Padurea de Portocali

download Padurea de Portocali

of 156

  • date post

    19-Jan-2016
  • Category

    Documents

  • view

    2.538
  • download

    9

Embed Size (px)

description

romance

Transcript of Padurea de Portocali

  • JILL BAKER

    P`durea de

    portocaliTraducerea [i adaptarea \n limba romn` de

    S|NZIANA MIHALACHE

    ALCRIS

  • Capitolul 1

    Sor`, strig` Ann Mary, de ce avem cerul deasupra?Ea era cea mai mic` dintre toate, iar Catty o numise astfel pentru

    c` deja mai exista o Ann. Deci dou` o Ann [i o Anne, cu "e". Iar ele sunt \n prima, respectiv ultima ca vrst`, zicea doamna

    Chester, so]ia directorului. Ann Mary are cinci [i Anne,cincisprezece ani.

    Asta f`r` a le pune la socoteal` celelalte saloane, cincisprezecela num`r.

    Dintre acestea, Ann Mary venise cu ideea numelui de "sor`".Pn` atunci, asistentele fuseser` denumite "tanti", iar directoruldorise a ad`uga [i un nume propriu, pentru a fi mai familiar.

    Nu, protestase Catty, nu " tanti ".Domnul Chester fusese deosebit de \ncntat cnd avusese

    ocazia s` dea un anun] \n ziar pentru un post vacant; c`utau maiales asistente maternale cu diplom`, dar cnd veni vorba cum s` lenumeasc`, st`tu \n cump`n` doamn` doctor? sor`?

    Cred c` e mai bine "sor`". E de apreciat c`-]i po]i impune punctul de vedere acum, dup`

    ce-ai acumulat experien]`, \n ciuda vrstei tale fragede, nu ?

  • Mul]umesc, r`spunse Catty.Astfel, \l l`sa s` cread` c` avea dreptate. De fapt, adev`rul era

    prea dureros fusese m`tu[`, [i nu voia s` repete experien]aniciodat`, dup` episodul cu Gaby [i Georgie.

    Acestea erau cele dou` fete adoptate ale fratelui ei. Le iubise, lafel cum \l iubise [i pe Roger, tat`l lor. Ar fi ]inut [i la frumoasa luiso]ie, Lilla, dac` aceasta i-ar fi permis. Roger o tachinase de multeori din cauza altruismului ei.

    Dar acum, sufletu-i devenise un teren aridcel pu]in a[a spera.|nc` mai sim]ea oarecari emo]ii sau pasiuni, dar dragostea i-ar fisf[iat \ntreaga fiin]`.

    Cnd Roger murise, att de tn`r, prea tn`r chiar, Lilla \ispusese clar \n fa]` :

    Aici se \ncheie rela]ia ta cu fetele mele, Catriona. Sunt [i ale lui Roger. Roger a murit. M`car de-a]i fi fost cu adev`rat rude suger`

    ea. Niciodat` n-am f`cut un secret din faptul c` am fost adoptat`,

    s`ri Catty. Dar nici n-ai fost prea \ncntat`. Acum c` Roger nu mai e,

    trebuie s`-]i m`rturisesc ct de r`suflat` mi s-a p`rut toat` povestea. Ce anume? Faptul c` m` mndream, sau c` mama [i-a adus

    aminte de mine pe patul de moarte?O provoca. "Mama", pufni cealalt`.Catty [tia c` banii contaser`, banii pe care-i avea Roger, dar so]ia

    lui|l avertizase o dat` c` Lilla ar putea intra \n posesia lor\nc`n-o f`cuse. La urma urmei, [i Roger investise mult pentru ea, iaracum, Lilla va avea nevoie de ei pentru a le \ntre]ine pe Gaby [i peGeorgie.

    6 JILL BAKER

  • Nu-]i merge cu mine, zmbi Lilla. Adic`? Adic`, m` c`s`toresc din nou. {i de data asta, voi avea parte

    de ceea ce meritam de la \nceput. Lilla! A[a e. Dar ]i-am oferit banii mei. Iar eu ]i-am spus c` n-am nevoie de ei. Carle bogat. Carl? Nu cumva cel care era aici ieri? Ba da. Dup` Roger? Uite ce e. Eu [i cu Roger cam \ncepusem s` ne plictisim unul

    de cel`lalt, cu mult timp \n urm`. Dar Gaby [i Georgie? Ce e cu ele? Carlle iube[te? S` nu vorbim din nou despre dragoste, rnji ea. Le iube[te? Destul. Fii mai explicit`. |ndeajuns pentru a le ]ine la o [coal` \n str`in`tate, ceea ce

    Roger n-ar fi f`cut niciodat`. Nici nu-[i dorea a[a ceva. Da, [i uite \nc` o dovad` c` noi dou` nu ne-am fi \n]eles.

    Plec`m \n America la sfr[itul lunii, [i gata. Pot s` le v`d? Nu. |nainte de plecare, Lilla. S`-mi iau r`mas-bun. Nu. Le spun eu din partea tam`tu[` Catty.Lilla a[teptase acel moment, pentru a-[i v`rsa pe ea \ntreaga

    P~DUREA DE PORTOCALI 7

  • gelozie [i invidie acumulate \n at]ia ani.Catriona plec`, \ntorcndu-se \n apartamentul ei. Nu, r`spunse Catty doctorului Crane, o lun` mai trziu. Nu

    "tanti". "Sor`".Se afla de data aceasta la mii de kilometri dep`rtare; nu mai era

    Anglia, ci Australia, dar nu mai voia s`-[i arate afec]iunea fa]` denimeni.

    Nimerise \n Australia din \ntmplare. Putea s` fie orice alt col]de lume. |ns` anun]ul men]iona c` se cere o absolvent` de [coal`maternal`, [i c` aveau nevoie urgent` de persoana respectiv`, iar ea\ndeplinea ambele condi]ii.

    Sor`, strig` Ann Mary, de ce avem cerul deasupra?Cea mai mic` dintre ele fusese \ncntat` de acest nume. |l

    credea mai dr`gu] dect porecla ei real`. Dar s-ar putea ca eu s` nu fiu la fel de dr`gu]`, o avertiz`

    Catty. E[ti mai dr`gu]` dect tanti Beryl. Tanti Enid \ntotdeauna spunea "Fata mea nu face a[a", pufni

    Dorothea. O ur`sc pe fata ei. Tanti Mavis, observ` [i Anne, era rea. Rea, consim]ir` celelalte. Fetelor! strig` Catty, iar ele \[i cerur` scuze.Toate o iubeau pe Catty. De[i rezervat`, Catty le permitea s`-i

    spun` altfel dect pe numele \ntregdar nu "tanti". |i spuneam "m`tu[ica", explic` Ann Mary. La fel cum lui \i spunem "unchiul". {i e un unchi simpatic,

    de[i nu e doctor de-adev`ratelea. Despre cine vorbe[ti, Janet? Despre doctorul Jasper. Care se uit` de afar`. Se uit` la

    dumneavoastr`, [i-i ar`t` cu degetul spre ferestruica \nc`perii care

    8 JILL BAKER

  • d`dea undeva afar`.|ntr-adev`r, cineva se afla acolo. Catty se ridic`, nelini[tit`. Se

    angajase doar de cteva zile [i \nc` nu se familiarizase cu locul. E chiar doctor ? \ntreb` ea. E doctorul Jasper. L-a chemat cineva. |i este r`u cuiva ? Ar fi venit oricum, o inform` una dintre Anne. Face parte din

    conducere. Adic`doar se plimb` pe-aici, f`r` s` f`r` s` anun]e, voia

    s` spun`. Da. Da, ce? Da, sor`.Rostise ultimul cuvnt chiar cnd b`rbatul intra \n`untru. Sor`? S` v` explic, \naint` Catty.Avea ceva special acest b`rbat \nalt care st`tea \n fa]a ei. Fetelor, l`sa]i-m` zece minute cusora, apoi continu`m de

    unde am r`mas data trecut`. Capitolul trei, anun]` o voce ner`bd`toare. Cnd Bettina e \n

    nava spa]ial`. A[a e. Zece minute. S` v` uita]i la ceasul din hol.Catty \ns`[i urm`ri emo]ionat` pe fiecare din cele cincisprezece

    fete care p`r`sir` \nc`perea. Dup` care se \ntoarse c`tre el. V` rog s` lua]i loc, domnuleadic` domnule doctor.Nu-i putea spune "unchiule". S` ne a[ez`m amndoi. Numele meu e Jasper. A[a mi-au zis [i fetele. A,da, sunt ni[te p`s`rele \nn`scute; iar curiozitatea

    ne]`rmurit` e alimentat` [i de felul lor calculat de a gndi, cu toate

    P~DUREA DE PORTOCALI 9

  • c` sunt la o vrst` fraged`.Dispre]ul lui fa]` de sexul opus o frap` pe Catty, dar reu[i s`-i

    r`spund`: A[ zice mai degrab` c` felul controlat de a gndi e \n avantajul

    lorspre deosebire de un comportament nes`buit.Deja \l displ`cea. Posibildar ciripitul lor continuu, invidia,

    perfidiaG`l`giaNici nu m` mir c` deja au aflat c` sunt DavidJasper, [i am

    L`sa]i-m` s` aflu restul de la ele, \l \ntrerupse Catty. Se parec` sunte]i foarte popular, \n ciuda misoginismului dumneavoastr`.

    Nu neg, dar nu m` refeream la feti]ele astea. Ci la femeileadev`rate; nu chiar de la o vrst` att de fraged`.

    Cu asemenea opinii, e de mirare c` le-a]i acceptat aici.So]ii Chester o informaser` c` aceste cincisprezece fete erau

    prima genera]ie la Centrul Univers. Nu am fost eu, ci ceilal]i nou`. Suntem zece \n comitetul de

    conducere, ad`ug` dup` un moment. Iar dumneavoastr` a]i fost \mpotriv`? Da. A]i r`mas dezam`git. O catastrof` pentru Centrul nostru.Se l`s` t`cere. El se uit` la ceas. Deja au trecut cinci minute. Ar trebui s` nu mai pierd timpul. Nu l-am pierdut, doctore; mi-a]i adus la cuno[tin]` pozi]ia

    dumneavoastr`. Dar a dumitale sor` nu tanti care este ? Adic`? {ti]i foarte bine c` am fost angajat` ca asistent

    maternal. Nici m`car ca m`tu[`, rse el. Doar ca simpl` sor`?

    10 JILL BAKER

  • Da, fetele mi-au zis a[a. {tiu c` e absurd, dar E complet absurd. De ce, m` rog ? Prefer s` nu dau explica]ii. E \n regul`, sor`, motivele sunt mai mult dect evidente. E[ti

    mndr` de statutul dumitale. Foarte bine. |nseamn` c` vrei s` te ]iideparte de orice aluzie la cercul familiei, din moment ce nu e[tim`tu[`.

    Ea t`cu. Deci ? Dac` v` referi]i la faptul c` nu doresc s` m` implic Exact. A[a e. Bun. Acum [tim care e pozi]ia dumneavoastr`. Amndoi

    deservim aceast` unitate, [i niciunul dintre noi nu dore[te s` seimplice.

    |n cazul dumneavoastr`, e vorba de cercurile feminine Corect. N-am nimic \mpotriva anumitor p`reri contrarii din

    acest punct de vedere. Ba chiar miji el ochii, cred c` nicidumneata n-ai avea.

    De ce spune]i asta? Tn`r`, frumoas`, [i devreme-acas`. Sunte]i impertinent, doctore! Iar dumneata e[ti arogant` s`-i spui a[a ceva unui membru al

    conducerii. Cu toate acestea, c`sc` el, s` nu te agi]i prea tare; n-ais` fii concediat`.

    Din cauza celorlalte nou` voturi, doctore? Plus un deficit de for]` de munc` \n Sydney. Dup` accent, \mi

    dau seama c` Chester a ajuns s`-[i caute angaja]ii pe alte meleaguri. Sunt englezoaic`.Din nou lini[te.

    P~DUREA DE PORTOCALI 11

  • N-ai s` m` vezi prea des, relu` el. Sunt responsabil cus`n`tatea la Centru, dar cazurile sunt ni[te nimicuri.

    Iar azi a]i venit s` consulta]i cteva astfel de nimicuri? Nu. Am venit s` le citesc o poveste, a[a cum fac de cte ori am

    ocazia. Le citi]i ? A[ zice c` [i eu sunt curios s` v`d ce se \ntmpl`. Cu Bettina [i nava spa]ial`? M`rturisesc c` a[ fi preferat un Bob, zmbi el, uitndu-se

    undeva \n gol. {i recunoasc c` trec cu vederea ce fel de public am,atta timp ct sunt copii. Deci

    Anne cea mare are aproape cincisprezece ani; \nc` pu]in [itrece de adolescen]`. Dorothea o ajunge din urm`. S` \n]eleg c` \ncurnd au s` v` provoace repulsie?

    El se ridicase din scaun pentru a o l`sa \n`untru pe fata decincisprezece ani.

    |nc` o tr`s`tur` feminin` aciditatea.|l ura la fel de mult cum ura [i el sexul opus. |[i strnse pumnii

    la spate ct timp fetele intrar` la locurile