTÃ - sistem de accelerarela maxim

Dacă vehiculul este echipat cu sistem deaccelerare la maxim, acesta previneaccelerarea la maxim din greşeală, prinsolicitarea unei forţe mai mari deapăsare a pedalei de acceleraţie. Cutoate acestea, dacă apăsaţi pedala maimult de aproximativ 80%, vehiculul sepoate accelera la maxim iar pedala deacceleraţie va fi mai uşor de apăsat.Acest lucru este normal şi nu reprezintăo defecţiune.

Pornirea şi oprirea motorului cu turbo-compresor şi intercooler

1. Nu supraturaþi motorul imediat dupãpornire.Dacã motorul este rece, lãsaþi-l sãmeargã la ralanti pentru câtevasecunde pentru a asigura ungerea tur-bocompresorului.

2. Dupã un drum lung sau dupã ce aþimers cu vitezã mare ºi aþi solicitat pu-ternic motorul, acesta trebuie lãsat laralanti cam 1 minut înainte de a fi oprit.Se permite astfel rãcirea turbocom-presorului înainte de oprirea motoru-lui.

ATENÞIENu opriþi motorul imediat dupã ce afost utilizat în sarcinã. Motorul sauturbocompresorul s-ar putea defec-ta grav.

W-60

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 6

Page 225: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 7

Condusul vehiculului

Buton pentru pornirea/oprireamotorului aprinsLa fiecare deschidere a uºii faþã butonulpentru pornirea/oprirea motorului se vaaprinde. Lampa se stinge dupã aproxi-mativ 30 de secunde de la închidereauºii. De asemenea, se stinge imediatdupã armarea sistemului de alarmã.

Poziþie buton pentru pornirea /oprirea motoruluiOFF (decuplat)

Cu transmisie manuală

Pentru a opri motorul (poziþiaSTART/RUN) sau pentru a decupla ali-mentarea electricã (poziþia ON), opriþivehiculul ºi apoi apãsaþi butonul pentrupornirea/oprirea motorului.

Cu transmisie automată

Pentru a opri motorul (poziþiaSTART/RUN) sau pentru a decupla ali-mentarea electricã (poziþia ON), apãsaþibutonul pentru pornirea/oprirea motoruluicu selectorul de viteze în poziþia P (par-care). Dacã apãsaþi butonul pentrupornirea/oprirea motorului, iar selectorulde viteze nu este în poziþia P (parcare),butonul pentru pornirea/oprirea motoruluinu va trece în poziþia OFF, ci în poziþiaACC.

Vehicule echipate cu sistem de blocareantifurt al coloanei de direcţie

Dacã butonul pentru pornirea/oprireamotorului este în poziþia OFF, volanul seblocheazã pentru a proteja vehicululîmpotriva furtului. Se blocheazã la deschiderea uºii.Dacã volanul nu este blocat corespunzã-tor atunci când deschideþi uºa ºoferului,se va auzi avertizarea sonorã. Încercaþisã blocaþi din nou volanul. Dacã proble-ma nu se remediazã, vã recomandãmverificarea sistemului de cãtre un dealerautorizat HYUNDAI.În plus, dacã butonul pentrupornirea/oprirea motorului este în poziþiaOFF dupã ce se deschide uºa ºoferului,volanul nu se va bloca ºi se va declanºaavertizarea sonorã. Într-o astfel de situ-aþie, închideþi uºa. Apoi volanul se vabloca, iar avertizarea sonorã se va opri.

] NOTÃDacă volanul nu se deblochează corect,butonul pentru pornirea/oprireamotorului nu va funcţiona. Pentrudeblocare, apăsaţi butonul pentrupornirea/oprirea motorului în timp cerotiţi volanul stânga-dreapta.

BUTON PENTRU PORNIREA/OPRIREA MOTORULUI (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

OPB052030

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 7

Page 226: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

85

ACC (accesorii)

Cu transmisie manuală

Apãsaþi butonul pentru pornirea/oprireamotorului când este în poziþia OFF, fãrã aapãsa pedala de ambreiaj.

Cu transmisie automată

Apãsaþi pentru pornirea/oprirea motoruluicând este în poziþia OFF, fãrã a apãsapedala de frânã.Volanul se deblocheazã (dacã esteechipat cu sistem de blocare antifurt alcoloanei de direcþie), iar echipamenteleelectrice sunt funcþionale. Dacã butonul pentru pornirea/oprireamotorului rãmâne în poziþia ACC maimult de 1 orã, acesta se dezactiveazãautomat pentru a preveni descãrcareabateriei.

ON (cuplat)

Cu transmisie manuală

Apãsaþi butonul pentru pornirea/oprireamotorului când este în poziþia ACC, fãrãa apãsa pedala de ambreiaj.

Cu transmisie automată

Apãsaþi butonul pentru pornirea/oprireamotorului când este în poziþia ACC, fãrãa apãsa pedala de frânã. Lãmpile de avertizare pot fi verificateînainte de a porni motorul. Nu lãsaþibutonul pentru pornirea/oprirea motoruluiîn poziþia ON o perioadã lungã de timp.Bateria se poate descãrca, deoarecemotorul este oprit.

ATENÞIEPuteþi porni motorul (START/RUN)sau cupla alimentarea electricã (ON)doar dacã vehiculul este oprit. Într-osituaþie de urgenþã în care vehiculul sedeplaseazã, puteþi opri motorul ºitrece contactul în poziþia ACCapãsând butonul pentru pornirea /oprirea motorului mai mult de 2secunde sau de 3 ori succesiv în 3secunde. Dacã vehiculul încã nu s-aoprit, puteþi reporni motorul fãrã aapãsa pedala de frânã, apãsândbutonul pentru pornirea/oprireamotorului, cu schimbãtorul de vitezeîn punctul N (neutru).

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 8

Page 227: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 9

Condusul vehiculului

START/RUN (PORNIRE)

Cu transmisie manuală

Pentru a porni motorul, apãsaþi pedalelede ambreiaj ºi de frânã, apoi apãsaþibutonul pentru pornirea/oprirea motoru-lui, cu schimbãtorul de viteze în punctulN (neutru).

Cu transmisie automată

Pentru a porni motorul, apãsaþi pedalade frânã, apoi apãsaþi butonul pentrupornirea/oprirea motorului cu selectorulde viteze în poziþia P (parcare) sau înpunctul N (neutru). Pentru siguranþa dvs.,porniþi motorul cu selectorul de viteze înpoziþia P (parcare).

] NOTÃDacă apăsaţi butonul pentrupornirea/oprirea motorului fără săapăsaţi pedala de ambreiaj, la vehiculelecu transmisie manuală, sau fără săapăsaţi pedala de frână, la vehiculele cutransmisie automată, motorul nu vaporni, iar butonul pentrupornirea/oprirea motorului se va schim-ba astfel:OFF ÔACC Ô ON Ô OFF sau ACC

] NOTÃDacă lăsaţi butonul pentrupornirea/oprirea motorului în poziţiaACC sau ON o perioadă lungă de timp,bateria se va descărca.

AVERTISMENT• Nu apãsaþi niciodatã butonul

pentru pornirea/oprirea motoruluiîn timp ce vehiculul sedeplaseazã. Acest lucru poateduce la pierderea direcþiei ºi afrânelor, ceea ce poate provocaun accident.

• Sistemul antifurt cu blocareacoloanei de direcþie (dacã existãîn dotare) nu poate înlocui frânade mânã. Înainte de a pãrãsivehiculul, treceþi schimbãtorul deviteze în poziþia P (parcare),trageþi complet frâna de mânã ºiopriþi motorul. Dacã nu vã luaþiaceste mãsuri de precauþie,vehiculul se poate deplasa peneaºteptate.

(Continuare)

(Continuare)• Nu întindeþi mâna printre spiþele

volanului spre butonul pentrupornirea/oprirea motorului sauspre alte comenzi, în timp cevehiculul se deplaseazã. Prezenþamâinilor în aceastã zonã poateprovoca pierderea controluluiasupra volanului, un eventualaccident ºi rãniri grave sau chiardeces.

• Nu amplasaþi în jurul scaunuluiºoferului obiecte instabile, carese pot miºca în timpul deplasãrii;acestea îl pot deranja pe ºofer ºipot provoca accidente.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 9

Page 228: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

105

Pornire motor Pornirea motorului pe benzinã 1. Luaþi cu dvs. cheia inteligentã sau

lãsaþi-o în habitaclu. 2. Verificaþi dacã frâna de mânã este

bine trasã.3. Transmisie manualã - apãsaþi com-

plet pedala de ambreiaj ºi treceþischimbãtorul de viteze în punctul neu-tru. Þineþi pedala de ambreiaj ºi cea defrânã apãsate în timp ce porniþimotorul. Transmisie automatã - treceþi selec-torul de viteze în poziþia P (parcare).Apãsaþi complet pedala de frânã.Puteþi porni motorul ºi dacã selectorulde viteze este în punctul N (neutru).

4. Apãsaþi butonul pentru pornirea/oprirea motorului.

5. La temperaturi foarte scãzute (sub -18 °C / 0 °F) sau dupã câteva zile încare vehiculul nu a fost pornit, lãsaþimotorul sã se încãlzeascã fãrã sãapãsaþi pedala de acceleraþie.

Indiferent dacã motorul este rece saucald, trebuie pornit fãrã sã apãsaþi pe-dala de acceleraþie.

Pornirea motorului diesel Pentru a porni motorul diesel când esterece, acesta trebuie preîncãlzit înaintede pornire ºi apoi încãlzit suficient înaintede a porni la drum.1. Verificaþi dacã frâna de mânã este

trasã.2. Transmisie manualã - apãsaþi com-

plet pedala de ambreiaj ºi treceþischimbãtorul de viteze în punctul neu-tru. Þineþi pedala de ambreiaj ºi cea defrânã apãsate în timp ce apãsaþibutonul pentru pornirea/oprireamotorului în poziþia START. Transmisie automatã - treceþi selec-torul de viteze în poziþia P (parcare).Apãsaþi complet pedala de frânã.Puteþi porni motorul ºi dacã selectorulde viteze este în punctul N (neutru).

AVERTISMENTCând vã aflaþi la volan, purtaþi întot-deauna pantofi uºori. Încãlþãminteainadecvatã (tocuri înalte, ghete deschi etc.) vã poate afecta abilitateade apãsare a pedalelor de frânã ºide acceleraþie.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 10

Page 229: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 11

Condusul vehiculului

3. Apãsaþi butonul pentru pornirea/oprirea motorului în timp ce apãsaþipedala de frânã.

4. Continuaþi sã apãsaþi pedala de frânãpânã când indicatorul aprins bujiiincandescente se stinge. (aproximativ5 secunde)

5. Motorul porneºte dupã ce indicatorulbujii incandescente se stinge.

] NOTÃDacă butonul pentru pornirea/oprireamotorului este apăsat încă o dată întimp ce sistemul de preîncălzirefuncţionează, s-ar putea ca motorul săpornească.

Pornirea şi oprirea motorului cu turbo-compresor şi intercooler

1. Nu supraturaþi motorul imediat dupãpornire.Dacã motorul este rece, lãsaþi-l sãmeargã la ralanti pentru câtevasecunde pentru a asigura ungerea tur-bocompresorului.

2. Dupã un drum lung sau dupã ce aþimers cu vitezã mare ºi aþi solicitat pu-ternic motorul, acesta trebuie lãsat laralanti cam 1 minut înainte de a fi oprit.Se permite astfel rãcirea turbocom-presorului înainte de oprirea motoru-lui.

• Chiar dacã cheia inteligentã este învehicul, dacã nu este în apropiereadvs. s-ar putea ca motorul sã nuporneascã.

• Dacã butonul pentru pornirea/oprireamotorului este în poziþia ACC sau într-una dintre poziþiile de mai sus ºi sedeschide o uºã, sistemul verificã exis-tenþa cheii inteligente. Dacã cheiainteligentã nu este în vehicul, pe afiºa-jul LCD va apãrea mesajul „Key is notin vehicle” (cheia nu este în vehicul).Dacã se închid toate uºile, avertizareava suna timp de 5 secunde. Indicatorulsau avertizarea se vor dezactiva întimp ce vehiculul se deplaseazã.Pãstraþi întotdeauna asupra dvs. cheiainteligentã.

AVERTISMENTMotorul va porni doar dacã cheiainteligentã este în vehicul. Nu permiteþi niciodatã copiilor saupersoanelor nefamiliarizate cuvehiculul sã atingã pentrupornirea/oprirea motorului saucomponentele aferente.

ATENÞIENu opriþi motorul imediat dupã ce afost utilizat în sarcinã. Motorul sauturbocompresorul s-ar putea defec-ta grav.

W-60

Indicator bujii incandescente

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 11

Page 230: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

125

] NOTÕ Dacă bateria este descărcată sau dacă

cheia inteligentă nu funcţioneazăcorespunzător, puteţi porni motorulapăsând butonul pentru pornirea/oprirea motorului, cu cheia inteligen-tă.

• Dacă siguranţa stopurilor pe frânăeste arsă, nu puteţi porni normalmotorul. Înlocuiţi siguranţa cu una nouă. Dacăacest lucru nu este posibil, puteţiporni motorul apăsând pentru 10secunde butonul pentru pornirea/oprirea motorului în timp ce este înpoziţia ACC. Motorul poate pornifără a apăsa pedala de frână. Dar pen-tru siguranţa dvs. apăsaţi întotdeaunapedala de frână înainte de a pornimotorul.

ATENÞIENu apãsaþi butonul pentrupornirea/oprirea motorului mai multde 10 secunde, cu excepþia cazuluiîn care siguranþa stopurilor pe frânãeste arsã.

OPB052031

ATENÞIEDacã motorul se opreºte în timp cevehiculul se deplaseazã, nu încer-caþi sã treceþi selectorul de viteze înpoziþia P (parcare). Dacã traficul ºicondiþiile de rulare o permit, treceþiselectorul de viteze în punctul N(neutru) când vehiculul încã sedeplaseazã ºi apãsaþi butonul pen-tru pornirea/oprirea motorului înîncercarea de a reporni motorul.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 12

Page 231: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 13

Condusul vehiculului

Vehiculul dvs. poate fi echipat cu sistemISG, care reduce consumul de com-bustibil prin oprirea automatã a motoruluiatunci când vehiculul staþioneazã. (Deexemplu: semafor pe roºu, stop ºi blocajde trafic)Motorul porneºte automat, imediat cesunt îndeplinite condiþiile de pornire.Sistemul ISG este activat dacã motoruleste pornit.

] NOTÃ Dacă motorul este pornit automat decătre sistemul ISG, unele lămpi de aver-tizare (lampa de avertizare ABS, ESC,dezactivare ESC, EPS sau frână demână) s-ar putea să se aprindă pentrucâteva secunde.Acest lucru se datorează bateriei descăr-cate. Acest lucru nu înseamnă că sis-temul s-a defectat.

Oprire automatãPentru a opri motorul în modul oprirela ralanti1. La reducerea vitezei vehiculului sub 5

km/h (3 mph).2. Treceþi schimbãtorul de viteze în pun-ctul N (neutru).3. Eliberaþi pedala de ambreiaj.Motorul se va opri, iar indicatorul verdeoprire automatã ( ) din cadrul grupuluide instrumente se va aprinde.

De asemenea, pe afiºajul LCD va apãreamesajul „Auto Stop” (oprire automatã).

] NOTÃTrebuie să atingeţi o viteză de cel puţin10 km/h (6 mph) de la ultima oprire laralanti.

SISTEM ISG (PORNIRE ªI OPRIRE LA RALANTI) (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

OPB052022

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 13

Page 232: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

145

] NOTÃDacă decuplaţi centura de siguranţă saudeschideţi uşa şoferului (ori capotamotorului) în modul oprire automată,au loc următoarele:• Sistemul ISG se dezactivează (lampa

butonului de dezactivare ISG se vaaprinde).

(Continuare)

(Continuare)• Pe afişajul LCD va apărea mesajul

„Auto Start Deactivated StartManually” (Pornire automată dezac-tivată Porniţi manual).

Pornire automatãPentru a reporni motorul din moduloprire la ralanti• Apãsaþi pedala de ambreiaj când

schimbãtorul de viteze este în punctulN (neutru).

• Pe afiºajul LCD va apãrea mesajul„Auto Start Push clutch” (Pornireautomatã Apãsaþi ambreiajul).

• Motorul va porni, iar indicatorul verdeoprire automatã ( ) din cadrulgrupului de instrumente se va stinge.

OPB052021 OPB052024 OPB052027

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 14

Page 233: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 15

Condusul vehiculului

Motorul va reporni automat ºi fãrã caºoferul sã efectueze vreo acþiune, înurmãtoarele situaþii:- Viteza ventilatorului sistemului de

climatizare manualã este setatã la ovitezã mai mare de 3, iar aerulcondiþionat este activat.

- Viteza ventilatorului sistemului declimatizare automatã este setatã la ovitezã mai mare de 6, iar aerulcondiþionat este activat.

- Dacã a trecut o anumitã perioadã detimp de la activarea sistemului de con-trol al climatizãrii.

- Dacã este activat sistemul de de-zaburire.

- Dacã vacuumul servofrânei este redus.- Dacã bateria este descãrcatã.- Dacã viteza vehiculului este mai mare

de 5 km/h (3 mph).

Indicatorul verde oprire automatã ( )din cadrul grupului de instrumente vaclipi pentru 5 secunde, iar pe afiºajulLCD va apãrea mesajul „Auto Start”(pornire automatã).

Starea de funcþionare a sistemu-lui ISGSistemul ISG este activat în urmã-toarele situaþii:- ªoferul poartã centura de siguranþã.- Uºa ºoferului ºi capota motorului sunt

închise.- Vacuumul servofrânei este adecvat.- Bateria este încãrcatã suficient.- Temperatura exterioarã este cuprinsã

între -2 °C ºi 35 °C (între 28,4 °F ºi 95°F).

- Temperatura lichidului de rãcire motornu este prea scãzutã.

OPB052025

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 15

Page 234: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

165

] NOTÃ • Dacă sistemul ISG nu îndeplineşte

condiţia respectivă de funcţionare,acesta este dezactivat. Lampa butonu-lui de dezactivare ISG se aprinde, iarpe afişajul LCD apare mesajul „AutoStop Deactivated” (oprire automatădezactivată).

• Dacă lampa sau atenţionarea seaprind simultan, verificaţi starea defuncţionare. Dezactivare sistem ISG

• Dacã doriþi sã dezactivaþi sistemul ISG,apãsaþi butonul de dezactivare a aces-tuia. Lampa butonului de dezactivareISG se va aprinde, iar pe afiºajul LCDapare mesajul „Auto Stop Off” (oprireautomatã dezactivatã).

• Dacã apãsaþi din nou butonul dedezactivare a sistemului, acesta se va

activa, iar lampa butonului de dezacti-vare ISG se va stinge.

Defecþiune sistem ISGSistemul s-ar putea sã nu funcþionezedacã:Survin erori aferente senzorilor sau sis-temului ISG.

Au loc urmãtoarele:• Indicatorul galben oprire automatã

( ) din cadrul grupului de instru-mente rãmâne aprins dupã ce clipeºtepentru 5 secunde.

OPB052021

OPB052029

OPB052021

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 16

Page 235: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 17

Condusul vehiculului

• Lampa butonului de dezactivare ISGse aprinde.

] NOTÃ • Dacă lampa butonului de dezactivare

ISG nu se stinge la următoareaapăsare a acestui buton sau dacă sis-temului ISG continuă să funcţionezeincorect, vă recomandăm să contac-taţi un dealer autorizat HYUNDAI.

• Dacă lampa butonului de dezactivareISG se aprinde, s-ar putea să se stingădupă ce conduceţi timp de maximumdouă ore cu o viteză de aproximativ 80km/h, iar setarea butonului decomandă a vitezei ventilatorului estemai jos de poziţia 2. Dacă lampabutonului de dezactivare ISG conti-nuă să clipească deşi a fost efectuatăaceastă procedură, vă recomandăm săcontactaţi un dealer autorizatHYUNDAI.

AVERTISMENT Dacã motorul este în modul oprirela ralanti, s-ar putea ca motorul sãreporneascã fãrã ca ºoferul sãefectueze vreo acþiune.Înainte de a pãrãsi vehiculul sau dea efectua orice intervenþie în com-partimentul motorului, opriþimotorul prin rotirea contactului înpoziþia LOCK/OFF sau prinscoaterea cheii din contact.

OPB052021

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 17

Page 236: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

185

E050000AUN

E050100APB

Funcþionare transmisie manualãTransmisia manualã are 5 (sau 6) treptepentru mers înainte.Diagrama de schimbare este imprimatãpe nuca schimbãtorului. Treptele de mersînainte sunt complet sincronizate, faci-litându-se astfel schimbarea într-o treap-tã superioarã sau inferioarã.Apãsaþi complet pedala de ambreiaj întimp ce schimbaþi vitezele, apoi eliberaþi-o uºor.Înainte de a cupla R (marºarier), schim-bãtorul de viteze trebuie adus în punctulneutru. Butonul (1) amplasat sub nuca schimbã-torului de viteze trebuie tras în sus întimp ce treceþi schimbãtorul de viteze înpoziþia R (marºarier). (Tip B)Vehiculul trebuie oprit înainte de a cuplamarºarierul (R).Nu turaþi niciodatã motorul astfel încâtacul turometrului (rpm) sã intre în zonaroºie.

TRANSMISIE MANUALÃ (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

OPB059003L

Trebuie sã apãsaþi pe buton (1) în timpce acþionaþi schimbãtorul de viteze.

Schimbãtorul de viteze poate fideplasat fãrã a apãsa butonul (1).

Tip A

Tip B

OPB059015

ATENÞIE• La schimbarea din treapta a 5-a în

treapta a 4-a trebuie procedat cuatenþie, pentru a nu cupla dingreºealã treapta a 2-a. O astfel degreºealã poate duce la supratu-rarea motorului. Supraturareapoate duce la defectarea motoru-lui.

• Nu schimbaþi în jos mai mult de 2trepte o datã ºi nu schimbaþi într-o treaptã inferioarã la turaþiimari (5.000 rpm sau mai mult). Oastfel de schimbare poate duce ladefectarea motorului.

• Când treceþi în treapta a 5-a sau a6-a, trebuie sã împingeþi schimbã-torul de viteze complet spredreapta. În caz contrar, puteþischimba accidental în treapta a 3-a sau a 4-a, ceea ce poate ducela defectarea transmisiei.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 18

Page 237: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 19

Condusul vehiculului

• Pe vreme rece, schimbarea vitezelorpoate fi mai dificilã, pânã la încãlzireauleiului de transmisie. Acest lucru estenormal ºi nu dãuneazã transmisiei.

• Dacã dupã pornirea completã treapta1 sau marºarierul se cupleazã greu,treceþi schimbãtorul de viteze în pun-ctul N (neutru) ºi eliberaþi pedala deambreiaj. Apãsaþi complet pedala deambreiaj ºi schimbaþi apoi în treapta 1sau în marºarier (R).

E050101APB

Utilizare ambreiajÎnainte de schimbarea vitezei, pedala deambreiaj trebuie apãsatã complet ºi apoieliberatã uºor. În timpul deplasãrii, pe-dala de ambreiaj trebuie sã fie întotdeau-na complet eliberatã. Nu vã sprijiniþipiciorul pe pedala de ambreiaj în timpuldeplasãrii. Ambreiajul se va uza pre-matur. Nu utilizaþi pedala de ambreiajpentru a menþine vehiculul pe loc în timpce urcaþi o pantã. Ambreiajul se va uzaprematur. Pentru a menþine vehiculul peloc în timp ce urcaþi o pantã, utilizaþifrâna de serviciu sau frâna de mânã. Nupompaþi pedala de ambreiaj.

E050102APB

Schimbarea într-o treaptã inferioarãCând trebuie sã încetiniþi din cauza trafi-cului aglomerat sau în timp ce urcaþi opantã, treceþi într-o treaptã de vitezã infe-rioarã înainte ca motorul sã piardã dinputere. Trecerea într-o treaptã de vitezãinferioarã reduce riscul opririi motorului ºiasigurã o accelerare mai bunã când tre-buie sã creºteþi din nou viteza. Cândcoborâþi o pantã abruptã, trecerea într-otreaptã de vitezã inferioarã ajutã lamenþinerea unei viteze sigure ºi pre-lungeºte durata de exploatare a frânelor.

ATENÞIE• Pentru a evita uzura prematurã ºi

defectarea ambreiajului, nu con-duceþi cu piciorul sprijinit pe pe-dala de ambreiaj. De asemenea,nu utilizaþi pedala de ambreiajpentru a þine vehiculul oprit înrampã, când aºteptaþi la semaforetc.

• Nu utilizaþi schimbãtorul de vitezeca sprijin pentru mânã în timpuldeplasãrii, deoarece timoneriatransmisiei se poate uza pre-matur.

AVERTISMENT• Înainte de a pãrãsi scaunul ºofe-

rului, trageþi întotdeauna completfrâna de mânã ºi opriþi motorul.Apoi, selectaþi treapta 1 de vitezãcând vehiculul este parcat pesuprafaþã planã sau drum înrampã, ºi selectaþi poziþia R(marºarier) când este parcat pe osuprafaþã în pantã. Dacã nu luaþiaceste mãsuri de precauþie înordinea indicatã, vehiculul sepoate deplasa brusc ºi peneaºteptate.

• Dacã vehiculul dispune de trans-misie manualã, dar nu dispune decontact, la pornirea motoruluifãrã apãsarea pedalei de accele-raþie, cu frâna de mânã eliberatãºi schimbãtorul de viteze în altãpoziþie decât punctul N (neutru),vehiculul se poate deplasa ºipoate provoca un accident.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 19

Page 238: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

205

E050200APB

Sfaturi pentru condus• Nu mergeþi niciodatã la vale cu trans-

misia în punctul neutru. Este extrem depericulos. Lãsaþi întotdeauna trans-misia cuplatã.

• Nu pompaþi frânele. Pomparea poateduce la supraîncãlzirea ºi defectareafrânelor. Când coborâþi o pantã, înce-tiniþi ºi schimbaþi într-o treaptã infe-rioarã. Frâna de motor va ajuta la înce-tinirea vehiculului.

• Înainte de a schimba într-o treaptãinferioarã, încetiniþi. Se va evita astfelsupraturarea motorului ºi defectareaacestuia.

• În caz de vânt lateral, încetiniþi. Seasigurã astfel un control mai bun alvehiculului.

• Înainte de a schimba în R (marºarier),asiguraþi-vã cã vehiculul staþioneazã.În caz contrar, transmisia s-ar puteadefecta.

• Dacã drumul este alunecos, conduceþiprudent. Fiþi atenþi în mod special lafrânare, la accelerare ºi la schimbareavitezelor. Schimbarea bruscã a vitezeivehiculului în condiþii de carosabilalunecos poate duce la pierdereaaderenþei roþilor motrice ºi a controlu-lui.

AVERTISMENT• Purtaþi întotdeauna centura de

siguranþã! În caz de accident, opersoanã care nu poartã centurade siguranþã este mult maiexpusã pericolelor decât unacare poartã centura de siguranþã.

• Evitaþi abordarea cu viteze mari avirajelor.

• Nu bruscaþi volanul la schim-barea benzii de rulare sau încurbele strânse abordate cuvitezã mare.

• Dacã pierdeþi controlul vehiculu-lui la viteze mari, riscul de rãs-turnare este mult mai mare.

• Pierderea controlului poate sur-veni adesea dacã douã sau maimulte roþi ies de pe ºosea ºiºoferul trage prea brusc de volanpentru a redresa vehiculul.

• Dacã vehiculul pãrãseºte caro-sabilul, nu bruscaþi volanul. Înce-tiniþi înainte de a reintra pe caro-sabil.

• Nu depãºiþi niciodatã vitezalegalã.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 20

Page 239: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 21

Condusul vehiculului

E060000APB

TRANSMISIE AUTOMATÃ (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

OPB059004

Buton de deblocare Împiedicã deplasarea selectoruluide viteze fãrã a apãsa mai întâibutonul de deblocare.

Buton O/D

Butonul de deblocare trebuie apãsat în timp ce acþionaþi selectorul de viteze.

Selectorul de viteze se poate miºca fãrã sã apãsaþi butonul de deblocare.

h Pentru siguranþa dvs., apãsaþi întotdeauna pedala de frânã în timp ce schimbaþi vitezele.

Apãsaþi pedala de frânã ºi butonul de deblocare când selectaþi o treaptã de vitezã. (Dacã vehiculul este echipat cu mecanism de blocareschimbare.)

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 21

Page 240: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

225

E060100APB

Funcþionarea transmisiei automateTransmisia automatã are 4 trepte pentrumers înainte ºi una pentru marºarier.Treptele de vitezã sunt selectateautomat, în funcþie de poziþia selectoru-lui.Pentru a trece selectorul de viteze înpoziþia P (parcare), trebuie sã apãsaþipedala de frânã ºi butonul deblocare/deblocare.

] NOTÃLa un vehicul nou sau dacă s-a deconec-tat bateria, primele schimbări alevitezelor vor fi mai dificile. Acest lucrueste normal şi problema se va rezolvaodată cu rodarea sistemului TCM(modul de comandă transmisie) sauPCM (modul de comandă grup moto-propulsor).

Pentru o cuplare mai linã, apãsaþi pedalade frânã când treceiþi din punctul N(neutru) în marºarier sau într-o treaptãde mers înainte.

E060101APB

Poziþiile selectorului de vitezeLampa de control de pe planºa de bordindicã poziþia selectorului de viteze, dacãeste cuplat contactul.

P (parcare)

Opriþi întotdeauna vehiculul înainte de aselecta poziþia P (parcare). Aceastã po-ziþie blocheazã transmisia ºi previnebracarea roþilor din faþã.

AVERTISMENT- transmisie automatã

• Înainte de a trece transmisia înpoziþia D (deplasare) sau R(marºarier), verificaþi întotdeaunazona din apropierea vehiculului,pentru a observa prezenþa per-soanelor, mai ales a copiilor.

• Înainte de a pãrãsi vehiculul, tre-ceþi întotdeauna schimbãtorul deviteze în poziþia P (parcare); apoitrageþi complet frâna de mânã ºiopriþi motorul. Dacã nu luaþi aces-te mãsuri de precauþie în ordineaindicatã, vehiculul se poatedeplasa brusc ºi pe neaºteptate.

ATENÞIE• Pentru a evita defectarea trans-

misiei, nu acceleraþi motorul dacãaþi selectat poziþia R (marºarier)sau oricare din poziþiile pentrumers înainte când acþionaþi frâna.

• Când opriþi în pantã, nu menþineþivehiculul staþionat cu ajutorulforþei motorului. Folosiþi pedalade frânã sau frâna de mânã.

• Nu treceþi schimbãtorul de vitezedin punctul N (neutru) sau P (par-care), în poziþiile D (deplasare)sau R (marºarier), dacã turaþiamotorului este superioarã celei deralanti.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 22

Page 241: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 23

Condusul vehiculului

R (marşarier)

Folosiþi aceastã poziþie pentru mersulînapoi.

N (neutru)

Roþile ºi transmisia nu sunt cuplate. Dacãnu utilizaþi frâna de serviciu sau frâna demânã, vehiculul se va pune în miºcare,indiferent de înclinaþia pantei.

D (deplasare)

Aceasta este poziþia normalã pentrudeplasare. Transmisia va schimbaautomat cele 4 trepte de vitezã, asi-gurând un consum minim de combustibilºi o putere maximã.

Pentru a obþine mai multã putere cânddepãºiþi alte vehicule sau când urcaþi opantã, apãsaþi complet pedala de acce-

leraþie. Transmisia va selecta automat otreaptã de vitezã inferioarã.

] NOTÃOpriţi întotdeauna vehiculul înainte dea selecta poziţia D.

2 (treapta 2)

Pentru mai multã putere la urcarea uneipante sau o frânare mai bunã lacoborârea pantei, utilizaþi 2 (treapta a 2-a). De asemenea, aceastã poziþie reducepatinarea roþilor pe suprafeþealunecoase. Când este selectat 2 (treap-ta a 2-a), transmisia va trece automat dintreapta 1 în treapta a 2-a.

L (viteză mică)

Treceþi selectorul de viteze în aceastãpoziþie când urcaþi o pantã abruptã ºi însituaþii de solicitare mare a vehiculului.

AVERTISMENT• Selectarea poziþiei P (parcare) în

timp ce vehiculul se deplaseazãva provoca blocarea roþilor ºipierderea controlului asupravehiculului.

• Nu utilizaþi poziþia P (parcare) pepost de frânã de mânã. Asigura-þi-vã întotdeauna cã schimbãtorulde viteze este blocat în poziþia P(parcare) ºi trageþi complet frânade mânã.

• Nu lãsaþi niciodatã un copilnesupravegheat în vehicul.

ATENÞIETransmisia se poate defecta dacãselectaþi poziþia P (parcare) în timpce vehiculul se deplaseazã.

ATENÞIEOpriþi întotdeauna complet vehicu-lul înainte de a cupla sau decuplamarºarierul (R). Cuplândmarºarierul (R) când vehiculul sedeplaseazã, puteþi defecta tran-smisia (cu excepþia cazurilorprezentate în secþiunea „Balansareavehiculului” din acest manual).

ATENÞIENu depãºiþi vitezele maxime reco-mandate în 2 (treapta a 2-a) sau L(vitezã micã). Condusul vehicululuicu viteze mai mari decât cele reco-mandate, în 2 (treapta a 2-a) sau L(vitezã micã) poate duce lasupraîncãlzirea ºi la defectareatransmisiei automate.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 23

Page 242: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

245

E060104APB

Sistem O/D (treaptã de vitezã submul-tiplicatã) (dacã existã în dotare)Apãsând butonul sistemului O/D sedezactiveazã/activeazã sistemul de blo-care a cuplãrii treptei submultiplicate.Când sistemul O/D este anulat, indica-torul O/D OFF se aprinde ºi schimbareatreptelor de vitezã este limitatã întretreapta 1 ºi treapta a 3-a. Transmisia nucomutã în treapta 4 pânã când butonulsistemului O/D nu este apãsat din nou.Când conduceþi încet pe un drumnoroios, în treapta 4, puteþi reduce vitezavehiculului fãrã a utiliza frânele, apãsândbutonul O/D.Când contactul este decuplat, modul O/DOFF este anulat în mod automat.

Lampă de control blocare O/D

Lampa de control de pe planºade bord se aprinde cândmodul O/D este dezactivat.

E060102APB

Sistem de blocare a selectorului deviteze (dacã existã în dotare)Pentru siguranþa dvs., cutia de vitezeautomatã este echipatã cu un sistem deblocare a selectorului de viteze, careîmpiedicã trecerea accidentalã a acestu-ia din poziþia P (parcare) în poziþia R(marºarier), dacã nu este apãsatã pe-dala de frânã.Pentru a trece din poziþia P (parcare) înpoziþia R (marºarier):1. Þineþi apãsatã pedala de frânã.2. Apãsaþi butonul de blocare/deblocare

ºi acþionaþi selectorul de viteze.Dacã pedala de frânã este apãsatã ºieliberatã repetat, cu selectorul de vitezeîn poziþia P (parcare), se poate auzi unzgomot sacadat în preajma selectorului.Acest lucru este normal.

E060103AUN

Sistem de interblocare integrat în cheie (dacă există în dotare)

Cheia nu poate fi scoasã din contactdacã selectorul de viteze nu este în po-ziþia P (parcare).

AVERTISMENTApãsaþi întotdeauna complet pe-dala de frânã înainte de a trece dinpoziþia P (parcare) în altã poziþie,pentru a evita deplasarea acciden-talã a vehiculului, care poate provo-ca rãnirea pasagerilor sau a per-soanelor din apropierea acestuia.

OPB059005

O/DOFF

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 24

Page 243: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 25

Condusul vehiculului

E060200APB

Sfaturi pentru condus• Nu treceþi niciodatã selectorul de viteze

din poziþia P (parcare) sau din punctul N(neutru) în orice altã poziþie, dacã esteapãsatã pedala de acceleraþie.

• Nu treceþi niciodatã selectorul de viteze înpoziþia P (parcare) în timpul deplasãrii.

• Înainte de a trece în poziþia R (marºari-er) sau D (deplasare), asiguraþi-vã cãvehiculul staþioneazã.

• Nu mergeþi niciodatã la vale cu trans-misia în punctul neutru. Este extrem depericulos. În timpul deplasãrii, lãsaþitransmisia cuplatã.

• Nu pompaþi frânele. Pomparea poateduce la supraîncãlzirea ºi defectareafrânelor. Când coborâþi o pantã, înce-tiniþi ºi schimbaþi într-o treaptã infe-rioarã. Frâna de motor va ajuta la înce-tinirea vehiculului.

• Înainte de a schimba într-o treaptãinferioarã, încetiniþi. Altfel, treapta nuva fi cuplatã.

• Folosiþi întotdeauna frâna de mânã. Laparcare, nu vã bazaþi doar pe cuplareapoziþiei P (parcare) a transmisiei.

• Dacã drumul este alunecos, conduceþiprudent. Fiþi atenþi în mod special lafrânare, la accelerare ºi la schimbareavitezelor. Schimbarea bruscã a vitezeivehiculului în condiþii de carosabilalunecos poate duce la pierdereaaderenþei roþilor motrice ºi a controlului.

• Performanþele ºi consumul de com-bustibil optime sunt obþinute prinapãsarea ºi eliberarea linã a pedaleide frânã.

E060203AFD

Pornirea de pe loc din pantã abruptãPentru a porni de pe loc din pantã abrup-tã, apãsaþi pedala de frânã ºi treceþiselectorul de viteze în poziþia D(deplasare). În funcþie de greutateaîncãrcãturii ºi de înclinaþia pantei, selec-taþi treapta de vitezã corespunzãtoare ºieliberaþi frâna de mânã. Apãsaþi treptatpedala de acceleraþie în timp ce eliberaþifrâna de serviciu.

AVERTISMENT• Purtaþi întotdeauna centura de

siguranþã! În caz de accident, opersoanã care nu poartã centurade siguranþã este mult maiexpusã pericolelor decât unacare poartã centura de siguranþã.

• Evitaþi abordarea cu viteze mari avirajelor.

• Nu bruscaþi volanul la schim-barea benzii de rulare sau încurbele strânse abordate cuvitezã mare.

• Dacã pierdeþi controlul vehiculu-lui la viteze mari, riscul de rãs-turnare este mult mai mare.

• Pierderea controlului poate sur-veni adesea dacã douã sau maimulte roþi ies de pe ºosea ºiºoferul trage prea brusc de volanpentru a redresa vehiculul.

• Dacã vehiculul pãrãseºte caro-sabilul, nu bruscaþi volanul. Înce-tiniþi înainte de a reintra pe carosabil.

• Nu depãºiþi niciodatã vitezalegalã.

AVERTISMENTDacã vehiculul rãmâne blocat înzãpadã, noroi, nisip etc., se poateîncerca eliberarea acestuia prinbalansare înainte-înapoi. Nu utili-zaþi aceastã procedurã dacã înapropierea vehiculului se aflã altepersoane sau obiecte. La eliberare,vehiculul s-ar putea deplasa necon-trolat înainte sau înapoi ºi poaterãni persoanele sau deterioraobiectele din apropiere.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 25

Page 244: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

265

SISTEM DE FRÂNARE E070100AUN

Servofrânã Vehiculul dvs. este echipat cu sistem defrânare servoasistat, care se regleazãautomat în timpul utilizãrii normale.Dacã servofrâna îºi pierde din eficienþãdin cauza calãrii motorului sau din altemotive, puteþi totuºi opri vehiculul prinapãsarea pedalei de frânã cu o forþã maimare decât în mod normal. Totuºi, dis-tanþa de frânare va fi mai mare.Când motorul este oprit, rezerva de ser-voasistare a frânelor se pierde parþial defiecare datã când apãsaþi pedala defrânã. Nu apãsaþi repetat pedala de frânãdacã sistemul de servoasistare nufuncþioneazã. Apãsaþi repetat pedala de frânã doarcând trebuie sã menþineþi controluldirecþiei pe suprafeþe alunecoase.

E070101AUN

Dacã sistemul de frânare sedefecteazã În cazul în care frânele de serviciu sedefecteazã în timp ce vehiculul sedeplaseazã, puteþi opri de urgenþãfolosind frâna de mânã. Totuºi, distanþade frânare va fi mult mai mare decât înmod normal.

(Continuare)• Când coborâþi o pantã abruptã

sau lungã, cuplaþi o treaptã devitezã inferioarã ºi evitaþiapãsarea continuã a pedalei defrânã. Acþionarea continuã afrânelor poate duce lasupraîncãlzirea ºi la pierdereatemporarã a eficacitãþii acestora.

• Umezirea discurilor de frânãpoate împiedica încetinirea nor-malã a vehiculului; de asemenea,vehiculul ar putea trage într-oparte la frânare. O apãsareuºoarã a pedalei de frânã vã vaindica dacã frânele au fost afec-tate. Verificaþi întotdeauna frâneleîn acest mod dupã ce aþi condusprin apã. Pentru a le usca, acþio-naþi frânele încet în timp ce con-tinuaþi sã rulaþi cu vitezã sigurã,pânã când frânele funcþioneazãdin nou normal.

AVERTISMENT- frânã de mânã

Acþionarea frânei de mânã în timpce vehiculul se deplaseazã cuvitezã normalã poate duce lapierderea bruscã a controluluiasupra vehiculului. Dacã trebuie sãutilizaþi frâna de mânã pentru a oprivehiculul, fiþi foarte atenþi laacþionarea acesteia.

AVERTISMENT - frâne• Nu conduceþi sprijinindu-vã

piciorul pe pedala de frânã. Acestlucru poate duce lasupraîncãlzirea frânelor, uzuraexcesivã a plãcuþelor ºi saboþilorde frânã ºi la mãrirea distanþei defrânare.

(Continuare)

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 26

Page 245: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 27

Condusul vehiculului

E070102AUN

Indicator de uzurã frâne cu disc Vehiculul dvs. este echipat cu frâne cu disc.Dacã plãcuþele de frânã s-au uzat ºi trebuieînlocuite cu unele noi, veþi auzi un sunet deavertizare prelung de la frânele faþã sauspate (dacã existã în dotare). Sunetul sepoate auzi din când în când sau de fiecaredatã când apãsaþi pedala de frânã.Reþineþi cã în anumite condiþii de utilizaresau de climã, când apãsaþi prima datãpedala de frânã (sau la o apãsareuºoarã) se poate auzi un sunet strident.Acest lucru este normal ºi nu indicã exis-tenþa vreunei probleme la frâne.

E070106APB

Tamburi de frânã spate (dacã existãîn dotare)Frânele cu tambur spate nu dispun deindicatori de uzurã. Din acest motiv, veri-ficaþi ferodourile saboþilor de frânã dacãauziþi un zgomot de frecare. De aseme-nea, verificaþi frânele spate de fiecaredatã când înlocuiþi sau rotiþi roþile ºiînlocuiþi plãcuþele de frânã faþã.

Frânã de mânã E070201APB

Acþionare frânã de mânãPentru a trage frâna de mânã, apãsaþimai întâi pedala de frânã ºi apoi, fãrã aapãsa butonul de deblocare, trageþi com-plet maneta frânei de mânã. În plus, serecomandã ca la parcarea în pantã avehiculului sã fie cuplatã o treaptã devitezã inferioarã (vehicule cu transmisiemanualã) sau poziþia P (vehicule cutransmisie automatã).

AVERTISMENT- frâne uzate

Dacã auziþi avertizarea sonorã deuzurã a frânelor, înseamnã cãvehiculul necesitã lucrãri de ser-vice. Dacã ignoraþi aceastã averti-zare sonorã, e posibil ca frânele sãnu mai funcþioneze corect, ceea cepoate duce la un accident grav.

ATENÞIE• Pentru a evita reparaþii costisi-

toare la frâne, nu continuaþi sãconduceþi cu plãcuþele de frânãuzate.

• Înlocuiþi întotdeauna plãcuþele defrânã faþã sau spate în perechi.

ATENÞIEDeplasarea cu frâna de mânã trasãva duce la uzura prematurã aplãcuþelor ºi discurilor de frânã.

OPB059006

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 27

Page 246: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

285

E070202APB

Eliberare frânã de mânãPentru a elibera frâna de mânã, apãsaþimai întâi pedala de frânã ºi trageþi încetîn sus maneta frânei de mânã. Apoi,apãsaþi butonul de eliberare (1) ºicoborâþi maneta frânei de mânã (2)þinând butonul apãsat.

Verificaþi lampa de avertizare pentrufrâna de mânã, prin cuplarea contactului(nu porniþi motorul). Lampa se aprindecând frâna de mânã este trasã, cu con-tactul în poziþia START sau ON.Înainte de a porni la drum, asiguraþi-vãcã aþi eliberat complet frâna de mânã ºicã lampa de avertizare s-a stins.Dacã lampa de avertizare rãmâne aprin-sã dupã eliberarea frânei de mânã (cumotorul pornit), este posibil sã fi survenito defecþiune la sistemul de frânare.Verificaþi imediat sistemul.Dacã este posibil, opriþi imediat vehicu-lul. Dacã nu este posibil, fiþi foarte atenþicum conduceþi vehiculul ºi continuaþi sãcirculaþi doar pânã gãsiþi un loc sigurpentru a opri sau pânã la primul atelierde reparaþii.

AVERTISMENT• Când opriþi ºi pãrãsiþi vehiculul,

pentru a preveni deplasareaneaºteptatã a acestuia, nu utili-zaþi cuplarea unei trepte de vitezãîn loc de frâna de mânã. Trageþifrâna de mânã ºi cuplaþi treapta 1de vitezã sau R (marºarier) -vehicule cu transmisie manualãºi P (parcare) - vehicule cu trans-misie automatã.

• Nu permiteþi niciodatã per-soanelor nefamiliarizate cuvehiculul sã umble la frâna demânã. Dacã frâna de mânã esteeliberatã din greºealã, se pot pro-duce rãniri grave.

• Toate vehiculele trebuie întot-deauna sã aibã frâna de mânãcomplet trasã atunci când suntparcate, pentru a evitadeplasarea accidentalã, carepoate provoca rãnirea pasage-rilor sau a pietonilor.

OPB059007 WK-23

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 28

Page 247: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 29

Condusul vehiculului

E070300APB

Sistem antiblocare frâne (ABS)(dacã existã în dotare)

Sistemul ABS monitorizeazã continuuviteza de rotaþie a roþilor. Dacã roþile seblocheazã, sistemul ABS regleazã trep-tat presiunea frânelor hidraulice asupraroþilor.Când acþionaþi frânele într-un mod carepoate duce la blocarea roþilor, este posi-bil sã auziþi un ticãit de la frâne sau sãsimþiþi o pulsaþie în pedala de frânã. Esteun lucru normal ºi înseamnã cã sistemulABS este activat.Pentru a beneficia la maximum de avan-tajele sistemului ABS într-o situaþie deurgenþã, nu încercaþi sã reglaþi presiuneade frânare ºi nu apãsaþi pedala de frânãîn mod repetat. Apãsaþi pedala de frânãcât mai tare posibil sau atât cât o impunesituaþia ºi lãsaþi sistemul ABS sã con-troleze forþa de frânare.

AVERTISMENTSistemul ABS (sau ESC) nu poatepreveni accidente provocate demanevre incorecte sau pericu-loase. Deºi vehiculul este mai uºorcontrolabil la frânarea de urgenþã,menþineþi întotdeauna o distanþã desiguranþã între dvs. ºi vehiculeledin faþã. În condiþii dificile, reduceþiîntotdeauna viteza.Distanþa de frânare pentruvehiculele echipate cu ABS (sauESC) poate fi mai mare decât pen-tru vehiculele fãrã ABS, în urmã-toarele situaþii.În aceste situaþii, vehiculul trebuiecondus cu vitezã redusã:• Drumuri dificile, acoperite cu

pietriº sau zãpadã.• Dacã sunt montate lanþuri anti-

derapante.• Pe drumuri denivelate sau cari-

ate.(Continuare)

(Continuare)Nu testaþi sistemul ABS (sau ESC)conducând cu vitezã sau fãcândviraje periculoase. Puteþi pune înpericol siguranþa dvs. ºi a celorlalþipasageri.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 29

Page 248: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

305

] NOTÃLa pornirea vehiculului se poate auzi unclic dinspre compartimentul motor.Acest zgomot este normal şi indică fap-tul că sistemul antiblocare frânefuncţionează corect.

• Chiar ºi cu sistem antiblocare frâne,vehiculul are nevoie de o distanþã sufi-cientã pentru frânare. Pãstraþi întot-deauna o distanþã suficientã faþã devehiculul din faþã.

• Încetiniþi întotdeauna când viraþi.Sistemul antiblocare frâne nu poatepreveni producerea accidentelordatorate vitezei excesive.

• Pe suprafeþe de drum cu aderenþãscãzutã sau cu denivelãri,funcþionarea sistemului antiblocarefrâne poate avea ca rezultat o distanþãde frânare mai mare decât avehiculelor echipate cu sistem defrânare convenþional.

] NOTÃDacă bateria este descărcată şi porniţimotorul prin conectarea la o altăbaterie, este posibil ca motorul să nufuncţioneze lin şi ca lampa de avertizareABS să se aprindă. Acest lucru sedatorează bateriei descărcate. Nuînseamnă că sistemul ABS este defect.• Nu apăsaţi repetat pedala de frână!• Încărcaţi bateria înainte de a porni la

drum.

W-78

ATENÞIE• Dacã lampa de avertizare ABS se

aprinde ºi rãmâne aprinsã, este posi-bil sã existe o problemã la sistemulABS. Totuºi, în acest caz, frânele deserviciu vor funcþiona normal.

• Lampa de avertizare ABS varãmâne aprinsã aproximativ 3secunde dupã cuplarea contactu-lui. În aceastã perioadã de timp,sistemul ABS va efectua operaþiide auto-diagnozã ºi dacã totuleste normal, lampa se va stinge.Dacã lampa rãmâne aprinsã, esteposibil sã existe o defecþiune lasistemul ABS. Vã recomandãm sãcontactaþi un dealer autorizatHYUNDAI.

ATENÞIE• Când conduceþi pe un drum cu o

aderenþã slabã, cum ar fi un drumacoperit cu gheaþã ºi acþionaþifrânele în mod continuu, sistemulABS va funcþiona ºi el continuu,iar lampa de avertizare a sistemu-lui se poate aprinde. Parcaþivehiculul într-un loc sigur ºi opriþimotorul.

• Reporniþi motorul. Dacã lampa deavertizare ABS se stinge, sistemulnu prezintã nicio defecþiune. Încaz contrar, e posibil sã existe oproblemã la sistemul ABS. Vãrecomandãm sã contactaþi undealer autorizat HYUNDAI.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 30

Page 249: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 31

Condusul vehiculului

E070500AHM-EE

Control electronic al stabilitãþii(ESC) (dacã existã în dotare)Sistemul de control electronic al stabi-litãþii (ESC) este proiectat pentru a stabi-liza vehiculul pe viraje. ESC verificã dacãtraiectoria vehiculului corespunde cuintenþia ºoferului.

Pentru a stabiliza vehiculul, sistemulESC frâneazã individual roþile ºi intervineasupra gestionãrii motorului.

Controlul electronic al stabilitãþii (ESC)este un sistem electronic proiectat pentrua permite pãstrarea controlului asupravehiculului în condiþii dificile. Acest sistemnu înlocuieºte condusul preventiv.Eficacitatea ESC în corectareatraiectoriei este influenþatã de factoriprecum viteza, condiþiile de rulare ºiunghiul de bracare al volanului.Responsabilitatea condusului preventiv opoartã ºoferul.Când acþionaþi frânele într-un mod carepoate duce la blocarea roþilor, este posi-bil sã auziþi un ticãit de la frâne sau sãsimþiþi o pulsaþie în pedala de frânã. Esteun lucru normal ºi înseamnã cã sistemulESC este activat.

] NOTÃLa pornirea vehiculului se poate auzi unclic dinspre compartimentul motor.Acest zgomot este normal şi indică fap-tul că sistemul de control electronic alstabilităţii funcţionează corect.

AVERTISMENTAdaptaþi viteza la condiþiile derulare ºi nu negociaþi prea rapidvirajele. Controlul electronic al sta-bilitãþii (ESC) nu va preveni acci-dentele. Viteza excesivã în viraje,manevrele bruºte ºi acvaplanareape suprafeþe umede pot duce laaccidente grave. Numai un ºofersigur ºi atent poate preveni acci-dentele, prin evitarea manevrelorcare provoacã pierderea aderenþeivehiculului. Chiar ºi cu ESC, adop-taþi întotdeauna un stil de conduspreventiv - inclusiv adaptareavitezei la condiþiile de parcurs.

OPB052008

OPB052020

n Tip A

n Tip B

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 31

Page 250: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

325

E070501AUN-EE

Funcþionare ESCCondiţii de activare a sistemului ESC

• Când contactul este cuplat,lãmpile de control ESC ºidezactivare ESC se aprindpentru aproximativ 3secunde, dupã care sistemulESC este activ.

• Pentru dezactivarea sistemu-lui ESC, þineþi apãsat butonulde dezactivare ESC cel puþinjumãtate de secundã dupãcuplarea contactului.(Indicatorul dezactivare ESCse va aprinde). Pentru a acti-va sistemul ESC, apãsaþibutonul de dezactivare ESC(lampa de control dezactivareESC se va stinge).

• Când porniþi motorul se poateauzi un uºor ticãit. Acestaeste produs de sistemul deverificare automatã a ESC ºinu indicã nicio defecþiune.

Când sistemul funcţionează

Când sistemul ESCfuncþioneazã, lampa de controlESC clipeºte.• Când sistemul de control elec-

tronic al stabilitãþii funcþioneazãcorect, puteþi simþi o trepidaþieuºoarã a vehiculului. Acestlucru este normal ºi estecauzat de acþiunea sistemuluiasupra frânelor.

• Când scoateþi vehiculul dinnoroi sau rulaþi pe suprafeþealunecoase, este posibil caapãsarea pedalei de accele-raþie sã nu ducã la creºtereaturaþiei motorului (rpm).

E070502APB

Dezactivare sistem ESCStare ESC dezactivat

• Pentru a dezactiva sistemulESC, apãsaþi butonul dedezactivare ESC (lampa decontrol dezactivare ESC seaprinde).

• Dacã cheia de contact esterotitã în poziþia LOCK cândsistemul ESC este dezacti-vat, lampa de control ESCrãmâne stinsã. Când porniþidin nou motorul, sistemulESC se va reactiva automat.

-

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 32

Page 251: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 33

Condusul vehiculului

E070503APB

Lampã de controlCând este cuplat contactul, lampa decontrol se aprinde ºi apoi se va stinge,dacã sistemul ESC funcþioneazã normal. Lampa de control ESC clipeºte când sis-temul ESC este în funcþiune sau seaprinde dacã sistemul ESC este defect. Lampa de control dezactivare ESC seaprinde când sistemul ESC este dezacti-vat de la buton.

E070504AUN-EE

Utilizarea cu sistemul ESC dezactivatCând conduceţi

• Lãsaþi sistemul ESC activat în perma-nenþã, oricând acest lucru este posibil.

• Pentru a dezactiva sistemul ESC întimpul deplasãrii, apãsaþi butonul dedezactivare ESC când rulaþi pe osuprafaþã planã.

Nu apãsaþi niciodatã butonul de dezacti-vare ESC când sistemul ESCfuncþioneazã (lampa de control ESCclipeºte).Dacã dezactivaþi sistemul ESC în timp ceacesta funcþioneazã, vehiculul poatescãpa de sub control.

] NOTÕ Când vehiculul este amplasat pe un

dinamometru, asiguraţi-vă că sis-temul ESC este dezactivat (lampa decontrol dezactivare ESC este aprinsă).Dacă sistemul ESC rămâne activat,acesta poate împiedica creştereavitezei şi poate duce la o diagnozăincorectă.

• Dezactivarea sistemului ESC nuafectează funcţionarea sistemuluiABS sau a sistemului de frânare.

ATENÞIEDeplasarea cu jante sau anvelopede dimensiuni diferite poate duce lafuncþionarea defectuoasã a sis-temului ESC. La înlocuireaanvelopelor, asiguraþi-vã cã acesteaau aceleaºi dimensiuni ca ºianvelopele originale.

AVERTISMENTControlul electronic al stabilitãþiieste doar un sistem ajutãtor; fiþiprudenþi pentru a beneficia de sigu-ranþã în condus, prin încetinirea încurbe, pe drumuri acoperite cuzãpadã sau gheaþã. Conduceþi încetºi nu încercaþi sã acceleraþi cândlampa de control ESC clipeºte saucând drumul este alunecos.

n Lampã de control ESC

n Lampã de control dezactivare ESC

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 33

Page 252: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

345

Sistem de stabilitate vehicul(VSM) (dacã existã în dotare)Acest sistem îmbunãtãþeºte ºi mai multstabilitatea vehiculului ºi rãspunsuldirecþiei atunci când vehiculul sedeplaseazã pe un drum alunecos sau lafrânarea pe suprafeþe cu coeficienþi defrecare diferiþi stânga-dreapta.

Funcþionarea VSMDacã VSM este activat:• Lampa ESC (control electronic al sta-

bilitãþii) ( ) va clipi.• Volanul poate fi controlat.Dacã sistemul de stabilitate a vehicululuifuncþioneazã corect, se poate simþi ouºoarã pulsaþie a vehiculului. Acest lucrueste normal ºi este cauzat de acþiuneasistemului asupra frânelor.

Sistemul VSM nu se activează dacă:

• Vehiculul se deplaseazã pe un drumfoarte înclinat

• Vehiculul se deplaseazã în marºarier• Lampa de control dezactivare ESC

( ) rãmâne aprinsã în cadrul grupu-lui de instrumente

• Lampa de control EPS (servodirecþieasistatã electric) rãmâne aprinsã încadrul grupului de instrumente

Dezactivarea sistemului VSMDacã apãsaþi butonul de dezactivareESC, se va dezactiva ºi sistemul VSM,iar lampa de control dezactivare ESC( ) se va aprinde.Pentru activarea sistemului VSM, apãsaþidin nou butonul. Lampa de controldezactivare ESC se stinge.

Indicator defecþiuneSistemul VSM poate fi dezactivat chiardacã nu dezactivaþi funcþionarea VSMprin apãsarea butonului de dezactivareESC. Acest lucru indicã faptul cã sistemulEPS (servodirecþie asistatã electric) sauVSM prezintã o defecþiune. Dacã lampade control ESC ( ) sau lampa de aver-tizare EPS rãmâne aprinsã, vã reco-mandãm sã verificaþi sistemul la un dea-ler autorizat HYUNDAI.

] NOTÕ Sistemul VSM este proiectat să

funcţioneze în curbe, la viteze maimari de 15 km/h (9 mph).

• Sistemul VSM este proiectat săfuncţioneze la viteze mai mari de 30km/h (18 mph), dacă vehicululfrânează pe o suprafaţă de rulare cucoeficienţi de aderenţă diferiţi.Această suprafaţă este caracterizatăprin forţe de frecare diferite.

AVERTISMENTNu apãsaþi niciodatã butonul dedezactivare ESC când sistemulESC funcþioneazã. Dacã dezactivaþi sistemul ESC întimp ce acesta funcþioneazã,vehiculul poate scãpa de sub con-trol.Pentru a dezactiva sistemul ESC întimpul deplasãrii, apãsaþi butonulde dezactivare ESC când rulaþi pe osuprafaþã planã.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 34

Page 253: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 35

Condusul vehiculului

E070600APB

Recomandãri legate de frânare• Înainte de a porni, verificaþi ca frâna de

mânã sã nu fie trasã ºi ca lampa decontrol sã fie stinsã.

• Deplasarea prin apã poate udafrânele. Acestea se pot uda ºi laspãlarea vehiculului. Frânele ude pot fipericuloase! Vehiculul nu se va opri lafel de rapid dacã frânele sunt ude.Frânele ude pot provoca instabilitate lafrânare. Pentru a le usca, frânaþi încet, con-trolând vehiculul cu atenþie. Dacãfrânarea nu îºi recapãtã eficacitatea,opriþi în siguranþã ºi vã recomandãmsã contactaþi un dealer autorizatHYUNDAI.

• Nu coborâþi pante cu transmisia înpunctul neutru. Este extrem de pericu-los. Lãsaþi vehiculul în vitezã, utilizaþifrânele pentru a încetini ºi, pentru maimultã siguranþã, schimbaþi într-o treap-tã inferioarã.

• Nu pompaþi pedala de frânã.Menþinerea piciorului pe pedala defrânã în timpul deplasãrii poate fi pe-riculoasã, deoarece frânele se potsupraîncãlzi ºi îºi pot pierde eficienþa.De asemenea, creºte ºi uzura compo-nentelor sistemului de frânare.

• Dacã aveþi panã de cauciuc în timpuldeplasãrii, frânaþi uºor ºi menþineþivehiculul pe direcþia drept înainte întimp ce încetiniþi. Când viteza o per-

AVERTISMENT• Trageþi întotdeauna complet

frâna de mânã ºi treceþi trans-misia automatã în poziþia P (par-care), de fiecare datã cândpãrãsiþi vehiculul. Dacã frâna demânã nu este trasã corect,vehiculul s-ar putea deplasa ºi v-ar putea rãni pe dvs. sau altepersoane.

• Toate vehiculele trebuie întot-deauna sã aibã frâna de mânãcomplet trasã atunci când suntparcate, pentru a evitadeplasarea accidentalã, carepoate provoca rãnirea pasage-rilor sau a pietonilor.

AVERTISMENT• Sistemul de stabilitate al vehicul-

ului nu înlocuieºte practicile decondus preventiv, ci este doar ofuncþie suplimentarã. ªoferul areresponsabilitatea de a verificaîntotdeauna viteza ºi distanþa faþãde vehiculul din faþã. Þineþi întot-deauna bine volanul în timpuldeplasãrii.

• Chiar dacã dispune de sistemulVSM, vehiculul este proiectat sãse comporte conform intenþieiºoferului. Respectaþi întotdeaunatoate precauþiile obiºnuite pentrudeplasarea cu vitezã adaptatã lacondiþiile de rulare – inclusiv larularea pe vreme nefavorabilã ºipe carosabil alunecos.

• Deplasarea cu jante sau anvelopede dimensiuni diferite poate ducela funcþionarea defectuoasã asistemului VSM. La înlocuireaanvelopelor, asiguraþi-vã cã aces-tea au aceleaºi dimensiuni ca ºianvelopele originale.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 35

Page 254: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

365

mite, trageþi pe dreapta.• Dacã vehiculul este echipat cu trans-

misie automatã, nu porniþi brusc de peloc. Pentru a evita pornirea bruscã depe loc, þineþi apãsatã pedala de frânãcu vehiculul oprit.

• Parcaþi cu atenþie în pantã. Trageþicomplet frâna de mânã ºi treceþischimbãtorul de viteze în poziþia P(transmisie automatã) sau în treapta 1sau marºarier (transmisie manualã).Dacã vehiculul este cu botul la vale,întoarceþi roþile din faþã spre bordurã,pentru a preveni deplasarea acestuia.Dacã vehiculul este cu botul la deal,întoarceþi roþile faþã cãtre axul drumu-lui, pentru a preveni deplasarea aces-tuia. În alte situaþii sau dacã nu existãbordurã, blocaþi roþile.

• În anumite situaþii, frâna de mânã sepoate bloca în poziþia tras. Acest lucruse întâmplã mai ales dacã în jurul sauîn apropierea frânelor spate existã oacumulare de gheaþã ori dacã frânelesunt ude. Dacã existã riscul ca frânade mânã sã îngheþe, trageþi-o numaitemporar pentru a selecta poziþia P(transmisie automatã) sau treapta 1 orimarºarierul (transmisie manualã) ºiblocaþi roþile din spate, pentru aîmpiedica deplasarea vehiculului.Eliberaþi apoi frâna de mânã.

• Nu menþineþi vehiculul în pantã cu aju-torul pedalei de acceleraþie. Transmisiase poate supraîncãlzi. Folosiþi întot-deauna frâna de serviciu sau frâna demânã.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 36

Page 255: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 37

Condusul vehiculului

Pilotul automat vã permite sã programaþivehiculul sã menþinã o vitezã constantãfãrã a apãsa pedala de acceleraþie.Sistemul este proiectat sã funcþioneze laviteze mai mari de 40 km/h (25 mph).

] NOTÃÎn timpul funcţionării normale a sis-temului, la apăsarea butonului SET saula reactivarea sistemului după frânare,acesta va intra în funcţiune după apro-ximativ 3 secunde. Această întârziereeste normală.

PILOT AUTOMAT (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

AVERTISMENT• Dacã pilotul automat este lãsat

activat (lampa de control a pilotu-lui automat din grupul de instru-mente este aprinsã), sistemul sepoate activa accidental.Dezactivaþi pilotul automat(lampa de control a pilotuluiautomat stinsã) când nu este uti-lizat, pentru a evita setarea acci-dentalã a unei viteze.

• Folosiþi sistemul doar peautostradã ºi pe vreme bunã.

(Continuare)

(Continuare)• Nu utilizaþi sistemul dacã

menþinerea unei viteze constantenu prezintã siguranþã, de ex. cândconduceþi în trafic intens sauvariabil sau pe o ºoseaalunecoasã (acoperitã cu apã,gheaþã sau zãpadã), pe serpen-tine sau în pante cu înclinare depeste 6%.

• La utilizarea pilotului automat, fiþiatenþi la condiþiile de rulare.

ATENÞIELa deplasarea cu sistemul cuplat încazul unui vehicul cu transmisiemanualã, nu treceþi în punctul neu-tru fãrã sã apãsaþi pedala deambreiaj, deoarece motorul se vasupratura. Dacã survine o astfel desituaþie, apãsaþi pedala de ambreiajsau dezactivaþi sistemul de la buton.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 37

Page 256: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

385

Setarea pilotului automat:1. Pentru a activa sistemul, apãsaþi

butonul de activare/dezactivare a pilo-tului automat, de pe volan. Lampa decontrol respectivã din grupul de instru-mente se va aprinde.

2. Acceleraþi pânã la viteza doritã, caretrebuie sã fie mai mare de 40 km/h (25mph).

] NOTÃ - transmisie manualã(dacã existã în dotare)

La vehiculele cu transmisie manuală,după pornirea motorului trebuie săapăsaţi pedala de frână cel puţin o datăpentru a seta pilotul automat.

3. Apãsaþi butonul SET-, apoi eliberaþi-lcând ajungeþi la viteza doritã. Lampade control SET din cadrul grupului deinstrumente se va aprinde. Simultan,eliberaþi pedala de acceleraþie. Vitezadoritã va fi menþinutã în mod automat.

La coborârea sau urcarea unei pante,viteza vehiculului poate varia uºor.

Pentru a mãri viteza de croazierãsetatã:Efectuaþi oricare din urmãtoarele proce-duri:• Þineþi apãsat butonul RES+. Vehiculul

va accelera. Eliberaþi butonul la vitezadoritã.

• Apãsaþi scurt butonul RES+. Viteza decroazierã va creºte cu 2,0 km/h (1,2mph) (motor diesel) la fiecare apãsarea butonului RES+.

OPB051021 OPB051022OPB051023

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 38

Page 257: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 39

Condusul vehiculului

Pentru a reduce viteza decroazierã:Efectuaþi oricare din urmãtoarele proce-duri:• Þineþi apãsat butonul SET-. Vehiculul

va încetini treptat. Eliberaþi butonul laviteza pe care doriþi sã o menþineþi.

• Apãsaþi scurt butonul SET-. Viteza decroazierã se va reduce cu 2,0 km/h(1,2 mph) (motor diesel) la fiecareapãsare a butonului SET-.

Accelerarea temporarã cu pilotulautomat activat:Dacã doriþi sã acceleraþi temporar cândpilotul automat este activat, apãsaþi pe-dala de acceleraþie. Viteza mãritã nu vainterfera cu pilotul automat activat ºi nicinu va schimba viteza setatã.Pentru a reveni la viteza setatã, ridicaþipiciorul de pe pedala de acceleraþie.

Pentru anularea vitezei decroazierã setate, procedaþi în felulurmãtor:• Apãsaþi pedala de frânã.• La vehiculele cu transmisie manualã,

apãsaþi pedala de ambreiaj.• La vehiculele cu transmisie automatã,

selectaþi punctul N (neutru).• Apãsaþi butonul de dezactivare de pe

volan.• Reduceþi viteza vehiculului cu mai mult

de 20 km/h (12 mph) faþã de vitezasetatã.

• Reduceþi viteza vehiculului la mai puþinde aproximativ 40 km/h (25 mph).

OPB051020OPB051021

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 39

Page 258: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

405

Fiecare din aceste acþiuni va anulaviteza de croazierã setatã (lampa decontrol SET din grupul de instrumente seva stinge), dar nu va dezactiva sistemul.Dacã doriþi sã reveniþi la viteza decroazierã setatã anterior, apãsaþi butonulRES+ de pe volan. Se va reveni astfel laviteza de croazierã setatã anterior.

Pentru a reveni la viteza decroazierã când circulaþi cu ovitezã mai mare de aproximativ40 km/h (25 mph):Dacã pentru anularea controlului vitezeide croazierã aþi utilizat o altã metodãdecât apãsarea butonului deactivare/dezactivare a pilotului automatºi sistemul a rãmas totuºi activat, acestava reveni în mod automat la ultima vitezãsetatã dacã apãsaþi butonul RES+.Totuºi, sistemul nu va reveni la ultimavitezã setatã dacã viteza vehiculului estemai micã de aproximativ 40 km/h (25mph).

Pentru dezactivarea pilotuluiautomat, procedaþi în felul urmã-tor:• Apãsaþi butonul de activare/dezacti-

vare a pilotului automat (lampa de con-trol respectivã din grupul de instru-mente se va stinge).

• Decuplaþi contactul.Executarea paºilor de mai sus duce ladezactivarea pilotului automat. Dacãdoriþi sã reactivaþi sistemul, repetaþi paºiidescriºi în secþiunea „Setarea pilotuluiautomat” de la pagina anterioarã.

OPB051022

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 40

Page 259: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 41

Condusul vehiculului

Atunci când nu doriþi sã depãºiþi o anu-mitã vitezã puteþi seta limita de vitezã.Dacã depãºiþi limita de vitezã presetatã,se va activa sistemul de avertizare(viteza setatã va clipi ºi se va auzi o aver-tizare sonorã) pânã când viteza vehicu-lului scade sub limita setatã.

] NOTÃDacă limitatorul de viteză este activat,pilotul automat nu poate fi activat.

Pentru a seta limita de vitezã:1. Pentru a activa sistemul, apãsaþi

butonul de activare/dezactivare a limi-tatorului de vitezã, de pe volan. Lampade control limitã de vitezã din grupul deinstrumente se va aprinde.

2. Apãsaþi butonul SET-.3. Apãsaþi butonul RES+ sau SET-, apoi

eliberaþi-l când ajungeþi la vitezadoritã.Þineþi apãsat butonul RES+ sau SET-.Viteza va creºte sau se va reduce cu 5km/h.Limita de vitezã setatã se va afiºa încadrul grupului de instrumente.

LIMITATOR DE VITEZÃ (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

OPB051024 OPB051025

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 41

Page 260: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

425

Dacã doriþi sã depãºiþi limita de vitezãpresetatã ºi apãsaþi pedala de accele-raþie mai puþin de aproximativ 50% dincursã, viteza vehiculului nu va depãºilimita de vitezã.Însã dacã apãsaþi pedala de acceleraþiemai mult de aproximativ 70% din cursã,puteþi depãºi limita de vitezã. Limita devitezã setatã va clipi ºi se va auzi averti-zarea sonorã pânã când viteza vehiculu-lui revine sub limita de vitezã.

Pentru dezactivarea limitatoruluide vitezã, procedaþi în felul urmã-tor:• Apãsaþi încã o datã butonul de acti-

vare/dezactivare a limitatorului devitezã.

• Apãsaþi butonul de activare/dezacti-vare a controlului vitezei de croazierã(la apãsarea acestui buton sistemul seva activa)

Dacã apãsaþi o datã butonul de anulare,viteza setatã se va anula, dar sistemul nuse va dezactiva. Dacã doriþi sã resetaþilimita de vitezã, apãsaþi butonul RES+sau SET- de pe volan la viteza doritã.

OPB051026

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 42

Page 261: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 43

Condusul vehiculului

E100000APB

Economia de combustibil depinde înprincipal de stilul de condus, locul ºimomentul deplasãrii.De aceºti factori depinde numãrul de km(mile) pe care îi puteþi parcurge cu unlitru (galon) de combustibil. Pentru unconsum de combustibil cât mai redus,respectaþi urmãtoarele recomandãri carevã vor ajuta sã economisiþi banii de com-bustibil ºi reparaþii:• Conduceþi calm. Acceleraþi moderat.

Nu demaraþi brusc, nu turaþi la maximºi menþineþi o vitezã constantã. Nuforþaþi între semafoare. Încercaþi sãmergeþi cu viteza traficului, pentru a nufi nevoiþi sã schimbaþi prea desvitezele. Dacã puteþi, evitaþi aglome-raþia. Pentru a evita frânãrile inutile,menþineþi o distanþã de siguranþã faþãde celelalte vehicule. Se va reduce ºiuzura frânelor.

• Conduceþi cu vitezã moderatã. Cu câtmergeþi mai repede, cu atât vehicululconsumã mai mult combustibil.Deplasarea cu vitezã moderatã, înspecial pe autostradã, este cel maisigur mod de a reduce consumul decombustibil.

• Nu pompaþi pedala de frânã sau deambreiaj. Consumul de combustibil vacreºte, odatã cu uzura componentelor.În plus, dacã þineþi piciorul pe pedalade frânã, acestea se vor supraîncãlzi,îºi vor pierde eficienþa ºi ar puteaprovoca un accident cu consecinþegrave.

• Aveþi grijã de anvelope. Umflaþi-le lapresiunea recomandatã. Presiuneaincorectã în anvelope duce la uzuraprematurã a acestora. Verificaþi pre-siunea în anvelope cel puþin o datã pelunã.

• Asiguraþi-vã cã geometria roþilor estecorectã. Geometria roþilor poate fi afec-tatã ca urmare a lovirii bordurilor sau ladeplasarea cu vitezã prea mare pedrumuri denivelate. Geometria incorec-tã provoacã uzura rapidã a anvelopelorºi creºterea consumului de com-bustibil.

• Menþineþi vehiculul în stare bunã defuncþionare. Pentru economie de com-bustibil ºi pentru costuri reduse deîntreþinere, respectaþi indicaþiile pro-gramului de întreþinere din capitolul 7.

Dacã vehiculul este condus în condiþiidificile, va necesita o întreþinere maifrecventã (pentru detalii, consultaþicapitolul 7).

• Menþineþi curãþenia vehiculului. Pentruo duratã de utilizare maximã, vehicululHYUNDAI trebuie menþinut curat ºinecorodat. Este foarte important casub vehicul sã nu se acumuleze noroi,praf, gheaþã etc. Greutatea suplimen-tarã determinã un consum mãrit decombustibil ºi contribuie la coroziune.

• Nu supraîncãrcaþi vehiculul. Nu trans-portaþi greutãþi inutile în vehicul.Greutatea mare duce la creºterea con-sumului de combustibil.

• Nu þineþi motorul la ralanti mai multdecât este necesar. Dacã aºteptaþi (nuîn trafic), opriþi motorul ºi porniþi-l cândsunteþi gata de plecare.

• Vehiculul HYUNDAI nu solicitãîncãlzirea suplimentarã a motorului.Înainte de a cupla o treaptã, menþineþimotorul la ralanti pentru 10 - 20 desecunde. Totuºi, pe vreme foarte rece,lãsaþi motorul sã se încãlzeascã maimult timp.

• Nu subturaþi ºi nu supraturaþi motorul.Subturarea reprezintã mersul cu vitezãprea micã într-o treaptã superioarã.Schimbaþi într-o treaptã inferioarã.Supraturarea reprezintã turareamotorului peste limita de siguranþã.Poate fi evitatã prin schimbareatreptelor la viteza recomandatã.

UTILIZARE ECONOMICÃ

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 43

Page 262: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

445

• Utilizaþi mai rar sistemul de aercondiþionat. Sistemul de aer condiþio-nat este acþionat de motor ºi duce lacreºterea consumului de combustibil.

• Rularea cu vitezã mare ºi geamuriledeschise poate duce la un consummãrit de combustibil.

• Economia de combustibil este maimicã în condiþii de vânt din lateral saudin faþã. Pentru a compensa acest con-sum excesiv de combustibil, încetiniþicând rulaþi în astfel de condiþii.

Pãstrarea vehiculului într-o stare bunã defuncþionare înseamnã siguranþã ºieconomie. De aceea, vã recomandãmrepararea sistemului la un dealer auto-rizat HYUNDAI.

AVERTISMENT - oprirea motorului în timpul

deplasãriiNu opriþi niciodatã motorul lacoborârea unei pante sau dacãvehiculul se deplaseazã.Servodirecþia ºi servofrâna nufuncþioneazã corect dacã motoruleste oprit. Este de preferat sãmenþineþi motorul pornit ºi sãcuplaþi o treaptã de vitezã infe-rioarã adecvatã, pentru a obþineefectul de frânã de motor. În plus,decuplarea contactului (dacã existãîn dotare) în timpul deplasãrii poateprovoca blocarea volanului, ceeace va duce la pierderea controluluiasupra vehiculului ºi poate provo-ca rãnirea gravã sau decesul.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 44

Page 263: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 45

Condusul vehiculului

E110100APA

Condiþii periculoase de rulare Când vã confruntaþi cu condiþii pericu-loase de rulare, cum ar fi apã, zãpadã,gheaþã, noroi, nisip sau alte pericole si-milare, respectaþi urmãtoarele reco-mandãri:• Conduceþi cu prudenþã ºi asiguraþi o

distanþã suplimentarã pentru frânare.• Evitaþi frânarea sau manevrele bruºte.• Când frânaþi fãrã sistem ABS, apãsaþi

uºor ºi repetat pedala de frânã, pânã laoprirea vehiculului.

• Dacã v-aþi blocat în zãpadã, noroi saunisip, utilizaþi treapta a doua de vitezã.Acceleraþi încet pentru a prevenipatinarea roþilor motrice.

• Dacã vehiculul s-a blocat în zãpadã,gheaþã sau noroi, utilizaþi nisip, sare,lanþuri antiderapante sau alte materi-ale antiderapante sub roþile motoarepentru a asigura aderenþa.

E110200AEN

Balansarea vehiculului Dacã este necesarã balansarea vehiculului pentrua-l scoate din zãpadã, nisip sau pietriº, rotiþi mai întâivolanul stânga-dreapta, pentru a curãþa zona dinjurul roþilor faþã. Apoi, scoateþi din vitezã ºi treceþi întremarºarier (R) ºi oricare treaptã de vitezã pentrumers înainte, la vehicule cu transmisie automatã. Nuturaþi motorul ºi rotiþi în gol roþile cât mai puþin posibil.Dacã dupã câteva încercãri vehiculul rãmâne totuºiblocat, tractaþi-l cu ajutorul unui vehicul de tractarepentru a evita supraîncãlzirea motorului ºi posibiladefectare a transmisiei.

] NOTÃÎnainte de a încerca eliberarea vehiculu-lui, sistemul ESC (dacă există în dotare)trebuie dezactivat.

CONDIÞII SPECIALE DE UTILIZARE

AVERTISMENT - trecerea într-o treaptã inferioarã

La vehiculele cu transmisie automatã,trecerea într-o treaptã de vitezã infe-rioarã când se ruleazã pe suprafeþealunecoase poate duce la producereaunui accident. Schimbarea bruscã avitezei de rotaþie a roþilor poate duce lapatinarea acestora. Fiþi atenþi când tre-ceþi într-o treaptã de vitezã inferioarã,dacã rulaþi pe suprafeþe alunecoase.

AVERTISMENT - ABSLa vehiculele echipate cu sistemABS, nu apãsaþi repetat pedala defrânã.

ATENÞIEBalansarea îndelungatã poate provocasupraîncãlzirea motorului, defectareatemporarã sau permanentã a trans-misiei ºi deteriorarea anvelopelor.

AVERTISMENT- rotirea în gol a roþilor

Nu rotiþi în gol roþile, în special laviteze mai mari de 56 km/h (35 mph).Rotirea în gol a roþilor la turaþii mari,când vehiculul este staþionat, poateduce la supraîncãlzirea anvelopelor,la producerea unei explozii ºi rãnireapersoanelor din jur.

AVERTISMENTDacã vehiculul rãmâne blocat înzãpadã, noroi, nisip etc., se poateîncerca eliberarea acestuia prinbalansare înainte-înapoi. Nu utili-zaþi aceastã procedurã dacã înapropierea vehiculului se aflã altepersoane sau obiecte. La eliberare,vehiculul s-ar putea deplasa necon-trolat înainte sau înapoi ºi poaterãni persoanele sau deterioraobiectele din apropiere.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:49 Page 45

Page 264: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

465

E110300AUN

Negocierea virajelorEvitaþi frânarea sau schimbarea trepteide vitezã în curbe, în special când caros-abilul este ud. Idealã ar fi abordareacurbelor cu vitezã moderatã. Dacãrespectaþi aceste sfaturi, anvelopele nuse vor uza prematur.

E110400AUN

Condusul pe timp de noapte Deoarece condusul pe timp de noapteprezintã mai multe pericole decât con-dusul pe timp de zi, iatã câteva indicaþiiimportante de care sã þineþi cont:• Încetiniþi ºi mãriþi distanþa faþã de cele-

lalte vehicule, deoarece vizibilitatea petimp de noapte este redusã mult, înspecial în zone unde nu existã ilu-minare stradalã.

• Reglaþi oglinzile retrovizoare pentru areduce efectul de orbire datoratfarurilor celorlalte vehicule.

• Menþineþi farurile curate ºi corectreglate la vehiculele care nu suntechipate cu sistem de reglareautomatã a farurilor. Farurile murdare

sau reglate necorespunzãtor vorreduce mult vizibilitatea pe timp denoapte.

• Evitaþi sã priviþi direct în luminafarurilor vehiculelor care circulã dinsens opus. Veþi avea senzaþia de orbiretemporarã ºi vor trece câteva secundepânã când ochii se vor reobiºnui cuîntunericul.

OUN056051 OCM053010

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 46

Page 265: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 47

Condusul vehiculului

E110500AUN

Condusul pe timp de ploaie Ploaia ºi drumurile ude pot face condusulpericulos, mai ales dacã nu sunteþipregãtit pentru drumuri alunecoase. Iatãcâteva lucruri de luat în considerare cândconduceþi pe ploaie:• Ploaia torenþialã va reduce vizibilitatea

ºi va duce la mãrirea distanþei defrânare, deci încetiniþi.

• Menþineþi ºtergãtoarele de parbriz înstare bunã. Înlocuiþi lamele ºtergã-toarelor de parbriz când acestea lasãurme sau nu mai curãþã complet par-brizul.

• Dacã anvelopele nu sunt în starebunã, o frânare bruscã pe o suprafaþãudã poate provoca un derapaj ºi unaccident. Asiguraþi-vã cã anvelopelesunt în stare bunã.

• Aprindeþi farurile pentru a fi vãzut maibine de cãtre ceilalþi participanþi la tra-fic.

• Rularea cu vitezã mare prin bãlþi poateafecta frânele. Dacã sunteþi nevoit sãtreceþi prin bãlþi, încercaþi sã conduceþiîncet.

• Dacã bãnuiþi cã a pãtruns apã la frâne,apãsaþi pedala de frânã uºor în timp ceconduceþi, pânã când frânelefuncþioneazã din nou normal.

E110600AUN

Condusul în zone inundate Evitaþi sã rulaþi prin zone inundate, cuexcepþia cazului în care apa nudepãºeºte baza butucului roþii. Când tre-ceþi prin apã conduceþi cu vitezã micã.Adaptaþi distanþa de frânare la condiþiilede parcurs, deoarece performanþele defrânare ar putea fi afectate.Dupã ce aþi rulat prin apã, uscaþi frâneleprin apãsarea uºoarã ºi repetatã a pe-dalei de frânã în timpul deplasãrii.

E110700AHM

Deplasarea pe autostradãAnvelopeVerificaþi presiunea în anvelope. O pre-siune scãzutã va provocasupraîncãlzirea ºi chiar avariereaanvelopelor.Evitaþi utilizarea anvelopelor uzate sauavariate; acestea nu asigurã o aderenþãbunã ºi se pot defecta.] NOTÃNu umflaţi anvelopele la o presiune maimare decât cea recomandată de pro-ducător.

1VQA3003 1VQA1004

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 47

Page 266: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

485

Combustibil, lichid de rãcire ºi ulei demotorLa vitezã mare se consumã mai multcombustibil decât în traficul urban. Nuuitaþi sã verificaþi nivelul lichidului derãcire ºi al uleiului de motor.Curele de transmisieDacã cureaua de transmisie nu este bineîntinsã sau este avariatã, motorul sepoate supraîncãlzi.

AVERTISMENT• Anvelopele prea umflate sau prea

dezumflate pot duce la omanevrabilitate deficitarã,pierderea controlului ºi exploziaunei anvelope, care poate provo-ca accidente, rãniri ºi chiar dece-sul persoanelor implicate.Înainte de a porni la drum, verifi-caþi întotdeauna presiunea înanvelope. Pentru presiunea deumflare recomandatã, consultaþi„Jante ºi anvelope” în capitolul 8.

• Condusul vehiculului cuanvelopele uzate este periculos.Acest lucru poate duce lapierderea controlului asupravehiculului, accidente, rãniri sauchiar decesul persoanelor impli-cate. Anvelopele uzate trebuieînlocuite cât mai curând posibil ºinu trebuie utilizate niciodatã întimpul deplasãrii. Înainte de aporni la drum, verificaþi întot-deauna profilul anvelopelor.Pentru informaþii suplimentare ºigrosimea profilului, consultaþi„Jante ºi anvelope” din capitolul7.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 48

Page 267: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 49

Condusul vehiculului

E120000ASA

Condiþiile atmosferice de iarnã greaprovoacã uzura sporitã ºi alte probleme.Pentru a le minimaliza, respectaþi sfa-turile de mai jos:

E120100AUN

Zãpadã sau gheaþãPentru a conduce prin zãpadã adâncã,se recomandã utilizarea anvelopelor deiarnã sau a lanþurilor antiderapante. Dacãsunt necesare anvelope de iarnã, aces-tea trebuie sã fie de acelaºi tip ºi dimen-siune cu anvelopele originale.Nerespectarea acestor instrucþiuni poateafecta negativ siguranþa ºi manevrabili-tatea vehiculului. Mai mult, viteza ridi-catã, accelerarea rapidã, frânãrile bruºteºi abordarea rapidã a virajelor sunt pe-riculoase.

La decelerare, se recomandã utilizareaintensivã a frânei de motor. La frânareabruscã pe un carosabil acoperit cuzãpadã sau gheaþã, se poate pierdeaderenþa. Trebuie menþinutã o distanþãde siguranþã faþã de vehiculul din faþã.Frânaþi uºor. Montarea lanþurilor antide-rapante oferã o aderenþã suplimentarãdar nu previne alunecarea în lateral.

] NOTÃÎn unele ţări, lanţurile antiderapantesunt ilegale. Înainte de a le monta, verifi-caţi legislaţia locală.

E120101AUN

Anvelope de iarnã Dacã montaþi anvelope de iarnã, verifi-caþi ca acestea sã aibã un profil radial,precum ºi aceleaºi dimensiuni ºi sarcinãcu cele originale. Montaþi anvelope deiarnã la toate cele patru roþi pentru aadapta manevrabilitatea vehiculului înfuncþie de condiþiile de rulare. Reþineþi cãtracþiunea asiguratã de anvelopele deiarnã pe drumuri uscate nu este la fel deperformantã ca cea asiguratã deanvelopele originale ale vehiculului.Trebuie sã conduceþi cu atenþie chiardacã drumul este liber. Verificaþi împre-unã cu dealerul de anvelope care esteviteza maximã recomandatã.

Nu montaþi anvelope cu nituri înainte dea verifica reglementãrile locale, naþionaleºi municipale cu privire la posibilelerestricþii la utilizarea lor.

PE TIMP DE IARNÃ

AVERTISMENT- dimensiune anvelope de

iarnãAnvelopele de iarnã trebuie sãcorespundã dimensiunii ºi tipuluide anvelope standard ale vehiculu-lui. În caz contrar, siguranþa ºimanevrabilitatea vehiculului pot fiafectate.

1VQA3005

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 49

Page 268: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

505

E120102ASA

Lanþuri antiderapante Deoarece talonul anvelopelor cu profilradial este subþire, se poate deterioraprin montarea anumitor tipuri de lanþuriantiderapante. De aceea, este recoman-datã utilizarea anvelopelor de iarnã înlocul lanþurilor antiderapante. Nu montaþilanþuri antiderapante pe vehiculeleechipate cu jante din aliaj, deoarecelanþurile le pot deteriora. Dacã sunteþinevoiþi sã utilizaþi lanþuri antiderapante,utilizaþi lanþuri tip reþea, cu o grosime maimicã de 15 mm (0.59 in). Deteriorareavehiculului provocatã de utilizarealanþurilor antiderapante necorespunzã-toare nu este acoperitã de garanþia pro-ducãtorului.Montaþi lanþuri antiderapante numai laroþile din faþã.

Montare lanţuri antiderapante

Când instalaþi lanþuri antiderapante,respectaþi instrucþiunile producãtorului ºimontaþi-le cât mai strâns posibil. Cândvehiculul are montate lanþuri antidera-pante, conduceþi încet. Dacã auziþi cãlanþurile antiderapante ating caroseriasau ºasiul, opriþi vehiculul ºi strângeþilanþurile. Dacã tot ating caroseria, înce-tiniþi pânã când acest lucru nu se maiîntâmplã. Imediat ce începeþi sã rulaþi pedrumuri curãþate, demontaþi lanþurile anti-derapante.

ATENÞIE• Lanþurile antiderapante trebuie sã

fie adecvate tipului ºi dimensiu-nilor anvelopelor vehiculului.Lanþurile antiderapante neco-respunzãtoare pot duce la deteri-orarea caroseriei ºi a suspensiei,defecþiuni ce nu sunt acoperite degaranþia producãtorului. Clemelede fixare ale lanþurilor antidera-pante se pot deteriora dacã intrãîn contact cu componentelevehiculului, ceea ce poate duce ladesprinderea lanþurilor de peanvelope. Lanþurile antiderapantetrebuie sã fie omologate SAEclasa „S”.

• Dupã aproximativ 0,5 km - 1 km(0,3 - 0,6 mile) verificaþi starealanþurilor antiderapante pentru avã asigura cã sunt corect mon-tate. Dacã lanþurile s-au slãbit,strângeþi-le din nou.

AVERTISMENT - montare lanþuri antidera-

panteCând montaþi lanþurile antidera-pante, parcaþi vehiculul pe osuprafaþã planã, în afara traficului.Aprindeþi luminile de avarie ºi dacãaveþi un triunghi reflectorizantdisponibil, aºezaþi-l în spatelevehiculului. Selectaþi întotdeaunapoziþia P (parcare), trageþi frâna demânã ºi opriþi motorul înainte de amonta lanþurile antiderapante.

1JBA4068

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 50

Page 269: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 51

Condusul vehiculului

E120200AUN

Folosiþi lichid de rãcire etilen gli-col de calitateVehiculul dvs. este livrat cu lichid derãcire etilen glicol de calitate. Acesta estesingurul tip de lichid de rãcire care tre-buie utilizat, deoarece ajutã la prevenireacoroziunii sistemului de rãcire, ungepompa de apã ºi previne îngheþul.Asiguraþi-vã cã înlocuiþi sau completaþinivelul lichidului de rãcire în conformitatecu programul de întreþinere din capitolul7. Înainte de venirea iernii, testaþi lichidulde rãcire pentru a vã asigura cã punctulde îngheþ este potrivit pentru tempera-turile anticipate.

E120300AEN

Verificaþi bateria ºi cablurilePe timp de iarnã, bateria este solicitatãsuplimentar. Verificaþi vizual bateria ºicablurile, conform indicaþiilor din capitolul7.Vã recomandãm verificarea sistemului laun dealer autorizat HYUNDAI.

E120400APB

Dacã este cazul, utilizaþi ulei deiarnãÎn zonele unde iarna este foarte grea, serecomandã utilizarea unui ulei de iarnãcu vâscozitate mai redusã. Pentru reco-mandãri, consultaþi capitolul 8. Dacã nusunteþi sigur de tipul de ulei, vã reco-mandãm sã consultaþi un dealer auto-rizat HYUNDAI.

E120500AUN

Verificaþi bujiile ºi sistemul deaprindereVerificaþi bujiile în conformitate cu reco-mandãrile din capitolul 7 ºi înlocuiþi-ledacã este cazul. Verificaþi toate compo-nentele ºi cablurile sistemului deaprindere pentru a vã asigura cã nu suntcrãpate, uzate sau deteriorate.ATENÞIE

• Lanþurile antiderapante neco-respunzãtoare sau incorect mon-tate pot deteriora conductele defrânã, suspensia, caroseria ºiroþile vehiculului.

• Dacã auziþi cã lanþurile antidera-pante lovesc vehiculul, opriþi ºistrângeþi lanþurile din nou.

AVERTISMENT- lanþuri antiderapante

• Folosirea lanþurilor antiderapantepoate afecta manevrabilitateavehiculului.

• Nu depãºiþi viteza de 30 km/h (20mph) sau limita de vitezã reco-mandatã de producãtor, oricaredintre acestea este mai micã.

• Conduceþi cu atenþie ºi evitaþidenivelãrile, gropile, virajelestrânse ºi alte pericole întâlnitepe traseu, care pot destabilizavehiculul.

• Evitaþi virajele strânse sau blo-carea roþilor la frânare.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 51

Page 270: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

525

E120600AUN

Prevenire îngheþare încuietoriPentru a preveni îngheþarea încuietorilor,introduceþi în gaura cheii glicerinã saulichid de dezgheþare aprobat. Dacã oîncuietoare este acoperitã cu gheaþã,pulverizaþi lichid de dezgheþare. Dacãîncuietoarea este îngheþatã pe dinãun-tru, aceasta se poate dezgheþa încãlzindcheia. Pentru a evita rãnirea, manevraþicheia încãlzitã cu atenþie.

E120700AFD

În sistemul de spãlare geamuri,utilizaþi soluþie de antigel apro-batãPentru a preveni îngheþarea lichidului însistemul de spãlare, adãugaþi o soluþieantigel aprobatã, în conformitate cuinstrucþiunile de pe recipient. Lichidul despãlare este disponibil la dealerul auto-rizat HYUNDAI sau la magazinele depiese auto. Nu utilizaþi lichid de rãcirepentru motor sau alte tipuri de antigel,deoarece acestea pot deterioravopseaua.

E120800APB

Nu permiteþi îngheþarea frânei demânãÎn anumite situaþii, frâna de mânã sepoate bloca în poziþia tras. Acest lucru seîntâmplã mai ales dacã în jurul sau înapropierea frânelor spate existã o acu-mulare de gheaþã ori dacã frânele suntude. Dacã existã riscul ca frâna de mânãsã îngheþe, trageþi-o numai temporarpentru a selecta poziþia P (transmisieautomatã) sau treapta 1 ori marºarierul(transmisie manualã) ºi blocaþi roþile dinspate, pentru a împiedica deplasareavehiculului. Eliberaþi apoi frâna de mânã.

E120900AUN

Nu permiteþi acumularea degheaþã sau zãpadãÎn unele cazuri, sub aripi se poate acu-mula gheaþã ºi zãpadã, ceea ce poateîmpiedica direcþia. La deplasarea încondiþii grele de iarnã, verificaþi periodicplanºeul, pentru a vã asigura cã miº-carea roþilor din faþã ºi a pieselor sis-temului de direcþie nu este obstrucþio-natã.

E121000ASA

Echipamente de urgenþãEchipamentul de urgenþã corespunzãtortrebuie utilizat în funcþie de condiþiileatmosferice. Iatã unele din acesteechipamente: lanþuri antiderapante, lanþsau cablu de tractare, lanternã, steaguride semnalizare, nisip, lopatã, cabluri decurent, racletã, mãnuºi, cizme, pãturãetc.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 52

Page 271: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 53

Condusul vehiculului

E140000APB

Dacã utilizaþi vehiculul pentru tractare,verificaþi reglementãrile legale în vigoare.Acestea pot diferi în funcþie de tipul detractare (rulotã, vehicul sau alt tip devehicul sau aparat). Vã recomandãm sãconsultaþi un dealer autorizat HYUNDAI.

] NOTÃ - pentru Europa• Masa totală maximă admisă pe pun-

tea spate nu trebuie depăşită cu maimult de 15 %, iar masa totală maximăadmisă a vehiculului nu trebuiedepăşită cu mai mult de 10 % sau 100de kg (220,4 lbs), oricare dintre valorieste mai mică. În acest caz, nu depăşiţiviteza de 100 km/h (62,1 mph) pentruvehiculele din categoria M1 sau de 80km/h (49,7 mph) pentru vehiculele dincategoria N1.

• Dacă un vehicul din categoria M1tractează o remorcă, sarcina supli-mentară pe cupla de tractare poateprovoca depăşirea sarcinii maximeadmise a anvelopelor, dar nu cu maimult de 15%. În acest caz, nu depăşiţiviteza de 100 km/h (62,1 mph) şicreşteţi presiunea de umflare aanvelopelor cu cel puţin 0,2 bari.

Vehiculul dvs. poate tracta o remorcã.Pentru a afla ce capacitate de tractareare vehiculul, citiþi informaþiile din„Greutatea remorcii” din acest capitol.

Condusul cu o remorcã ataºatã diferã decondusul normal al vehiculului. Tractareaînseamnã schimbãri la nivel de manevra-bilitate, rezistenþã ºi consum de com-bustibil. Tractarea în siguranþã necesitãechipament adecvat ºi utilizarea co-respunzãtoare a acestuia.Aceastã secþiune conþine multe sfaturipentru tractare ºi reguli de siguranþã ve-rificate în timp. Multe dintre acestea suntimportante pentru siguranþa dvs. ºi apasagerilor. Citiþi cu atenþie aceastãsecþiune înainte de a tracta o remorcã.

Componentele care asigurã tractarea,precum motorul, transmisia, ansam-blurile roþilor ºi anvelopele sunt solicitatemai tare pentru a face faþã greutãþii supli-mentare. Motorul trebuie sã funcþionezela turaþii relativ mai mari ºi sarcini maigrele. Aceastã sarcinã suplimentarã ducela supraîncãlzirea motorului. De aseme-nea, remorca mãreºte rezistenþa aerodi-namicã, necesitând o forþã de tractaremai mare.

TRACTAREA UNEI REMORCI (PENTRU EUROPA)

ATENÞIETractarea într-un mod neadecvat aunei remorci poate defecta vehicu-lul, necesitând reparaþii costisi-toare, neacoperite de garanþie.Pentru tractarea corectã a uneiremorci, respectaþi recomandãriledin aceastã secþiune.

AVERTISMENT- tractarea unei remorci

Dacã nu utilizaþi echipamentulcorect ºi nu conduceþi adecvat,atunci când tractaþi o remorcãputeþi pierde controlul vehiculului.De exemplu, dacã remorca esteprea grea, se poate ca frânele sã nufuncþioneze corect - sau deloc.Ocupanþii pot fi rãniþi grav sauchiar fatal. Tractaþi o remorcã numaidacã aþi urmat toate indicaþiile dinaceastã secþiune.

AVERTISMENT- limite de greutate

Înainte de tractare, asiguraþi-vã cãnu sunt depãºite greutatea totalã aremorcii, sarcina maximã în combi-naþie, sarcina maximã pe punte ºisarcina pe capul de tractare.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 53

Page 272: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

545

E140100AEN

Bare de tractare Este important sã utilizaþi echipamentede tractare adecvate. Camioanele maricare depãºesc vehiculul dvs., vântul dinlateral ºi drumurile accidentate, iatã câte-va motive pentru care trebuie sã utilizaþiechipament adecvat. Câteva reguli deurmat:• Trebuie sã daþi gãuri în caroserie pen-

tru a instala bara de tractare? Dacã da,dupã demontarea barei de tractare,astupaþi gãurile.Dacã nu le astupaþi, monoxidul de car-bon (CO) letal din gazele de eºapa-ment poate pãtrunde în vehicul, la fel ºimurdãria ºi apa.

• Barele de protecþie ale vehiculului nusunt concepute pentru montareabarelor de tractare. Nu montaþi bare detractare închiriate sau alte tipuri debare de tractare cu prindere pe bara deprotecþie. Folosiþi numai o barã detractare cu fixare pe punte, care nu semonteazã pe bara de protecþie.

• Bara de tractare este un accesoriuHYUNDAI pe care îl puteþi achiziþionade la un dealer HYUNDAI.

OPB039052

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 54

Page 273: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 55

Condusul vehiculului

E140200AUN

Lanþuri de siguranþã Trebuie sã ataºaþi întotdeauna lanþuri desiguranþã între vehicul ºi remorcã.Montaþi lanþul de siguranþã pe subcârligul de tractare, astfel încât aceastasã nu cadã dacã se desprinde de barade tractare.Puteþi obþine instrucþiuni pentru lanþurilede siguranþã de la orice dealer deechipamente de tractare sau de la pro-ducãtorul remorcii. La montarea lanþurilorde siguranþã, respectaþi recomandãrileproducãtorului. Montaþi lanþurile suficientde lejer pentru a putea aborda virajele.Nu permiteþi ca lanþurile de siguranþã sãatingã solul.

E140300AUN

Frâne remorcã Dacã remorca este echipatã cu sistemde frânare, asiguraþi-vã cã acestarespectã reglementãrile locale, cã sis-temul este bine montat ºi cãfuncþioneazã corect.Dacã greutatea remorcii depãºeºte greu-tatea maximã admisã pentru remorci fãrãsistem de frânare, remorca necesitã pro-priul sistem corespunzãtor de frânare.Citiþi ºi respectaþi instrucþiunile aferentesistemului de frânare al remorcii, pentrua-l putea instala, regla ºi întreþine în modcorespunzãtor.• Nu umblaþi la sistemul de frânare al

vehiculului.

E140400ASA

Tractarea unei remorci Tractarea unei remorci necesitã expe-rienþã. Înainte de a porni la drum, trebuiesã vã familiarizaþi cu remorca.Obiºnuiþi-vã cu manevrarea ºi frânareavehiculului când are ataºatã o remorcã.Nu uitaþi cã vehiculul pe care-l conduceþieste acum mult mai lung ºi nu rãspundela comenzi la fel de prompt ca în absenþaremorcii.Înainte de a porni motorul, verificaþi bara detractare ºi platforma, lanþurile de siguranþã,conexiunile electrice, luminile, anvelopele ºireglarea oglinzilor. Dacã remorca are frâneelectrice, porniþi vehiculul ºi miºcaþi remor-ca. Apoi acþionaþi manual controlerulfrânelor remorcii pentru a vã asigura cãacestea funcþioneazã. Se verificã astfel ºipriza de curent.În timpul cãlãtoriei, verificaþi periodic si-guranþa ancorãrii bagajelor, funcþionareasistemului de semnalizare ºi frâneleremorcii.

E140401AUN

Distanþa faþã de vehiculul din faþã Pãstraþi o distanþã cel puþin dublã faþã devehiculul din faþã, comparativ cu distanþace trebuie pãstratã dacã nu tractaþi nicioremorcã. Acest lucru vã ajutã sã evitaþisituaþiile care impun frânãrile violente ºivirajele bruºte.

AVERTISMENT- frâne remorcã

Nu utilizaþi o remorcã echipatã cusistem de frânare propriu dacã nusunteþi absolut sigur cã aþi configu-rat corect sistemul de frânare.Aceasta nu este o lucrare pentruamatori. Adresaþi-vã unui atelierspecializat ºi competent pentru aexecuta aceastã lucrare.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 55

Page 274: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

565

E140402AUN

Depãºirea Când tractaþi o remorcã ºi depãºiþi altvehicul, distanþa pentru depãºire estemai mare. ªi, pentru cã vehiculul esteacum mai lung din cauza remorcii, va tre-bui sã treceþi cu mult de vehicululdepãºit, înainte de a reveni pe bandadvs.

E140403AUN

Marºarier Þineþi partea de jos a volanului cu o sin-gurã mânã. Apoi, pentru a deplasaremorca spre stânga, rotiþi volanul sprestânga. Pentru a deplasa remorca spredreapta, rotiþi volanul spre dreapta. Cândrulaþi în marºarier conduceþi încet ºi,dacã e posibil, apelaþi la o altã persoanãcare sã vã ghideze.

E140404AUN

Executarea virajelor Când viraþi în timp ce tractaþi o remorcã,abordaþi virajele mai larg decât în modnormal. Procedând astfel, remorca nu valovi bordurile, semnele de circulaþie,copacii sau alte obiecte. Evitaþimanevrele bruºte. Semnalizaþi din timp.

E140405AFD

Semnalizarea în condiþii de tractare aunei remorci La tractarea unei remorci, vehiculul tre-buie sã aibã semnalizare ºi circuit elec-tric separat pentru remorcã. Sãgeþileindicatoare de culoare verde de peplanºa de bord vor clipi când semnali-zaþi un viraj sau la schimbarea benzii.Conectate corect, lãmpile remorcii vorclipi ºi ele, pentru a atenþiona ceilalþi par-ticipanþi la trafic de intenþia de a vira,schimba banda sau opri.Când tractaþi o remorcã, sãgeþile indica-toare de culoare verde de pe planºa debord clipesc chiar dacã becurile lãmpilorde pe remorcã s-au ars. Astfel, puteþicrede cã ºoferii din spate vãd sem-nalizarea pe care o faceþi, dar de faptaceºtia nu o vãd. Este important sã veri-ficaþi din când în când dacã lãmpileremorcii funcþioneazã. Verificaþi-le, deasemenea, ori de câte ori conectaþi ºideconectaþi circuitul electric.Nu conectaþi sistemul de iluminare alremorcii direct la sistemul de iluminare alvehiculului. Pentru remorcã utilizaþinumai cablaje electrice aprobate.Dealerul autorizat HYUNDAI vã poateajuta la montarea cablajului electric.

E140406APB

Condusul pe drumuri înclinate Reduceþi viteza ºi treceþi într-o treaptã devitezã inferioarã când coborâþi o pantãlungã sau abruptã. Dacã nu utilizaþi otreaptã de vitezã inferioarã, va trebui sãutilizaþi frânele atât de mult, încât se vorsupraîncãlzi ºi eficienþa lor va scãdea.Când urcaþi o rampã, treceþi într-o treap-tã de vitezã inferioarã ºi reduceþi viteza laaproximativ 70 km/h (45 mph) pentru areduce posibilitatea de supraîncãlzire amotorului ºi a transmisiei.Dacã greutatea remorcii depãºeºte greu-tatea maximã admisã a remorcii fãrã sis-tem de frânare, iar vehiculul este echipatcu transmisie automatã, trebuie sã selec-taþi poziþia D (deplasare), când tractaþi oremorcã.Tractarea unei remorci cu schimbãtorulde viteze în poziþia D (deplasare) va mi-nimiza supraîncãlzirea ºi va prelungidurata de exploatare a transmisiei.

AVERTISMENT Dacã nu se utilizeazã cablaje auto-rizate pentru remorcã, sistemulelectric al vehiculului se poatedefecta ºi/sau existã riscul de rãnirigrave.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 56

Page 275: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 57

Condusul vehiculului

E140407APA

Parcarea în pantã În general, nu trebuie sã parcaþi în pantãvehiculul cu remorca ataºatã. Dacãansamblul vehicul-remorcã sedeplaseazã necontrolat la vale, atâtvehiculul cât ºi remorca se pot deterioraºi pot accidenta grav sau fatal per-soanele din preajmã.

Totuºi, dacã trebuie sã parcaþi remorcaîn pantã, procedaþi astfel:1. Aplicaþi frânele dar nu selectaþi nicio vitezã.2. Rugaþi o persoanã sã aºeze pene de blo-

care a roþilor în dreptul roþilor remorcii.3. Dupã aºezarea penelor, eliberaþi

frânele pânã când penele de blocarepreiau greutatea.

4. Aplicaþi din nou frânele. Trageþi frânade mânã ºi apoi treceþi schimbãtorulde viteze în poziþia R (marºarier) pen-tru transmisie manualã sau în poziþia P(parcare) pentru transmisie automatã.

5. Eliberaþi frânele.

Când sunteţi gata de plecare, după par-carea în pantă

1. Cu transmisia manualã în punctul neu-tru sau transmisia automatã în poziþiaP (parcare), aplicaþi frânele ºi þineþipedala de frânã apãsatã în timp ce:• Porniþi motorul;• Selectaþi o vitezã; ºi• Eliberaþi frâna de mânã.

2. Ridicaþi încet piciorul de pe pedala defrânã.

3. Conduceþi încet pânã când remorca s-a eliberat din calele de blocare.

4. Opriþi ºi rugaþi o persoanã sã ridice ºisã depoziteze calele de blocare.

ATENÞIE• La tractarea remorcii pe pante

abrupte (mai mari de 6%), fiþiatenþi la temperatura lichidului derãcire, pentru a vã asigura cãmotorul nu se supraîncãlzeºte. Dacã acul indicator al lichiduluide rãcire motor se apropie de sim-bolul „130” (HOT) (fierbinte),trageþi pe dreapta, opriþi imediatce puteþi face acest lucru în sigu-ranþã ºi lãsaþi motorul la ralantipânã se rãceºte. Dupã ce motoruls-a rãcit suficient, puteþi porni dinnou la drum.

• Viteza de rulare trebuie aleasã înfuncþie de greutatea remorcii ºide gradul de înclinare a drumului,pentru a preveni supraîncãlzireamotorului ºi a transmisiei.

AVERTISMENT- parcarea pe un drum înclinat

Parcarea vehiculului cu remorcãataºatã pe un drum înclinat poateduce la rãniri grave sau la deces,dacã frânele remorcii cedeazã.

AVERTISMENT- frânã de mânã

Este periculos sã pãrãsiþi vehicululdacã nu aþi tras complet frâna demânã.Dacã aþi lãsat motorul pornit,vehiculul se poate deplasa peneaºteptate. Ocupanþii pot fi rãniþigrav sau chiar fatal.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 57

Page 276: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

585

E140500APB

Întreþinerea la tractarea uneiremorci Vehiculul trebuie verificat mai des dacãtractaþi o remorcã în mod frecvent. Oatenþie deosebitã trebuie acordatã uleiu-lui de motor, lichidului transmisiei auto-mate, lubrifiantului pentru axe ºi lichiduluisistemului de rãcire. Starea frânelor tre-buie, de asemenea, verificatã frecvent.Fiecare articol este descris în acest ma-nual, iar indexul vã va ajuta sã-l identifi-caþi cu uºurinþã. Dacã tractaþi o remorcã,este bine sã citiþi aceste secþiuni înaintede a porni la drum.Nu uitaþi, de asemenea, sã întreþineþiremorca ºi bara de tractare. Respectaþiprogramul de întreþinere care însoþeºteremorca ºi verificaþi-o periodic. Esterecomandat sã verificaþi remorca defiecare datã când o utilizaþi. Foarteimportant, toate piuliþele ºi ºuruburilebarei de tractare trebuie sã fie binestrânse.

E140600APB

Dacã vã hotãrâþi sã tractaþi oremorcãIatã câteva recomandãri importante pen-tru tractarea unei remorci:• Aveþi în vedere utilizarea unui sistem

de control al balansului. Puteþi cereunui dealer de echipamente detractare un astfel de sistem.

• Pentru a permite un rodaj adecvat almotorului, nu tractaþi în primii 2.000 km(1.200 mile).

Nerespectarea acestei instrucþiuni poateprovoca defectarea gravã a motoruluisau a transmisiei. La tractareaunei remorci, vã recomandãm sã con-sultaþi un dealer autorizat HYUNDAI cuprivire la echipamentele suplimentare,cum ar fi un kit de tractare etc.

• Conduceþi întotdeauna cu vitezã mo-deratã (sub 100 km/h (60 mph)).

• La abordarea unei pante, nu depãºiþiviteza de 70 km/h (45 mph) sau limitade vitezã recomandatã pentru tractare,oricare dintre acestea este mai micã.

• Tabelul conþine informaþii importantelegate de greutate:

ATENÞIE• Datoritã greutãþii mari tractate,

motorul se poate supraîncãlzicând conduceþi pe un drum înrampã sau pe vreme foarte cãl-duroasã. Dacã indicatorul lichidu-lui de rãcire motor indicã osupraîncãlzire a acestuia, dezacti-vaþi sistemul de aer condiþionat ºiopriþi vehiculul într-o zonã sigurãpentru a permite motorului sã serãceascã.

• La tractare, verificaþi mai desnivelul lichidului de transmisie.

• Dacã vehiculul nu este echipat cusistem de aer condiþionat, trebuiesã instalaþi un ventilator de rãcirepentru a îmbunãtãþi performanþamotorului când tractaþi o remor-cã.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 58

Page 277: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 59

Condusul vehiculului

E140601AHM

Greutate remorcãCare este masa maximã sigurã a uneiremorci? Nu trebuie sã depãºeascãniciodatã masa totalã a remorcii cu sis-tem de frânare. Dar, chiar ºi aºa, poate fiprea grea.Depinde de cum intenþionaþi sã utilizaþiremorca. De exemplu, viteza, altitudinea,înclinaþia drumului, temperatura exte-rioarã ºi distanþa pe care trebuie tractatãremorca - toate sunt importante.Greutatea totalã a remorcii depinde ºi deechipamentele speciale montate pevehicul.

M/T: Transmisie manualãA/T: Transmisie automatã

C190E01JM

Sarcinã pecârlig

Sarcinã maximãremorcã

Motor

Articol

Motor pe benzinã Motor diesel

1,2 l1,4 l

1,1 l 1,4 lM/T A/T

Greutate maximãremorcã

kg (Ibs.)

Fãrã sistem defrânare

450(992)

450(992)

450(992)

450 (992)

450 (992)

Cu sistem defrânare

850(1874)

1000(2205)

800(1764)

800(1764)

1100 (2425)

Sarcina maximã staticã pe verticalã admisã pe cupla detractare

kg (Ibs.)

50 (110)

Distanþa recomandatã de lacentrul roþii spate la punctulde cuplare

mm (in.)

730 (28,7)

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 59

Page 278: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Condusul vehiculului

605

E140602ASA

Greutatea cârligului de tractareCârligul de tractare al oricãrei remorcireprezintã o greutate ce trebuie luatã încalcul, deoarece influenþeazã sarcinamaximã autorizatã (GVW). Aceastainclude greutatea la gol a vehiculului,încãrcãtura pe care o puteþi transporta ºipasagerii din vehicul. Dacã tractaþi oremorcã, trebuie sã adãugaþi ºi greutateacârligului de tractare, deoarece vehicululo transportã ºi pe aceasta.

Greutatea cârligului de tractare trebuiesã fie maxim 10% din greutatea totalã aremorcii, în limitele sarcinii maximeadmise pe cârligul de tractare. Dupãîncãrcarea remorcii, cântãriþi-o, apoi cân-tãriþi cârligul de tractare separat, pentru averifica dacã greutatea este acceptabilã.Dacã greutãþile nu sunt corecte, va trebuisã le corectaþi prin simpla mutare a unorobiecte în remorcã.

AVERTISMENT - remorcã• La încãrcarea unei remorci, nu

distribuiþi niciodatã mai multãgreutate pe spate decât pe faþã.Partea din faþã a remorcii trebuieîncãrcatã cu aproximativ 60% dinsarcina totalã a remorcii, iarpartea din spate cu aproximativ40%.

• Nu depãºiþi niciodatã limita ma-ximã de greutate a remorcii sau aechipamentului de tractare. Încãr-carea necorespunzãtoare poateduce la defectarea vehicululuiºi/sau la rãniri grave. Verificaþiîncãrcarea ºi greutatea pe uncântar comercial sau la un postde poliþie de pe autostradã,echipat cu cântar.

• O remorcã încãrcatã necorespun-zãtor poate duce la pierdereacontrolului vehiculului.

C190E02JM

Sarcinã maximã pepunte

Masã totalã vehicul

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 60

Page 279: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

5 61

Condusul vehiculului

E160000AUN

Aceastã secþiune vã va ghida la încãr-carea corectã a vehiculului ºi/sauremorcii, în vederea distribuirii corecte agreutãþii, cu sau fãrã remorcã. Încãrcareacorectã a vehiculului va permite uti-lizarea la maximum a capacitãþilor aces-tuia. Înainte de încãrcarea vehiculului,familiarizaþi-vã cu urmãtorii termeni dedeterminare a greutãþii vehiculul dvs., cusau fãrã remorcã; puteþi gãsi termenii înfiºa tehnicã ºi pe eticheta de pe vehicul:

E160100AUN

Greutate de bazã la gol Aceasta este greutatea vehiculului curezervorul plin ºi toate echipamentelestandard. Nu include pasagerii, bagajelesau echipamentele opþionale.

E160200AUN

Greutate la gol vehiculAceasta este greutatea vehiculului noucumpãrat de la dealer plus echipa-mentele montate ulterior.

E160300AUN

Greutate bagajeAceasta include greutatea adãugatã lagreutatea de bazã la gol, inclusiv baga-jele ºi echipamentele opþionale.

E160400AUN

GAW (sarcinã maximã pe punte)Aceasta este greutatea totalã pe fiecarepunte (faþã ºi spate) - inclusiv greutateala gol a vehiculului ºi sarcina utilã.

E160500AUN

GAWR (sarcinã maximã autorizatã pepunte)Aceasta este greutatea maximã admisãcare poate fi suportatã de o singurãpunte (faþã sau spate). Aceastã valoarepoate fi gãsitã pe plãcuþa de identificare. Sarcina maximã pe fiecare punte nu tre-buie sã depãºeascã niciodatã GAWR.

E160600AUN

GVW (sarcinã maximã)Aceasta este greutatea la gol plus sarci-na utilã ºi greutatea pasagerilor.

E160700AUN

GVWR (masã totalã maximã autorizatã)Aceasta este sarcina maximã admisã avehiculului complet încãrcat (inclusivtoate opþiunile, echipamentele, pasageriiºi bagajele). GVWR este indicatã peplãcuþa de identificare de pe pragulºoferului (sau pasagerului faþã).

E160800AUN

Supraîncãrcarea

GREUTATE VEHICUL

AVERTISMENT - greutate vehicul

Sarcina maximã pe punte (GAWR)ºi masa totalã maximã a vehiculului(GVWR) sunt înscrise pe etichetade pe uºa ºoferului (sau pasageru-lui). Depãºirea acestor valori poatecauza un accident sau defectareavehiculului. Puteþi calcula greu-tatea încãrcãturii prin cântãrireabagajelor (ºi persoanelor) înaintede a le instala în vehicul. Aveþi grijãsã nu supraîncãrcaþi vehiculul.

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 61

Page 280: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

PB (FL) eng 5:PB eng 5.qxd 09.09.2012 22:50 Page 62

Page 281: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6

Avertizări rutiere / 6-2

În caz de urgenţă în timpul deplasării / 6-2

Dacă motorul nu porneşte / 6-3

Pornire de urgenţă / 6-4

Dacă motorul se supraîncălzeşte / 6-6

Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS) / 6-7

Dacă aveţi o pană de cauciuc (cu roată de rezervă) / 6-12

Dacă aveţi o pană de cauciuc (cu kit de depanare anvelope) / 6-20

Tractare / 6-29

În situaþii de urgenþã

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 1

Page 282: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

26

AVERTIZÃRI RUTIERE

F010100AUN

Lumini de avarie Luminile de avarie sunt un sistem deavertizare pentru ca ceilalþi ºoferi sã fieextrem de precauþi când se apropie,depãºesc sau trec pe lângã vehicululdvs.

Acestea trebuie utilizate ori de câte ori seexecutã o reparaþie de urgenþã sau cândvehiculul se opreºte pe marginea drumu-lui.Apãsaþi butonul luminilor de avarie,indiferent de poziþia contactului. Butonulse aflã pe panoul cu butoane al consoleicentrale. Toate semnalizatoarele dedirecþie vor clipi simultan.• Luminile de avarie funcþioneazã

indiferent dacã vehiculul sedeplaseazã sau staþioneazã.

• Semnalizatoarele de direcþie nufuncþioneazã când luminile de avariesunt activate.

• Trebuie sã aveþi foarte mare grijã la uti-lizarea luminilor de avarie când vehicu-lul este tractat.

F020100AUN

Dacã motorul se opreºte în inter-secþii sau la trecerile la nivel cucalea feratã• Dacã motorul se opreºte în intersecþii

sau la trecerile la nivel cu calea feratã,treceþi schimbãtorul de viteze în pun-ctul N (neutru) ºi împingeþi vehicululîntr-un loc sigur.

• Dacã vehiculul dispune de transmisiemanualã, dar nu dispune de butonpentru contact, acesta poate fideplasat înainte prin cuplarea treptei a2-a sau a 3-a ºi acþionarea demaroru-lui, fãrã a apãsa pedala de ambreiaj.

F020200APB

Dacã aveþi panã de cauciuc întimpul deplasãriiDacã aveþi panã de cauciuc:1. Ridicaþi piciorul de pe pedala de acce-

leraþie ºi încetiniþi menþinând direcþia.Nu frânaþi imediat ºi nu încercaþi sãtrageþi pe dreapta, deoarece puteþipierde controlul asupra vehiculului.Dacã automobilul a încetinit îndeajunsde mult, frânaþi uºor ºi trageþi pedreapta. Opriþi pe o suprafaþã planã ºisolidã. Dacã sunteþi pe autostradã, nuparcaþi în zona medianã, între celedouã sensuri de deplasare.

ÎN CAZ DE URGENÞÃ ÎN TIMPULDEPLASÃRII

OPB042058

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 2

Page 283: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 3

În situaţii de urgenţă

2.Dupã oprirea vehiculului porniþiluminile de avarie, trageþi frâna demânã ºi treceþi schimbãtorul de vitezeîn poziþia P (transmisie automatã) saumarºarier (transmisie manualã).

3.Rugaþi pasagerii sã coboare. Asigura-þi-vã cã pasagerii coboarã pe parteaopusã traficului.

4.La depanarea unei pene de cauciuc,respectaþi celelalte sfaturi din acestcapitol.

F020300APB

Dacã motorul se opreºte în timpuldeplasãrii1. Reduceþi treptat viteza, menþinând

direcþia vehiculului. Trageþi pe dreaptaîntr-un loc sigur.

2. Porniþi luminile de avarie.3. Încercaþi sã porniþi din nou motorul.

Încercaþi sã porniþi motorul. Dacãvehiculul nu porneºte, vã reco-mandãm sã consultaþi un dealer auto-rizat HYUNDAI.

F030100APB

Dacã motorul nu se învârte saudacã se învârte încet1. Dacã vehiculul este dotat cu transmisie

automatã, asiguraþi-vã cã schimbãtorulde viteze este în punctul N (neutru)sau în poziþia P (parcare) ºi cã frâna demânã este trasã.

2. Verificaþi bornele bateriei, pentru a vãasigura cã sunt curate ºi strânse.

3. Aprindeþi plafoniera. Dacã luminapâlpâie sau se stinge când utilizaþidemarorul, bateria este descãrcatã.

4. Verificaþi bornele demarorului, pentrua vã asigura cã sunt bine strânse.

5. Nu porniþi vehiculul prin împingere sautractare. Consultaþi instrucþiunile pen-tru „Pornire prin conectare la altãbaterie”.

F030200APB

Dacã motorul se învârte normal,dar nu porneºte1. Verificaþi nivelul combustibilului.2. Cu contactul în poziþia LOCK, verificaþi

toate racordurile la bobinele deinducþie ºi la bujii. Dacã sunt deconec-tate sau slãbite, reconectaþi-le.

3. Verificaþi conductele de combustibildin compartimentul motor.

4. Dacã motorul tot nu porneºte, vã reco-mandãm sã sunaþi la un dealer auto-rizat HYUNDAI.

DACÃ MOTORUL NU PORNEªTE

AVERTISMENTDacã motorul nu porneºte, nuîmpingeþi ºi nu tractaþi vehicululpentru a-l porni. Se poate produceun accident sau pot surveni altedefecþiuni. În plus, catalizatorul vafi solicitat suplimentar ºi va existapericolul izbucnirii unui incendiu.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 3

Page 284: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

46

PORNIRE DE URGENÞÃ

F040000AUN

Conectaþi cablurile în ordinea lor nume-ricã ºi deconectaþi-le în ordine inversã.

F040100AHM

Pornire prin conectare la o baterieauxiliarã Pornirea prin conectarea la o baterie au-xiliarã poate fi periculoasã dacã esteefectuatã în mod necorespunzãtor. Deaceea, pentru a evita rãnirea sau deterio-rarea vehiculului sau bateriei, respectaþiprocedura de pornire prin conectarea la obaterie auxiliarã de pe aceastã paginã.Dacã aveþi dubii, vã recomandãm sãapelaþi la un tehnician calificat sau la unserviciu de tractare, pentru a pornivehiculul prin conectare la o baterie au-xiliarã.

ATENÞIEFolosiþi numai o baterie de 12V. Dacãutilizaþi o sursã de alimentare de 24V(douã baterii de 12V legate în seriesau un generator de 24V), puteþideteriora demarorul de 12V, sistemulde aprindere ºi alte componenteelectrice.

AVERTISMENT - baterie• Nu vã apropiaþi de baterie cu

flacãrã deschisã sau cu scântei.Bateria produce hidrogen carepoate exploda dacã vine în con-tact cu flacãrã deschisã sauscântei. Dacã nu sunt respectateinstrucþiunile de mai jos, se potproduce rãniri grave sau vehicu-lul se poate avaria! Dacã nu ºtiþisã efectuaþi aceastã operaþiune,solicitaþi ajutor calificat. Bateriileauto conþin acid sulfuric. Acestaeste otrãvitor ºi foarte coroziv. Lapornirea prin conectarea la altãbaterie, purtaþi ochelari de pro-tecþie ºi fiþi atenþi sã nu stropiþi cuacid vehiculul, hainele sau pielea.

• Nu încercaþi sã porniþi motorulprin conectarea la altã baterie,dacã bateria este îngheþatã saunivelul electrolitului este scãzut;bateria se poate sparge saupoate exploda.

AVERTISMENT - baterieNu încercaþi niciodatã sã verificaþinivelul electrolitului bateriei,deoarece bateria se poate spargesau exploda, producând rãnirigrave.

1VQA4001

Baterie descãrcatã

Cabluri de conectare

Baterie auxiliarã

(-)

(+)

(+)(-)

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 4

Page 285: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 5

În situaţii de urgenţă

F040101AFD

Procedura de pornire prin conectarela bateria altui vehicul 1. Verificaþi ca bateria auxiliarã sã fie de

12V ºi ca borna sa negativã sã fieîmpãmântatã.

2. Dacã bateria auxiliarã este într-un alt vehicul,aveþi grijã ca vehiculele sã nu se atingã.

3. Deconectaþi toate echipamentele elec-trice care nu sunt necesare.

4. Conectaþi cablurile de conectarerespectând ordinea indicatã în ima-gine. Conectaþi mai întâi un capãt alcablului la borna pozitivã a baterieidescãrcate (1), apoi conectaþi celãlaltcapãt al cablului la borna pozitivã abateriei auxiliare (2). Apoi, conectaþi un capãt al celui de aldoilea cablu de conectare la bornanegativã a bateriei auxiliare (3) ºicelãlalt capãt al cablului la un obiectmetalic solid ºi stabil (de exemplu, lasuportul motorului), la distanþã debaterie (4). Nu-l conectaþi la/lângã niciopiesã care se poate miºca cândmotorul va încerca sã porneascã. Capetele celor douã cabluri deconectare trebuie sã fie corect conec-tate la bornele bateriilor ºi laîmpãmântare ºi nu trebuie sã se atingãde nimic altceva. Nu vã aplecaþi dea-supra bateriei când faceþi conexiunile.

5. Porniþi motorul vehiculului cu bateriaauxiliarã ºi lãsaþi-l sã meargã la oturaþie de 2.000 rpm, apoi porniþimotorul celuilalt vehicul cu bateriadescãrcatã.

În cazul în care cauzele descãrcãriibateriei nu sunt cunoscute, vã reco-mandãm verificarea sistemului de cãtreun dealer autorizat HYUNDAI.

F040200AUN

Pornire prin împingere Vehiculul echipat cu transmisie manualãnu trebuie pornit prin împingere,deoarece sistemul de control al emisiilorse poate defecta.Vehiculele cu transmisie automatã nupot fi pornite prin împingere. Respectaþi instrucþiunile din aceastãsecþiune referitoare la pornirea princonectare la o baterie auxiliarã.

AVERTISMENTNu tractaþi niciodatã un vehiculpentru a-l porni, deoarecedeplasarea bruscã a vehicululuispre înainte, la pornirea motorului,poate provoca un impact.

ATENÞIE - cabluri baterieNu conectaþi între ele bornele nega-tive ale celor douã baterii (bateriadescãrcatã ºi bateria auxiliarã). Încaz contrar, bateria descãrcatã se vasupraîncãlzi ºi se va crãpa,eliberând acid.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 5

Page 286: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

66

DACÃ MOTORUL SE SUPRAÎNCÃLZEªTEF050000APB

Dacã indicatorul de temperaturã este înzona roºie, dacã se observã o scãdere aputerii motorului sau dacã se aud zgo-mote puternice, probabil cã motorul s-asupraîncãlzit. Dacã survine o astfel desituaþie, trebuie sã:1. Trageþi pe dreapta ºi sã opriþi într-un

loc sigur.2. Treceþi schimbãtorul de viteze în po-

ziþia „P” (transmisie automatã) sau înpunctul neutru (transmisie manualã) ºisã trageþi frâna de mânã. Dacã estepornit aerul condiþionat, opriþi-l.

3. Dacã se observã scurgeri de lichid derãcire de sub vehicul sau dacã ieseabur de sub capotã, opriþi motorul. Nudeschideþi capota pânã când nu semai observã scurgeri de lichid sau deabur. Dacã nu existã nicio pierdere vi-zibilã de lichid de rãcire ºi nici abur,lãsaþi motorul sã meargã ºi asiguraþi-vã cã ventilatorul de rãcirefuncþioneazã. Dacã ventilatorul nufuncþioneazã, opriþi motorul.

4. Verificaþi cureaua pompei de apã. Dacãnu lipseºte, verificaþi dacã este întinsã.Dacã cureaua de transmisie este în starebunã, verificaþi ca scurgerile de lichid sãnu provinã de la radiator, de la furtunurisau de sub vehicul. (Dacã aerulcondiþionat era pornit, este normal ca laoprire sã se observe scurgeri de apãrece sub vehicul).

5. Dacã cureaua pompei de apã esteruptã sau dacã curge lichid de rãcire,opriþi motorul imediat ºi vã reco-mandãm sã sunaþi un dealer autorizatHYUNDAI.

6.Dacã nu puteþi depista cauzasupraîncãlzirii, aºteptaþi pânã ce tem-peratura scade la normal. Dacã s-apierdut lichid de rãcire, completaþi culichid de rãcire pânã la semnul dejumãtate din vasul de expansiune.

7. Fiþi atenþi la orice semne desupraîncãlzire. Dacã motorul sesupraîncãlzeºte din nou, vã reco-mandãm sã sunaþi un dealer autorizatHYUNDAI.

ATENÞIEPierderile importante de lichid derãcire indicã o scurgere în sistemulde rãcire. Vã recomandãm verifi-carea sistemului de cãtre un dealerautorizat HYUNDAI.

AVERTISMENTPentru a preveni rãnirile, þineþimâinile, pãrul lung sauîmbrãcãmintea departe de pieseleîn miºcare, cum ar fi ventilatorul ºicurelele de transmisie.

AVERTISMENTNu scoateþi niciodatã buºonul radi-atorului dacã motorul este cald.Lichidul de rãcire poate þâºni ºipoate provoca arsuri grave.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 6

Page 287: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 7

În situaţii de urgenţă

SISTEM DE MONITORIZARE A PRESIUNII ÎN ANVELOPE (TPMS) (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

(1) Indicator poziþie anvelopã cu presiunescãzutã (afiºat pe ecranul LCD)

(2) Indicator presiune scãzutã în anve-lope/indicator defecþiune TPMS

h Dacã vehiculul este echipat cu Tip B(grup de instrumente), puteþi verifica, deasemenea, indicatorul presiune scãzutãîn anvelope/indicatorul defecþiune TPMSdin grupul de instrumente

Fiecare anvelopã, inclusiv roata derezervã (dacã existã în dotare) tre-buie verificatã lunar la rece ºi umflatãla presiunea recomandatã de pro-ducãtorul vehiculului, marcatã peplãcuþa de identificare a vehicululuisau pe eticheta cu informaþii desprepresiunea în anvelope. (Dacã vehicu-lul este echipat cu anvelope de dimen-siuni diferite faþã de cele indicate peplãcuþa de identificare a vehiculului saupe eticheta cu informaþii despre pre-siunea în anvelope, trebuie sã determi-naþi presiunea de umflare corectã aanvelopelor respective.)Ca mãsurã suplimentarã de sigu-ranþã, vehiculul dvs. a fost echipat cuun sistem de monitorizare a presiuniiîn anvelope (TPMS), care aprinde unindicator atunci când una sau maimulte dintre anvelopele vehicululuiau o presiune mult mai scãzutãdecât cea normalã. Dacã indicatorulpresiune scãzutã în anvelope seaprinde, trebuie sã opriþi ºi sã verifi-caþi anvelopele cât mai curând posi-bil ºi sã le umflaþi la presiunea reco-mandatã. Deplasarea cu o anvelopãfoarte dezumflatã provoacãsupraîncãlzirea acesteia ºi poateduce la defectarea sa. De aseme-

nea, presiunea scãzutã în anvelopeafecteazã consumul de combustibilºi durata de utilizare a anvelopelor ºipoate afecta manevrabilitatea ºi dis-tanþa de frânare ale vehiculului.Reþineþi cã TPMS nu înlocuieºteîntreþinerea corectã a anvelopelor ºi esteresponsabilitatea ºoferului sã asiguremenþinerea unei presiuni corecte înanvelope, chiar dacã presiunea scãzutãnu a atins nivelul de declanºare aaprinderii indicatorului TPMS de pre-siune scãzutã în anvelope.Vehiculul dvs. mai este echipat ºi cuun indicator de defecþiune TPMS,care aratã dacã sistemul nufuncþioneazã corect. Indicatorul dedefecþiune TPMS este acelaºi cu celpentru presiune scãzutã în anvelope.Dacã sistemul detecteazã o defecþi-une, indicatorul va clipi timp deaproximativ 1 minut, apoi va rãmâneaprins. Aceastã secvenþã va continuala urmãtoarele porniri ale vehiculului,cât timp defecþiunea nu este remedi-atã. Dacã indicatorul de defecþiuneTPMS rãmâne aprins dupã ceclipeºte timp de aproximativ 1 minut,s-ar putea ca sistemul sã nu poatãdetecta sau semnala corespunzãtorpresiunea scãzutã în anvelope.

OPB052014

OPB042166

n Tip A

n Tip B

((11 ))

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 7

Page 288: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

86

Defecþiunile TPMS pot apãrea dinfoarte multe motive, inclusivmontarea sau înlocuirea anvelopelorsau permutarea acestora, situaþiicare pot afecta funcþionarea corectãa sistemului TPMS. Verificaþi întot-deauna indicatorul de defecþiuneTPMS dupã înlocuirea uneia sau maimultor anvelope sau roþi, pentru a vãasigura cã înlocuirea sau per-mutarea nu afecteazã funcþionareasistemului TPMS.

] NOTÃDacă survine una dintre situaţiile demai jos, vă recomandăm verificareasistemului de către un dealer auto-rizat HYUNDAI:1.Indicatorul de presiune scăzută în

anvelope/defecţiune TPMS şi indi-catorul de poziţie anvelopă cu pre-siune scăzută nu se aprind.

2.Indicatorul de defecţiune TPMSrămâne aprins după ce clipeşteaproximativ 1 minut.

3.Indicatorul de poziţie anvelopă cupresiune scăzută rămâne aprins.

Indicator presiunescãzutã în anvelope

Indicator poziþieanvelopã cu presiunescãzutã

Dacã lãmpile de avertizare sistem demonitorizare presiune în anvelope seaprind, presiunea într-una dintreanvelope este semnificativ mairedusã decât cea normalã.Indicatorul poziþie anvelopã cu pre-siune scãzutã ne aratã anvelopa cuprobleme prin iluminarea lãmpii depoziþie corespunzãtoare.Dacã oricare dintre indicatoare seaprinde, reduceþi imediat viteza, nuforþaþi pe viraje ºi luaþi în calcul mãrireadistanþelor de frânare. Opriþi ºi verificaþianvelopele cât mai curând posibil.Umflaþi anvelopele la presiunea reco-mandatã pe plãcuþa de identificare avehiculului sau pe eticheta cu informaþiidespre presiunea în anvelope,amplasatã în partea exterioarã a stâlpu-lui central de pe partea ºoferului. Dacãnu puteþi ajunge la vulcanizare sau dacãanvelopa nu þine aerul pompat, înlocuiþianvelopa cu panã cu roata de rezervã.

Indicatorul de defecþiune TPMS arputea sã clipeascã timp de aproxi-mativ 1 minut ºi apoi sã rãmânãaprins, iar indicatorul de presiunescãzutã în anvelope va rãmâneaprins dupã repornire ºi aproximativ20 de minute în timpul deplasãriicontinue, înainte sã reparaþi ºi sãînlocuiþi anvelopa cu probleme.

ATENÞIEIarna sau pe vreme rece, indica-torul presiune scãzutã în anve-lope s-ar putea aprinde dacãpresiunea în anvelope a fostreglatã la valoarea recomandatãatunci când afarã era cald. Acestlucru nu înseamnã cã TPMS estedefect, deoarece temperaturamai scãzutã provoacã o scãdereproporþionalã a presiunii înanvelopã. Când mergeþi dintr-o zonã cuvreme caldã într-o zonã cuvreme rece sau invers ori dacãexistã variaþii mari de tempe-raturã, trebuie sã verificaþi pre-siunea în anvelope ºi sã o ajus-taþi la valoarea recomandatã.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 8

Page 289: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 9

În situaţii de urgenţă

Indicator defecþiuneTPMS (sistem de moni-torizare presiune înanvelope)

Indicatorul de defecþiune TPMS seaprinde dupã ce clipeºte aproximativ1 minut, dacã sistemul de monito-rizare a presiunii în anvelope estedefect. Dacã sistemul poate detectacorespunzãtor o avertizare dedezumflare, iar sistemul este defect,indicatorul de defecþiune TPMSrãmâne aprins dupã ce clipeºte timpde aproximativ 1 minut, apoi indica-torul de presiune scãzutã în anvelopese va aprinde. De ex., dacã senzorulstânga faþã este defect, indicatorul dedefecþiune TPMS rãmâne aprinsdupã ce clipeºte timp de aproximativ1 minut, dar dacã anvelopa dreaptafaþã, stânga spate sau dreapta spateeste dezumflatã, indicatoareleanvelopã cu presiune scãzutã s-arputea aprinde împreunã cu indica-torul de defecþiune TPMS. Vã recomandãm verificarea sistemu-lui la un dealer autorizat HYUNDAI.

AVERTISMENT - defecþiuni provocate de

presiunea scãzutãPresiunea semnificativ maiscãzutã în anvelope poatedestabiliza vehiculul ºifavorizeazã pierderea controlu-lui asupra acestuia ºi creºtereadistanþelor de frânare.Continuarea cãlãtoriei cu pre-siune scãzutã în anvelope vaprovoca supraîncãlzirea ºi dete-riorarea anvelopelor.

ATENÞIE• Indicatorul de defecþiune TPMS

poate clipi timp de aproximativ 1minut ºi rãmâne aprins continuudacã vehiculul se aflã înapropierea cablurilor de ali-mentare cu energie electricãsau a antenelor radio, cum ar fila un post de poliþie, birouri sauinstituþii publice, staþii de emisie,instituþii militare, aeroporturi sauturnuri de emisie etc. Acesteapot afecta funcþionarea normalãa sistemului de monitorizare apresiunii în anvelope (TPMS).

• Indicatorul de defecþiune TPMSpoate clipi timp de aproximativ 1minut ºi apoi rãmâne aprinscontinuu dacã sunt utilizatelanþuri antiderapante sau dacãîn vehicul sunt utilizate uneledispozitive electronice cum ar fiun notebook, un încãrcãtor pen-tru telefonul mobil, un demarorsau un sistem de navigaþieextern etc. Acestea pot afectafuncþionarea normalã a sistemu-lui de monitorizare a presiunii înanvelope (TPMS).

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 9

Page 290: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

106

Înlocuirea unei roþi cu TPMSDacã aveþi o panã de cauciuc, indi-catoarele de presiune scãzutã ºipoziþie se vor aprinde. Vã reco-mandãm verificarea sistemului la undealer autorizat HYUNDAI.

Fiecare roatã este echipatã cu unsenzor de presiune montat în spateleventilului. Trebuie utilizate roþi spe-ciale TPMS. Se recomandã carepararea roþilor sã fie efectuatã decãtre un dealer autorizat HYUNDAI.

Dupã ce înlocuiþi roata dezumflatã curoata de rezervã, indicatorul dedefecþiune TPMS poate clipi timp deaproximativ 1 minut, apoi rãmâneaprins continuu, deoarece senzorulTPMS montat pe roata de rezervã nueste iniþializat.Dupã ce roata dezumflatã esteumflatã din nou la presiunea reco-mandatã ºi montatã pe vehicul sausenzorul TPMS montat pe roata derezervã este iniþializat de cãtre undealer autorizat HYUNDAI, indica-torul de defecþiune TPMS ºi indica-toarele de presiune scãzutã ºi poziþiese vor stinge dupã câteva minute demers.Dacã indicatorul nu se stinge dupãcâteva minute de la pornire, vã reco-mandãm verificarea sistemului decãtre un dealer autorizat HYUNDAI.

ATENÞIEDacã roata montatã iniþial esteînlocuitã cu roata de rezervã,senzorul TPMS al roþii înlocuitetrebuie iniþializat, iar senzorulTPMS al roþii iniþiale trebuiedezactivat. Dacã senzorul TPMSal roþii montate iniþial ºiamplasate în suportul roþii derezervã este încã activat, s-arputea ca sistemul de monito-rizare a presiunii în anvelope sãfuncþioneze incorect. Vã reco-mandãm sã reparaþi sistemul laun dealer autorizat HYUNDAI.

ATENÞIEVã recomandãm sã utilizaþi osubstanþã de reparare a penelorde cauciuc aprobatã deHYUNDAI. Atunci când înlocuiþianvelopa cu una nouã,etanºeizatorul rãmas pe sen-zorul de presiune ºi pe roatã tre-buie îndepãrtate.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 10

Page 291: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 11

În situaţii de urgenţă

S-ar putea sã nu puteþi sã constataþicã o anvelopã este dezumflatã doaruitându-vã la ea. Utilizaþi întotdeaunaun manometru de calitate pentru amãsura presiunea în anvelope.Reþineþi cã o anvelopã caldã(datoritã deplasãrii cu vehiculul) vaavea o presiune mai mare decât oanvelopã rece (datoritã staþionãriitimp de cel puþin 3 ore ºi deplasãriipe o distanþã mai micã de 1 milã (1,6km) în timpul celor 3 ore). Lãsaþi anvelopa sã se rãceascãînainte de a mãsura presiunea.Asiguraþi-vã întotdeauna cãanvelopa este rece înainte de a oumfla la presiunea recomandatã.O anvelopã rece înseamnã cãvehiculul a stat timp de 3 ore sau cãa mers mai puþin de 1 milã (1,6 km)în acest timp.

ATENÞIEDacã vehiculul este echipat cu sistemde monitorizare a presiunii în anve-lope, vã recomandãm utilizarea unuietanºeizator aprobat de HYUNDAI.Etanşeizatorul poate afectafuncþionarea senzorilor de presiune.

AVERTISMENT - protejarea TPMS

Modificarea sau dezactivareacomponentelor sistemuluiTPMS poate afecta capacitateasistemului de a avertiza ºoferulasupra presiunii scãzute înanvelope ºi/sau a defecþiunilorTPMS. Modificarea sau dezacti-varea componentelor sistemu-lui TPMS poate anula garanþiapiesei respective a vehiculului.

AVERTISMENT - TPMS• TPMS nu vã poate avertiza în

cazul unei explozii de cauciucprovocatã de factori externiprecum cuie sau alte obiecte.

• Dacã simþiþi cã vehiculul adevenit instabil, luaþi imediatpiciorul de pe pedala deacceleraþie, frânaþi uºor ºiconstant ºi trageþi uºor pedreapta.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 11

Page 292: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

126

DACÃ AVEÞI PANÃ DE CAUCIUC

F070100AFD

Cric ºi sculeRoata de rezervã, cricul, mânerulcricului ºi cheia pentru roþi suntdepozitate în portbagaj. Ridicaþi mocheta de pe podeauaportbagajului pentru a accesa criculsituat în roata de rezervã. (dacãexistã în dotare)(1) Mâner cric(2) Cric(3) Cheie pentru roþi(4) Cheie(5) ªurubelniþã(6) Cârlig de tractare

F070101APB

Instrucþiuni de utilizare a cricului Cricul este proiectat pentru a fi uti-lizat doar pentru schimbarea roþilor.În timpul deplasãrii, pentru a împie-dica zgomotele parazite provenite dela cric, depozitaþi-l corespunzãtor.Respectaþi indicaþiile de utilizare acricului, pentru a reduce riscul derãnire personalã.

OPB069015

AVERTISMENT- schimbarea unei roþi

• Nu încercaþi niciodatã sãreparaþi vehiculul pe banda decirculaþie a unui drum publicsau pe autostradã.

• Scoateþi întotdeauna vehicu-lul complet în afara caros-abilului, pe o bretea, înaintede a schimba o roatã. Cricultrebuie utilizat pe o suprafaþãplanã ºi solidã. Dacã nu gãsiþio suprafaþã solidã, planã ºi înafara carosabilului, apelaþi lao companie de tractare pentruasistenþã.

• Folosiþi punctele de ridicarepe cric indicate (din faþã ºi dinspate) ºi nu utilizaþi niciodatãbarele de protecþie sau altepãrþi ale vehiculului ca suportpentru cric.

(Continuare)

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 12

Page 293: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 13

În situaţii de urgenţă

F070200AFD

Demontare ºi depozitare roatã derezervã Rotiþi în sens antiorar ºurubul fluturede fixare a roþii de rezervã.Puneþi la loc roata de rezervã, pro-cedând în ordine inversã.Pentru ca sculele ºi roata de rezervãsã nu facã zgomot în timp ce vehicu-lul se deplaseazã, depozitaþi-le înmod corespunzãtor.

F070300APB

Schimbarea unei roþi 1. Parcaþi vehiculul pe o suprafaþã

planã ºi trageþi complet frâna demânã.

2. Treceþi schimbãtorul de viteze înpoziþia R (marºarier) pentru trans-misie manualã sau P (parcare)pentru transmisie automatã.

3. Activaþi luminile de avarie.

OPB069016

(Continuare)• Vehiculul poate cãdea cu

uºurinþã de pe cric producândrãnirea gravã sau decesul per-soanelor. Nicio persoanã nutrebuie sã stea cu o parte acorpului sub vehicul cândacesta este sprijinit doar decric; utilizaþi suporþi speciali.

• Nu porniþi ºi nu turaþi motorulcât timp vehiculul este ridicatpe cric.

• Nu permiteþi nimãnui sãrãmânã în vehicul când acestaeste ridicat pe cric.

• Asiguraþi-vã cã toþi copiiiprezenþi se aflã într-un locsigur, la distanþã de ºosea ºide vehiculul care trebuie ridi-cat pe cric.

OED066033

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 13

Page 294: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

146

4. Scoateþi din portbagaj cheia pen-tru roþi, cricul, mânerul cricului ºiroata de rezervã.

5. Blocaþi în faþã ºi în spate roata si-tuatã diagonal opus faþã de poziþiacricului.

6. Cu ajutorul cheii pentru roþi, rotiþipiuliþele de roatã o turã în sensantiorar, dar nu le demontaþi pânãcând roata nu este ridicatã de lasol.

OPB062017 OPB069018

AVERTISMENT- schimbarea unei roþi

• Pentru a împiedica deplasareavehiculului în timpul schim-bãrii unei roþi, trageþi întot-deauna complet frâna demânã ºi blocaþi întotdeaunaroata diagonal opusã celei cetrebuie schimbatã.

• Vã recomandãm sã blocaþiroþile vehiculului cu cale pen-tru roþi ºi sã evacuaþi per-soanele din vehicul, dacãacesta este ridicat pe cric.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 14

Page 295: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 15

În situaţii de urgenţă

7. Aºezaþi cricul în dreptul punctului deridicare cel mai apropiat de roata caretrebuie schimbatã. Aºezaþi cricul pepunctul de ridicare, sub ºasiu. Punctelede ridicare sunt niºte tãbliþe sudate peºasiu, care au douã cleme ºi un punctridicat pentru poziþionarea cricului.

8. Introduceþi mânerul cricului pe cricºi rotiþi-l în sens orar pânã cândroata se ridicã de la sol. Distanþade la sol trebuie sã fie de aproxi-mativ 30 mm (1,2 in). Înainte de ademonta piuliþele de roatã, asigu-raþi-vã cã vehiculul este stabil ºi cãnu existã riscul sã se miºte sau sãalunece.

9. Slãbiþi piuliþele roþilor ºi scoateþi-lecu mâna. Trageþi roata de pe pre-zoane ºi amplasaþi-o astfel încâtsã nu se rostogoleascã. Pentru aamplasa roata pe butuc, luaþi roatade rezervã, aliniaþi orificiile cu pre-zoanele ºi împingeþi-o pe acestea.Dacã operaþiunea se dovedeºte afi dificilã, înclinaþi uºor roata ºialiniaþi orificiul corespunzãtor pre-zonului din partea superioarã.Miºcaþi apoi roata înainte-înapoi,pânã când aceasta gliseazã peprezoane.

AVERTISMENT- puncte de ridicare pe cric

Pentru a reduce posibilitatea derãnire, utilizaþi numai punctelede ridicare pe cric indicate ºiaveþi grijã sã poziþionaþi corectcricul. Nu utilizaþi niciodatã altãparte a vehiculului ca punct deridicare pe cric.

OPB062019 OPB069020

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 15

Page 296: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

166

10. Pentru a monta roata, þineþi-o peprezoane, puneþi piuliþele pe pre-zoane ºi strângeþi-le cu mâna.Scuturaþi roata pentru a vã asigu-ra cã este bine fixatã ºi strângeþidin nou piuliþele cu mâna.

11. Coborâþi vehiculul pe sol rotindcheia pentru roþi spre stânga.

Amplasaþi apoi cheia pentru roþidupã cum se vede în imagine ºistrângeþi piuliþele de roatã. Asigura-þi-vã cã piuliþa este complet acoperitãde cheie. Nu forþaþi cheia pentru roþiºi nu mãriþi pârghia pentru a strângemai tare roata.Strângeþi bine toate piuliþele înordinea numericã prezentatã înimagine. Verificaþi din nou. Dupãschimbarea roþilor, vã recomandãmverificarea sistemului de cãtre undealer autorizat HYUNDAI.

OPB069021

AVERTISMENT• Roþile ºi capacele acestora

pot avea margini ascuþite.Pentru a evita rãnirile grave,manevraþi-le cu atenþie.

• Înainte de a schimba roata,asiguraþi-vã cã butucul ºiroata nu prezintã noroi,smoalã, pietriº etc., care sãîmpiedice fixarea corectã aacesteia pe butuc. Curãþaþilocul. Dacã roata nu are con-tact bun cu butucul, piuliþelede roatã se pot slãbi ºi potprovoca pierderea acesteia.Pierderea roþii poate provocapierderea controlului asupravehiculului. Aceastã situaþiepoate provoca rãnirea gravãsau decesul persoanelor.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 16

Page 297: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 17

În situaţii de urgenţă

Cuplu de strângere piuliþe deroatã:Jantã din oþel sau aliaj:9~11 kg.m (65~79 lb.ft)

Dacã aveþi un manometru, scoateþicãpãcelul ventilului ºi verificaþi pre-siunea în anvelopã. Dacã presiuneaeste mai micã decât cea recoman-datã, mergeþi încet pânã la cel maiapropiat atelier service ºi umflaþiroata la presiunea corectã. Dacã pre-siunea este prea mare, reglaþi-o lavaloarea corectã. Dupã verificareasau reglarea presiunii în anvelopã,nu uitaþi sã montaþi cãpãcelul ventilu-lui. Altfel, aerul ar putea scãpa. Dacãpierdeþi cãpãcelul ventilului, înlocui-þi-l de urgenþã cu unul nou.Dupã schimbarea roþii, fixaþi întot-deauna roata în compartimentul ei ºiamplasaþi cricul ºi sculele la locul lor.

Cheia pentru roþi, cricul, mânerulcricului ºi roata de rezervã trebuieaºezate corespunzãtor, pentru a pre-veni producerea de zgomote neplã-cute în timpul deplasãrii.

ATENÞIEPrezoanele ºi piuliþele roþilor aufilet metric. Când montaþi dinnou roata, aveþi grijã sã utilizaþiaceleaºi piuliþe - sau, dacã leînlocuiþi, trebuie ca noile piuliþesã fie tot conice ºi cu filet me-tric. Montarea unei piuliþe cufilet nemetric pe un prezon cufilet metric sau invers nu vaasigura corect roata pe butuc ºiva deteriora prezonul, iar acestava trebui înlocuit. Reþineþi cã majoritatea piuliþelorde roatã nu au filet metric. Fiþifoarte atenþi când cumpãraþipiuliþe de pe piaþã. Verificaþi cuatenþie filetul acestora înaintede a le monta pe roþi.Dacã aveþi dubii, vã reco-mandãm sã consultaþi un dealerautorizat HYUNDAI.

AVERTISMENT- prezoane roþi

Dacã prezoanele se deterio-reazã, îºi pot pierde capacitateade a reþine roata. Acest lucrupoate provoca pierderea roþii ºiproducerea unui impact cuurmãri grave.

AVERTISMENT - presiune incorectã în

roata de rezervãDupã instalarea roþii de rezervã,verificaþi presiunea în anvelopãcât mai repede posibil. Dacã estenecesar, reglaþi-o la presiuneaspecificatã. Consultaþi „Jante ºianvelope” din capitolul 8.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 17

Page 298: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

186

F070301AUN

Important - utilizarea roþii de rezervãcompacte (dacã existã în dotare)Vehiculul dvs. este dotat cu o roatãde rezervã compactã. Roata de re-zervã compactã ocupã mai puþinspaþiu decât cea normalã. Aceastãroatã este mai micã decât roata con-venþionalã ºi este conceputã doarpentru utilizare temporarã.

Presiunea în roata de rezervã com-pactã trebuie sã fie de 420 kPa (60psi).

] NOTÃDupă montarea roţii de rezervă, ve-rificaţi presiunea în anvelopă. Dacăeste necesar, reglaţi-o la presiuneaspecificată.

Când utilizaþi o roatã de rezervãcompactã, respectaþi urmãtoarelemãsuri de precauþie:• Nu depãºiþi în niciun caz viteza de

80 km/h (50 mph); o vitezã maimare poate provoca deteriorarearoþii.

• Adaptaþi-vã la condiþiile de drum ºiconduceþi suficient de încet pentrua evita toate pericolele. Pericolelerutiere, cum ar fi obiecte pe caro-sabil sau asfaltul cariat pot provocadeteriorarea gravã a roþii de re-zervã compacte.

• Dacã rulaþi continuu cu aceastãroatã, puteþi avea o panã de cau-ciuc, care poate duce la pierdereacontrolului vehiculului ºi la rãniri apersoanelor.

• Nu depãºiþi sarcina maximã avehiculului sau sarcina utilã indi-catã pe talonul roþii de rezervãcompacte.

• Evitaþi deplasarea peste obstacole.Diametrul roþii de rezervã com-pacte este mai mic decât diametrulroþilor convenþionale ºi reducegarda la sol cu aproximativ 25 mm(1 in.), existând riscul deteriorãriivehiculului.

ATENÞIE• Când utilizaþi o roatã de re-

zervã compactã trebuie sãconduceþi cu atenþie sporitã.Roata de rezervã compactãtrebuie înlocuitã cu una con-venþionalã, cu prima ocazie.

• Nu montaþi pe vehicul maimult de o roatã de rezervãcompactã o datã.

AVERTISMENTRoata de rezervã compactã esteproiectatã pentru a fi utilizatãnumai în situaþii de urgenþã.Dacã este montatã aceastãroatã, nu depãºiþi viteza de 80km/h (50 mph). Roata originalãtrebuie reparatã sau înlocuitãcât mai curând posibil, pentru aevita defectarea roþii de rezervã,care poate provoca rãnireagravã sau decesul.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 18

Page 299: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 19

În situaţii de urgenţă

• Nu intraþi într-o spãlãtorie auto cuvehiculul pe care s-a montat oroatã de rezervã compactã.

• Nu utilizaþi lanþuri antiderapante peroata de rezervã compactã. Dincauza dimensiunii mici, lanþul anti-derapant nu se va fixa corect.Acesta poate deteriora vehiculul,se poate desprinde de roatã ºi sepoate pierde.

• Roata de rezervã compactã nu tre-buie montatã pe puntea faþã, dacãvehiculul trebuie sã ruleze pezãpadã sau pe gheaþã.

• Aceastã roatã nu trebuie utilizatãpe alt vehicul deoarece a fost con-ceputã special pentru vehicululdvs.

• Durata de exploatare a roþii de re-zervã compacte este mai micãdecât a unei anvelope normale.Verificaþi periodic starea anvelopeiroþii de rezervã compacte ºi dacãeste necesar, înlocuiþi-o cu unanouã de aceeaºi dimensiune ºi deacelaºi tip cu cea originalã, mon-tând-o pe aceeaºi jantã.

• Roata de rezervã compactã nu tre-buie utilizatã împreunã cu alte roþisau ca roatã standard, împreunãcu anvelope de iarnã, capace deroatã sau alte ornamente. Dacã seîntâmplã acest lucru, componen-tele de mai sus, precum ºi altecomponente ale vehiculului s-arputea deteriora.

• Nu utilizaþi mai mult de o roatã derezervã compactã o datã.

• Nu tractaþi o remorcã dacã aveþimontatã roata de rezervã com-pactã.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 19

Page 300: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

206

DACÃ AVEÞI O PANÃ DE CAUCIUC (CU KIT DE DEPANARE ANVELOPE, DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

F120000AUN

Înainte de a utiliza kitul de depanareanvelope, citiþi instrucþiunile de uti-lizare ale acestuia.(1) Kit de depanare anvelope(2) Recipient cu etanºeizator

F120100APB

IntroducereCu ajutorul kitului de depanare anve-lope vã puteþi continua cãlãtoriachiar dacã vehiculul a suferit o panãde cauciuc. Sistemul cu compresor ºietanºeizator sigileazã eficient ºirapid majoritatea fisurilor anvelopelorunui automobil, provocate de cuiesau obiecte similare ºi umflãanvelopa. Dupã ce vã asiguraþi cãanvelopa este etanºeizatã corespun-zãtor, conduceþi cu atenþie (pânã la200 km/120 mile), cu o vitezã ma-ximã de 80 km/h (50 mph) pentru aajunge la un dealer de vehicule saula o vulcanizare, în vederea înlocuiriianvelopei.Uneori, mai ales în cazul fisurilormari sau a deteriorãrii talonului, esteposibil ca etanºarea sã nu fie com-pletã. Pierderea de presiune aanvelopei poate afecta negativ per-formanþele acesteia. Din acest motivtrebuie sã evitaþi bruscarea volanuluisau alte manevre periculoase, înspecial dacã vehiculul este foarteîncãrcat sau dacã este tractatã oremorcã. Kitul de depanare anvelopenu este proiectat sau destinat a fi o

metodã de reparaþie permanentã ºitrebuie utilizat numai pentru o sin-gurã anvelopã.Instrucþiunile vã prezintã pas cu pascum se etanºeazã temporar fisura,simplu ºi fiabil. Citiþi secþiunea „Noteprivind utilizarea în siguranþã a kituluide depanare anvelope”.

AVERTISMENTNu utilizaþi kitul de depanareanvelope dacã o anvelopã estefoarte deterioratã, rulând cuanvelopa pe jantã sau cu pre-siune insuficientã. Kitul dedepanare anvelope poateetanºa numai fisurile din zonaprofilului anvelopei. Din motivede siguranþã, fisurile din zonatalonului anvelopei nu trebuiereparate.OPB062023

OPB069026

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 20

Page 301: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 21

În situaţii de urgenţă

F120200AUN

Ce trebuie sã faceþi în cazul uneipene de cauciucO panã de cauciuc se reparã în douãetape. În prima etapã, anvelopa tre-buie umflatã cu aer ºi etanºeizator,iar vehiculul trebuie sã ruleze o dis-tanþã micã (3 km/2 mile) pentru uni-formizarea etanºeizatorului în interi-orul anvelopei. În a doua etapã, tre-buie verificatã presiunea în anvelopãºi, dacã este necesar, trebuieumflatã suplimentar. Ulterior puteþiconduce cu atenþie cu anveloparespectivã pânã la 200 km (120mile), cu o vitezã maximã de 80 km/h(50 mph) pentru a ajunge la un dea-ler de vehicule sau la o vulcanizare,în vederea înlocuirii anvelopei. Înacest caz, informaþi ceilalþi ºoferi aivehiculului respectiv cã aþi utilizatkitul de depanare anvelope ºi oferiþi-le sfaturi sau avertizaþi-i cu privire lamodul în care trebuie sã conducãvehiculul respectiv.

F120201APB

Prima etapã: umflaþi anvelopa cu aerºi etanºeizator1. Deschideþi capacul, scoateþi

eticheta pentru restricþia de vitezã(1) de pe kitul de depanare anve-lope ºi amplasaþi-o în vehicul, câtmai vizibil pentru ºofer.

2. Îndepãrtaþi furtunul (2) ºi cablul dealimentare (3) de pe kitul dedepanare anvelope.

OUN066100L OUN066101L

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 21

Page 302: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

226

3. Deºurubaþi buºonul suportuluipentru recipient (4) ºi capaculrecipientului cu etanºeizator (5).

4. Înºurubaþi recipientul în sens orarîn suportul acestuia (6) pânã cândse fixeazã bine.

5. Deºurubaþi capacul ventiluluianvelopei defecte.

6. Înºurubaþi bine furtunul (7) kituluide depanare anvelope pe ventilulanvelopei.

7. Asiguraþi-vã cã butonul de acti-vare/dezactivare (8) este în poziþia„O”.

8. Introduceþi conectorul (9) în prizapentru brichetã (12 V). Nu utilizaþinicio altã prizã a vehiculului.

9. Porniþi motorul vehiculului. (Numaidacã vehiculul este în exterior!)

OUN066102L OUN066103L

ATENÞIEÎnºurubarea recipientului cuetanºeizator pe suport va rupesigiliul recipientului. Nu deºu-rubaþi recipientul fixat dinsuport, întrucât este posibil caetanºeizatorul sã se scurgã.

AVERTISMENT Dacã motorul este lãsat pornitîntr-o zonã slab ventilatã sauneventilatã (cum ar fi în interi-orul unei clãdiri), poate surveniotrãvirea ºi sufocarea cumonoxid de carbon.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 22

Page 303: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 23

În situaţii de urgenţă

10. Rotiþi butonul de activare/dezacti-vare (8) în poziþia „I”. Reþineþi: când se introduceetanºeizator prin ventilulanvelopei, indicatorul de pre-siune în anvelope poate creºtecu aproximativ 4-6 bari (60-90psi), însã scade din nou dupãaproximativ 30 de secunde.

11. Umflaþi anvelopa la minim 1,8 bari(26 psi) ºi maxim 3,5 bari (51 psi)în termen de 7 minute. Închideþiscurt compresorul apãsând pe„O”, astfel încât sã puteþi citi încontinuare presiunea în anvelopãafiºatã de indicator.

ATENÞIEÎn timpul umflãrii anvelopei nustaþi lângã aceasta. Verificaþi catalonul anvelopei sã nu prezinteumflãturi sau deformãri. Dacãobservaþi un aspect neobiºnuit,întrerupeþi operaþiunea deumflare ºi dezumflaþi anvelopautilizând supapa de eliberare(10).

ATENÞIEDacã dupã 7 minute nu seatinge o presiune în anvelopã de1,8 bari (26 psi), înseamnã cãaceasta este foarte deterioratã ºinu trebuie sã conduceþi cuanvelopa respectivã. Solicitaþiajutorul unui serviciu de asis-tenþã rutierã sau de tractare.

OUN066103L

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 23

Page 304: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

246

12. Dupã ce se atinge o presiune înanvelopã de 1,8 bari (26 psi),rotiþi butonul de activare/dezacti-vare în poziþia „O” ºi deºurubaþifurtunul de pe anvelopã.Deconectaþi cablul de la prizapentru brichetã. Nu deºurubaþirecipientul. Depozitaþi kitul dedepanare anvelope, buºonulrecipientului ºi capacul suportuluipentru recipient într-un loc uºoraccesibil din vehicul, pentru cãveþi avea din nou nevoie de aces-tea pentru verificarea presiunii înanvelope.

13. Conduceþi imediat ºi cu prudenþãaproximativ 3 km (2 mile) astfelîncât etanºeizatorul sã etanºezefisura. Nu depãºiþi 80 km/h (50mph). Dacã în timpul deplasãriisimþiþi vibraþii neobiºnuite, dacãapar modificãri de comportamentrutier sau zgomote, reduceþiviteza ºi conduceþi cu atenþiepânã când puteþi opri în siguranþãla marginea drumului. Solicitaþiajutorul unui serviciu de asistenþãrutierã sau de tractare.

F120202APB

Etapa a doua: verificaþi presiunea înanvelopã14. Dupã ce conduceþi aproximativ 3

km (2 mile), opriþi vehiculul ºi ve-rificaþi presiunea în anvelopa cupanã, astfel:

a) Asiguraþi-vã cã butonul de acti-vare/dezactivare (8) al compre-sorului este în poziþia „O”.

b) Înºurubaþi furtunul pe ventilulanvelopei cu panã.

c) Introduceþi conectorul în prizapentru brichetã (prizã 12 V).

d) Citiþi presiunea în anvelopãafiºatã de indicatorul kitului pen-tru depanare anvelope.

ATENÞIEDacã presiunea în anvelopã estemai micã de 1,3 bari (19 psi), numai conduceþi vehiculul.Solicitaþi ajutorul unui serviciude asistenþã rutierã sau detractare.

OUN066103L

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 24

Page 305: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 25

În situaţii de urgenţă

15. Dacã presiunea în anvelopã estede cel puþin 1,3 bari (19 psi), rotiþibutonul de activare/dezactivareîn poziþia „I” ºi creºteþi presiuneaîn anvelopã la valoarea recoman-datã (consultaþi „Anvelope ºijante” din capitolul 8). Eliminaþipresiunea excesivã utilizândsupapa de eliberare (10).

16. Închideþi kitul apãsând pe „O”.Deºurubaþi furtunul de pe ventilulanvelopei ºi deconectaþi cablulelectric de la prizã.

17. Nu deºurubaþi recipientul.Depozitaþi kitul de depanareanvelope în vehicul.

18. Conduceþi pânã la cel maiapropiat dealer de vehicule sauvulcanizare ºi înlocuiþi anvelopa.

19. Dupã utilizarea kitului dedepanare anvelope pentruetanºeizarea unei pene, înlocuiþifurtunul, agentul etanºeizator ºipiesele aferente. Consultaþi ulti-ma paginã referitoare la acesteinstrucþiuni. Când înlocuiþianvelopa defectã, comunicaþi-imecanicului cã aþi utilizat unetanºeizator, înainte ca acestasã demonteze anvelopa!

AVERTISMENT Dupã utilizarea etanºeizatoru-lui, viteza maximã admisã estede 80 km/h (50 mph), iaranvelopa defectã trebuieînlocuitã cât mai repede posibil,dupã cel mult 200 km (120 mile).Dacã în timpul deplasãrii simþiþivibraþii neobiºnuite, dacã aparmodificãri de comportamentrutier sau zgomote, reduceþiviteza ºi conduceþi cu atenþiepânã când puteþi opri în sigu-ranþã la marginea drumului.Solicitaþi ajutorul unui serviciude asistenþã rutierã sau detractare.

AVERTISMENT Dacã vehiculul nu a fost conduso perioadã lungã de timp,înainte de a-l conduce trebuiesã verificaþi presiunea în anve-lope.

OUN066103L

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 25

Page 306: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

266

F120203APA

Etapa a treia: ce trebuie sã faceþicând verificaþi presiunea în anvelopã1. Deschideþi capacul kitului de

depanare anvelope.2. Deconectaþi furtunul (2) ºi cablul

electric (3).3. Deºurubaþi capacul ventilului

anvelopei defecte.

4. Înºurubaþi bine furtunul (7) pe ven-tilul anvelopei.

5. Acum puteþi citi presiunea înanvelopã. Dacã aceasta trebuiecrescutã, treceþi la pasul 6.

6. Asiguraþi-vã cã butonul de acti-vare/dezactivare (8) este în poziþia„O”.

7. Introduceþi conectorul (9) în prizapentru brichetã (12 V).

8. Porniþi motorul (numai dacãvehiculul este în exterior).

9. Rotiþi butonul de activare/dezacti-vare (8) în poziþia „I” ºi umflaþianvelopa la presiunea recoman-datã.

10. Dezactivaþi kitul de depanareanvelope ºi verificaþi din nou pre-siunea.

11. Dupã umflarea unei anvelope,deºurubaþi furtunul, deconectaþicablul electric ºi depozitaþi kitul dedepanare anvelope într-un locsigur din vehicul.OUN066103LOUN066101L

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 26

Page 307: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 27

În situaţii de urgenţă

F120300ASA

Note privind utilizarea în sigu-ranþã a kitului de depanare anve-lope• Parcaþi vehiculul la marginea dru-

mului pentru a putea utiliza kitul dedepanare anvelope fãrã a stânjenitraficul. Amplasaþi triunghiul reflec-torizant într-un loc vizibil pentru aavertiza participanþii la trafic delocaþia dvs.

• Pentru a vã asigura cã vehiculul nuse va deplasa, chiar dacã vehicu-lul este pe un drum destul de drept,trageþi întotdeauna frâna de mânã.

• Utilizaþi kitul de depanare anvelopedoar pentru etanºarea/umflareaanvelopelor automobilelor. Nu îlutilizaþi pentru motociclete, bici-clete sau pentru orice alte tipuri deanvelope.

• Nu îndepãrtaþi orice obiecte strãine- cum ar fi cuie sau ºuruburi - careau penetrat anvelopa.

• Înainte de a utiliza kitul dedepanare anvelope, citiþi mãsurilede precauþie de pe recipientul cuetanºeizator!

• Cu condiþia ca vehiculul sã fie înexterior, lãsaþi motorul pornit. Încaz contrar, utilizarea compresoru-lui ar putea provoca descãrcareabateriei.

• Nu lãsaþi niciodatã kitul dedepanare anvelope nesuprave-gheat în timp ce este utilizat.

• Nu lãsaþi compresorul sã meargãmai mult de 10 min. o datã,deoarece s-ar putea supraîncãlzi.

• Nu utilizaþi kitul de depanare anve-lope dacã temperatura exterioarãeste mai micã de -30 °C (-20 °F).

• Nu utilizaþi etanºeizatorul dupãdata de expirare de pe etichetarecipientului.

• Nu lãsaþi la îndemâna copiilor.

ATENÞIENu utilizaþi kitul de depanareanvelope dacã o anvelopã estefoarte deterioratã, rulând cuanvelopa la presiune insuficien-tã (de ex., dacã anvelopa prezin-tã umflãturi, tãieturi, fisuri saualte asemenea defecte).Etanºeizaþi numai fisurile dinzona profilului anvelopei. Dinmotive de siguranþã, fisurile dinzona talonului anvelopei nu tre-buie reparate.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 27

Page 308: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

286

F120400APB

Date tehniceTip ATensiune sistem:

12 V CC

Tensiune de lucru:10 - 15 V CC

Intensitate curent:max. 10 A

Temperaturã de utilizare:-30 ~ +70 °C (-22 ~ +158 °F)

Presiune max. de lucru:6 bari (87 psi)

Dimensiuni:Compresor: 168,6 x 149 x 61,5 mm

(6,6 x 5,8 x 2.4 in.)Recipient etanºeizator: 139,3 x 68 o mm

(5,4 x 3,4 o in.)

Greutate compresor:0.95 kg (2,1 lbs)

Volum etanºeizator:300 ml (18,3 cu. in.)

Tip BTensiune sistem:

12 V CC

Tensiune de lucru:9 - 15 V CC

Intensitate curent:max. 10 A

Temperaturã de utilizare:-40 ~ +70 °C (-40 ~ +158 °F)

Presiune max. de lucru:7~8 bari (101~116 psi)

Dimensiuni:Compresor: 170 x 150 x 65 mm

(6,7 x 5,9 x 2.6 in.)Recipient etanºeizator: 142 x 68 o mm

(5,6 x 2,8 o in.)

Greutate compresor:0.84 kg (1,9 lbs)

Volum etanºeizator:300 ml (18,3 cu. in.)

Etanºeizatorul ºi piesele de schimbpot fi achiziþionate ºi înlocuite la undealer de vehicule sau la o vul-canizare autorizatã. Recipientele cuetanºeizator goale pot fi tratate cadeºeuri menajere. Reziduul lichidprovenit de la etanºeizator trebuiearuncat de dealerul de vehicule saude vulcanizare ori în conformitate cureglementãrile locale de aruncare adeºeurilor.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 28

Page 309: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 29

În situaţii de urgenţă

TRACTARE

F080100APA

Serviciu de tractareDacã trebuie sã tractaþi vehiculul, vãrecomandãm sã apelaþi la un dealerautorizat HYUNDAI sau la o companiede tractare. Pentru a preveni deteriorareavehiculului, ridicarea ºi tractarea vehicu-lului trebuie efectuate în mod adecvat.Se recomandã utilizarea unei platformesau a echipamentelor de ridicare aroþilor.Pentru informaþii suplimentare legate detractarea unei remorci, consultaþi„Tractare remorcã” din capitolul 5.

Vehiculul poate fi tractat având roþile dinspate pe sol (fãrã echipament de ridicarea roþilor) ºi roþile din faþã ridicate de lasol.Dacã oricare din roþile ridicate de pe solsau componente ale suspensiei se dete-rioreazã sau dacã vehiculul este tractatcu roþile din faþã pe sol, suspendaþi roþiledin faþã pe un cãrucior de tractare.Când tractaþi vehiculul cu ajutorul unuiechipament de ridicare a roþilor, acestatrebuie utilizat întotdeauna pentru roþiledin faþã, nu pentru cele din spate.

OPA067015

OPA067016

OPA067017

ATENÞIE• Nu tractaþi vehiculul cu spatele la

direcþia de deplasare ºi cu roþiledin faþã pe sol, deoarece vehicululs-ar putea defecta.

• Nu utilizaþi sisteme de ridicare cucabluri. Folosiþi echipament deridicare a roþilor sau o platformã.

cãrucior

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 29

Page 310: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

306

Când tractaþi de urgenþã vehiculul fãrãechipament de ridicare a roþilor: 1. Treceþi contactul în poziþia ACC.2. Treceþi schimbãtorul de viteze în pun-

ctul N (neutru).3. Eliberaþi frâna de mânã.

F080200APA

Cârlig de tractare demontabil(faþã) (dacã existã în dotare)1. Deschideþi hayonul ºi scoateþi cârligul

de tractare din trusa de scule.2. Scoateþi capacul orificiului de montare

a cârligului de tractare din bara de pro-tecþie spate, apãsând pe partea de josa capacului.

3. Montaþi cârligul de tractare rotindu-l însens orar pânã se fixeazã corect.

4. Dupã utilizare, demontaþi cârligul detractare ºi puneþi capacul.

ATENÞIEDacã nu treceþi schimbãtorul deviteze în punctul N (neutru), trans-misia se poate defecta. OPB062022 OPB062024

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 30

Page 311: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 31

În situaţii de urgenţă

F080300APB

Tractare de urgenþãDacã trebuie sã tractaþi vehiculul, vãrecomandãm sã apelaþi la un dealerautorizat HYUNDAI sau la o companiede tractare. Dacã în caz de urgenþã serviciul detractare nu este disponibil, vehicululpoate fi tractat temporar cu un cablu sauun lanþ prins de cârligul de tractare dinzona inferioarã faþã (sau spate) a aces-

tuia. Fiþi foarte atenþi când tractaþi vehicu-lul. ªoferul trebuie sã stea în vehicul pen-tru a-l manevra ºi a-l frâna.Tractarea în aceastã manierã poate fifãcutã numai pe o suprafaþã planã, pedistanþã scurtã ºi cu vitezã micã. Deasemenea, roþile, punþile, trenul derulare, direcþia ºi frânele trebuie sã fie înperfectã stare.• Nu utilizaþi cârligele de tractare pentru

a elibera un vehicul blocat în noroi,nisip etc. ºi care nu poate ieºi singur.

• Evitaþi tractarea unui vehicul mai greudecât vehiculul tractor.

• ªoferii ambelor vehicule trebuie sãcomunice frecvent. • Înainte de tractarea de urgenþã a

vehiculului, verificaþi dacã cârligul detractare este stricat sau deteriorat.

• Fixaþi bine cablul sau lanþul de tractarepe cârligul de tractare.

• Nu bruscaþi cârligul. Înºurubaþi-l conti-nuu ºi cu forþã constantã.

• Pentru a evita deteriorarea cârliguluide tractare, nu-l forþaþi spre lateral sauîn unghi vertical. Trageþi întotdeauna înlinie dreaptã.

OPB062024

OPB062025

Faþã (dacã existã în dotare)

Spate

ATENÞIE• Ataºaþi un cablu de tractare pe

cârligul de tractare.• Nu utilizaþi altã parte a vehiculului

în afarã de cârligele de tractarepentru tractarea vehiculului,deoarece puteþi deteriora carose-ria.

• Folosiþi numai cabluri sau lanþurispecial proiectate pentrutractarea vehiculelor. Fixaþi binecablul sau lanþul de tractare pecârligul de tractare.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 31

Page 312: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

În situaţii de urgenţă

326

• Folosiþi un cablu de tractare de celpuþin 5 m (16 ft.) lungime. Fixaþi opânzã albã sau roºie (circa 30 cm (12in.) lãþime) pe centrul cablului pentru aasigura o vizibilitate mai bunã.

• Conduceþi cu atenþie pentru a nu slãbicablul de remorcare.

F080301AUN

Precauþii la tractarea de urgenþã• Treceþi contactul în poziþia ACC pentru

a nu bloca direcþia.• Treceþi schimbãtorul de viteze în pun-

ctul N (neutru).• Eliberaþi frâna de mânã.• Apãsaþi pedala de frânã cu mai multã

forþã decât în mod normal, deoarecefrânele vor avea o eficienþã scãzutã.

• Manevrarea vehiculului va fi mai difi-cilã, deoarece servodirecþia va fidezactivatã.

• Dacã coborâþi o pantã lungã, frânelese pot supraîncãlzi ºi eficienþa lor se vareduce. Opriþi des ºi lãsaþi frânele sãse rãceascã.

AVERTISMENT Fiþi foarte atenþi când tractaþivehiculul. • Evitaþi pornirile bruºte sau

manevrele imprudente care vorforþa excesiv cârligul de tractareºi cablul sau lanþul de tractare.Cârligul ºi cablul sau lanþul detractare se pot rupe ºi pot provo-ca rãniri grave sau deteriorareavehiculului.

• Dacã vehiculul tractat nu sepoate deplasa, nu forþaþi conti-nuarea tractãrii. Pentru asistenþã,contactaþi un dealer autorizatHYUNDAI sau o companie detractare.

• Tractaþi vehiculul cât mai dreptposibil.

• Staþi departe de vehicul în timpultractãrii.

OPA067014

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 32

Page 313: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

6 33

În situaţii de urgenţă

ATENÞIE - transmisie automatã

• Dacã vehiculul este tractat cutoate roþile pe sol, trebuie tractatnumai cu faþa. Asiguraþi-vã cãtransmisia este în punctul neutru.Nu tractaþi vehiculul la viteze maimari de 40 km/h (25 mph) ºi pe odistanþã mai mare de 25 km (15mile). Asiguraþi-vã cã volanul estedeblocat prin cuplarea contactu-lui în poziþia „ACC”. ªoferul tre-buie sã acþioneze volanul ºifrânele.

• Înainte de tractare, verificaþinivelul lichidului transmisiei auto-mate. Dacã este sub nivelul „HOT”(maxim) de pe jojã, completaþi.Dacã nu puteþi adãuga lichid, uti-lizaþi un cãrucior de tractare.

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 33

Page 314: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

PB (FL) eng 6:PB eng 6.qxd 09.09.2012 22:50 Page 34

Page 315: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7

Compartiment motor / 7-2

Lucrări de întreţinere / 7-4

Întreţinere efectuată de proprietar / 7-6

Revizii periodice / 7-8

Explicaţia elementelor care fac obiectul reviziilor

periodice / 7-27

Ulei de motor / 7-30

Lichid de răcire motor / 7-31

Lichid de frână şi de ambreiaj / 7-34

Lichid de transmisie automată / 7-35

Lichid spălător / 7-37

Frână de mână / 7-37

Filtru de combustibil / 7-38

Filtru de aer / 7-39

Filtru de polen / 7-41

Lame ştergătoare / 7-42

Baterie / 7-46

Jante şi anvelope / 7-49

Siguranţe / 7-59

Becuri / 7-64

Întreţinere aspect / 7-77

Sistem de control al emisiilor / 7-83

Întreþinere

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 1

Page 316: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

27

COMPARTIMENT MOTOR

G010000AFD

n Motor pe benzinã

1. Vas de expansiune

2. Buºon de completare nivel ulei de motor

3. Rezervor lichid de frânã/ambreiaj

4. Filtru de aer

5. Panou de siguranþe

6. Bornã pozitivã baterie

7. Bornã negativã baterie

8. Rezervor lichid de spãlare parbriz

9. Buºon radiator

10. Jojã ulei de motor

11. Jojã transmisie automatã*

*: dacã existã în dotare

OPB002003

h Compartimentul motor prezent pe vehicul poate fi diferit faþã de cel din imagine.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 2

Page 317: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 3

Întreţinere

n Motor diesel

1. Vas de expansiune

2. Buºon de completare nivel ulei de motor

3. Rezervor lichid de frânã/ambreiaj

4. Filtru de aer

5. Panou de siguranþe

6. Bornã pozitivã baterie

7. Bornã negativã baterie

8. Rezervor lichid de spãlare parbriz

9. Buºon radiator

10. Jojã ulei de motor

11. Filtru de combustibil

OPB072001

h Compartimentul motor prezent pe vehicul poate fi diferit faþã de cel din imagine.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 3

Page 318: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

47

LUCRÃRI DE ÎNTREÞINEREG020000APB

Trebuie sã procedaþi cu maximã atenþiecând executaþi lucrãri de întreþinere sauverificare a vehiculului pentru a nu-l dete-riora ºi a nu vã rãni.Service-ul incomplet, inadecvat sau insu-ficient poate provoca probleme defuncþionare a vehiculului care pot duce ladefecþiuni, producerea de accidente saurãniri.

G020100AEN

Responsabilitatea proprietarului

] NOTÃÎntreţinerea şi reviziile periodice suntresponsabilitatea proprietarului.

În general, vã recomandãm reparareavehiculului de cãtre un dealer autorizatHyundai.Va trebui sã pãstraþi documentele caredemonstreazã efectuarea corespunzã-toare a întreþinerii vehiculului, conformprogramului de întreþinere prezentat întabelele din paginile urmãtoare. Acesteinformaþii vã sunt necesare pentru a sta-bili dacã lucrãrile de service ºi întreþinererespectã cerinþele impuse de garanþiilevehiculului.Informaþii detaliate cu privire la garanþieveþi gãsi în Carnetul de service.Reparaþiile ºi reglajele necesare caurmare a întreþinerii inadecvate sau aneefectuãrii lucrãrilor de întreþinere nusunt acoperite de garanþie.

G020200APB

Mãsuri de precauþie la întreþinereaefectuatã de proprietarÎntreþinerea incorectã sau incompletãpoate provoca probleme. Aceastã secþi-une oferã instrucþiuni doar pentru efectu-area operaþiunilor uºoare de întreþinere.

] NOTÃÎntreţinerea necorespunzătoare, efectu-ată de proprietar pe cont propriu în tim-pul perioadei de garanţie, poate afectaacoperirea garanţiei. Pentru mai multedetalii, citiţi instrucţiunile separate dinCarnetul de service, furnizat odată cuvehiculul. Dacă aveţi întrebări cuprivire la procedurile de service sau deîntreţinere, vă recomandăm reparareasistemului de către un dealer autorizatHYUNDAI.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 4

Page 319: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 5

Întreţinere

AVERTISMENT- operaþii de întreþinere

• Efectuarea lucrãrilor deîntreþinere poate fi periculoasã. Întimpul efectuãrii unor operaþii deîntreþinere vã puteþi rãni grav.Dacã nu aveþi cunoºtinþele, expe-rienþa sau sculele necesare efec-tuãrii lucrãrilor, vã recomandãmsã reparaþi sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

• Este periculos sã lucraþi subcapotã cu motorul pornit. Este ºimai periculos dacã purtaþi biju-terii sau haine largi. Acestea sepot prinde de pãrþile în miºcare ºipot rezulta rãniri. De aceea, dacãmotorul trebuie pornit atuncicând lucraþi sub capotã, asigu-raþi-vã cã nu purtaþi bijuterii (înspecial inele, brãþãri, ceasuri ºicoliere), cravate, papioane ºi altearticole similare, în timp celucraþi în apropierea motoruluisau a ventilatoarelor de rãcire.

AVERTISMENT- motor diesel

Nu lucraþi niciodatã la sistemul deinjecþie dacã motorul este pornitsau la mai puþin de 30 de secundede la oprirea acestuia. Pompa deînaltã presiune, rampa, injectoareleºi conductele de înaltã presiunesunt încã sub presiune chiar ºidupã ce motorul s-a oprit. Jetul demotorinã generat de pierderile decombustibil poate provoca rãnirigrave, dacã intrã în contact cu pãrþiale corpului uman. Persoanele carefolosesc stimulator cardiac nu tre-buie sã se apropie la mai puþin de30 cm de sistemul ECU sau decablajele motorului în timp ce aces-ta este pornit, deoarece curentulelectric de intensitate ridicatã alsistemului electronic de comandã amotorului produce câmpuri mag-netice puternice.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 5

Page 320: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

67

ÎNTREÞINERE EFECTUATÃ DE PROPRIETAR G030000AFD

Paragrafele urmãtoarele prezintã veri-ficãrile care trebuie efectuate periodicpentru a asigura siguranþa ºi fiabilitateavehiculului dvs.Dacã aveþi vreo întrebare, vã reco-mandãm sã contactaþi un dealer auto-rizat HYUNDAI.În general, verificãrile efectuate de pro-prietar nu sunt acoperite de garanþii,acesta suportând costurile lucrãrilor,pieselor ºi lubrifianþilor.Dacã aveþi vreo întrebare, vã reco-mandãm sã contactaþi un dealer auto-rizat HYUNDAI.În general, verificãrile efectuate de pro-prietar nu sunt acoperite de garanþii,acesta suportând costurile lucrãrilor,pieselor ºi lubrifianþilor.

Întreþinerea efectuatã de proprietar G030101AHM

Când vã opriþi pentru alimentarea cucombustibil:• Verificaþi nivelul uleiului de motor.• Verificaþi nivelul lichidului de rãcire.• Verificaþi nivelul lichidului de spãlare

parbriz.• Verificaþi presiunea în anvelope.

G030102APB

În timpul deplasãrii:• Urmãriþi apariþia oricãror modificãri ale

zgomotelor provenite de la eºapamentsau orice mirosuri de gaze de eºapa-ment pãtrunse în habitaclu.

• Verificaþi dacã volanul vibreazã.Observaþi orice schimbare în manevra-bilitatea volanului sau devieri ale aces-tuia de la poziþia drept înainte.

• Observaþi dacã vehiculul trage într-oparte atunci când rulaþi pe suprafeþenetede ºi plane.

• Când opriþi, verificaþi cauzele care audus la apariþia sunetelor ciudate, lasenzaþia de „tragere într-o parte”, lamãrirea cursei pedalei de frânã sauacþionarea „cu opunerea unei rezis-tenþe sporite” a pedalei de frânã.

• Dacã observaþi o patinare sau o modi-ficare în funcþionarea transmisiei, veri-ficaþi nivelul lichidului de transmisie.

• Verificaþi funcþionarea transmisiei auto-mate în poziþia P (parcare).

• Verificaþi frâna de mânã.• Verificaþi existenþa pierderilor de lichid

sub vehicul (picãturile de apã rezultatedin funcþionarea sistemului de aercondiþionat sunt normale).

AVERTISMENT Aveþi grijã când verificaþi nivelullichidului de rãcire ºi motorul estefierbinte. Lichidul de rãcire ºi abu-rul fierbinþi pot þâºni cu presiune înafarã. Pot provoca arsuri sau alterãniri grave.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 6

Page 321: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 7

Întreţinere

G030103AHM

Cel puþin o datã pe lunã:• Verificaþi nivelul lichidului de rãcire

motor.• Verificaþi funcþionarea tuturor lãmpilor

exterioare, inclusiv a stopurilor, sem-nalizatoarelor ºi luminilor de avarie.

• Verificaþi presiunea în anvelope, inclu-siv în anvelopa roþii de rezervã.

G030104AHM

Cel puþin de douã ori pe an (adicã primãvara ºi toamna):• Verificaþi starea ºi etanºeitatea fur-

tunurilor de radiator, de încãlzire ºi deaer condiþionat.

• Verificaþi funcþionarea ºtergãtoarelor ºispãlãtoarelor de parbriz. Curãþaþilamele ºtergãtoarelor cu o cârpãcuratã, umezitã cu lichid de spãlare.

• Verificaþi unghiul farurilor.• Verificaþi toba de eºapament, þevile de

eºapament, scuturile ºi colierele defixare.

• Verificaþi starea ºi funcþionarea cen-turilor de siguranþã cu prindere în 3puncte.

• Verificaþi uzura anvelopelor ºi strân-gerea piuliþelor de roatã.

G030105APB

Cel puþin o datã pe an:• Curãþaþi caroseria ºi orificiile de scur-

gere ale uºilor.• Ungeþi ºi verificaþi balamalele uºilor ºi

ale capotei.• Ungeþi încuietorile ºi broaºtele uºilor.• Ungeþi chederele din cauciuc ale

uºilor.• Verificaþi sistemul de aer condiþionat.• Verificaþi ºi ungeþi timoneria ºi comen-

zile transmisiei automate.• Curãþaþi bateria ºi bornele.• Verificaþi nivelul lichidului de frânã (ºi

de ambreiaj).

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 7

Page 322: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

87

REVIZII PERIODICE G040000ATD

Respectaþi programul normal deîntreþinere dacã vehiculul nu este utilizatîn urmãtoarele condiþii. În caz contrar,respectaþi intervalele indicate în„Întreþinerea în condiþii dificile de utilizare”.• Deplasarea repetatã pe distanþe

scurte.• Deplasarea în zone cu mult praf sau

nisip.• Utilizarea intensivã a frânelor.• Deplasarea în zone unde s-au aplicat

materiale corozive, ca de exemplusare.

• Deplasarea în teren accidentat saunoroios.

• Deplasarea în zone montane.• Utilizarea îndelungatã a motorului la

turaþii mici sau la ralanti.• Deplasarea pe perioade lungi la tem-

peraturi scãzute sau/ºi în condiþii deumiditate extremã.

• Mai mult de 50% din trasee sunt par-curse în oraº în condiþii de traficaglomerat, la temperaturi de peste 32°C (90 °F).

Dacã vehiculul dvs. este utilizat în astfelde condiþii, trebuie verificat, reparat saurealimentat mai des decât în cazul pro-gramului normal de întreþinere. Dupãperioada sau distanþa menþionatã întabel, continuaþi sã respectaþi intervalelede întreþinere recomandate.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 8

Page 323: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 9

Întreţinere

G040500APB

I : Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, corectaþi, curãþaþi sau înlocuiþi. R : Schimbaþi sau înlocuiþi.*1 : Reglaþi cureaua de alternator, de servodirecþie (ºi cureaua de transmisie a pompei de apã) ºi cureaua de transmisie a com-

presorului de aer condiþionat (dacã existã în dotare). Verificaþi ºi dacã este cazul corectaþi sau înlocuiþi.*2 : Verificaþi nivelul uleiului de motor ºi eventualele scurgeri, la fiecare 500 km (350 mile) sau înainte de a porni la un drum lung.*3 : Pentru un plus de confort, se poate înlocui înainte de termen atunci când faceþi alte operaþiuni.*4 : Verificaþi dacã nu existã zgomot excesiv la supape ºi/sau vibraþii ale motorului ºi reglaþi, dacã este cazul. Aceastã operaþiune

trebuie efectuatã de cãtre un tehnician calificat.

Numãr de luni sau distanþã parcursã, oricare dintre situaþii survine prima

Luni 12 24 36 48 60 72 84 96

Mile×1.000 10 22,5 35 47,5 60 72,5 85 97,5

Km×1.000 15 35 55 75 95 115 135 155

Curele de transmisie *1 I I I I I I I I

Ulei ºi filtru ulei de motor *2 R R R R R R R R

Filtru de aer I R I R I R I R

Bujii R R R R

Joc supape *4 1,4 l

INTERVALE DEÎNTREÞINERE

ELEMENT DEREVIZIE

PROGRAM NORMAL DE ÎNTREÞINERE - MOTOR PE BENZINÃ (PENTRU EUROPA)

Verificaþi la fiecare 95.000 km (60.000 mile) sau 48 de luni *3

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 9

Page 324: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

107

I : Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, corectaþi, curãþaþi sau înlocuiþi. R : Schimbaþi sau înlocuiþi.*5 : Filtrul de combustibil nu necesitã întreþinere, însã se recomandã verificarea periodicã a acestuia, deoarece programul de

întreþinere depinde de calitatea combustibilului. Dacã survin probleme grave, cum ar fi restricþionarea debitului de combustibil,funcþionare neregulatã, pierderi de putere, pornire greoaie etc., înlocuiþi imediat filtrul de combustibil, indiferent de programulde întreþinere ºi vã recomandãm ca pentru detalii sã consultaþi un dealer autorizat HYUNDAI.

Numãr de luni sau distanþã parcursã, oricare dintre situaþii survine prima

Luni 12 24 36 48 60 72 84 96

Mile×1.000 10 22,5 35 47,5 60 72,5 85 97,5

Km×1.000 15 35 55 75 95 115 135 155

Furtun de vapori ºi buºon rezervor de combustibil I I

Furtun de vacuum I I I I

Filtru de combustibil *5 I I

Conducte, furtunuri ºi racorduri combustibil I I

Sistem de rãcireVerificaþi „Nivelul lichidului de rãcire ºi eventualele scurgeri” în fiecare zi

Verificaþi „Pompa de apã” când înlocuiþi cureaua de transmisie sau de distribuþie

INTERVALE DEÎNTREÞINERE

ELEMENT DEREVIZIE

PROGRAM NORMAL DE ÎNTREÞINERE - MOTOR PE BENZINÃ (CONT.) (PENTRU EUROPA)

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 10

Page 325: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 11

Întreţinere

I : Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, corectaþi, curãþaþi sau înlocuiþi. R : Schimbaþi sau înlocuiþi.*6 : Când adãugaþi lichid de rãcire, utilizaþi numai aditivi de calitate ºi nu completaþi niciodatã cu apã durã nivelul lichidului de

rãcire existent din fabricã. Un amestec de lichid de rãcire necorespunzãtor poate provoca defectarea gravã a motorului.

INTERVALE DEÎNTREÞINERE

ELEMENT DEREVIZIE

Numãr de luni sau distanþã parcursã, oricare dintre situaþii survine prima

Luni 12 24 36 48 60 72 84 96

Mile×1.000 10 22,5 35 47,5 60 72,5 85 97,5

Km×1.000 15 35 55 75 95 115 135 155

Lichid de rãcire motor *6

Stare baterie I I I I I I I I

Toate sistemele electrice I I I I

Conducte, furtunuri ºi racorduri frâne I I I I I I I I

Pedalã de frânã, pedalã de ambreiaj I I I I

Frânã de mânã I I I I I I I I

Lichid de frânã/ambreiaj I R I R I R I R

Discuri ºi plãcuþe de frânã I I I I I I I I

Tamburi ºi conducte de frânã (dacã existã în dotare) I I I I

Prima datã, înlocuiþi la 95.000 km (60.000 mile) sau 60 de luni: dupã aceea, înlocuiþi la fiecare 40.000 km (25.000 mile) sau 24 de luni

PROGRAM NORMAL DE ÎNTREÞINERE - MOTOR PE BENZINÃ (CONT.) (PENTRU EUROPA)

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 11

Page 326: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

127

I : Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, corectaþi, curãþaþi sau înlocuiþi. R : Schimbaþi sau înlocuiþi.

Numãr de luni sau distanþã parcursã, oricare dintre situaþii survine prima

Luni 12 24 36 48 60 72 84 96

Mile×1.000 10 22,5 35 47,5 60 72,5 85 97,5

Km×1.000 15 35 55 75 95 115 135 155Casetã de direcþie, bielete ºi burdufuri I I I I I I I I

Planetare ºi burdufuri I I I I I I I I

Anvelope (presiune ºi indicator de uzurã) I I I I I I I I

Pivoþi suspensie faþã I I I I I I I I

ªuruburi ºi piuliþe ºasiu ºi caroserie I I I I I I I I

Agent frigorific sistem aer condiþionat (dacã existã în dotare) I I I I I I I I

Compresor aer condiþionat (dacã existã în dotare) I I I I I I I I

Filtru de polen (dacã existã în dotare) R R R R R R R R

Lichid transmisie manualã (dacã existã în dotare)

Lichid transmisie automatã (dacã existã în dotare)

INTERVALE DEÎNTREÞINERE

ELEMENT DEREVIZIE

PROGRAM NORMAL DE ÎNTREÞINERE - MOTOR PE BENZINÃ (CONT.) (PENTRU EUROPA)

Verificaþi la fiecare 60.000 km (40.000 mile) sau 48 de luni

Verificaþi la fiecare 60.000 km (40.000 mile) sau 48 de luni

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 12

Page 327: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 13

Întreţinere

G040600APA

ÎNTREÞINEREA ÎN CONDIÞII DIFICILE DE UTILIZARE - MOTOR PE BENZINÃ (PENTRU EUROPA)La vehiculele exploatate în condiþii dificile de utilizare, elementele urmãtoare trebuie supuse mai des reviziei tehnice. Pentru intervalele de întreþinere corespunzãtoare, consultaþi tabelul de mai jos.

I : Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, remediaþi, curãþaþi sau înlocuiþi R : Schimbaþi sau înlocuiþi

Ulei ºi filtru ulei R

A, B, C, D, E,

de motor F, G, H, I, J

Filtru de aer R C, E

Bujii R B, H

Lichid transmisie manualã R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, H, I, J

(dacã existã în dotare)

Lichid transmisie automatã R La fiecare 90.000 km (60.000 mile)

A, C, D, E, F,

(dacã existã în dotare) G, H, I, J

Casetã de direcþie, I C, D, E, F, G

bielete ºi burdufuri

Element de revizie Operaþie deîntreþinere

Intervale de întreþinere Condiþii de par-curs

Înlocuiþi mai des, în funcþie de stare

Prima datã, înlocuiþi la fiecare 7.500 km (4.600 mile) sau 6 luni:

dupã aceea, înlocuiþi la fiecare 10.000 km (6.000 mile) sau 6 luni

Verificaþi mai des, în funcþie de stare

Înlocuiþi mai des, în funcþie de stare

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 13

Page 328: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

147

Condiþii dificile de utilizare

A : Deplasarea repetatã pe distanþe scurteB : Regim de ralanti prelungitC : Deplasarea pe drumuri accidentate, acoperite cu prafD : Deplasarea în zone unde este utilizatã sarea sau alte

materiale corozive sau la temperaturi foarte scãzuteE : Deplasarea în zone cu mult nisip

F : Deplasarea mai mult de 50% în condiþii de trafic aglomer-at, la temperaturi mai mari de 32 °C (90 °F)

G : Deplasarea în zone montane.H : Tractarea unei remorciI : Utilizarea ca maºinã de poliþie, taxi, vehicul de transport

sau de tractareJ : Deplasarea cu viteze mai mari de 170 km/h (106 mph)

Pivoþi suspensie faþã I C, D, E, F, G

Discuri, plãcuþe, etrieri ºi pistonaºe de frânã I C, D, E, G, H

Tamburi ºi conducte de frânã (dacã existã în dotare) I C, D, E, G, H

Frânã de mânã I C, D, G, H

Planetare ºi burdufuri I C, D, E, F, G, H, I, J

Filtru de polen (dacã existã în dotare) R C, E

Element de revizie Operaþie deîntreþinere

Intervale de întreþinere Condiþii de par-curs

Verificaþi mai des, în funcþie de stare

Verificaþi mai des, în funcþie de stare

Verificaþi mai des, în funcþie de stare

Verificaþi mai des, în funcþie de stare

Verificaþi mai des, în funcþie de stare

Înlocuiþi mai des, în funcþie de stare

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 14

Page 329: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 15

Întreţinere

G040100APA

I : Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, corectaþi, curãþaþi sau înlocuiþi. R : Schimbaþi sau înlocuiþi.*1 : Reglaþi cureaua de alternator, de servodirecþie (ºi cureaua de transmisie a pompei de apã) ºi cureaua de transmisie a com-

presorului de aer condiþionat (dacã existã în dotare). Verificaþi ºi dacã este cazul corectaþi sau înlocuiþi.*2 : Verificaþi nivelul uleiului de motor ºi eventualele scurgeri, la fiecare 500 km (350 mile) sau înainte de a porni la un drum lung.*3 : Pentru un plus de confort, se poate înlocui înainte de termen atunci când faceþi alte operaþiuni.

INTERVALE DEÎNTREÞINERE

ELEMENT DEREVIZIE

Numãr de luni sau distanþã parcursã, oricare dintre situaþii survine prima

Luni 12 24 36 48 60 72 84 96

Mile×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80

Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120

Curele de transmisie *1 I I I I I I I I

Ulei ºi filtru ulei de motor *2 R R R R R R R R

Filtru de aerPentru China, India R R R R R R R R

Cu excepþia Chinei, Indiei I I R I I R I I

Bujii Înlocuiþi la fiecare 40.000 km (25.000 mile) *3

PROGRAM NORMAL DE ÎNTREÞINERE - MOTOR PE BENZINÃ (CU EXCEPÞIA EUROPEI)

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 15

Page 330: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

167

PROGRAM NORMAL DE ÎNTREÞINERE - MOTOR PE BENZINÃ (CONT.) (CU EXCEPÞIA EUROPEI)

INTERVALE DEÎNTREÞINERE

ELEMENT DEREVIZIE

Numãr de luni sau distanþã parcursã, oricare dintre situaþii survine prima

Luni 12 24 36 48 60 72 84 96

Mile×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80

Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120

Joc supape *4 1,4 l

Furtun vapori ºi buºon rezervor de combustibil I I

Furtun de vacuum I I I I

Filtru de combustibil *5 I R I R

Conducte, furtunuri ºi racorduri combustibil I I

Sistem de rãcireVerificaþi „Nivelul lichidului de rãcire ºi eventualele scurgeri” în fiecare zi

Verificaþi „Pompa de apã” când înlocuiþi cureaua de transmisie sau de distribuþie

I : Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, corectaþi, curãþaþi sau înlocuiþi. R : Schimbaþi sau înlocuiþi.*3 : Pentru un plus de confort, se poate înlocui înainte de termen atunci când faceþi alte operaþiuni.*4 : Verificaþi dacã nu existã zgomot excesiv la supape ºi/sau vibraþii ale motorului ºi reglaþi, dacã este cazul. Vã recomandãm sã

reparaþi sistemul la un dealer autorizat HYUNDAI.*5 : Filtrul de combustibil nu necesitã întreþinere, însã se recomandã verificarea periodicã a acestuia, deoarece programul de

întreþinere depinde de calitatea combustibilului. Dacã survin probleme grave de siguranþã, cum ar fi restricþionarea debitului decombustibil, funcþionare neregulatã, pierderi de putere, pornire greoaie etc., înlocuiþi imediat filtrul de combustibil, indiferent deprogramul de întreþinere ºi consultaþi un dealer autorizat HYUNDAI pentru detalii.

Verificaþi la fiecare 95.000 km (60.000 mile) sau 48 de luni *3

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 16

Page 331: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 17

Întreţinere

PROGRAM NORMAL DE ÎNTREÞINERE - MOTOR PE BENZINÃ (CONT.) (CU EXCEPÞIA EUROPEI)

I : Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, corectaþi, curãþaþi sau înlocuiþi. R : Schimbaþi sau înlocuiþi.*6 : Când adãugaþi lichid de rãcire, utilizaþi numai aditivi de calitate ºi nu completaþi niciodatã cu apã durã nivelul lichidului de

rãcire existent din fabricã. Un amestec de lichid de rãcire necorespunzãtor poate provoca defectarea gravã a motorului. *7 : Pentru un plus de confort, se poate înlocui înainte de termen atunci când faceþi alte operaþiuni.

INTERVALE DEÎNTREÞINERE

ELEMENT DEREVIZIE

Numãr de luni sau distanþã parcursã, oricare dintre situaþii survine prima

Luni 12 24 36 48 60 72 84 96

Mile×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80

Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120

Lichid de rãcire motor *6

Stare baterie I I I I I I I I

Toate sistemele electrice I I I I

Conducte, furtunuri ºi racorduri frâne I I I I I I I I

Pedalã de frânã, pedalã de ambreiaj (dacã existã în dotare) I I I I

Frânã de mânã I I I I

Lichid de frânã/ambreiaj I I I I I I I I

Discuri ºi plãcuþe de frânã I I I I I I I I

Tamburi ºi conducte de frânã (dacã existã în dotare) I I I I

Prima datã, înlocuiþi la 48.000 km (30.000 mile) sau 24 de luni: dupã aceea, înlocuiþi la fiecare 40.000 km (25.000 mile) sau 24 de luni *7

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 17

Page 332: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

187

PROGRAM NORMAL DE ÎNTREÞINERE - MOTOR PE BENZINÃ (CONT.) (CU EXCEPÞIA EUROPEI)

I : Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, corectaþi, curãþaþi sau înlocuiþi. R : Schimbaþi sau înlocuiþi.

Numãr de luni sau distanþã parcursã, oricare dintre situaþii survine primaLuni 12 24 36 48 60 72 84 96Mile×1.000 10 20 30 40 50 60 70 80Km×1.000 15 30 45 60 75 90 105 120

Casetã de direcþie, bielete ºi burdufuri I I I I I I I IPlanetare ºi burdufuri I I I I I I I IAnvelope (presiune ºi indicator de uzurã) I I I I I I I IPivoþi suspensie faþã I I I I I I I Iªuruburi ºi piuliþe ºasiu ºi caroserie I I I I I I I I

Agent frigorific sistem aer condiþionat (dacãexistã în dotare)

I I I I I I I I

Compresor aer condiþionat (dacã existã îndotare)

I I I I I I I I

Filtru de polen Cu excepþiaIndiei

R R R R R R R R

Pentru India I I I I I I I I

Lichid de transmisie manualã (dacã existã îndotare)

Verificaþi la fiecare 60.000 km (40.000 mile) sau 48 de luni

Lichid de transmisie automatã (dacã existãîn dotare)

Verificaþi la fiecare 60.000 km (40.000 mile) sau 48 de luni

INTERVALE DEÎNTREÞINERE

ELEMENT DEREVIZIE

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 18

Page 333: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 19

Întreţinere

G040200APA

ÎNTREÞINEREA ÎN CONDIÞII DIFICILE DE UTILIZARE - MOTOR PE BENZINÃ (CU EXCEPÞIA EUROPEI)La vehiculele exploatate în condiþii dificile de utilizare, elementele urmãtoare trebuie supuse mai des reviziei tehnice. Pentru intervalele de întreþinere corespunzãtoare, consultaþi tabelul de mai jos.

I : Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, remediaþi, curãþaþi sau înlocuiþi R : Schimbaþi sau înlocuiþi

Ulei ºi filtru ulei de motor R La fiecare 7.500 km (4.600 mile) sau 6 luni A, B, C, D, E,

F, G, H, I, J

Filtru de aer R C, E

Bujii R B, H

Lichid transmisie manualã (dacã existã în dotare) R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, H, I, J

Lichid transmisie automatã (dacã existã în dotare) R La fiecare 100.000 km (60.000 mile)A, C, D, E, F,

G, H, I, J

Casetã de direcþie, bielete ºi burdufuri I C, D, E, F, G

Element de revizie Operaþie deîntreþinere

Intervale de întreþinere Condiþii de par-curs

Înlocuiþi mai des, în funcþie de stare

Verificaþi mai des, în funcþie de stare

Înlocuiþi mai des, în funcþie de stare

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 19

Page 334: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

207

Condiþii dificile de utilizare

A : Deplasarea repetatã pe distanþe scurteB : Regim de ralanti prelungitC : Deplasarea pe drumuri accidentate, acoperite cu prafD : Deplasarea în zone unde este utilizatã sarea sau alte

materiale corozive sau la temperaturi foarte scãzuteE : Deplasarea în zone cu mult nisip

F : Deplasarea mai mult de 50% în condiþii de trafic aglome-rat, la temperaturi mai mari de 32 °C (90 °F)

G : Deplasarea în zone muntoaseH : Tractarea unei remorciI : Utilizarea ca maºinã de poliþie, taxi, vehicul de transport

sau de tractareJ : Deplasarea cu viteze mai mari de 170 km/h (106 mph)

Element de revizieOperaþie de

revizieIntervale de revizie Condiþii de rulare

Pivoþi suspensie faþã IVerificaþi mai des, în funcþie

de stareC, D, E, F, G

Discuri, plãcuþe, etrieri ºi pistonaºe de frânã IVerificaþi mai des, în funcþie

de stareC, D, E, G, H

Tamburi ºi saboþi de frânã (dacã existã îndotare)

IVerificaþi mai des, în funcþie

de stareC, D, E, G, H

Frânã de mânã IVerificaþi mai des, în funcþie

de stareC, D, G, H

Planetare ºi burdufuri IVerificaþi mai des, în funcþie

de stareC, D, E, F, G, H, I, J

Filtru de polen

Cu excepþiaIndiei

R Înlocuiþi mai des, în funcþie de stare

C, EPentru India I

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 20

Page 335: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 21

Întreţinere

G040300APB

PROGRAM NORMAL DE ÎNTREÞINERE - MOTOR DIESEL

I : Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, corectaþi, curãþaþi sau înlocuiþi.R : Schimbaþi sau înlocuiþi.*1 : Verificaþi ºi dacã este cazul remediaþi sau înlocuiþi. Verificaþi rola întinzãtoare ºi rola de ghidaj a curelei de transmisie, precum

ºi fulia alternatorului ºi reparaþi sau înlocuiþi, dacã este cazul.*2 : Verificaþi nivelul uleiului de motor ºi eventualele scurgeri, la fiecare 500 km (350 mile) sau înainte de a porni la un drum lung.*3 : Nivelul uleiului de motor trebuie verificat ºi completat periodic. Utilizarea cu o cantitate insuficientã de ulei poate provoca

defectarea motorului, iar aceastã defecþiune nu este acoperitã de garanþie.

Numãr de luni sau distanþã parcursã, oricare dintre situaþii survine primaLuni 12 24 36 48 60 72 84 96Mile×1.000 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100Km×1.000 20 40 60 80 100 120 140 160

Curele de transmisie *1 Prima datã la 80.000 km (50.000 mile) sau 48 de luni apoi la fiecare 20.000 km (12.500 mile) sau 12 luni

Ulei ºi filtru ulei de motor *2 *3

Pentru Europa R R R R R R R R

Cu excepþiaEuropei

Înlocuiþi la fiecare 10.000 km (6.000 mile) sau 12 luni

Rolã întinzãtoare/de ghidaj/amortizor vibraþii Verificaþi când înlocuiþi cureaua de transmisieFiltru de aer I R I R I R I R

Buºon rezervor combustibil I I

Furtun de vacuum ºi de ventilare carter motor I I I I I I I I

INTERVALE DEÎNTREÞINERE

ELEMENT DEREVIZIE

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 21

Page 336: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

227

PROGRAM NORMAL DE ÎNTREÞINERE - MOTOR DIESEL (CONT.)

I : Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, corectaþi, curãþaþi sau înlocuiþi.R : Schimbaþi sau înlocuiþi.*4 : Acest program de întreþinere depinde de calitatea combustibilului. Este valabil doar dacã se foloseºte un combustibil care core-

spunde standardului < „EN590 sau echivalent”>. Dacã specificaþiile motorinei nu corespund standardului EN590, schimbul deulei trebuie efectuat mai frecvent. Dacã survin probleme grave de siguranþã, cum ar fi restricþionarea debitului de combustibil,funcþionare neregulatã, pierderi de putere, pornire greoaie etc., înlocuiþi imediat filtrul de combustibil, indiferent de programulde întreþinere ºi consultaþi un dealer autorizat HYUNDAI pentru detalii.

*5 : Dacã specificaþiile motorinei nu corespund standardului EN590, schimbul de ulei trebuie efectuat mai frecvent. HYUNDAI reco-mandã „verificarea la fiecare 7.500 km ºi înlocuirea la fiecare 15.000 km”.

Numãr de luni sau distanþã parcursã, oricare dintre situaþii survine primaLuni 12 24 36 48 60 72 84 96Mile×1.000 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100Km×1.000 20 40 60 80 100 120 140 160

Furtun de vacuum (pentru EGR ºi corp clapetãde acceleraþie)

I I I I I I I I

Pompã ºi furtun de vacuum I I I I I I I IFurtun de ulei pompã de vacuum I I I I I I I I

Cartuº filtru de combustibil *4

Pentru Europa I I R I I R I I

Cu excepþiaEuropei *5 R R R R R R R R

Conducte, furtunuri ºi racorduri combustibil I I I I I I I I

Sistem de rãcireVerificaþi „Nivelul lichidului de rãcire ºi eventualele scurgeri” în fiecare zi

Verificaþi „Pompa de apã” când înlocuiþi cureaua de transmisie sau de distribuþie

INTERVALE DEÎNTREÞINERE

ELEMENT DEREVIZIE

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 22

Page 337: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 23

Întreţinere

I : Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, corectaþi, curãþaþi sau înlocuiþi.R : Schimbaþi sau înlocuiþi.*6 : Când adãugaþi lichid de rãcire, utilizaþi numai aditivi de calitate ºi nu completaþi niciodatã cu apã durã nivelul lichidului de

rãcire existent din fabricã. Un amestec de lichid de rãcire necorespunzãtor poate provoca defectarea gravã a motorului.*7 : Pentru un plus de confort, se poate înlocui înainte de termen atunci când faceþi alte operaþiuni.

PROGRAM NORMAL DE ÎNTREÞINERE - MOTOR DIESEL (CONT.)

Numãr de luni sau distanþã parcursã, oricare dintre situaþii survine primaLuni 12 24 36 48 60 72 84 96Mile×1.000 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100Km×1.000 20 40 60 80 100 120 140 160

Lichid de rãcire motor *6

Pentru EuropaPrima datã, înlocuiþi la 100.000 km (62.500 mile) sau 60 de luni:

dupã aceea, înlocuiþi la fiecare 40.000 km (25.000 mile) sau 24 de luni *7

Cu excepþiaEuropei

Prima datã, înlocuiþi la fiecare 48.000 km (30.000 mile) sau 24 de luni: dupã aceea, înlocuiþi la fiecare 40.000 km (25.000 mile) sau 24 de luni *7

Stare baterie I I I I I I I IToate sistemele electrice I I I I I I I IConducte, furtunuri ºi racorduri frâne I I I I I I I IPedalã de frânã, pedalã de ambreiaj (dacãexistã în dotare)

I I I I I I I I

Frânã de mânã I I I I I I I ILichid de frânã/ambreiaj I R I R I R I RDiscuri ºi plãcuþe de frânã I I I I I I I I

Tamburi ºi saboþi de frânã (dacã existã îndotare)

I I I I

INTERVALE DEÎNTREÞINERE

ELEMENT DEREVIZIE

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 23

Page 338: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

247

I : Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, corectaþi, curãþaþi sau înlocuiþi. R : Schimbaþi sau înlocuiþi.

PROGRAM NORMAL DE ÎNTREÞINERE - MOTOR DIESEL (CONT.)

Numãr de luni sau distanþã parcursã, oricare dintre situaþii survine primaLuni 12 24 36 48 60 72 84 96Mile×1.000 12,5 25 37,5 50 62,5 75 87,5 100Km×1.000 20 40 60 80 100 120 140 160

Casetã de direcþie, bielete ºi burdufuri I I I I I I I IPlanetare ºi burdufuri I I I I I I I IAnvelope (presiune ºi indicator de uzurã) I I I I I I I IPivoþi suspensie faþã I I I I I I I Iªuruburi ºi piuliþe ºasiu ºi caroserie I I I I I I I I

Agent frigorific sistem aer condiþionat (dacãexistã în dotare)

I I I I I I I I

Compresor aer condiþionat (dacã existã îndotare)

I I I I I I I I

Filtru de polen

Pentru Europa Înlocuiþi la fiecare 30.000 km (20.000 mile) sau 18 luni

Cu excepþiaEuropei ºiIndiei

Înlocuiþi la fiecare 15.000 km (10.000 mile)

Pentru India Verificaþi la fiecare 15.000 km (10.000 mile)

Lichid de transmisie manualã (dacã existã îndotare)

Verificaþi la fiecare 60.000 km sau 48 de luni

INTERVALE DEÎNTREÞINERE

ELEMENT DEREVIZIE

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 24

Page 339: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 25

Întreţinere

G040400APB

ÎNTREÞINEREA ÎN CONDIÞII DIFICILE DE UTILIZARE - MOTOR DIESELLa vehiculele exploatate în condiþii dificile de utilizare, elementele urmãtoare trebuie supuse mai des reviziei tehnice. Pentru intervalele de întreþinere corespunzãtoare, consultaþi tabelul de mai jos.

R : Înlocuiþi I: Verificaþi ºi dacã este cazul reglaþi, remediaþi, curãþaþi sau înlocuiþi

ELEMENT DE REVIZIE Operaþie deîntreþinere

Intervale de întreþinere Condiþii de par-curs

Înlocuiþi mai des, în funcþie de stare

Ulei ºi filtru ulei Pentru Europa R La fiecare 10.000 km (6.200 mile) sau 6 luni A, B, C, F, G,

de motor Cu excepþia Europei R La fiecare 5.000 km (3.000 mile) sau 6 luni H, I, J, K, L

Filtru de aer R C, E

Lichid transmisie manualã (dacã existã în dotare) R La fiecare 120.000 km (80.000 mile) C, D, E, G, H, I, K

Casetã de direcþie, bielete ºi burdufuri I C, D, E, F, GVerificaþi mai des, în funcþie

de stare

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 25

Page 340: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

267

Condiþii dificile de utilizareA : Deplasarea repetatã pe distanþe scurteB : Regim de ralanti prelungitC : Deplasarea pe drumuri accidentate, acoperite cu prafD : Deplasarea în zone unde este utilizatã sarea

sau alte materiale corozive sau la temperaturi foartescãzute

E : Deplasarea în zone cu mult nisipF : Deplasarea mai mult de 50% în condiþii de trafic aglome-

rat, la temperaturi mai mari de 32 °C (90 °F)

G : Deplasarea în zone montane.H : Tractarea unei remorciI : Utilizarea ca maºinã de poliþie, taxi, vehicul de transport

sau de tractareJ : Deplasarea pe vreme foarte receK : Deplasarea cu viteze mai mari de 170 km/h (106 mph)L : Deplasarea cu opriri ºi porniri frecvente

Element de revizieOperaþie de

revizieIntervale de revizie Condiþii de rulare

Pivoþi suspensie faþã IVerificaþi mai des, în funcþie

de stareC, D, E, F, G

Discuri, plãcuþe, etrieri ºi pistonaºe de frânã IVerificaþi mai des, în funcþie

de stareC, D, E, G, H

Frânã de mânã IVerificaþi mai des, în funcþie

de stareC, D, G, H

Planetare ºi burdufuri IVerificaþi mai des, în funcþie

de stareC, D, E, F, G, H, I, J, K, L

Filtru de polen

Cu excepþiaIndiei

R Înlocuiþi mai des, în funcþie de stare

C, E

Pentru India I

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 26

Page 341: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 27

Întreţinere

EXPLICAÞIA ELEMENTELOR CARE FAC OBIECTUL REVIZIILOR PERIODICEG050100AHM

Ulei ºi filtru ulei de motorSchimbul de ulei ºi de filtru ulei de motortrebuie efectuat la intervalele menþionateîn programul de întreþinere. Dacã vehicu-lul ruleazã în condiþii dificile, schimbululeiului ºi filtrului uleiului de motor trebuieefectuat mai des.

G050200AUN

Curele de transmisieVerificaþi toate curelele de transmisiepentru a vedea dacã sunt crãpate, tãiate,uzate excesiv sau dacã prezintã urme deulei ºi înlocuiþi-le, dacã este cazul.Tensionarea curelelor de transmisie tre-buie verificatã ºi reglatã periodic, dupãcaz.

G050300AFD

Filtru de combustibil (cartuº filtrant)Un filtru de combustibil colmatat poatelimita viteza vehiculului, avaria sistemulde control al emisiilor ºi cauza mai multeprobleme, cum ar fi pornirea dificilã amotorului. Dacã în rezervor se acu-muleazã o cantitate mare de murdãrie,filtrul trebuie înlocuit mai des.Dupã montarea unui filtru nou, lãsaþimotorul pornit timp de câteva minute ºiverificaþi etanºeitatea racordurilor. Vãrecomandãm sã înlocuiþi filtrul de com-bustibil la un dealer autorizat HYUNDAI.

G050400APB

Conducte, furtunuri ºi racorduricombustibilVerificaþi starea ºi etanºeitatea con-ductelor, furtunurilor ºi racordurilor de ali-mentare cu combustibil. Vã recomandãmsã înlocuiþi conductele de combustibil,furtunurile de combustibil ºi racordurile laun dealer autorizat HYUNDAI.

AVERTISMENT - numai motor diesel

Nu lucraþi niciodatã la sistemul deinjecþie dacã motorul este pornitsau la mai puþin de 30 de secundede la oprirea acestuia. Pompa deînaltã presiune, rampa, injectoareleºi conductele de înaltã presiunesunt încã sub presiune chiar ºidupã ce motorul s-a oprit. Jetul demotorinã generat de pierderile decombustibil poate provoca rãnirigrave, dacã intrã în contact cu pãrþiale corpului uman. Persoanele carefolosesc stimulator cardiac nu tre-buie sã se apropie la mai puþin de30 cm de sistemul ECU sau decablajele motorului în timp ce aces-ta este pornit, deoarece curentulelectric de intensitate ridicatã alsistemului common rail producecâmpuri magnetice puternice.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 27

Page 342: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

287

G050600AUN

Furtun de vapori ºi buºon rezervor de combustibilFurtunul de vapori ºi buºonul rezervoru-lui de combustibil trebuie verificate laintervalele menþionate în programul deîntreþinere. Asiguraþi-vã cã aceste piesesunt înlocuite corect.

G050700AUN

Furtunuri de ventilare carter(dacã existã în dotare)Verificaþi suprafeþele furtunurilor pentru avedea dacã prezintã semne de defecþi-uni mecanice ºi/sau deformare termicã.Cauciucul tare ºi casant, crãpãturile, rup-turile, tãieturile, zgârieturile ºi umflareaexcesivã indicã deteriorarea. Trebuieacordatã o atenþie deosebitã examinãriiacelor suprafeþe ale furtunurilor apropi-ate de surse de cãldurã puternicã, cumar fi galeria de evacuare.Verificaþi traseul furtunurilor pentru a vãasigura cã nu vin în contact cu surse de cãl-durã, margini ascuþite sau piese în miºcare,care pot provoca defecþiuni din cauza cãl-durii sau uzurã mecanicã. Verificaþi toateîmbinãrile, cum ar fi colierele ºi cuplajele,pentru a vã asigura cã sunt bine fixate ºi cãnu prezintã scurgeri. Dacã furtunurile pre-zintã semne de deteriorare sau defecþiuni,trebuie înlocuite de urgenþã.

G050800AFD

Filtru de aerLa înlocuirea filtrului de aer, vã reco-mandãm sã utilizaþi piese originaleHYUNDAI.

G050900AUN

Bujii (pentru motor pe benzinã)Montaþi bujii noi cu aceleaºi specificaþiitehnice.

G051000APB

Joc supape (dacã existã îndotare)Verificaþi dacã nu existã zgomot excesivla supape ºi/sau vibraþii ale motorului ºireglaþi, dacã este cazul. Vã recomandãmsã reparaþi sistemul la un dealer autorizatHYUNDAI.

G051100AHM

Sistem de rãcireVerificaþi etanºeitatea ºi starea pieselorsistemului de rãcire, cum ar fi radiatorul,vasul de expansiune, furtunurile ºi racor-durile. Înlocuiþi piesele defecte.

G051200AUN

Lichid de rãcireLichidul de rãcire trebuie înlocuit la inter-valele menþionate în programul deîntreþinere.

G051300AUN

Lichid de transmisie manualã (dacã existã în dotare)Verificaþi uleiul pentru transmisia manu-alã conform programului de întreþinere.

G051400AUN

Lichid de transmisie automatã(dacã existã în dotare)Nivelul lichidului transmisiei automatetrebuie sã fie în zona „HOT” a jojei, dacãmotorul ºi transmisia au atins temperatu-ra normalã de funcþionare. Verificaþinivelul uleiului cu motorul pornit, trans-misia în punctul neutru ºi frâna de mânãtrasã.

G051500AUN

Furtunuri ºi conducte de frânãVerificaþi vizual montarea corectã, even-tuale crãpãturi, deteriorãri sau scurgeri.Înlocuiþi de urgenþã piesele defecte saudeteriorate.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 28

Page 343: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 29

Întreţinere

G051600AUN

Lichid de frânãVerificaþi nivelul lichidului de frânã dinrezervor. Nivelul trebuie sã se situezeîntre marcajele „MIN” ºi „MAX” de pe re-zervor. Folosiþi numai lichid de frânãhidraulic, care respectã specificaþiileDOT 3 sau DOT 4.

G051700AUN

Frânã de mânãVerificaþi frâna de mânã, inclusiv manetaºi cablurile.

G051800APA

Tamburi ºi conducte de frânãspate (dacã existã în dotare)Verificaþi ca tamburii ºi conductele defrânã spate sã nu prezinte arsuri, scur-geri, piese defecte ºi uzurã excesivã.

Plãcuþe, etrieri ºi discuri de frânãVerificaþi starea plãcuþelor, starea ºi ova-litatea discurilor ºi etanºeitatea etrierilorde frânã.Pentru informaþii suplimentare referitoarela verificarea limitei de uzurã a plãcuþelorsau saboþilor de frânã, consultaþi site-ulWeb Hyundai.(http://brakemanual.hmc.co.kr)

G052100AUN

Flanºe de amortizorVerificaþi starea ºi jocul îmbinãrilor sus-pensiei. Strângeþi la cuplul specificat.

G052200AUN

Casetã de direcþie, bielete ºi bur-dufuri/pivoþi braþe inferioareCu vehiculul ºi motorul oprite, verificaþijocul volanului.Verificaþi ca îmbinãrile sã nu prezinteîndoituri sau defecþiuni. Verificaþi burdu-furile ºi pivoþii pentru a constata even-tualele crãpãturi, deteriorãri sau defecþi-uni. Înlocuiþi piesele defecte.

G052400AUN

Planetare ºi burdufuriVerificaþi planetarele, burdufurile ºi co-lierele, pentru a constata eventualelecrãpãturi, deteriorãri sau defecþiuni.Înlocuiþi piesele defecte ºi, dacã estecazul, refaceþi stratul de vaselinã.

G052500AUN

Agent frigorific sistem de aercondiþionat (dacã existã îndotare)Verificaþi starea ºi etanºeitatea con-ductelor ºi racordurilor sistemului de aercondiþionat.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 29

Page 344: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

307

ULEI DE MOTOR

G060100AHM

Verificare nivel ulei de motor 1. Asiguraþi-vã cã vehiculul este amplasat

pe o suprafaþã planã.2. Porniþi motorul ºi lãsaþi-l sã se

încãlzeascã pânã la temperatura nor-malã de funcþionare.

3. Opriþi motorul ºi aºteptaþi câtevaminute (aproximativ 5 minute) pentruca uleiul sã revinã în baia de ulei.

4. Scoateþi joja, curãþaþi-o ºi introduceþi-odin nou complet.

5. Scoateþi din nou joja ºi verificaþi nivelululeiului. Nivelul trebuie sã se situezeîntre gradaþiile F ºi L.

Dacã se situeazã în apropierea gradaþieiL, completaþi cu ulei pânã la gradaþia F.Nu umpleþi excesiv.

Pentru a împiedica scurgerea uleiuluipe componentele motorului, utilizaþi opâlnie.

Folosiþi numai ulei de motor specificat.(Consultaþi „Lubrifianþi recomandaþi ºicapacitãþi” din capitolul 8.)

AVERTISMENT - furtun radiator

Fiþi foarte atenþi sã nu atingeþi fur-tunul radiatorului când verificaþi saucompletaþi nivelul uleiului de motor,deoarece acesta poate fi suficient defierbinte pentru a vã arde.

OPB079003 OPB079004

ATENÞIE - motor dieselAdãugarea unei cantitãþi prea maride ulei de motor poate provocaautoaprinderea periculoasã datoritãefectului de supra-umplere. Acestlucru poate provoca defectareamotorului însoþitã de creºtereabruscã a turaþiei acestuia, zgomot laaprindere ºi emisii de fum alb.

ATENÞIENu completaþi cu prea mult ulei demotor. Este posibil ca motorul sã sedefecteze.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 30

Page 345: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 31

Întreţinere

LICHID DE RÃCIREG060200APB

Schimbul de ulei ºi de filtru deulei de motorSe recomandã ca schimbul de ulei ºi defiltru ulei de motor sã fie efectuate decãtre un dealer autorizat HYUNDAI.

G070000AHM

Sistemul de rãcire sub presiune dispunede un vas de expansiune cu antigelpotrivit pentru toate anotimpurile. Vasulde expansiune este umplut în fabricã.Verificaþi nivelul ºi concentraþia lichiduluide rãcire cel puþin o datã pe an, laînceputul iernii ºi înainte de a cãlãtori înzone cu climã rece.

G070100AHM

Verificare nivel lichid de rãcire

AVERTISMENTUleiul de motor uzat poate provocairitaþii sau cancer de piele, dacãintrã în contact cu pielea o perioadãîndelungatã de timp. Uleiul demotor uzat conþine substanþe chi-mice care, în experienþele de labo-rator, au dus la îmbolnãvirea decancer a animalelor. Protejaþi-vãîntotdeauna pielea spãlându-vãbine pe mâini cu apã caldã ºisãpun, ime-diat dupã ce aþi umblatcu ulei uzat.

AVERTISMENTDemontare buºonradiator

• Nu încercaþi sã demontaþibuºonul radiatorului dacãmotorul este pornit sau dacã estefierbinte. În caz contrar, sistemulde rãcire ºi motorul se pot deteri-ora ºi în plus vã puteþi rãni grav,ca urmare a eliberãrii aburuluisau lichidului fierbinte.

• Opriþi motorul ºi aºteptaþi pânãse rãceºte. Fiþi foarte atenþi cânddemontaþi buºonul radiatorului.Înfãºuraþi un prosop gros în jurulbuºonului ºi rotiþi-l încet în sensantiorar, pânã la prima oprire.Daþi-vã la o parte ºi aºteptaþipânã la eliberarea presiunii dinsistemul de rãcire. Când sunteþisiguri cã toatã presiunea a fosteliberatã, apãsaþi pe buºonfolosind un prosop gros ºi con-tinuaþi sã-l rotiþi în sens antiorarpânã la demontarea completã.

(Continuare)

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 31

Page 346: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

327

Verificaþi starea ºi racordurile tuturor fur-tunurilor sistemului de rãcire ºi calorife-rului de încãlzire. Înlocuiþi orice furtunumflat sau deteriorat.Nivelul lichidului de rãcire trebuie sã sesitueze între gradaþiile F (MAX) ºi L(MIN) de pe partea lateralã a vasului deexpansiune, când motorul este rece.

Dacã nivelul lichidului de rãcire estescãzut, completaþi cu lichid de rãcirespecificat, pentru ca motorul sã fie prote-jat împotriva îngheþului ºi coroziunii.Completaþi nivelul la gradaþia F (MAX),dar nu o depãºiþi.Dacã este necesarã completareafrecventã, vã recomandãm verificareasistemului de cãtre un dealer autorizatHYUNDAI.

(Continuare)• Chiar dacã motorul este oprit, nu

demontaþi buºonul radiatoruluisau buºonul de golire atâta timpcât motorul ºi radiatorul suntfierbinþi. Lichidul de rãcire ºi abu-rul fierbinþi pot þâºni cu presiuneîn afarã, provocând rãniri grave.

AVERTISMENT Motorul electric (ventila-torul de rãcire) este con-trolat de temperatura ºipresiunea lichidului derãcire motor ºi de viteza

vehiculului. Uneori, acesta poateporni chiar dacã motorul este oprit.Fiþi foarte atenþi când interveniþi înapropierea palelor ventilatorului derãcire, pentru a nu fi accidentat decãtre acestea. Pe mãsurã ce tem-peratura lichidului de rãcire scade,motorul electric se va opri automat.Acest lucru este normal.

ORB070005

ORB070066

n Motor pe benzinã

n Motor diesel

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 32

Page 347: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 33

Întreţinere

G070101AHM

Lichid de rãcire recomandat• Utilizaþi doar apã platã (distilatã) în

amestec cu antigel.• Motorul vehiculului dvs. dispune de

piese din aluminiu ºi trebuie protejatîmpotriva îngheþului ºi coroziunii prinutilizarea unui lichid de rãcire pe bazãde etilen glicol.

• NU FOLOSIÞI lichid de rãcire pe bazãde alcool sau metanol ºi nu amestecaþiaceste substanþe cu lichidul de rãcirespecificat.

• Nu utilizaþi soluþii care conþin mai multde 60% sau mai puþin de 35% antigel,deoarece eficienþa soluþiei scade.

Pentru proporþionarea amestecului, con-sultaþi tabelul urmãtor.

G070200APB

Schimb lichid de rãcireSe recomandã ca schimbul de lichid derãcire sã fie efectuat de cãtre un dealerautorizat HYUNDAI.

ATENÞIEAmplasaþi o bucatã de material sauo cârpã mai groasã în jurul buºonu-lui radiatorului înainte de a comple-ta cu lichid de rãcire, pentru aîmpiedica lichidul de rãcire sã sescurgã pe piesele motorului, cum arfi pe alternator.

AVERTISMENT - lichid de rãcire

• Nu introduceþi lichid de rãciresau antigel în rezervorul lichidu-lui de spãlare.

• Lichidul de rãcire poate obturavizibilitatea când este pulverizatpe parbriz, provocând astfelpierderea controlului vehicululuisau poate deteriora vopseaua ºiornamentele.

Temperaturãexterioarã

Proporþionare amestec (volum)

Soluþie Apã-15 °C (5 °F) 35 65

-25 °C (-13 °F) 40 60

-35 °C (-31 °F) 50 50

-45 °C (-49 °F) 60 40

AVERTISMENTBuºon radiator

Nu demontaþi buºonul radiatoruluidacã motorul ºi radiatorul suntfierbinþi. Lichidul de rãcire ºi aburulfierbinþi pot þâºni cu presiune înafarã, provocând rãniri grave.

OPB072012

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 33

Page 348: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

347

LICHID DE FRÂNÃ/AMBREIAJ

G080100APB

Verificare nivel lichid defrânã/ambreiajVerificaþi periodic nivelul lichidului dinrezervor. Nivelul lichidului trebuie sã sesitueze între gradaþiile MAX ºi MIN de pepartea lateralã a rezervorului.Înainte de a scoate buºonul rezervoruluiºi de a completa nivelul lichidului defrânã/ambreiaj, curãþaþi zona din jurulbuºonului pentru a preveni contaminarealichidului.Dacã nivelul este scãzut, completaþi culichid pânã la gradaþia MAX. Nivelulscade în funcþie de distanþa parcursã.Aceasta este o stare normalã, asociatãcu uzura plãcuþelor de frânã. Dacãnivelul lichidului este foarte scãzut, vã

recomandãm sã verificaþi sistemul la undealer autorizat HYUNDAI.Folosiþi numai lichid de frânã/ambreiajspecificat. (Consultaþi „Lubrifianþi reco-mandaþi ºi capacitãþi” din capitolul 8.)Nu amestecaþi niciodatã tipuri diferite delichid.

AVERTISMENT - lichid de frânã/ambreiaj

Când înlocuiþi sau adãugaþi lichidde frânã/ambreiaj, manevraþi-l cugrijã. Fiþi atenþi sã nu vinã în con-tact cu ochii. Dacã totuºi acestlucru se întâmplã, spãlaþi-vã ime-diat pe ochi cu multã apã curatã.Adresaþi-vã cât mai curând posibilunui medic pentru a vã face un con-trol la ochi.

AVERTISMENT - pierdere lichid de frânã

În cazul în care sistemul de frânarenecesitã completarea frecventã alichidului, vã recomandãm sã verifi-caþi vehiculul la un dealer autorizatHYUNDAI.

ATENÞIEAveþi grijã ca lichidul defrânã/ambreiaj sã nu intre în contactcu vopseaua caroseriei, deoareceaceasta se va deteriora. Lichidul defrânã/ambreiaj care a fost expus laaer o perioadã îndelungatã de timpnu trebuie utilizat, deoarece cali-tatea acestuia nu mai poate figarantatã. Trebuie aruncat în modcorespunzãtor. Nu utilizaþi lichid decalitate necorespunzãtoare. Dacãdoar câteva picãturi de ulei mineral,cum ar fi uleiul de motor, ajung în sis-temul de ambreiaj/frânare, componen-tele sistemului se pot deteriora.

OPB072007

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 34

Page 349: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 35

Întreţinere

LICHID DE TRANSMISIE AUTOMATÃ (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

G100100APB

Verificare nivel lichid de transmisie automatã Nivelul lichidului de transmisie automatãtrebuie verificat periodic.Parcaþi vehiculul pe o suprafaþã planã,trageþi frâna de mânã ºi verificaþi nivelullichidului conform procedurii urmãtoare.1. Treceþi schimbãtorul de viteze în pun-

ctul N (neutru) ºi lãsaþi motorul sãmeargã la ralanti.

2. Dupã ce transmisia s-a încãlzit sufi-cient (temperaturã lichid 70~80 °C(158~176 °F), de ex. dupã 10 minutede mers normal, treceþi maneta schim-bãtorului prin toate poziþiile ºi apoilãsaþi-o în „N (neutru) sau P (parcare)”.

3. Verificaþi dacã nivelul lichidului este înintervalul „HOT” de pe jojã. Dacãnivelul lichidului este scãzut, adãugaþilichid prin orificiul de umplere. Dacãnivelul lichidului este ridicat, evacuaþilichid prin orificiul de scurgere.

4. Dacã se verificã nivelul lichidului cutransmisia rece (temperaturã lichid20~30 °C (68~86 °F), adãugaþi lichidpânã la linia „C” (rece) ºi apoi verificaþinivelul acestuia conform pasului 2 demai sus.

OPB079008 OHD076045N

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 35

Page 350: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

367

] NOTÃValoarea „C” (rece) este doar o referinţăşi NU trebuie utilizată pentru verifi-carea nivelului lichidului de transmisie.

] NOTÃLichidul nou pentru transmisiaautomată trebuie să fie roşu. Culoarearoşie este adăugată astfel încât să poatăfi identificat ca fiind lichid pentru trans-misia automată şi pentru a se distinge deuleiul de motor sau de antigel. Culoarearoşie, care nu este un indicator al ca-lităţii, nu este permanentă. Pe măsură cevehiculul este condus, lichidul pentrutransmisia automată se va închide laculoare. Culoarea poate deveni marodeschis. De aceea, vă recomandămînlocuirea sistemului de către un dealerautorizat HYUNDAI, conform progra-mului de revizie periodică prezentat laînceputul acestei secţiuni.

Folosiþi numai lichid pentru transmisieautomatã specificat. (Consultaþi„Lubrifianþi recomandaþi ºi capacitãþi” încapitolul 8.)

G100200APB

Schimbul de lichid de transmisieautomatãVã recomandãm sã înlocuiþi sistemul laun dealer autorizat HYUNDAI.

AVERTISMENT - lichid de transmisie

Nivelul lichidului transmisiei auto-mate trebuie verificat cu motorulcald. Acest lucru înseamnã camotorul, radiatorul, furtunul radia-torului ºi sistemul de evacuare etc.sunt fierbinþi. Procedaþi cu mareatenþie pentru a nu vã arde în tim-pul efectuãrii acestei operaþii.

AVERTISMENT- frânã de mânã

Pentru a evita deplasarea bruscã avehiculului, trageþi frâna de mânã ºiapãsaþi pedala de frânã înainte de aacþiona schimbãtorul de viteze.

ATENÞIE• Nivelul scãzut al lichidului poate

duce la patinarea transmisiei.Umplerea excesivã poate provocaformarea de spumã, pierderealichidului ºi defectarea transmisiei.

• Folosirea unui lichid necorespun-zãtor poate provoca defectareatransmisiei sau funcþionareadefectuoasã a acesteia.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 36

Page 351: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 37

Întreţinere

LICHID DE SPÃLARE

G120100AUN

Verificare nivel lichid de spãlare Rezervorul este translucid, astfel încâtputeþi verifica nivelul lichidului dintr-o sin-gurã privire.Verificaþi nivelul lichidului din rezervorullichidului de spãlare ºi completaþi, dacãeste cazul. Dacã lichidul de spãlare nueste disponibil, poate fi utilizatã ºi apã.Totuºi, la temperaturi scãzute utilizaþilichid de spãlare pentru vreme rece, pen-tru a preveni îngheþul lichidului.

G140100AFD

Verificare frânã de mânã Verificaþi cursa frânei de mânã,numãrând „clicurile” care se aud în timpce trageþi frâna de mânã. De asemenea,frâna de mânã trebuie sã menþinã în si-guranþã vehiculul pe o pantã destul deabruptã. În cazul în care cursa este maimare sau mai micã decât cea specifi-catã, vã recomandãm sã reglaþi sistemulla un dealer autorizat HYUNDAI.

Cursã: 6~8 „clicuri’’ cu o forþã de 20 kg(44 lbs, 196 N).

AVERTISMENT - lichid de rãcire

• Nu introduceþi lichid de rãciresau antigel în rezervorul lichidu-lui de spãlare.

• Lichidul de rãcire poate obturavizibilitatea când este pulverizatpe parbriz, provocând astfelpierderea controlului vehicululuisau poate deteriora vopseaua ºiornamentele.

• Lichidul de spãlare parbrizconþine alcool ºi în anumitecondiþii, poate lua foc. Nu per-miteþi apropierea cu scântei saucu flacãrã de lichidul de spãlaresau de rezervorul spãlãtorului.Vehiculul s-ar putea deteriora ºipasagerii s-ar putea rãni.

• Lichidul de spãlare parbriz esteotrãvitor pentru oameni ºi ani-male. Este foarte periculos dacãeste înghiþit; se va evita contactulcu pielea. Acesta poate provocarãnirea gravã sau decesul.

OPB079009 OPB059006

FRÂNÃ DE MÂNÃ

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 37

Page 352: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

387

FILTRU DE COMBUSTIBIL (PENTRU MOTOARE DIESEL)G150100APB

Evacuarea apei din filtrul de com-bustibilFiltrul de combustibil al motoarelor dieseljoacã un rol important în separarea apeide combustibil ºi în acumularea apei înpartea inferioarã a filtrului.Dacã s-a acumulat apã în filtrul de com-bustibil, lampa de avertizare se aprindecând contactul este cuplat.

] NOTÃSe recomandă ca apa acumulată în fil-trul de combustibil să fie drenată decătre un dealer autorizat HYUNDAI.

• Aºezaþi o tavã pentru apã sub filtrul decombustibil.

• Slãbiþi buºonul de golire ºi scurgeþi apa.• Dupã ce apa s-a scurs, strângeþi bine

buºonul de scurgere.

• Dupã pornirea motorului, verificaþidacã lampa de avertizare pentru filtrulde combustibil s-a stins.

G150300APB

Aerisirea filtrului de combustibilDacã aþi condus pânã aþi rãmas fãrãcombustibil sau dacã aþi înlocuit filtrul decombustibil, aerisiþi sistemul de alimenta-re cu combustibil; în caz contrar, pornireamotorului va fi dificilã.1. Demontaþi ºurubul de aerisire a filtrului

de combustibil.2. Pompaþi pânã când prin niplul de ieºire

se scurge combustibil.

] NOTÕ Când aerisiţi, utilizaţi o cârpă pentru

a împiedica împrăştierea com-bustibilului în jur.

• Curăţaţi de combustibil zona dinjurul filtrului sau pompei de injecţieînainte de a porni motorul, pentru aîmpiedica producerea unui incendiu.

• La sfârşit, dacă se observă scurgeri decombustibil, verificaţi fiecare piesă.

G150200AFD

Înlocuire cartuº filtru de com-bustibil

] NOTÃLa înlocuirea cartuşului filtrului decombustibil, vă recomandăm să utilizaţipiese originale HYUNDAI.

OPB079015ATENÞIEDacã apa acumulatã în filtrul decombustibil nu este evacuatã lamomentul potrivit, trecerea apeiprin filtrul de combustibil poateprovoca defectarea unor pieseimportate, precum sistemul de ali-mentare cu combustibil.

AVERTISMENTªtergeþi orice urmã de apã scursãastfel, deoarece combustibilulamestecat cu apa se poate aprindeºi poate provoca un incendiu.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 38

Page 353: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 39

Întreţinere

FILTRU DE AER

G160100AFD

Înlocuire filtru Când este necesar, înlocuiþi filtrul; filtrulnu trebuie curãþat ºi refolosit.

1. Slãbiþi clemele de prindere ale capacu-lui filtrului de aer ºi deschideþi capacul.

2. Înlocuiþi filtrul de aer. 3. Fixaþi capacul cu clemele de prindere.

OPB079011 OPB079013 OPB079014

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 39

Page 354: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

407

Înlocuiþi filtrul de aer conform programu-lui de întreþinere.Dacã vehiculul este condus în zone cumult praf sau nisip, înlocuiþi filtrul de aermai des decât la intervalele recoman-date. (Consultaþi „Întreþinerea în condiþiidificile de utilizare” din acest capitol.)

ATENÞIE• Nu conduceþi cu filtrul de aer

demontat, pentru cã veþi provocauzura excesivã a motorului.

• Când demontaþi filtrul de aer, aveþigrijã ca praful sau mizeria sã nupãtrundã în admisia aerului; încaz contrar, se pot producedefecþiuni.

• Vã recomandãm sã utilizaþi piesede schimb de la un dealer auto-rizat HYUNDAI. Utilizarea pieselorneoriginale poate provocadefectarea senzorului debitmetru-lui de aer sau a turbocompresoru-lui.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 40

Page 355: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 41

Întreţinere

FILTRU DE POLEN (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

G170100APA

Verificare filtruFiltrul de aer al sistemului de aercondiþionat trebuie înlocuit conform pro-gramului de întreþinere. Dacã vehicululeste utilizat o perioadã îndelungatã înoraºe cu grad ridicat de poluare sau înzone cu mult praf, filtrul trebuie verificatmai des ºi înlocuit mai devreme. Cânddoriþi sã înlocuiþi personal filtrul de aer,respectaþi urmãtoarea procedurã ºi fiþiatenþi sã nu deterioraþi alte componente.

G170200APB

Înlocuire filtru1. Demontaþi capacul filtrului de polen.

2. Scoateþi filtrul de polen

OPB079045 OPB079016 OPB079017

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 41

Page 356: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

427

ATENÞIEPentru a preveni deteriorarealamelor ºtergãtoarelor, nu utilizaþibenzinã, parafinã, diluant sau alþisolvenþi pe sau în apropierea aces-tora.

3. Înlocuiþi filtrul de polen.4. Reasamblaþi procedând în ordinea

inversã demontãrii.

] NOTÃCând înlocuiţi filtrul de polen, montaţi-lcorespunzător. În caz contrar, sistemulva face zgomot şi eficienţa sa va firedusă.

G180100AUN

Verificare lame] NOTÃCeara fierbinte din comerţ utilizată despălătoriile auto automate îngreuneazăcurăţarea parbrizului.

Murdãrirea parbrizului sau a lamelorºtergãtoarelor cu substanþe strãine poatereduce eficienþa ºtergãtoarelor. Surselefrecvente de murdãrie sunt insectele saurãºina ºi ceara fierbinte utilizate de unelespãlãtorii auto. Dacã ºtergãtoarele nucurãþã, curãþaþi geamul ºi lamele ºtergã-toarelor cu o soluþie de curãþat de calitatesau cu detergent slab, apoi clãtiþi bine cuapã curatã.

LAME ªTERGÃTOARE

1JBA5122OPB079018

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 42

Page 357: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 43

Întreţinere

G180200AUN

Înlocuire lame ºtergãtoare Dacã ºtergãtoarele nu mai curãþã co-respunzãtor, este posibil ca lamele aces-tora sã se fi uzat sau rupt.

G180201AUN

Lame ºtergãtoare de parbrizTip A

1. Ridicaþi braþul ºtergãtorului ºi rotiþiansamblul lamei pentru a expuneclemele de blocare din plastic.

2. Apãsaþi clema ºi culisaþi ansamblullamei spre înapoi.

3. Demontaþi-l de pe braþ.4. Montaþi ansamblul lamei procedând în

ordine inversã.

ATENÞIEPentru a preveni deteriorareabraþelor ºtergãtoarelor ºi a altorcomponente, nu manevraþi ºtergã-toarele manual.

ATENÞIEFolosirea unor lame pentru ºtergã-toare necorespunzãtoare poateprovoca defectarea ºtergãtoarelorsau funcþionarea defectuoasã aacestora.

1LDA5023

ATENÞIENu permiteþi braþului ºtergãtoruluisã cadã pe parbriz, deoarece acestas-ar putea ciobi sau crãpa.

1JBA7037

1JBA7038

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 43

Page 358: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

447

G180201APB

Tip B

1. Ridicaþi braþul ºtergãtorului.

2. Ridicaþi clema lamei ºtergãtorului. Apoiapãsaþi în jos ansamblul lamei ºidemontaþi-o.

3. Montaþi ansamblul lamei noi pro-cedând în ordine inversã.

OHM078059 OHM078060 OHM078061

ATENÞIENu permiteþi braþului ºtergãtoruluisã cadã pe parbriz, deoarece acestas-ar putea ciobi sau crãpa.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 44

Page 359: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 45

Întreţinere

G180202AFD

Lamã ºtergãtor lunetã (dacã existã în dotare)1. Ridicaþi braþul ºtergãtorului ºi scoateþi

ansamblul lamei.

2. Montaþi ansamblul nou al lamei intro-ducând partea centralã în fanta braþu-lui ºtergãtorului, pânã când se fixeazãcu un clic.

3. Asiguraþi-vã cã ansamblul lamei estebine fixat trãgând uºor de lamã.

Pentru a preveni deteriorarea braþelorºtergãtoarelor ºi a altor componente, vãrecomandãm sã înlocuiþi lamele ºtergã-toarelor la un dealer autorizat HYUNDAI.

OPA077017 OPA077018

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 45

Page 360: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

467

BATERIA

G190100AUN

Pentru o eficienþã maximã abateriei• Fixaþi bine bateria.• Pãstraþi curat ºi uscat capacul bateriei.• Pãstraþi bornele ºi racordurile curate,

bine strânse ºi ungeþi bornele cuvaselinã.

• Clãtiþi imediat electrolitul vãrsat cu osoluþie de apã ºi bicarbonat de sodiu.

• Dacã vehiculul nu va fi condus operioadã îndelungatã de timp,deconectaþi cablurile bateriei.

AVERTISMENT - pericole baterie

La manevrarea bateriei,respectaþi întotdeaunainstrucþiunile urmãtoare.

Nu vã apropiaþi de bateriecu þigãri aprinse sau cu altesurse de flacãrã sau descântei.

Hidrogenul este un gazfoarte inflamabil ºi esteîntotdeauna prezent încelulele bateriei, putândprovoca o explozie.

Nu lãsaþi bateria la îndemâ-na copiilor, deoarececonþine ACID SULFURIC,extrem de coroziv. Acidulbateriei nu trebuie sã intreîn contact cu pielea, ochiisau hainele sau cuvopseaua vehiculului.

(Continuare)

(Continuare)

Dacã electrolitul pãtrundeîn ochi, spãlaþi ochii cu apãcuratã cel puþin 15 minuteºi adresaþi-vã imediat unuimedic. Dacã electrolitul intrã încontact cu pielea, spãlaþibine zona atinsã. Dacãsimþiþi durere sau o senza-þie de arsurã, consultaþiimediat sfatul medicului.

Protejaþi-vã ochii atuncicând încãrcaþi bateria saulucraþi în apropierea aces-teia. Dacã lucraþi în spaþiiînchise, aveþi grijã ca aces-tea sã fie ventilate.

O baterie casatã neco-respunzãtor poate afectamediul înconjurãtor ºisãnãtatea oamenilor. Casaþibateria în conformitate culegile ºi reglementãrilelocale.

(Continuare)

OPB079006

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 46

Page 361: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 47

Întreţinere

h Eticheta de pe bateria vehiculului poate fidiferitã de cea din imagine.

Etichetã privind capacitateabateriei 1. CMF65L-BCI: denumire model de

baterie HYUNDAI2. 12 V: tensiunea nominalã3. 60 Ah (20 HR): capacitatea nominalã

(în amperi orã)4. 92RC: Capacitatea nominalã de re-

zervã (în min.)5. 550 CCA: intensitate curent electric în

cazul testului la rece înamperi, conform SAE

6. 440 A: intensitate curent electric încazul testului la rece în amperi,conform EN

G190200AUN

Reîncãrcare baterie Vehiculul dvs. este echipat cu baterie pebazã de calciu, care nu necesitãîntreþinere.• Dacã bateria se descarcã într-un timp

scurt (de exemplu, dacã farurile sauluminile interioare au rãmas aprinse întimp ce vehiculul nu a fost utilizat),reîncãrcaþi-o conform indicaþiilor, timpde 10 ore.

• Dacã bateria se descarcã progresiv,din cauza consumului mare de curentdin timpul utilizãrii vehiculului, încãr-caþi-o la 20 - 30 A timp de 2 ore.

(Continuare)• La ridicarea unei baterii cu car-

casã din plastic, presiunea preamare aplicatã asupra acesteia arputea provoca scurgerea aciduluiºi rãnirea persoanelor. Ridicaþibateria cu ajutorul unui suportsau ridicaþi-o de colþurile opuse.

• Nu încercaþi niciodatã sã reîncãr-caþi bateria dacã sunt conectatecablurile.

• Sistemul electric de aprinderefuncþioneazã la tensiune mare.Nu atingeþi niciodatã aceste com-ponente dacã motorul este pornitsau dacã este cuplat contactul.

Nerespectarea avertismentelor demai sus poate provoca rãnireagravã sau decesul persoanelor.

OJD072039

n Exemplu

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 47

Page 362: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

487

G130300APB

Elemente de resetatDupã deconectarea bateriei, echipa-mentele electrice trebuie resetate.• Deschidere/închidere automatã gea-

muri (consultaþi capitolul 4)• Trapã de plafon (consultaþi capitolul 4)• Afiºaj multifuncþional (consultaþi capi-

tolul 4)• Sistem de climatizare (consultaþi capi-

tolul 4)• Sistem audio (consultaþi capitolul 4)

(Continuare)• Înainte de efectuarea unor lucrãri

de întreþinere sau de încãrcare abateriei, dezactivaþi toate acce-soriile ºi opriþi motorul.

• La deconectarea bateriei, bornanegativã trebuie deconectatãprima ºi reconectatã ultima.

AVERTISMENT- reîncãrcare baterie

Când încãrcaþi bateria, respectaþiurmãtoarele mãsuri de precauþie:• Bateria trebuie demontatã de pe

vehicul ºi aºezatã într-o zonãbine ventilatã.

• Nu vã apropiaþi de baterie cuþigãri, scântei sau flacãrã.

• Supravegheaþi bateria în timpulîncãrcãrii ºi opriþi sau reduceþiregimul de încãrcare dacã elec-trolitul din celulele baterieiîncepe sã fiarbã sau dacã tempe-ratura electrolitului depãºeºte 49 °C (120 °F).

• Protejaþi-vã ochii atunci când ve-rificaþi bateria în timp ce se încar-cã.

• Deconectaþi redresorul pro-cedând astfel.

1. Opriþi redresorul de la întrerupã-tor.

2. Deconectaþi cablul negativ alredresorului de la borna negativãa bateriei.

3. Deconectaþi cablul pozitiv alredresorului de la borna pozitivãa bateriei.

(Continuare)

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 48

Page 363: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 49

Întreţinere

JANTE ªI ANVELOPE G200100AUN

Îngrijire anvelope Pentru o întreþinere corespunzã-toare, siguranþã ºi pentru un consumredus de combustibil, trebuie menþi-nutã întotdeauna presiunea reco-mandatã în anvelope ºi trebuierespectate limitele de încãrcare ºi dedistribuþie a greutãþii.

G200200APB

Presiune recomandatã înanvelopele reci Presiunea în toate anvelopele (inclu-siv în anvelopa roþii de rezervã) tre-buie verificatã când anvelopele suntreci. „Anvelope reci ” înseamnã cãvehiculul nu a fost condus cel puþintrei ore sau a fost condus mai puþinde 1,6 km (o milã).Menþineþi presiunea recomandatã înanvelope pentru a benficia un com-portament ºi o manevrabilitateoptime ale vehiculului ºi pentru ouzurã minimã a anvelopelor.Pentru presiunea de umflare reco-mandatã, consultaþi „Jante ºi anve-lope” din capitolul 8.

Toate specificaþiile (dimensiuni ºipresiuni) pot fi regãsite pe o etichetãde pe vehicul.

AVERTISMENT - presiune prea redusã în

anvelopePresiunea prea redusã în anve-lope (70 kPa (10 psi) sau maimult) poate provocasupraîncãlzirea ºi exploziaacestora, desprinderea profilu-lui ºi alte defecþiuni, care potduce la pierderea controluluiasupra vehiculului ºi rãniri lagrave sau chiar fatale. Risculeste mult mai mare pe vremecãlduroasã ºi la deplasarea pre-lungitã cu viteze mari.

OPB089004

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 49

Page 364: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

507

AVERTISMENT - presiune în anvelope

Umflarea excesivã sau insuficien-tã a anvelopelor reduce durata deexploatare a acestora, afecteazãmanevrabilitatea ºi poate provocao explozie. Aceasta poate provo-ca pierderea controlului asupravehiculului ºi rãnirea pasagerilor.

ATENÞIE- presiune în anvelope

Respectaþi întotdeauna urmã-toarele sfaturi:• Verificaþi presiunea doar când

anvelopele sunt reci. (Dupã cevehiculul nu a fost condus decel puþin trei ore sau a fostcondus mai puþin de 1,6 km (omilã.)

• Verificaþi presiunea în roata derezervã de fiecare datã cândverificaþi presiunea celorlalteroþi.

• Nu supraîncãrcaþi vehiculul.Dacã vehiculul dispune deportbagaj de plafon, aveþi grijãsã nu îl supraîncãrcaþi.

• Anvelopele vechi ºi uzate potprovoca accidente. Dacã pro-filul este foarte uzat sau dacãanvelopele sunt deteriorate,înlocuiþi-le.

ATENÞIE• Presiunea prea scãzutã în

anvelope poate duce ºi lauzurã excesivã, manevrabili-tate slabã ºi consum mãrit decombustibil. De asemenea,jantele se pot deforma.Menþineþi presiunea în anve-lope la nivelul corect. Dacã oanvelopã necesitã umflareafrecventã, vã recomandãm sãverificaþi sistemul la un dealerautorizat HYUNDAI.

• Anvelopele umflate prea taresunt mai dure, centrul profilu-lui se uzeazã excesiv ºi creºteriscul de deteriorare din cauzadenivelãrilor de pe ºosea.

ATENÞIE• În mod normal, presiunea în

anvelopele calde este maimare decât în anvelopele recicu 28 pânã la 41 kPa (4 - 6 psi).Nu eliberaþi aerul din anvelopepentru a regla presiunea,deoarece anvelopele se vordezumfla.

• Nu uitaþi sã puneþi la loccãpãcelul ventilului. Dacã ven-tilul nu are cãpãcel, praful ºimurdãria pot pãtrunde în ven-til ºi pot provoca pierdereaaerului din anvelopã. Dacã aþipierdut cãpãcelul, montaþiunul nou cât mai curând posi-bil.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 50

Page 365: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 51

Întreţinere

G200300AUN

Verificare presiune în anvelopeVerificaþi anvelopele o datã pe lunãsau mai des.Verificaþi de asemenea ºi presiuneaîn roata de rezervã.

G200301AFD

Cum se verificãPentru a verifica presiunea, utilizaþiun manometru de calitate. Nu vãputeþi baza numai pe impresiavizualã pentru a constata stareaanvelopelor. Anvelopele cu profilradial pot pãrea umflate corect, chiardacã sunt dezumflate.Verificaþi presiunea cu anvelopelereci. - „Anvelope reci” înseamnã cãvehiculul nu a fost condus de celpuþin trei ore sau a fost condus maipuþin de 1,6 km (1 milã).

Scoateþi capacul ventilului anvelopei.Apãsaþi manometrul bine pe ventilpentru a mãsura presiunea. Dacãpresiunea cu anvelopele reci esteaceeaºi cu cea de pe eticheta cuinformaþii despre anvelope ºisarcinã, nu este necesarã ajustarea.Dacã presiunea este scãzutã, umflaþipânã la presiunea recomandatã.Dacã umflaþi prea tare, eliberaþi aerapãsând pe vârful metalic din centrulventilului anvelopei. Verificaþi din noupresiunea folosind manometrul.Montaþi capacele pe ventile. Acesteaasigurã etanºeitatea, ferind ventilulde murdãrie ºi umezealã.

AVERTISMENT• Verificaþi frecvent presiunea,

uzura ºi starea anvelopelor.Utilizaþi întotdeauna unmanometru.

• Anvelopele prea umflate sauprea dezumflate se uzeazã ine-gal ºi pot provoca manevrabi-litate deficitarã, pierderea con-trolului, iar explozia unei anve-lope poate provoca accidente,rãniri ºi chiar decesul per-soanelor implicate. Presiunearecomandatã în anvelopelereci este specificatã în acestmanual ºi pe eticheta privindanvelopele amplasatã pestâlpul central de pe parteaºoferului.

• Anvelopele uzate pot provocaaccidente. Înlocuiþi anvelopeleuzate, uzate inegal sau deteriorate.

• Nu uitaþi sã verificaþi pre-siunea în roata de rezervã.HYUNDAI recomandã verifi-carea presiunii în roata de re-zervã de fiecare datã cândverificaþi presiunea celorlalteroþi ale vehiculului.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 51

Page 366: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

527

G200400APB

Rotaþie anvelope Pentru a egaliza uzura profilului, serecomandã schimbarea prin rotaþie aanvelopelor la fiecare 12.000 km(7.500 mile) sau mai repede în cazulunei uzuri inegale.În timpul rotaþiei verificaþi ca roþile sãfie echilibrate corespunzãtor.În momentul rotaþiei verificaþi dacãexistã urme de uzurã inegalã sau dedeteriorare. Uzura anormalã esteprovocatã de obicei de presiuneincorectã în anvelope, geometrie sauechilibrare incorectã a roþilor, frânarebruscã ºi negocierea în forþã a vira-jelor. Verificaþi ca profilul anvelopeisã nu prezinte umflãturi sau protu-beranþe. Dacã prezintã astfel dedeteriorãri, înlocuiþi anvelopa.Înlocuiþi anvelopa dacã pânza sauarmãtura metalicã devine vizibilã.Dupã rotaþie reglaþi presiunea înanvelope la valoarea specificatã ºiverificaþi dacã piuliþele de roatã suntbine strânse. Consultaþi „Jante ºi anvelope” dincapitolul 8.

Ori de câte ori efectuaþi rotaþiaanvelopelor, verificaþi starea dis-curilor ºi plãcuþelor de frânã.

] NOTÃEfectuaţi rotaţia anvelopelor cu unmodel asimetric al profilului radial,numai de pe faţă pe spate şi nu de pedreapta pe stânga.

AVERTISMENT• La rotaþia anvelopelor, nu uti-

lizaþi o roatã de rezervã com-pactã.

• În niciun caz nu combinaþianvelope cu profil radial ºi cuprofil longitudinal.Manevrabilitatea va avea desuferit ºi rezultatul poate fidecesul, rãnirea gravã saupierderi materiale.

S2BLA790

S2BLA790A

CBGQ0707A

Fãrã roatã de rezervã

Cu roatã de rezervã de dimensiuni normale(dacã existã în dotare)

Anvelope cu profil direcþional (dacã existã în dotare)

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 52

Page 367: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 53

Întreţinere

G200500AUN

Geometrie ºi echilibrare roþi Roþile vehiculului au fost centrate ºiechilibrate atent din fabricã pentru aasigura anvelopelor durata maximãde utilizare ºi cele mai bune perfor-manþe.De cele mai multe ori, geometriaroþilor nu trebuie verificatã din nou.Totuºi, dacã observaþi cã anvelopeleprezintã o uzurã neobiºnuitã sauvehiculul trage în lateral, se poate sãfie necesarã verificarea geometriei. Dacã observaþi cã vehiculul vibreazãcând conduceþi pe o ºosea bunã, s-ar putea sã fie necesarã reechili-brarea roþilor.

G200600BFD

Înlocuire anvelopeDacã anvelopa este uzatã uniform,se va vedea un indicator de uzurãprofil, ca o bandã continuã de-a latulprofilului. Astfel sunteþi atenþionaþi cãprofilul anvelopei a ajuns la ogrosime mai micã de 1,6 mm (1/16in.). Când se întâmplã acest lucru,înlocuiþi anvelopa.Nu aºteptaþi ca aceastã bandã sãdevinã vizibilã pe tot profilul, pentru aînlocui anvelopa.

ATENÞIEDacã nu respectaþi sarcina ma-ximã, puteþi deteriora jantele dinaliaj ale vehiculului. Nu depãºiþiniciodatã sarcina maximãadmisã.

OEN076053

Indicator de uzurã profil AVERTISMENT - înlocuire anvelope

Pentru a reduce riscul de rãniregravã sau deces ca urmare aunui accident provocat de anve-lope sau de pierderea controlu-lui vehiculului:• Înlocuiþi anvelopele uzate,

uzate inegal sau deteriorate.Anvelopele uzate pot provocapierderea eficacitãþii frânãrii,controlului direcþiei ºi tracþiu-nii.

• Nu conduceþi vehiculul cuanvelopele umflate prea puþinsau prea mult. Acest lucrupoate provoca uzura inegalãºi defectarea anvelopelor.

• La înlocuire, nu combinaþianvelope cu profil radial ºi cuprofil longitudinal. Dacã tre-ceþi de la anvelope cu profilradial la anvelope cu profillongitudinal, trebuie sãînlocuiþi toate anvelopele(inclusiv anvelopa roþii de re-zervã).

(Continuare)

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 53

Page 368: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

547

G200601AUNÎnlocuirea anvelopei roþii de rezervãcompacte (dacã existã în dotare)Durata de exploatare a anvelopeiroþii de rezervã compacte este maimicã decât a unei anvelope normale.Dacã indicatorul de uzurã profildevine vizibil, înlocuiþi anvelopa.Anvelopa nouã a roþii de rezervãcompacte trebuie sã aibã aceeaºidimensiune ºi model ca cea originalãºi trebuie montatã pe aceeaºi jantã.Anvelopa roþii de rezervã compactenu este conceputã sã poatã fi mon-tatã pe o jantã normalã, iar janta roþiide rezervã compacte nu este proiec-tatã pentru o anvelopã normalã.

G200700AUN

Înlocuire roþi Dacã din orice motiv înlocuiþi jantele,asiguraþi-vã cã jantele noi au acelaºidiametru, lãþime ºi deport cu celeoriginale.

AVERTISMENTO anvelopã de dimensiuninecorespunzãtoare afecteazãdurata de exploatare a roþii ºi arulmenþilor, capacitatea defrânare ºi de oprire, manevrabi-litatea, garda la sol, distanþadintre caroserie ºi anvelopã,distanþa faþã de lanþurile anti-derapante, calibrarea vite-zometrului ºi kilometrajului,unghiul farurilor ºi înãlþimeabarei de protecþie.

(Continuare)• Utilizarea jantelor ºi

anvelopelor de altã dimensi-une decât cea recomandatãpoate duce la o manevrabili-tate deficitarã ºi un controlgreoi al vehiculului, putândcauza accidente grave.

• Roþile care nu corespundspecificaþiilor HYUNDAI pot fiinadecvate ºi pot provocadeteriorarea vehiculului saumanevrabilitate deficitarã ºiun control greoi al acestuia.

• Sistemul ABS funcþioneazã princompararea vitezei de rotaþie aroþilor. Dimensiuneaanvelopelor poate afecta vitezade rotaþie a roþilor. La înlocuire,toate cele 4 anvelope trebuie sãaibã aceleaºi dimensiuni cucele montate iniþial pe vehicul.Utilizarea anvelopelor dedimensiuni diferite poate provo-ca funcþionarea necorespunzã-toare a sistemelor ABS (sistemantiblocare frâne) ºi ESC (con-trol electronic al stabilitãþii)(dacã existã în dotare).

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 54

Page 369: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 55

Întreţinere

G200800AHM

Aderenþã anvelopeAderenþa poate fi redusã dacãanvelopele sunt uzate, incorectumflate sau dacã vã deplasaþi pecarosabil alunecos. Dacã indicatoriide uzurã încep sã devinã vizibili,anvelopele trebuie înlocuite. Pentru areduce riscul de pierdere a controlu-lui asupra vehiculului, reduceþi vitezape timp de ploaie, ninsoare sau cândeste gheaþã pe ºosea.

G200900AUN

Întreþinere anvelope Pe lângã umflarea corectã, geome-tria corectã permite reducerea uzuriianvelopelor. Dacã o anvelopã esteuzatã neuniform, verificaþi geometriaroþilor la un dealer HYUNDAI.Dupã ce montaþi anvelope noi, asi-guraþi-vã cã acestea sunt echilibrate.Aceastã operaþiune va îmbunãtãþiconfortul ºi va spori durata deexploatare a anvelopelor. În plus,dacã este scoasã de pe jantã, lamontarea ulterioarã anvelopa trebuieîntotdeauna echilibratã.

G201000AUN

Informaþii talon anvelopãAceste informaþii identificã ºi descriucaracteristicile fundamentale aleanvelopei ºi oferã informaþii desprecodul de identificare al anvelopei(TIN), pentru certificarea standarde-lor de siguranþã. TIN poate fi utilizatpentru a identifica anvelopa în cazulunui defect de fabricaþie.

G201001AUN

1. Denumire producãtor sau marcãIndicã denumirea producãtorului saumarca.

G201002APB

2. Indicator dimensiune anvelopã Talonul anvelopei dispune de unindicator de dimensiune anvelopã.Aveþi nevoie de aceastã informaþiecând alegeþi anvelopele pentruvehiculul dvs. Alãturat vi se explicãce înseamnã literele ºi cifrele indica-torului de dimensiune anvelopã.Exemplu de indicator de dimensiuneanvelopã:(Aceste numere sunt doar un exem-plu; indicatorul de dimensiuneanvelopã poate fi diferit, în funcþie devehiculul pe care-l deþineþi.)175/70R14 64T

175 - Lãþime anvelopã în milimetri.70 - Raport aspect. Raportul dintre

grosimea ºi lãþimea anvelopei.R - Cod construcþie anvelopã (radial).14 - Diametru jantã în in.64 - Index de sarcinã, un cod nume-

ric cu greutatea maximã pe careo suportã anvelopa.

T - Simbol indice de vitezã. Pentru infor-maþii suplimentare, consultaþi tabelul cuindici de vitezã din aceastã secþiune.

I030B04JM

1

1

23

4

5,6

7

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 55

Page 370: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

567

S 180 km/h (112 mph)T 190 km/h (118 mph)H 210 km/h (130 mph)V 240 km/h (149 mph)Z Peste 240 km/h (149 mph)

Vitezã maximãSimbol

indice devitezã

Indicator dimensiune jantă

Jantele au, de asemenea, marcajecu informaþii importante, pentrucazul în care doriþi sã le înlocuiþi. Maijos vi se explicã ce înseamnã litereleºi cifrele indicatorului de dimensiunea jantelor.

Exemple de indicatoare dimensiunejantã:5,0Jx14

5,0 - Lãþime jantã în in.J - Profil jantã.14 - Diametru jantã în in.

Indici de viteză anvelope

Tabelul de mai jos prezintã diferiþiindici de vitezã utilizaþi pentruanvelopele vehiculelor de pasageri.Indicele de vitezã se regãseºte peindicatorul de dimensiune de petalonul anvelopei. Simbolul co-respunde vitezei maxime la carepoate fi utilizatã anvelopa respectivã.

G201003AHM

3. Verificarea duratei de exploatare aanvelopei (TIN : cod de identificareanvelopã)

Dacã o anvelopã este mai veche de6 ani conform datei de fabricaþie,rezistenþa ºi performanþele sale vorscãdea proporþional cu vechimea(chiar pentru o anvelopã neutilizatã).Data fabricaþiei este inscripþionatã petalonul anvelopei (posibil doar pepartea interioarã) ºi este marcatã cucodul DOT. DOT este o combinaþiede numere ºi litere stanþate peanvelopã. Puteþi determina data defabricaþie din ultimele patru cifre (ca-ractere) ale codului DOT.

DOT : XXXX XXXX OOOOPrima parte a codului DOT indicã uncod numeric al producãtorului,dimensiunea anvelopei ºi tipul pro-filului, iar ultimele patru cifre indicãsãptãmâna ºi anul fabricaþiei.De exemplu: DOT XXXX XXXX 1612 indicã faptulcã anvelopa a fost fabricatã în sãp-tãmâna 16 a anului 2012.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 56

Page 371: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 57

Întreţinere

G201004AEN

4. Material ºi compoziþie profilanvelopã

Numãrul de straturi de pânzã cauciu-catã ale unei anvelope. Producãtoriide anvelope trebuie sã indice ºimaterialele utilizate, cum ar fi oþel,nailon, poliester ºi altele. Litera Rînseamnã profil radial; litera D

înseamnã profil diagonal sau longitu-dinal; litera B înseamnã cu centurãlongitudinalã.

G201005AUN

5. Presiunea maximã de umflareadmisã

Acest numãr reprezintã cea maimare presiune la care poate fiumflatã o anvelopã. Nu depãºiþi pre-siunea maximã de umflare admisã.Pentru presiunea de umflare reco-mandatã, consultaþi eticheta cu infor-maþii despre anvelope ºi sarcinã.

G201006AUN

6. Sarcinã maximãAcest numãr indicã sarcina maximãîn kilograme ºi livre pe care osuportã anvelopa. La înlocuireaanvelopelor, utilizaþi întotdeauna oanvelopã cu acelaºi indice desarcinã ca ºi anvelopa originalã.

G201007AEN

7. Clasã de calitate anvelopã Clasele de calitate se regãsesc,dacã este cazul, pe talonulanvelopei, între marginea profilului ºilãþimea maximã a secþiunii. De exemplu: UZURÃ PROFIL 200 TRACÞIUNE AA TEMPERATURÃ A

Indicator de uzură

Gradul de uzurã a profilului este ovaloare comparativã, bazatã pe eva-luarea anvelopei prin testare încondiþii controlate, conform unui testspecificat de autoritãþi. De exemplu,o anvelopã cu indicele 150 seuzeazã de 1,5 ori mai greu decât oanvelopã cu indicele 100, conformtestului specificat.Performanþa relativã a anvelopeidepinde de condiþiile efective de uti-lizare; totuºi, comportamentul poatefi diferit faþã de standard, ca urmarea stilului de condus, lucrãrilor deservice efectuate ºi condiþiilor deparcurs ºi climaterice diferite.

AVERTISMENT - vârstã anvelope

Anvelopele se degradeazã întimp, chiar dacã nu sunt uti-lizate. Indiferent de grosimeaprofilului, se recomandã caanvelopele sã fie înlocuite dupãºase (6) ani de utilizare nor-malã. Încãlzirea anvelopelordatoratã climei calde sau trans-portarea frecventã de greutãþimari poate accentua procesulde uzurã. Nerespectarea aces-tor avertismente poate provocao panã de cauciuc, care poateduce la pierderea controluluivehiculului ºi producerea unuiaccident, cu urmãri grave sauchiar fatale.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 57

Page 372: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

587

Aceºti indici sunt ºtanþaþi pe talonulanvelopelor vehiculelor de pasageri.Anvelopele disponibile ca dotarestandard sau opþionalã pentruvehiculele HYUNDAI pot avea indicidiferiþi.

Tracţiune - AA, A, B şi C

Indicii de tracþiune, de la cea maibunã tracþiune pânã la cea maislabã, sunt AA, A, B ºi C. Aceºti in-dici reprezintã capacitatea de oprirea anvelopelor pe drumuri pavateude, mãsuratã în condiþii controlate,conform testului oficial specificat, peasfalt ºi beton. O anvelopã marcatãcu C poate avea o tracþiune slabã.

Temperatură -A, B şi C

Indicii de temperaturã sunt A (ceamai mare), B ºi C, reprezentândrezistenþa la cãldurã ºi capacitateade disipare a cãldurii a anvelopelor,testate în condiþii controlate, pe bazatestului de laborator specificat. Utilizarea prelungitã la temperaturãridicatã poate provoca deteriorareamaterialului anvelopei ºi reducereaduratei de exploatare a acesteia, iaro temperaturã excesivã poate provo-ca o explozie a anvelopei. Indicii B ºiA asigurã performanþe mai ridicate,comparativ cu nivelul minim impusprin lege, pe baza testelor de labora-tor.

AVERTISMENT Indicele de tracþiune al acesteianvelope are la bazã testele defrânare în linie dreaptã ºi nuinclude caracteristicile deaccelerare, negociere a vira-jelor, acvaplanare sau de tracþi-une maximã.

AVERTISMENT - temperaturã anvelope

Indicele de temperaturã al aces-tei anvelope este stabilit pentruo anvelopã umflatã corect, fãrãa fi supraîncãrcatã. Viteza exce-sivã, presiunea prea redusã înanvelope, încãrcarea exageratã(separate sau în combinaþie),pot/poate produce opanã/explozie a anvelopei.Acest lucru poate duce lapierderea controlului vehiculu-lui ºi la rãniri grave sau fatale.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 58

Page 373: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 59

Întreţinere

SIGURANÞE

G210000APB

Sistemul electric al vehiculului este pro-tejat împotriva suprasarcinilor electricecu siguranþe.

Acest vehicul dispune de 2 (sau 3)panouri de siguranþe, unul localizat subplanºa de bord la nivelul genunchilor, pepartea ºoferului, iar celãlalt în comparti-mentul motorului, lângã baterie.Dacã o lampã, un accesoriu saucomandã nu funcþioneazã, verificaþi sigu-ranþa corespunzãtoare. Dacã s-a ars osiguranþã, înseamnã cã elementul dininterior s-a topit.Dacã sistemul electric nu funcþioneazã,verificaþi mai întâi panoul de siguranþedin habitaclu.Înlocuiþi întotdeauna o siguranþã arsã cuuna nouã de aceeaºi intensitate.Dacã ºi siguranþa înlocuitã se arde,înseamnã cã existã o problemã la sis-temul electric. Evitaþi sã utilizaþi sistemulrespectiv ºi consultaþi un dealer autorizatHYUNDAI.Vehiculul utilizeazã trei tipuri de sigu-ranþe: tip lamelã pentru intensitate maimicã, tip cartuº ºi siguranþã pentru inten-sitate mai mare.

] NOTÃPanoul de siguranţe/relee existent pevehicul poate fi diferit, în funcţie denivelul de echipare.

OHDC078019

Normalã

Normalã

Tip lamelã

Tip cartuº

Siguranþã complexã

Arsã

Arsã

Normalã Arsã

AVERTISMENT - înlocuire siguranþe

• Nu înlocuiþi niciodatã o siguranþãcu altceva decât cu altã siguranþãde aceeaºi intensitate.

• O siguranþã de intensitate maimare poate provoca defecþiuni ºiun posibil incendiu.

• Nu montaþi niciodatã o sârmã saufolie din aluminiu în locul sigu-ranþei, chiar ºi temporar. Sârmapoate provoca defecþiuni grave alesistemului electric ºi un posibilincendiu.

ATENÞIENu utilizaþi ºurubelniþe sau alteobiecte metalice pentru a demontasiguranþele, deoarece se poate pro-duce un scurtcircuit ºi se poatedefecta sistemul.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 59

Page 374: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

607

G210100APB

Înlocuire siguranþe panou de bord1. Opriþi motorul ºi ceilalþi consumatori

electrici.2. Deschideþi capacul panoului de sigu-

ranþe.

3. Scoateþi siguranþa care bãnuiþi cã estearsã. Pentru demontarea siguranþelorlocalizate în panoul din compartimen-tul motor, utilizaþi penseta.

4. Verificaþi siguranþa ºi înlocuiþi-o dacãeste arsã.

5. Introduceþi o siguranþã nouã deaceeaºi intensitate ºi asiguraþi-vã cã s-a fixat bine în cleme.

Dacã nu este bine fixatã, vã reco-mandãm sã consultaþi un dealer auto-rizat HYUNDAI.

Dacã nu aveþi siguranþã de rezervã, uti-lizaþi o siguranþã de aceeaºi intensitateaferentã unui circuit electric neimplicatîn funcþionarea vehiculului, cum ar fi si-guranþa de la brichetã.

Dacã farurile sau alte echipamente elec-trice nu funcþioneazã ºi siguranþa co-respunzãtoare nu este arsã, verificaþi si-guranþele din compartimentul motor.Dacã siguranþa este arsã, trebuieînlocuitã.

OPB079022 OPB072025

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 60

Page 375: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 61

Întreţinere

G210101AUN

Siguranþã cu memorieVehiculul dvs. este echipat cu o sigu-ranþã cu memorie, care împiedicãdescãrcarea bateriei dacã vehiculul nueste utilizat o perioadã mai îndelungatã.Înainte de a parca vehiculul pentru operioadã îndelungatã, respectaþi urmã-toarea procedurã:1. Opriþi motorul.2. Stingeþi farurile ºi poziþiile.3. Deschideþi capacul de pe partea ºofe-

rului ºi scoateþi siguranþa cu memorie.

] NOTÕ Dacă siguranţa cu memorie este

scoasă din panoul de siguranţe, averti-zarea sonoră, sistemul audio, ceasul,luminile interioare etc. nu vorfuncţiona. Unele dintre aceste echipa-mente vor trebui resetate dupăînlocuirea siguranţei. Consultaţi secţi-unea „Baterie” din acest capitol.

• Chiar dacă siguranţa cu memorie afost scoasă, bateria se mai poatedescărca prin acţionarea farurilor şialtor echipamente electrice.

G210200APB

Înlocuire siguranþe panou comparti-ment motor1. Opriþi motorul ºi ceilalþi consumatori

electrici.2. Demontaþi capacul panoului de siguranþe,

apãsând clema ºi ridicând capacul.3. Verificaþi siguranþa ºi înlocuiþi-o dacã este

arsã. Pentru a scoate sau a monta o sigu-ranþã, utilizaþi penseta din panoul de sigu-ranþe din compartimentul motorului.

OPB072024

OPB072025

OPB079026

Numai motor diesel

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 61

Page 376: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

627

4. Introduceþi o siguranþã nouã deaceeaºi intensitate ºi asiguraþi-vã cã s-a fixat bine în cleme. Dacã nu estebine fixatã, vã recomandãm sã consul-taþi un dealer autorizat HYUNDAI.

G210201APB

Siguranþã principalã (siguranþãcomplexã)Dacã siguranþa principalã s-a ars, trebuieînlocuitã astfel:1. Deconectaþi borna negativã a bateriei.2. Deºurubaþi piuliþele indicate în ima-

ginea de mai sus.3. Înlocuiþi siguranþa cu una nouã de

aceeaºi intensitate.4. Montaþi siguranþa procedând în ordine

inversã.

] NOTÃDacă siguranţa principală este arsă, vărecomandăm să consultaţi un dealerautorizat HYUNDAI.

ATENÞIEDupã verificarea siguranþelor dincompartimentul motor, montaþicapacul panoului de siguranþe ºiasiguraþi-l cu clemele de fixare. Încaz contrar, se poate produce odefecþiune electricã, ca urmare apãtrunderii apei în interior.

OPB072027

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 62

Page 377: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 63

Întreţinere

] NOTÃNu toate descrierile siguranţelor dinacest manual se potrivesc la vehicululdvs. Acestea sunt corecte la momentultipăririi. La verificarea panoului de si-guranţe, consultaţi eticheta de pe acesta.

Panou de siguranţe compartiment motor

OPB072028/OPB072029/OPB079030

G210300AFD

Descriere panou de siguranþe/releeÎn interiorul panoului de siguranþe/relee, veþi gãsi o etichetã cu denumirea ºi intensi-tatea siguranþei/releului ºi circuitul protejat.

Numai motor diesel

Panou de siguranţe planşă de bord

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 63

Page 378: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

647

Denumire siguranþã SimbolIntensitatesiguranþã

Circuit protejat

C/LIGHTER 15 A Brichetã

ACC 10 AComutator oglindã retrovizoare exterioarã reglabilã electric, sistem audio, transfor-mator CC-CC, BCM, modul de comandã cheie inteligentã, ceas digital, computer debord

A/BAG IND 10 A Grup de instrumente (IND. airbag)

A/BAG 10 A Modul de comandã SRS

MDPS 2 10 A Unitate MDPS

DRL 10 A Lumini de zi STG/DR

WIPER RR 15 AComutator multifuncþional, motoraº ºtergãtor lunetã, panou de siguranþe ºi releePCB (releu ºtergãtoare faþã)

S/HEATER 15 A Comutator încãlzire scaun ºofer/pasager

FOG LP RR 10 A Releu lampã de ceaþã spate

FOG LP FRT 10 A Releu proiectoare de ceaþã

STOP LP 15 A Releu stopuri pe frânã, senzor baterie

CLUSTER 10 A Grup de instrumente, BCM, computer de bord

Planşă de bord (panou de siguranţe şofer)

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 64

Page 379: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 65

Întreţinere

Denumire siguranþã SimbolIntensitatesiguranþã

Circuit protejat

IGN1 10 AComutator consolã centralã, comutator de dezactivare ISG, senzor de asistenþã laparcare spate, senzor de avertizare filtru de combustibil, modul de monitorizare pre-siune în anvelope, sistem audio, modul de comandã A/C

ABS 10 AComutator de dezactivare ESP, modul de comandã ABS, modul de comandã ESP,senzor unghi de giraþie, panou de siguranþe ºi relee E/R (comutator de verificaremultifuncþional)

B/UP LP 10 A Comutator lampã marºarier

ECU 10 ASenzor debitmetru de aer, ECM, modul de comandã cheie inteligentã, panou de si-guranþe ºi relee PCB (releu de pornire)

RAIN SENSOR<PTC>

10 APanou de siguranþe ºi relee PCB (releu încãlzitor de combustibil), panou diesel(releu PTC 2, 3)<None>

PDM 2 10 A Modul de comandã cheie inteligentã

HAZARD 15 A Comutator consolã centralã

PDM 1 25 A Modul de comandã cheie inteligentã

FOLD’G MIRR 10 A Comutator oglindã retrovizoare exterioarã reglabilã electric

BRAKE SW 10 A Modul de comandã cheie inteligentã, comutator stopuri pe frânã

TCU 15 AGenerator de impulsuri A/B, senzor de vitezã vehicul, comutator treaptã transmisie,comutator schimbãtor de viteze transmisie automatã

IG2 10 AComutator sistem de reglare pe înãlþime faruri, BCM, senzor de ploaie, far stg/dr,oglindã electrocromaticã, unitate DRL, motoraº trapã de plafon, modul de comandãA/C, ionizator grup instrumente, panou de siguranþe ºi relee PCB (releu ventilator)

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 65

Page 380: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

667

Denumire siguranþã SimbolIntensitatesiguranþã

Circuit protejat

WIPER FRT 25 AComutator multifuncþional, motoraº ºtergãtoare parbriz, panou de siguranþe ºi releePCB (releu ºtergãtoare faþã, releu senzor de ploaie)

DR LOCK 20 ACutie de conexiuni I/P (releu de blocare0deblocare portiere, releu de blocare defini-tivã, releu deblocare hayon)

TRAPÃ DE PLAFON 20 A Motoraº trapã de plafon

SIGURANÞÃ GEAMURIELECTRICE

15 A Modul de siguranþã geam electric ºofer

PDM3 10 A Buton pentru pornire/oprire, modul de comandã cheie inteligentã

LUGGAGE LP POWER CONNECTOR

10 AGrup de instrumente, ceas digital, plafonierã faþã, modul de comandã A/C, lampãportbagaj, BCM, computer de bord, plafonierã centralã, ansamblu consolã plafon,conector magistralã de date, modul de monitorizare presiune în anvelope

AUDIO POWERCONNECTOR

20 A Transformator CC-CC

TAIL LH 10 A Grup optic spate STG, far STG, lampã STG numãr înmatriculare

TAIL RH 10 A

Far DR, grup optic spate DR, ceas digital, lampã torpedo, comutator consolã centralã, reostat, sistemaudio, comutator multifuncþional, mufã AUX ºi USB, computer de bord, comutator dispozitiv de reglarepe înãlþime faruri, comutator geamuri electrice spate, grup de instrumente, modul de comandã A/C,comutator de dezactivare ESP, comutator de dezactivare ISG, comutator principal de siguranþã geamurielectrice, comutator principal geamuri electrice, comutator sistem de încãlzire scaun ºofer/pasager,comutator manetã schimbãtor transmisie automatã, comutator geam electric pasager

START 10 AECM, modul de comandã cheie inteligentã, contact, panou de siguranþe ºi relee PCB(releu de pornire), comutator treaptã transmisie

H/LAMP 10 A Panou de siguranþe ºi relee PCB (releu fazã lungã/scurtã faruri)

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 66

Page 381: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 67

Întreţinere

Denumire siguranþã SimbolIntensitatesiguranþã

Circuit protejat

P/WDW LH 25 AComutator principal geamuri electrice, comutator geam electric STG spate, comuta-tor geam electric pasager, modul de siguranþã geam electric ºofer

P/WDW RH 25 AComutator principal geamuri electrice, comutator geam electric DR spate, comutatorgeam electric pasager, modul de siguranþã geam electric ºofer

HTD MIRR 10 AModul de comandã A/C, ECM, oglindã retrovizoare exterioarã acþionatã electricºofer/pasager

A/CON2 10 A Modul de comandã A/C, motor ventilator

BLOWER 2 10 A Modul de comandã A/C, ECM, rezistenþã ventilator, comutator ventilator

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 67

Page 382: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

687

Panou principal de siguranţe compartiment motor

SimbolIntensitatesiguranþã

Circuit protejat

SIGURANÞÃCOMPLEXÃ

80 A Unitate MDPS

- 40 A -

40 A Cutie de conexiuni I/P (releu dezaburire lunetã)

40 A Modul de comandã ABS, modul de comandã ESP, conector de verificare multifuncþional

40 A Modul de comandã ABS, modul de comandã ESP

125 A (GSL)150 A (DSL)

Panou diesel (F1 80 A, PTC 1,2,3 50 A), alternator, panou de siguranþe ºi relee E/R (F1 80 A, F340 A, F4 40 A, F5 40 A)

- 30A -

50ACutie de conexiuni I/P (releu lãmpi spate, siguranþã (F12 10 A, F13 10 A, F15 15 A, conector dealimentare (F35 10 A, F36 20 A))

50 A -

SIGURANÞÃ

25 A -

20 A (GSL) Releu pompã de combustibil

30 A (DSL) Releu încãlzitor cu combustibil

30 A Releu de comandã motor

10 A Releu claxon, releu alarmã antifurt

20 A Releu A/CON

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 68

Page 383: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 69

Întreţinere

SIGURANÞÃ

SimbolIntensitatesiguranþã

Circuit protejat

20 A Releu faruri (fazã scurtã)

40 A Releu faruri (fazã lungã)

40 A (GSL) Motor ventilator de rãcire

40 A (DSL) Releu ventilator

40 A Panou releu PDM (releu ESCL (IG2)), contact

40 A Panou releu PDM (releu ESCL (ACC)/(IG2)), contact

50 ACutie de conexiuni I/P (releu geamuri electrice, siguranþã (F23 15 A, F24 25 A, F25 10 A, F26 10A, F31 20 A, F32 20 A, F33 15 A, F34 10 A))

20 A ECM, PCM (G4FA)

15 AReleu pompã de combustibil, releu de pornire, ECM, injector nr. 1, nr. 2, nr. 3, nr. 4, vacuum WGT(DSL), senzor de poziþie ax cu came (DSL), sistem electric, supapã de comandã EGR (DSL),panou diesel (releu bujii incandescente, releu PTC)

10 AReleu ventilator de rãcire (vitezã mare/micã), releu A/CON, supapã de comandã ulei, imobiliza-tor, senzor de oxigen ECM (sus)/(jos), electrovalvã de comandã purjare nr. 1/2, senzor de poziþieax cu came nr. 1/2

15 A (GSL) Condensator, bobinã de inducþie nr. 1, nr. 2, nr. 3, nr. 4,supapã de reglare admisie (DSL)

10 A (DSL) -

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 69

Page 384: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

707

SIGURANÞÃ

SimbolIntensitatesiguranþã

Circuit protejat

10 A (G4FA) PCM (G4FA)

10 A Grup de instrumente, panou de siguranþe ºi relee PCB (releu faruri (H))

10 A (G4FA)Comutator treaptã transmisie, PCM, grup optic STG/DR spate, oglindã electrocromaticã, grup deinstrumente

10 A ECM, senzor de ploaie, motoraº ºtergãtoare faþã, releu ºtergãtoare faþã

10 A Far STG

10 A Far DR

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 70

Page 385: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 71

Întreţinere

BECURI

G220000APB

Utilizaþi numai becuri de puterea specifi-catã.

] NOTÃDupă deplasarea cu viteză mare, peploaie torenţială sau după spălareavehiculului, lentilele farurilor şi lămpilorspate se pot aburi. Această stare esteprovocată de diferenţa de temperaturădintre interiorul şi exteriorul lămpii.Este o situaţie asemănătoare aburirii peinterior a geamurilor pe timp de ploaie şinu indică o problemă. Dacă apa sescurge în interiorul lămpii, vă reco-mandăm să verificaţi sistemul la un dea-ler autorizat HYUNDAI.

AVERTISMENT - intervenþii la grupul optic

Înainte de a începe lucrul, trageþicomplet frâna de mânã, verificaþidacã contactul este în poziþia LOCKºi stingeþi luminile, pentru a evitadeplasarea neprevãzutã a vehiculu-lui, arsurile la nivelul degetelor sauelectrocutarea.

ATENÞIEÎnlocuiþi becul ars cu unul nou deaceeaºi putere. În caz contrar, sigu-ranþa ºi cablajul s-ar putea deterio-ra.

ATENÞIEDacã nu dispuneþi de sculele,becurile ºi de cunoºtinþele nece-sare, vã recomandãm sã consultaþiun dealer autorizat HYUNDAI.În multe cazuri este dificil deînlocuit becurile, deoarece altecomponente ale vehiculului trebuiedemontate pentru a putea ajunge laacestea. Acest lucru este valabil maiales dacã trebuie sã demontaþigrupul optic pentru a ajunge labecuri. Demontarea/montareagrupului optic poate provoca deteri-orarea vehiculului.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 71

Page 386: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

727

G220100APB

Înlocuire becuri faruri, poziþii,semnalizatoare ºi proiectoare deceaþã

(1) Semnalizator faþã(2) Far (Fazã scurtã)(3) Far (fazã lungã)(4) Proiector de ceaþã (dacã existã în

dotare)(5) Poziþie(6) Sistem de iluminare pe timp de zi

(tip LED) (dacã existã în dotare)(7) Sistem de iluminare pe timp de zi

(tip bec) (dacã existã în dotare)

G220101AFD

Bec far

OPB072031D OHD076046

AVERTISMENT- becuri cu halogen

• Becurile cu halogen conþin gazpresurizat, care explodeazã înmomentul spargerii becului.

• Manevraþi-le întotdeauna cu grijã ºievitaþi zgârierea sau rãzuirea acesto-ra. Dacã becurile sunt aprinse, evitaþicontactul acestora cu lichide. Nuatingeþi niciodatã sticla becului cumâna goalã. Urmele de grãsime potprovoca supraîncãlzirea ºi exploziabecului în momentul aprinderii. Becultrebuie aprins/stins numai când estemontat pe grupul optic.

(Continuare)

n Tip A

OPB072031E

n Tip B

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 72

Page 387: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 73

Întreţinere

h Schimbare trafic (pentru Europa)

Bãtaia fazei lungi este asimetricã. Dacãcirculaþi în strãinãtate, într-o þarã în carese circulã pe partea opusã faþã de þarade reºedinþã, aceastã parte asimetricãva orbi ºoferii vehiculelor care circulã dinsens opus. Pentru a preveni orbirea,normele CEE solicitã implementareaanumitor soluþii tehnice (de ex. sistem demodificare automatã, foaie adezivã,reglare în jos). Aceste faruri sunt proiec-tate sã nu orbeascã ºoferii vehiculelorcare circulã din sens opus. Astfel, atuncicând circulaþi într-o þarã în care se circulãpe cealaltã parte a drumului, nu trebuiemodificaþi bãtaia farurilor.

] NOTÃDacă după remontarea grupului optic estenecesară reglarea unghiului farurilor,consultaţi un dealer autorizat HYUNDAI.

1.Deschideþi capota.2. Demontaþi capacul becului rotindu-l în

sens antiorar. 3. Deconectaþi becul farului din mufa-

conector.4. Desprindeþi clema de fixare a becului,

apãsând capãtul clemei ºi ridicându-lîn sus.

5. Scoateþi becul din grupul optic.6. Montaþi becul nou ºi fixaþi pe poziþie

clema de fixare a becului farului, prinalinierea clemei cu canelura becului.

7. Conectaþi becul farului la mufa-conec-tor.

8. Montaþi capacul becului rotind în sensorar.

G220102APB

Semnalizator

1. Demontaþi soclul de pe ansamblu rotin-du-l în sens antiorar, pânã cândclemele de pe soclu se aliniazã cucanelurile ansamblului.

2. Scoateþi becul din soclu apãsându-l ºirotindu-l uºor în sens antiorar pânãcând clemele de pe bec se aliniazã cucanelurile de pe soclu. Scoateþi beculdin soclu.

3. Montaþi becul nou introducându-l însoclu ºi rotindu-l pânã se fixeazã.

4. Montaþi soclul pe grupul optic prin ali-nierea clemelor de pe soclu cucanelurile de pe grupul optic. Apãsaþisoclul pe grupul optic ºi rotiþi-l în sensorar.

Poziţii

1. Scoateþi prin tragere soclul de peansamblu.

2. Scoateþi prin tragere becul de pesoclu.

3. Montaþi un bec nou pe soclu.4. Montaþi prin împingere soclul pe

ansamblu.

(Continuare)• Dacã un bec s-a crãpat sau s-a

ars, înlocuiþi-l imediat ºi arunca-þi-l respectând protecþia mediului.

• Protejaþi-vã ochii atunci cândînlocuiþi un bec. Lãsaþi becul sãse rãceascã înainte de a-lmanevra.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 73

Page 388: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

747

G220103APB

Înlocuire bec proiector de ceaþã1. Introduceþi mâna sub bara de protecþie

faþã.2. Deconectaþi conectorul de alimentare

de la soclu.3. Demontaþi ansamblul bec-soclu de pe

carcasã rotind soclul în sens antiorar,pânã când clemele de pe soclu sealiniazã cu canelurile de pe carcasã.

4. Montaþi noul ansamblu bec-soclu pecarcasã, prin alinierea clemelor de pesoclu cu canelurile de pe carcasã.Apãsaþi soclul pe carcasã ºi rotiþi-l însens orar.

5. Conectaþi conectorul de alimentare lasoclu.

6. Montaþi capacul de sub bara faþã.

Înlocuire sistem de iluminare pe timpde zi (tip bec)1. Introduceþi mâna sub bara de protecþie

faþã.2. Deconectaþi conectorul de alimentare

de la soclu.3. Demontaþi ansamblul bec-soclu de pe

carcasã rotind soclul în sens antiorar,pânã când clemele de pe soclu sealiniazã cu canelurile de pe carcasã.

4. Montaþi noul ansamblu bec-soclu pecarcasã, prin alinierea clemelor de pesoclu cu canelurile de pe carcasã.Apãsaþi soclul pe carcasã ºi rotiþi-l însens orar.

5. Conectaþi conectorul de alimentare lasoclu.

6. Montaþi capacul de sub bara faþã.

Înlocuire sistem de iluminare pe timpde zi (tip LED)Dacã lampa nu se aprinde, vã reco-mandãm sã verificaþi vehiculului de cãtreun dealer autorizat HYUNDAI.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 74

Page 389: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 75

Întreţinere

Reglarea unghiului farurilor ºiproiectoarelor de ceaþãReglarea unghiului farurilor1. Umflaþi anvelopele la presiunea speci-

ficatã ºi goliþi vehiculul, cu excepþiaºoferului, roþii de rezervã ºi a sculelor.

2. Vehiculul trebuie sã fie amplasat pe osuprafaþã planã.

3. Trageþi pe ecran linii verticale (liniileverticale trec prin centrele farurilorrespective) ºi o linie orizontalã (liniaorizontalã trece prin centrul farurilor).

4. Cu farurile ºi bateria în stare bunã defuncþionare, reglaþi farurile astfel încâtzona cea mai luminoasã sã cadã peliniile orizontale ºi verticale.

5. Pentru a regla faza scurtã la stânga ºila dreapta, rotiþi rozeta (1) în sens orarsau antiorar. Pentru a regla faza scurtãîn sus ºi în jos, rotiþi rozeta (2) în sensorar sau antiorar.Pentru a regla faza lungã în sus ºi înjos, rotiþi rozeta (3) în sens orar sauantiorar.

Reglarea unghiului proiectoarelor deceaþãUnghiul proiectoarelor de ceaþã poate fireglat în acelaºi fel ca unghiul farurilor.Cu proiectoarele de ceaþã ºi bateria înstare normalã de funcþionare, reglaþiunghiul proiectoarelor de ceaþã. Pentru aregla proiectoarele de ceaþã în sus ºi înjos, rotiþi rozeta (1) în sens orar sauantiorar.

OPB072053OPB072054

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 75

Page 390: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

767

H1 : Height between the head lamp bulb center and ground (Low beam)H2 : Height between the head lamp bulb center and ground (High beam)H3 : Height between the fog lamp bulb center and groundW1 : Distance between the two head lamp bulbs centers (Low beam)W2 : Distance between the two head lamp bulbs centers (High beam)W3 : Distance between the two fog lamp bulbs centers

W2

H1 H2 H3

W1W3

Screen

Ground

< Distance between lamps >< Ground Height >

Stare vehicul H1 H2 H3 W1 W2 W3

Fãrã ºofer 714 (28,1) 692 (27,2) 423 (17) 1.224 (48.1) 980 (38,6) 1350 (53,1)

Cu ºofer 707 (27,8) 685 (27) 416 (16,4) 1.224 (48.1) 980 (38,6) 1350 (53,1)

Unitate: mm (in.)

Punct de reglare

H1: înãlþimea între centrul becului farului ºi sol (fazã scurtã)H2: înãlþimea între centrul becului farului ºi sol (fazã lungã)H3: înãlþimea între centrul becului proiectorului de ceaþã ºi solW1: distanþa dintre centrul becurilor celor douã faruri (fazã scurtã)W2: distanþa dintre centrul becurilor celor douã faruri (fazã lungã)W3: distanþa dintre centrul becurilor celor douã proiectoare de ceaþã

Înãlþimea faþã de sol Distanþa între lãmpi

Sol

Ecran

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 76

Page 391: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 77

Întreţinere

Fazã scurtã far (parte ºofer) 1. Aprindeþi faza scurtã fãrã ca ºoferul sã se afle la bord.2. Linia întreruptã trebuie sã fie proiectatã pe linia întreruptã din imagine.3. La reglarea unghiului fazei scurte, reglarea pe verticalã trebuie efectuatã dupã reglarea pe orizontalã.4. Dacã vehiculul dispune de dispozitiv de reglare pe înãlþime faruri, setaþi butonul în poziþia 0.

OMD051054L

Linia verticalã a centrului becului farului stânga

LINIE ÎNTRERUPTÃ

W1 (fazã scurtã)

Linia verticalã a centrului becului farului dreapta

Linia orizontalã a centrului becurilor farurilor

SOL

H1 (fazã

scurtã)

Axa vehiculului

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 77

Page 392: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

787

Fazã scurtã far (parte pasager) 1. Aprindeþi faza scurtã fãrã ca ºoferul sã se afle la bord.2. Linia întreruptã trebuie sã fie proiectatã pe linia întreruptã din imagine.3. La reglarea unghiului fazei scurte, reglarea pe verticalã trebuie efectuatã dupã reglarea pe orizontalã.4. Dacã vehiculul dispune de dispozitiv de reglare pe înãlþime faruri, setaþi butonul în poziþia 0.

OMD051055L

Linia verticalã a centrului becului farului stânga

LINIE ÎNTRERUPTÃ

W1 (fazã scurtã)

Linia verticalã a centrului becului farului dreapta

Linia orizontalã a centrului becurilor farurilor

SOL

H1 (fazã

scurtã)

Axa vehiculului

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 78

Page 393: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 79

Întreţinere

Proiectoare de ceaþã 1. Aprindeþi proiectoarele de ceaþã fãrã ca ºoferul sã se afle la bord.2. Linia întreruptã trebuie sã fie proiectatã în intervalul admis (zona umbritã).

OMD051056L

Linia verticalã a centrului proiectorului de ceaþã stânga

LINIE ÎNTRERUPTÃ

W3 (proiector de ceaþã)

Linia verticalã a centrului proiectorului de ceaþã dreapta

Linia orizontalã a centrului becurilor proiectoarelor

H3 (proiector de ceaþã)

Axa vehiculului

Limita superioarã

SOL

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 79

Page 394: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

807

F220200AUN

Înlocuire bec semnalizator lateralTip A1. Demontaþi ansamblul lãmpii, trãgând

lentila ºi scoþând ansamblul.2. Deconectaþi conectorul electric al

becului.3. Separaþi mufa de ansamblu prin

rotirea mufei în sens antiorar, pânãcând clemele mufei se aliniazã cu fan-tele ansamblului.

4. Scoateþi becul trãgându-l drept în sus.5. Montaþi un bec nou pe soclu.6. Montaþi la loc soclul în ansamblul

lentilei.7. Conectaþi conectorul electric al becu-

lui.8. Montaþi la loc grupul optic pe vehicul.

Tip BDacã becul nu se aprinde, vã reco-mandãm sã verificaþi vehicul la un dealerautorizat HYUNDAI.

G220300APB

Înlocuire bec grup optic spate(1) Stop pe frânã ºi poziþie(2) Poziþie(3) Semnalizator spate(4) Lampã de ceaþã spate ºi lampã

marºarier

OPB072034

OPB079033

OPB072052

n Tip A

n Tip B

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 80

Page 395: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 81

Întreţinere

1. Deschideþi hayonul2. Slãbiþi ºuruburile de prindere ale

grupului optic spate cu ajutorul uneiºurubelniþe în cruce.

3. Demontaþi grupul optic spate de pecaroseria vehiculului.

4. Demontaþi soclul de pe ansamblurotindu-l în sens antiorar, pânã cândclemele de pe soclu se aliniazã cucanelurile ansamblului.

5. Scoateþi becul din soclu apãsându-l ºirotindu-l uºor în sens antiorar pânãcând clemele de pe bec se aliniazã cucanelurile de pe soclu. Scoateþi beculdin soclu.

6. Montaþi becul nou introducându-l însoclu ºi rotindu-l pânã se fixeazã.

7. Montaþi soclul pe grupul optic prin ali-nierea clemelor de pe soclu cucanelurile de pe grupul optic. Apãsaþisoclul pe grupul optic ºi rotiþi-l în sensorar.

8. Montaþi la loc grupul optic pe vehicul.

G220500APB

Înlocuire al treilea stop pe frânã1. Deschideþi hayonul.2. Demontaþi capacul3. Împingeþi clema din orificiu. Ansamblul

celui de-al treilea stop pe frânã va ieºidin suport.

4. Scoateþi modulul becului din ansam-blul celui de-al treilea stop pe frânã.

5. Înlocuiþi becul prin tragere.6. Montaþi la loc capacul, procedând înordine inversã.

h Dacã trebuie înlocuit spoilerul, vãrecomandãm sã consultaþi un dealerautorizat HYUNDAI.

OPB079050 OPB079051

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 81

Page 396: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

827

G220400APB

Înlocuire bec lampã numãr deînmatriculare 1. Cu ajutorul unei ºurubelniþe cu cap

plat, demontaþi ansamblul lãmpii,trãgând carcasa ºi scoþând ansamblul.

2. Separaþi mufa ºi lentila de ansambluprin rotirea mufei în sens antiorar,pânã când marcajele de pe mufã sealiniazã cu fantele de pe ansamblu.

3. Scoateþi becul trãgându-l drept în sus.

4. Montaþi un bec nou pe soclu.5. Montaþi la loc soclul în ansamblul car-

casei.6. Montaþi la loc grupul optic pe vehicul.

OPA077044

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 82

Page 397: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 83

Întreţinere

G220600AHM

Înlocuire bec plafonierã1. Folosind o ºurubelniþã cu cap plat,

scoateþi cu grijã lentila plafonierei. 2. Scoateþi becul trãgându-l drept în sus.

3. Montaþi un bec nou pe soclu.4. Aliniaþi clemele de pe lentilã cu orifici-

ile de pe plafonierã ºi fixaþi lentila înlocaº.

Plafonierã (faþã)

Plafonierã (centru)

Lampã torpedo

AVERTISMENT Înainte de a efectua o operaþie lalãmpile interioare, verificaþi dacãacestea sunt stinse, pentru a evitaarsurile la nivelul degetelor sauelectrocutarea.

OPB079041

Lampã portbagaj

ATENÞIEProcedaþi cu atenþie pentru a nudeteriora lentilele, clemele ºi car-casele din plastic.

OPA077045

OTD079037

OPB072042

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 83

Page 398: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

847

ÎNTREÞINERE ASPECTÎngrijire exteriorG230101AUN

Precauþii generale exterior Este foarte important sã respectaþi indi-caþiile de pe etichetele soluþiilor chimicede curãþat sau lustruit. Citiþi toateatenþionãrile ºi avertizãrile de peetichetã.

G230102BUN

Întreþinere suprafeþe vopsiteSpălare

Pentru a proteja finisajul caroseriei deruginã sau deteriorare, spãlaþi bine ºifrecvent vehiculul, cel puþin o datã pelunã, cu apã cãlduþã sau rece. Dacã vehiculul ruleazã pe drumuri acci-dentate, va trebui spãlat dupã fiecarecãlãtorie. Acordaþi atenþie deosebitãîndepãrtãrii oricãror depuneri de sare,murdãrie, noroi sau alte materii strãine.Asiguraþi-vã cã orificiile de scurgere depe marginile inferioare ale uºilor ºi dinpraguri sunt libere ºi curate.

Insectele, smoala, rãºina, excrementelede pãsãri, reziduurile industriale ºi alteastfel de depuneri pot deterioravopseaua dacã nu sunt curãþate imediat. Chiar dacã spãlaþi imediat vehiculul cuapã, s-ar putea ca aceste depuneri sã nupoatã fi complet îndepãrtate. În acestcaz, utilizaþi un detergent moale pentrusuprafeþe vopsite.Clãtiþi bine vehiculul dupã spãlare cu apãcãlduþã sau rece. Nu permiteþi uscareadetergentului pe vopseaua caroseriei.

AVERTISMENT - frâne udeDupã spãlarea vehiculului, verifi-caþi frânele în timp ce rulaþi încet,pentru a vedea dacã au fost afec-tate de apã. Dacã performanþafrânelor este afectatã, apãsaþi încetpedala de frânã în timp ce rulaþiînainte cu vitezã micã, pentru a leusca.

ATENÞIENu utilizaþi detergenþi puternici,chimici sau apã fierbinte ºi nuspãlaþi vehiculul în lumina directã asoarelui sau când caroseria estecaldã.

ATENÞIE• Spãlarea cu apã a compartimen-

tului motorului, inclusiv spãlareacu jet de apã de mare presiune,poate provoca defectarea sis-temelor electrice din comparti-mentul motorului.

• Nu permiteþi niciodatã ca apa saualte lichide sã vinã în contact cupiesele electrice/electronice alevehiculului, deoarece acestea s-arputea defecta.

OJB037800

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 84

Page 399: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 85

Întreţinere

Ceruire

Vehiculul trebuie ceruit când suprafaþacaroseriei este complet uscatã.Spãlaþi ºi uscaþi întotdeauna vehicululînainte de ceruire. Folosiþi cearã lichidãsau pastã de ceruit de calitate ºi respec-taþi instrucþiunile producãtorului. Ceruiþitoate ornamentele metalice pentru a leproteja ºi pãstra luciul.Soluþia de îndepãrtat pete de ulei, smoalãsau alte substanþe similare îndepãrteazãde regulã ºi ceara de pe suprafaþacaroseriei. Ceruiþi din nou aceste zone,chiar dacã restul vehiculului nu trebuieîncã ceruit.

G230103AUN

Repararea vopselei deteriorate Orice urme de criblurã, crãpãturi sauzgârieturi adânci de pe suprafaþa vopsitãtrebuie reparate imediat. Suprafaþa me-talicã expusã se va coroda rapid ºi poatenecesita investiþii majore pentrureparaþie.

] NOTÃDacă vehiculul a fost deteriorat şi nece-sită reparaţii sau înlocuiri ale pieselormetalice, asiguraţi-vă că atelierul detinichigerie aplică substanţe anti-corozive pe piesele reparate sauînlocuite.

B230104AUN

Întreþinerea suprafeþelor cromate• Pentru a îndepãrta smoala sau

insectele, utilizaþi o soluþie de înde-pãrtare a smoalei, nu o racletã sau alteobiecte ascuþite.

• Pentru a proteja împotriva coroziuniisuprafeþele cromate, aplicaþi un stratde cearã sau o soluþie protectoare ºilustruiþi bine.

• În timpul iernii sau când cãlãtoriþi înzone de coastã, acoperiþi piesele cro-mate cu un strat mai gros de cearã saude soluþie de protecþie. Dacã estecazul, acoperiþi piesele cu vaselinãanticorozivã sau cu alte substanþe deprotecþie. ATENÞIE

• ªtergerea prafului sau murdãrieide pe caroserie cu o cârpã uscatãva zgâria suprafaþa vopselei.

• Nu utilizaþi bureþi din sârmã,soluþii de curãþare abrazive saudetergenþi puternici, care conþinagenþi alcalini sau caustici, pecomponentele cromate sau dinaluminiu anodizat. Aceste soluþiiafecteazã ºi deterioreazã stratulprotector, provocând decolorareasau deteriorarea vopselei.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 85

Page 400: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

867

G230105APB

Întreþinere planºeuMaterialele corozive utilizate pe ºoselepentru topirea zãpezii, gheþii ºi înde-pãrtarea prafului se pot colecta peplanºeu. Dacã aceste materiale nu suntîndepãrtate se poate declanºa un procesaccelerat de ruginire a componentelorplanºeului, cum ar fi conductele de com-bustibil, ºasiul, podeaua ºi sistemul deevacuare, chiar dacã acestea au fosttratate împotriva coroziunii.Spãlaþi foarte bine toate orificiileplanºeului ºi roþilor cu apã cãlduþã saurece, o datã pe lunã, dupã deplasarea înteren accidentat ºi la sfârºitul fiecãreiierni. Acordaþi o atenþie specialã acestorzone, deoarece este dificil de observattot noroiul ºi toatã murdãria. Dacã nusunt îndepãrtate dupã ce au fost umezitela spãlarea planºeului, pot produce maimulte daune decât atunci când erauuscate pe suprafaþa respectivã. Marginileinferioare ale uºilor, pragurile ºi compo-nentele ºasiului dispun de orificii descurgere care trebuie ferite de obturareacu gunoaie; apa acumulatã în acestezone poate duce la coroziune.

G230106AUN

Întreþinere jante din aliaj Jantele din aliaj sunt acoperite cu unstrat protector transparent.• Nu utilizaþi soluþii de curãþare abrazive,

soluþii de lustruire, solvenþi sau perii dinsârmã pe jantele din aliaj. Acestea potzgâria sau deteriora stratul protector.

• Folosiþi numai sãpun moale sau deter-gent neutru ºi clãtiþi bine cu apã. Deasemenea, curãþaþi jantele dupã ce aþicondus pe drumuri pe care s-a împrãº-tiat sare. Acest lucru ajutã la pre-venirea coroziunii.

• Evitaþi spãlarea jantelor într-o spãlãto-rie care utilizeazã perii ce se învârt cuviteze mari.

• Nu utilizaþi detergenþi acizi. Aceºtia potdeteriora ºi coroda stratul protector aljantelor din aliaj.

AVERTISMENTDupã spãlarea vehiculului, verifi-caþi frânele în timp ce rulaþi încet,pentru a vedea dacã au fost afec-tate de apã. Dacã performanþafrânelor este afectatã, apãsaþi încetpedala de frânã în timp ce rulaþiînainte cu vitezã micã, pentru a leusca.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 86

Page 401: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 87

Întreţinere

G230107AHM

Prevenire coroziuneProtecţia împotriva coroziunii

Prin utilizarea celor mai avansatetehnologii de asamblare ºi combatere acoroziunii, HYUNDAI produce vehiculede cea mai bunã calitate. Aceasta esteînsã doar o primã condiþie. Pentru cavehiculul sã beneficieze de o rezistenþãîmpotriva coroziunii pe o perioadãîndelungatã, este nevoie ºi de coope-rarea ºi asistenþa proprietarului.

Cauze obişnuite ale coroziunii

Cele mai cunoscute cauze ale coroziuniivehiculului sunt:• Sarea de pe drum, praful ºi umezeala

acumulate pe planºeu.• Decaparea vopselei sau a straturilor

de protecþie din cauza pietrelor, abra-ziunii sau zgârieturilor minore ºi ciupi-turilor, care duc la expunerea metaluluila factorii de mediu.

Zone geografice care accentuează corozi-unea

Dacã locuiþi într-o zonã în care vehicululeste în permanenþã expus materialelorcorozive, protecþia împotriva coroziuniieste foarte importantã. Unele dintre celemai obiºnuite cauze ale coroziunii acce-lerate sunt sarea de pe drum, chimicalelede control al prafului, briza marinã ºipoluarea industrialã.

Umezeala favorizează coroziunea

Umezeala creeazã condiþiile pentruapariþia coroziunii. De exemplu, corozi-unea este acceleratã de umiditate mare,în special când temperatura este chiardeasupra punctului de îngheþ. În astfel desituaþii, materialul coroziv este menþinutîn contact cu vehiculul prin intermediulumezelii care se evaporã încet.Noroiul este în special coroziv, deoarecese usucã încet ºi þine umezeala în con-tact cu vehiculul. Cu toate cã noroiul paresã fie uscat, poate reþine umezeala ºifavoriza coroziunea.Temperaturile mari pot accelera ºi coro-ziunea pieselor care nu sunt ventilatecorespunzãtor. Din toate aceste motive,este foarte important sã pãstraþi vehicu-lul curat ºi fãrã acumulãri de noroi saualte materiale. Acest lucru este valabil nupentru suprafeþele vizibile, dar mai alespentru planºeul vehiculului.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 87

Page 402: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

887

Pentru a preveni coroziunea

Respectând urmãtoarele recomandãriputeþi preveni apariþia coroziunii:

Pãstraþi vehiculul curatCea mai bunã modalitate de a prevenicoroziunea este de a pãstra vehicululcurat ºi departe de materiale corozive.Acordaþi o atenþie deosebitã planºeuluivehiculului.• Dacã locuiþi într-o zonã cu risc de

coroziune — în care se foloseºte sareapentru carosabil, în apropierea mãrilor,în zone cu poluare industrialã, ploiacide etc.—, pentru a preveni corozi-unea trebuie luate mãsuri suplimenta-re. Pe timp de iarnã, spãlaþi planºeulcel puþin o datã pe lunã ºi curãþaþi-lbine la sfârºitul anotimpului rece.

• La curãþarea planºeului, acordaþi oatenþie deosebitã apãrãtorilor de noroide sub aripi ºi altor zone ascunseprivirii. Insistaþi; doar umezirea noroiu-lui acumulat, în locul curãþãrii completea acestuia, va accelera coroziunea înloc sã o previnã. Apa sub presiune ºiaburul sunt foarte eficiente în înde-pãrtarea noroiului ºi a altor materialecorozive.

• La curãþarea pãrþilor inferioare aleuºilor, pragurilor ºi lonjeroanelor, asi-guraþi-vã cã orificiile de scurgere nusunt obturate.

Þineþi garajul uscatNu parcaþi vehiculul într-un garaj umed ºineventilat. Acest lucru creeazã condiþiifavorabile coroziunii, mai ales dacãspãlaþi maºina în garaj sau o parcaþi îngaraj când este încã udã sau acoperitãcu zãpadã, gheaþã sau noroi. Chiar ºi ungaraj încãlzit poate contribui la apariþiacoroziunii, dacã nu este bine ventilatpentru a dispersa umezeala.

Pãstraþi vopseaua ºi ornamentele înstare bunãPentru a reduce riscul de apariþie acoroziunii, zgârieturile sau ciupiturilevopselei trebuie acoperite de urgenþã cuvopsea „corectoare”. Dacã se vede me-talul, apelaþi la serviciile unui atelier spe-cializat de tinichigerie auto.Excremente de pãsãri: excrementele depãrãsi sunt foarte corozive ºi pot deterio-ra suprafeþele vopsite în doar câteva ore.Îndepãrtaþi întotdeauna excrementele depãsãri cât mai curând posibil.

Nu neglijaþi interiorulSub preºuri ºi mochete se poate acumu-la umezealã care poate provoca corozi-une. Verificaþi periodic sub preºuri pentruvã asigura cã toate mochetele suntuscate. Fiþi foarte atenþi mai ales dacãtransportaþi îngrãºãminte, materiale decurãþat sau chimicale.Acestea trebuie transportate în con-tainere speciale, iar zonele contaminateaccidental trebuie curãþate, clãtite cu apãcuratã ºi uscate bine.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 88

Page 403: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 89

Întreţinere

Îngrijire interiorG230201AHM

Precauþii generale pentru interior Nu utilizaþi soluþii caustice, ca parfumulsau uleiurile cosmetice pe planºa debord, deoarece acestea o pot deteriorasau decolora. Dacã astfel de substanþeintrã în contact cu planºa de bord,ºtergeþi-le imediat. Consultaþi instrucþiu-nile referitoare la modalitatea corectã decurãþare a suprafeþelor din vinil.

G230202AUN

Curãþarea tapiþeriei ºi a capitonajuluiinterior Vinil

Îndepãrtaþi praful ºi murdãria de pe vinilcu ajutorul unei perii sau a unui aspirator.Curãþaþi suprafeþele din vinil cu o soluþiede curãþat vinilul.

Stofă

Îndepãrtaþi praful ºi murdãria de pe stofãcu ajutorul unei perii sau al unui aspira-tor. Curãþaþi cu o soluþie de sãpun slab,recomandatã pentru tapiþerie saumochete. Îndepãrtaþi imediat peteleproaspete cu o soluþie de curãþat stofa.Dacã petele proaspete nu sunt îndepãr-tate imediat, culoarea stofei poate fi afec-tatã. De asemenea, calitãþile ignifuge alematerialului pot fi afectate dacã acestanu este întreþinut corespunzãtor.

G230203AUN

Curãþarea centurilor de siguranþã cuprindere în douã puncte Pentru curãþarea chingilor utilizaþi osoluþie de sãpun moale, recomandatãpentru curãþarea tapiþeriei saucovoarelor. Respectaþi instrucþiunile depe eticheta sãpunului. Nu aplicaþi înãl-bitori sau coloranþi pe chingi, deoareceaceºtia slãbesc þesãtura.

G230204AUN

Curãþarea geamurilor pe interior Dacã suprafaþa interioarã a geamurilordevine ceþoasã (se acoperã cu un stratuleios, gras sau cu un strat de cearã),trebuie spãlatã cu soluþie pentru gea-muri. Respectaþi instrucþiunile de perecipient.

ATENÞIENu permiteþi niciodatã ca apa saualte lichide sã vinã în contact cupiesele electrice/electronice alevehiculului, deoarece acestea s-arputea defecta.

ATENÞIENerespectarea procedurilor ºi uti-lizarea soluþiilor de curãþat neco-respunzãtoare pot afecta aspectulºi rezistenþa stofei.

ATENÞIENu rãzuiþi sau zgâriaþi partea inte-rioarã a lunetei. Puteþi deteriorareþeaua de dezgheþare a lunetei.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 89

Page 404: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Întreţinere

907

SISTEM DE CONTROL EMISIIG270000APB

Sistemul de control al emisiilor dispunede o garanþie limitatã scrisã. Citiþi infor-maþiile cu privire la garanþie din Carnetulde service al vehiculului dvs.Pentru a respecta toate normeleantipoluare, vehiculul dvs. este echipatcu un sistem de control al emisiilor.Cele trei componente ale sistemuluisunt.

(1) Sistemul de control al emisiilor dincarter(2) Sistemul de control al emisiilor devapori(3) Sistemul de control al gazelor de eºa-pament

Pentru a asigura o bunã funcþionare a sis-temului de control al emisiilor, vã reco-mandãm sã verificaþi vehiculul la un dea-ler autorizat HYUNDAI, în conformitatecu datele furnizate de programul deîntreþinere din acest manual.

Precauþii la testul de verificare ºiîntreþinere (cu control electronic alstabilitãþii (ESC))• Pentru a preveni apariþia rateurilor

în timpul testului pe dinamometru,dezactivaþi controlul electronic alstabilitãþii (ESC), apãsând butonulESC.

• Dupã testarea pe dinamometru, acti-vaþi din nou sistemul ESC apãsândbutonul.

G270100AUN

1. Sistem de control al emisiilordin carter

Sistemul de ventilaþie pozitivã a carteru-lui este utilizat pentru a preveni poluareaaerului provocatã de gazele din carter.Prin intermediul unui furtun, acest sistempermite admisia aerului proaspãt filtrat încarter. În carterul motor, aerul proaspãtse amestecã cu gazele, care trec apoiprin supapa PCV în sistemul de admisie.

G270200AUN

2. Sistem de control al emisiilorde vapori

Sistemul de control al emisiilor de vaporieste proiectat sã previnã scãpãrile devapori de combustibil în atmosferã.

G270201AUN

CanistrãVaporii de combustibil din rezervorul decombustibil sunt absorbiþi ºi stocaþi într-ocanistrã. Când motorul este pornit,vaporii de combustibil colectaþi în can-istrã sunt eliminaþi într-un rezervor decolectare, prin deschiderea electrovalveide comandã.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 90

Page 405: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

7 91

Întreţinere

G270202AHM

Electrovalvã de comandã (PCSV)Electrovalva este comandatã de modululde comandã motor (ECM); când tempe-ratura lichidului de rãcire este scãzutã ºicând motorul este la ralanti, PCSV seînchide, astfel încât combustibilul evapo-rat sã nu fie admis în motor. Dupãîncãlzirea motorului în timpul deplasãrii,PSCV se deschide pentru a permiteadmisia combustibilului evaporat înmotor.G270300AUN

3. Sistem de control al gazelor de eºapament

Sistemul de control al gazelor de eºapa-ment este un sistem foarte eficient dereducere a emisiilor poluante ºi demenþinere a performanþelor vehiculului.

G270301AUN

Modificãri aduse vehiculului Se interzice modificarea vehiculului.Modificãrile aduse vehiculului dvs. îi potafecta performanþele, siguranþa ºi dura-bilitatea ºi pot chiar încãlca reglemen-tãrile legale cu privire la siguranþã ºipoluare.Mai mult, defecþiunile sau reducerea per-formanþelor nu vor fi acoperite degaranþie, dacã acestea survin ca urmare

a modificãrii vehiculului. G270302AUN

Precauþii privind gazele de eºapa-ment (monoxid de carbon) • Monoxidul de carbon este prezent în

gazele de eºapament. De aceea, dacãsimþiþi miros de gaze de eºapament îninteriorul vehiculului, verificaþi-l ºireparaþi-l imediat. Dacã suspectaþipãtrunderea de gaze de eºapament învehicul, conduceþi cu toate geamuriledeschise complet. Apelaþi imediat la unatelier de service pentru verificarea ºirepararea vehiculului.

• Nu lãsaþi motorul pornit dacã vehicululse aflã în spaþii închise (cum ar fi ungaraj), mai mult decât este necesarpentru a-l deplasa în/din acea zonã.

• Dacã vehiculul este oprit într-o zonãdeschisã pentru mai mult timp ºi cumotorul pornit, reglaþi sistemul de ven-tilaþie (dupã nevoie) pentru a permiteadmisia aerului din exterior.

• Nu rãmâneþi niciodatã timp îndelungatîntr-un vehicul parcat sau oprit, cumotorul pornit.

• Dacã motorul se caleazã sau nuporneºte, nu încercaþi de prea multeori sã-l reporniþi, deoarece sistemul decontrol al emisiilor se poate defecta.AVERTISMENT

- eºapamentGazele de eºapament conþinmonoxid de carbon (CO). Acestaeste un gaz incolor, inodor, toxic ºipoate provoca decesul dacã esteinhalat. Respectaþi instrucþiunile demai jos pentru a evita intoxicareacu CO.

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 91

Page 406: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

G270303AFD

Precauþii privind utilizarea cataliza-torului (dacã existã în dotare)

Vehiculul dvs. este echipat cu un cata-lizator pentru reducerea emisiilor denoxe.Astfel, trebuie respectate urmãtoareleprecauþii:• Pentru motoarele pe benzinã, utilizaþi

numai BENZINÃ FÃRÃ PLUMB.• Dacã sunt semne cã motorul s-a

defectat, cum ar fi o reducere consi-derabilã a performanþelor sau rateuri,nu utilizaþi vehiculul.

• Nu forþaþi motorul ºi nu-l utilizaþi în modnecorespunzãtor. Exemple de utilizarenecorespunzãtoare: deplasareavehiculului prin inerþie cu contactuldecuplat sau coborârea unor panteabrupte cu vehiculul în vitezã ºi con-tactul decuplat.

• Nu turaþi motorul timp îndelungat (5minute sau mai mult).

• Nu modificaþi ºi nu umblaþi la niciunadintre componentele motorului sau asistemului de control al emisiilor. Vãrecomandãm sã verificaþi sistemul laun dealer autorizat HYUNDAI.

• Nu conduceþi cu un nivel scãzut decombustibil în rezervor. Dacã rãmâneþifãrã benzinã, motorul va da rateuri ºiva solicita suplimentar catalizatorul.

Nerespectarea acestor precauþii poateprovoca defectarea catalizatorului ºi avehiculului. Mai mult, aceste acþiuni potduce la anularea garanþiilor.

Filtru de particule (dacã existã în dotare)Filtrul de particule (DPF) eliminãfuninginea emisã de vehicul.Spre deosebire de un filtru de aer deunicã folosinþã, sistemul DPF ardeautomat (oxideazã) ºi eliminã funingineaacumulatã, în funcþie de condiþiile derulare. Cu alte cuvinte, arderea activãcomandatã de sistemul de comandã amotorului ºi temperatura ridicatã agazelor de eºapament, ca urmare adeplasãrii normale/cu vitezã ridicatã,arde ºi eliminã funinginea acumulatã.Cu toate acestea, dacã vehiculul continuã sãfie condus la viteze mici o perioadã lungã detimp, s-ar putea ca funinginea acumulatã sã nufie eliminatã automat, din cauza temperaturiireduse a gazelor de eºapament. În aceastãsituaþie specialã, cantitatea de funinginedepãºeºte limita de detectare, procesul de oxi-dare a funinginii de cãtre sistemul de comandãa motorului s-ar putea sã nu aibã loc, iar indi-catorul de defecþiune s-ar putea sã clipeascã.Dacã lampa de control defecþiuniclipeºte, s-ar putea ca aceasta sã seopreascã dupã ce viteza vehicululuidepãºeºte 60 km/h (37 mph) sau dacãvehiculul se deplaseazã pentru o anu-mitã perioadã de timp (aproximativ 25 deminute) într-o treaptã superioarã treptei2, cu o turaþie a motorului de 1500 ~2000 rpm.

AVERTISMENT - incendiuÎncãlzirea sistemului de evacuarepoate duce la aprinderea obiectelorde sub vehicul. Nu parcaþi vehicu-lul peste sau lângã obiecte inflama-bile, ca de exemplu iarbã, vegetaþie,hârtie, frunze etc.

7 92

Întreţinere

PB (FL) eng 7:PB eng 7.qxd 09.09.2012 22:51 Page 92

Page 407: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

8

Dimensiuni / 8-2

Putere becuri / 8-2

Jante şi anvelope / 8-3

Lubrifianţi recomandaţi şi capacităţi / 8-4

Serie de şasiu (VIN) / 8-7

Etichetă de identificare vehicul / 8-7

Etichetă specificaţii şi presiune în anvelope / 8-8

Serie motor / 8-8

Etichetă compresor de aer condiţionat / 8-8

Etichetă marcaj E / 8-9

Fiºã tehnicã ºi informaþii pentru client

PB (FL) eng 8:PB eng 8.qxd 09.09.2012 22:59 Page 1

Page 408: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Fişă tehnică şi informaţii pentru client

28

DIMENSIUNII010000APB I030000APB

*: Dacã existã în dotare

PUTERE BECURI

Articol mm (in)Lungime totalã 3995 (157,3)

Lãþime totalã 1710 (67,3)

Înãlþime totalã 1490 (58,6)

Ecartament faþã1503*1/1491*2/1495*3/1489*4

(59,1/58,6/58,8/58,6)

Ecartamentspate

1501*1/1489*2/1493*3/1487*4

(59,0/58,6/58,7/58,5)

Ampatament 2525 (99,4)

*1 : 175/70R14 (5,5J×14(OÞEL))*2 : 185/60R15 (6,0J×15(OÞEL))*3 : 185/60R15 (6,0J×15(ALIAJ))*4 : 195/50R16 (6,0J×16(ALIAJ))

Bec PutereFaruri (fazã lungã/scurtã) 55/55Semnalizator faþã 21Poziþii 5Lumini de zi (tip bec)* 21Lumini de zi (tip LED)* 8,5Semnalizatoare laterale* 5Proiectoare de ceaþã* 35Lampã de ceaþã spate* 21Poziþii ºi stopuri pe frânã 21/5Semnalizator spate 21Lampã marºarier 21Al treilea stop pe frânã* 5Lampã numãr înmatriculare 5

PlafonierãFaþã 10

Centru* 8Lampã portbagaj* 5Lampã torpedo* 5

PB (FL) eng 8:PB eng 8.qxd 09.09.2012 22:59 Page 2

Page 409: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

8 3

Fişă tehnică şi informaţii pentru client

JANTE ªI ANVELOPE

*1 : Cu excepþia Japoniei* : Dacã existã în dotare

Pentru India

I020000APB

Cu excepþia Indiei

ArticolDimensiune

anvelopeDimensiune jante

Presiune umflare kPa (psi) Cuplu de strângerepiuliþe de roatã

kg•m (lb•ft, N•m)Sarcinã normalã Sarcinã maximã *1

Faþã Spate Faþã Spate

Roatã de re-zervã de dimen-

siuni normale

175/70R14 5,5J×14 (STL)230 (33)

230 (33)

250 (36)

250 (36)

9~11

(65~79, 88~107)

185/60R156,0J×15(STL/AL)

Cu excepþia pachetului 1 de mai jos

230 (33)

230 (33)

250 (36)

250 (36)

Pachet ECO (pentru Europa, U2

1.1+ISG+6MT)

260 (38)

260 (38)

260 (38)

260 (38)

195/50R16 6,0J×16 (AL)230 (33)

230 (33)

250 (36)

250 (36)

Roatã de re-zervã compactã*

T115/70D15 3,5J×15420(60)

420(60)

420(60)

420(60)

ArticolDimensiune

anvelopeDimensiune

jante

Presiune umflare kPa (psi) Cuplu de strângerepiuliþe de roatã

kg•m (lb•ft, N•m)Sarcinã normalã Sarcinã maximã

Faþã Spate Faþã Spate

Roatã de rezervã dedimensiuni normale

175/70R14 5,0J×14 210(30)

210(30)

230 (33)

230 (33)

9~11 (65~79, 88~107)185/60R14 5,5J×14

PB (FL) eng 8:PB eng 8.qxd 09.09.2012 22:59 Page 3

Page 410: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Fişă tehnică şi informaţii pentru client

48

LUBRIFIANÞI RECOMANDAÞI ªI CAPACITÃÞII040000APB

Pentru a permite maximizarea performanþelor ºi durabilitãþii motorului ºi transmisiei, utilizaþi numai lubrifianþi de calitate adecvatã.Alegerea corectã a lubrifianþilor îmbunãtãþeºte randamentul motorului ºi reduce consumul de combustibil.Pentru vehiculul dvs. sunt recomandaþi urmãtorii lubrifianþi ºi lichide.

Lubrifiant Volum Clasificare

Ulei de motor *1 *2

(golire ºi umplere)Motor pebenzinã

1,2 l 3,6 l (3,80 US qt.)Pentru Europa*3

API Service SL sau superior, ACEA A3 sau superior

Cu excepþia EuropeiAPI Service SL sau superior, ILSAC GF-3 sau superior

1,4 l 3,3 l (3,49 US qt.)

Motordiesel

1,1 lcu DPF *4 4,8 l (5,1 US qt.) ACEA C2 sau C3

fãrã DPF *4 4,8 l (5,1 US qt.) ACEA B4

1,4 lcu DPF *4 5,3 l (5,60 US qt.) ACEA C2 sau C3

fãrã DPF *4 5,3 l (5,60 US qt.) ACEA B4

Lichid transmisie manu-alã

Motor pe ben-zinã

1,2 l1,9 ~ 2,0 l

(2,0 ~ 2,1 US qt.)

API Service GL-4, SAE 75W/85 (lichid de transmisie original HYUNDAI)

1,4 l1,8 ~ 1,9 l

(1,9 ~ 2,0 US qt.)

Motor diesel1,1 l

1,8 ~ 1,9 l (1,9 ~ 2,0 US qt.)

1,4 l1,9 ~ 2,0 l

(2,0 ~ 2,1 US qt.)

Lichid transmisieautomatã

Motor pe ben-zinã

1,4 l 6,8 l (7,19 US qt.) DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III

PB (FL) eng 8:PB eng 8.qxd 09.09.2012 22:59 Page 4

Page 411: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

8 5

Fişă tehnică şi informaţii pentru client

*1 Consultaþi indicii de vâscozitate SAE recomandatã de pe pagina urmãtoare.*2 Acum sunt disponibile uleiurile de motor etichetate Energy Conserving Oil. Pe lângã alte avantaje, aceste uleiuri contribuie la

economia de combustibil prin reducerea cantitãþii de combustibil necesare învingerii forþelor de frecare care apar între compo-nentele motorului. Aceste performanþe sunt dificil de evaluat zilnic, dar în decurs de un an, aduc economii semnificative de cos-turi ºi energie.

*3 Recomandãm utilizarea uleiurilor de motor aprobate de Hyundai Motor Company. Pentru detalii vã recomandãm sã consultaþi undealer autorizat HYUNDAI.

*4 Filtru de particule

Lubrifiant Volum Clasificare

Lichid rãcire

Motor pe benzinã

1,2 l 4,1 l (4,4 US qt.)AMESTEC, antigel cu apã

(lichid de rãcire pe bazã de etilen-glicol, pentru radiator din aluminiu)

1,4 l 5,8 l (6,1 US qt.)

Motor diesel 1,1 l/1,.4 l 6,8 l (7,1 US qt.)

Lichid de frânã/ambreiaj0,7~0,8 l

(0,7~0,8 US qt.)FMVSS116 DOT-3 sau DOT-4

Combustibil 45 l (18 US gal.) -

PB (FL) eng 8:PB eng 8.qxd 09.09.2012 22:59 Page 5

Page 412: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Fişă tehnică şi informaţii pentru client

68

I040100AFD

Indice de vâscozitate SAE recomandatã

Vâscozitatea uleiului afecteazã con-sumul de combustibil ºi funcþionareamotorului la temperaturi scãzute(pornirea ºi proprietãþile de curgere auleiului). Pe vreme rece, uleiurile demotor cu o vâscozitate mai redusã potduce la îmbunãtãþirea economiei decombustibil ºi a performanþelor vehiculu-lui. Însã pentru o lubrifiere corectã pevreme cãlduroasã, sunt necesare uleiuricu vâscozitate mai mare. Utilizareauleiurilor cu o altã vâscozitate decât cearecomandatã poate provoca defectareamotorului.

ATENÞIECurãþaþi întotdeauna zona din juruloricãrui buºon de umplere, buºonde golire sau jojã, înainte de a verifi-ca sau goli lubrifianþi. Acest lucrueste foarte important, mai ales dacãvehiculul este condus pe drumurineamenajate, în zone cu mult prafsau nisip. Curãþarea zonelor dinjurul buºoanelor ºi jojei previnepãtrunderea prafului ºi nisipului înmotor ºi în alte mecanisme care s-arputea defecta.

Când alegeþi un ulei, þineþi cont de temperatura la care va rula vehiculul pânã la urmã-torul schimb de ulei. Alegeþi uleiul în funcþie de vâscozitatea recomandatã, consultândtabelul.

Intervale de temperaturã pentru indici de vâscozitate SAE

Temperaturã

Ulei motor pe benzinã *1

(Pentru Europa)

°C(°F)

-30 -20 -10 0 10 20 30 40 50-10 0 20 40 60 80 100 120

Ulei motordiesel 5W-30

15W-40

10W-30

0W-30

*1. Pentru un consum cât mai redus de combustibil, se recomandã utilizarea uleiului de motorcu vâscozitatea SAE 5W-30 (API SM/ACEA A5).

*2. Pentru un consum cât mai redus de combustibil, se recomandã utilizarea uleiului de motorcu vâscozitatea SAE 5W-20 (API SM/ILSAC GF-4). Totuºi, dacã acest ulei de motor nu estedisponibil în þara dvs., alegeþi uleiul corespunzãtor din tabelul cu indici de vâscozitate.

0W-40, 5W-30, 5W-40

Ulei motor pe benzinã *2

(Cu excepþia Europei)

20W-50

10W-30

15W-40

5W-20, 5W-30

PB (FL) eng 8:PB eng 8.qxd 09.09.2012 22:59 Page 6

Page 413: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

8 7

Fişă tehnică şi informaţii pentru client

SERIE DE ªASIU (VIN)

H010000APB

Seria de ºasiu (VIN) este numãrul utilizatpentru înmatricularea vehiculului ºi întoate problemele legale, legate de drep-tul de proprietate etc.Aceasta este ºtanþatã sub scaunulpasagerului.

Seria de ºasiu este vizibilã ºi pe plãcuþadin partea superioarã a planºei de bord.Numãrul de pe plãcuþã este uºor vizibildin exterior, prin parbriz.

H020000AUN

Eticheta de identificare a vehicululuiamplasatã pe stâlpul central de pepartea ºoferului (sau pasagerului) indicãseria de ºasiu (VIN).

OPB089003OPB089001 OPB089002

Tip A Tip B

ETICHETÃ DE IDENTIFICAREVEHICUL

PB (FL) eng 8:PB eng 8.qxd 09.09.2012 22:59 Page 7

Page 414: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Fişă tehnică şi informaţii pentru client

88

H030000APB

Anvelopele vehiculului nou oferã celemai bune performanþe în condiþii normalede utilizare.Eticheta amplasatã pe stâlpul central depe partea ºoferului indicã presiunearecomandatã în anvelope.

H04000AUN-EE

Dupã cum se vede în imagine, seriamotorului este ºtanþatã pe blocul motor.

O etichetã de pe compresor vãinformeazã cu privire la tipul de compre-sor cu care este echipat vehiculul, cumar fi modelul, codul de piesã al furnizoru-lui, codul de producþie, agentul frigorific(1) ºi uleiul frigorific (2).

OPB089005

OPB082006

Motor diesel

Motor pe benzinã

OPB089004

ETICHETÃ SPECIFICAÞII ªIPRESIUNE ÎN ANVELOPE

OHC081001

ETICHETÃ COMPRESOR DE AER CONDIÞIONATCOD MOTOR

PB (FL) eng 8:PB eng 8.qxd 09.09.2012 22:59 Page 8

Page 415: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

8 9

Fişă tehnică şi informaţii pentru client

Pe stâlpul central de pe partea ºoferuluieste amplasatã o etichetã cu marcaj E.Eticheta certificã faptul cã vehiculul satis-face reglementãrile CEE privind sigu-ranþa/protecþia mediului. Aceasta conþineurmãtoarele informaþii:• Codul þãrii• Codul reglementãrii• Codul de modificare a reglementãrii• Numãrul de aprobare

OMD080002

ETICHETÃ MARCAJ E (PENTRUEUROPA) (DACÃ EXISTÃ ÎN DOTARE)

PB (FL) eng 8:PB eng 8.qxd 09.09.2012 22:59 Page 9

Page 416: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

PB (FL) eng 8:PB eng 8.qxd 09.09.2012 22:59 Page 10

Page 417: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

IIndex

PB (FL) eng Index:LM eng Index.qxd 09.09.2012 23:09 Page 1

Page 418: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Index

2I

Airbag-uri-sistem suplimentar de siguranţă ..................3-34

Avertizări rutiere ..............................................................6-2

Baterie ............................................................................7-46

Becuri ..............................................................................7-64

Buton pentru pornirea/oprirea motorului..........................5-7

Cameră vedere în spate ..................................................4-69

Capac buşon rezervor de combustibil ............................4-27

Capotă ............................................................................4-25

Centuri de siguranţă ........................................................3-13

Chei ..................................................................................4-2

Cheie inteligentă ..............................................................4-9

Climatizare automată ......................................................4-91

Climatizare manuală ......................................................4-83

Compartiment de depozitare ........................................4-100

Compartiment motor ........................................................2-4

Compartiment motor ........................................................7-2

Condiţii speciale de rulare ..............................................5-45

Dacă aveţi o pană de cauciuc(cu kit de depanare

anvelope) ........................................................................6-20

Dacă aveţi o pană de cauciuc (cu roată de rezervă) ......6-12

Dacă motorul nu porneşte ................................................6-3

Dacă motorul se supraîncălzeşte ......................................6-6

Dezgheţare şi dezaburire parbriz ....................................4-98

Dimensiuni ........................................................................8-2

Dispozitiv de dezgheţare ................................................4-82

Echipamente interioare ................................................4-103

Etichetă compresor de aer condiţionat..............................8-8

Etichetă de identificare vehicul ........................................8-7

Etichetă marcaj E..............................................................8-9

Etichetă specificaţii şi presiune în anvelope ....................8-8

Explicaţia elementelor care fac obiectul reviziilor

periodice..........................................................................7-27

Filtru de aer ....................................................................7-39

Filtru de combustibil ......................................................7-38

Filtru de polen ................................................................7-41

Frână de mână ................................................................7-37

Geamuri ..........................................................................4-20

Greutate vehicul ..............................................................5-61

Grup de instrumente ......................................................4-40

A

B

C

D

E

F

G

PB (FL) eng Index:LM eng Index.qxd 09.09.2012 23:09 Page 2

Page 419: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

I 3

Index

Hayon..............................................................................4-19

Iluminare ........................................................................4-70

În caz de urgenţă în timpul deplasării ..............................6-2

Înainte de a porni la drum ................................................5-3

Închidere centralizată cu telecomandă..............................4-5

Încuietori uşi ..................................................................4-14

Întreţinere aspect ............................................................7-77

Întreţinere efectuată de proprietar ....................................7-6

Jante şi anvelope ............................................................7-49

Jante şi anvelope ..............................................................8-3

Lame ştergătoare ............................................................7-42

Lămpi grup de instrumente ..............................................1-6

Lichid de frână şi de ambreiaj ........................................7-34

Lichid de răcire ..............................................................7-31

Lichid de spălare ............................................................7-37

Lichid transmisie automată ............................................7-35

Limitator de viteză ..........................................................5-41

Lubrifianţi recomandaţi şi capacităţi ................................8-4

Lucrări de întreţinere ........................................................7-4

Lumini de avarie ............................................................4-69

Oglinzi ............................................................................4-36

Pe timp de iarnă ..............................................................5-49

Pilot automat ..................................................................5-37

Plafonieră ........................................................................4-79

Pornire de urgenţă ............................................................6-4

Pornire motor ....................................................................5-5

Poziţii cheie ......................................................................5-4

Prezentare interior ............................................................2-2

Prezentare planşă de bord ................................................2-3

Putere becuri ....................................................................8-2

Revizii periodice ..............................................................7-8

Rodaj ................................................................................1-5

Scaun ................................................................................3-2

Scaun pentru copii ..........................................................3-24

Serie motor........................................................................8-8

Siguranţe ........................................................................7-59

Sistem audio..................................................................4-108

Sistem de alarmă ............................................................4-12

H

Î

L

O

P

R

J

S

Î

PB (FL) eng Index:LM eng Index.qxd 09.09.2012 23:09 Page 3

Page 420: PB (FL) eng foreword_PB eng foreword.qxd

Index

4I

Sistem de asistenţă la parcarea cu spatele ......................4-66

Sistem de control emisii ................................................7-83

Sistem de frânare ............................................................5-26

Sistem de monitorizare presiune în anvelope (TPMS) ....6-7

Sistem ISG (pornire şi oprire la ralanti) ........................5-13

Specificaţii combustibil ....................................................1-2

Ştergătoare şi spălătoare ................................................4-75

Tractare ..........................................................................6-29

Tractare remorcă ............................................................5-53

Transmisie automată ......................................................5-21

Transmisie manuală ........................................................5-18

Trapă de plafon ..............................................................4-30

Ulei de motor ..................................................................7-30

Utilizare economică ........................................................5-43

Utilizarea manualului........................................................1-2

VIN (serie de şasiu) ..........................................................8-7

Volan ..............................................................................4-34

T

V

Ş

U

PB (FL) eng Index:LM eng Index.qxd 09.09.2012 23:09 Page 1