Locul acupuncturii in medicina chineza

3
LOCUL ACUPUNCTURII ÎN CADRUL MEDICINII CHINEZE Adaptare a unui fragment preluat din articolul: TEODORESCU L., LADEA I., IONESCU-TÎRGOVIŞTE C. - Apariţia acupuncturii în China antică. Revista Română de Acupunctură, 1998, VII, 1-2, pp. 73-80. Locul pe care acupunctura îl ocupă în cadrul medicinii chineze reiese din analiza ideogramei yi , prin care este desemnată noţiunea de medicină în limba chineză: superior observăm (a) o săgeată închisă într-un fel de tolbă sau cutie, expri- mând ideea de săgeată nevătămătoare, mişcată de (b) mâna dreaptă cu mişcări unduitoare precum (c) bătăile aripii unei păsări, cu referire deci la prac- tica acupuncturii, iar inferior (d), un vas acoperit cu un capac, conţinând o subs- tanţă lichidă, indicând remediul medica- mentos. Această explicaţie este preluată du- pă Jacques Lavier 1 . Léon Wieger însă, cu toate că ex- plică la fel radicalii componenţi 2 , inter- pretează ideograma yi drept "a lansa săgeţi contra influenţelor maligne ca- re au produs boala , şi a da pa- cientului elixire pentru a-l întrema " 3 , în acord cu Dicţiona- rul analitic al caracterelor (Shuowen jie zi ). Hu houxuan , în Studiul bolilor din dinastia Yin (Yinren jibing kao ), publicat în 1954, ne semnalează că, în timpul domniei regelui Wuding (1324 î.e.n.), ideograma yi , prin care era desemnată medicina, avea în partea inferioară radicalul wu = vrăjitor, de-abia după organizarea ritualurilor (yishi ) şi a administraţiei (li ), breasla medicilor desprinzându-se definitiv de breasla vrăjitorilor . În comentariile lui Zhuxi la Convorbirile (Lunyu ) lui Confucius (Kongzi 1 Jacques Lavier - Histoire, doctrine et pratique de l'acupuncture, Éd. Claude Tchou, 1966, p. 22. 2 Léon Wieger - Caractères chinois, 7 édit., Taichung, Kuangchi Press, 1962, Leçons étymologiques 131 A, p. 300 pentru , 10 B, p. 34 pentru , 22 D, p. 65 pentru şi 41 G, p. 117 pentru . 3 Léon Wieger - op. cit., Leçons étymologiques, 131 C, p. 300. Pagina din Shuowen jiezi în care este analizată ideograma yi

description

Acupunctura

Transcript of Locul acupuncturii in medicina chineza

Page 1: Locul acupuncturii in medicina chineza

LOCUL ACUPUNCTURII ÎN CADRUL MEDICINII CHINEZEAdaptare a unui fragment preluat din articolul:

TEODORESCU L., LADEA I., IONESCU-TÎRGOVIŞTE C. - Apariţia acupuncturii în China antică.Revista Română de Acupunctură, 1998, VII, 1-2, pp. 73-80.

Locul pe care acupunctura îl ocupă în cadrul medicinii chineze reiese din

analiza ideogramei yi , prin care este desemnatănoţiunea de medicină în limba chineză: superior observăm(a) o săgeată închisă într-un fel de tolbă sau cutie, expri-mând ideea de săgeată nevătămătoare, mişcată de (b) mâna dreaptă cu

mişcări unduitoare precum (c) bătăile aripii unei păsări, cu referire deci la prac-tica acupuncturii, iar inferior (d), un vasacoperit cu un capac, conţinând o subs-tanţă lichidă, indicând remediul medica-mentos.

Această explicaţie este preluată du-pă Jacques Lavier1.

Léon Wieger însă, cu toate că ex-plică la fel radicalii componenţi2, inter-pretează ideograma yi drept "a lansa

săgeţi contra influenţelor maligne ca-re au produs boala , şi a da pa-cientului elixire pentru a-l întrema

" 3, în acord cu Dicţiona-

rul analitic al caracterelor (Shuowen jiezi ).

Hu houxuan , în Studiulbolilor din dinastia Yin (Yinren jibingkao ), publicat în 1954, nesemnalează că, în timpul domniei regelui Wuding (1324 î.e.n.), ideograma yi

, prin care era desemnată medicina, avea în partea inferioară radicalul wu =vrăjitor, de-abia după organizarea ritualurilor (yishi ) şi a administraţiei (li

), breasla medicilor desprinzându-se definitiv de breasla vrăjitorilor . Încomentariile lui Zhuxi la Convorbirile (Lunyu ) lui Confucius (Kongzi 1 Jacques Lavier - Histoire, doctrine et pratique de l'acupuncture, Éd. Claude Tchou, 1966, p. 22.2 Léon Wieger - Caractères chinois, 7 édit., Taichung, Kuangchi Press, 1962, Leçons étymologiques131 A, p. 300 pentru , 10 B, p. 34 pentru , 22 D, p. 65 pentru şi 41 G, p. 117 pentru .3 Léon Wieger - op. cit., Leçons étymologiques, 131 C, p. 300.

Pagina din Shuowen jiezi încare este analizată ideograma yi

Page 2: Locul acupuncturii in medicina chineza

Locul acupuncturii în cadrul medicinii chineze____________________________________________________________________

2

551- 479 î.e.n.), găsim medicina (yi ) clasată în categoria ştiinţelor minore(xiaodao ), alături de agricultură (nong ), grădinărit (pu ) şi divinaţie(bu )4, pentru ca, în timpul dinastiei Zhou (1121-403 î.e.n.), mai precis în jurulanului 700 î.e.n., medicii să fie deja împărţiţi în patru specialităţi: medicină generală(medici de boli: jiyi ), dieteticieni (shiyi ), chirurgi (medici de ulcere:yangyi ) şi veterinari (medici de animale: shouyi )5.

Despre începuturile civilizaţiei chineze şi implicit a artei vindecării pe acelemeleaguri nu se cunosc decât date cu valoare legendară, cele mai vechi documentearheologice fiind inscripţiile pe oase şi carapace de broască ţestoasă (jiaguwen

), descoperite în 1899 la Xiaotun , în districtul Anyang , ates-tând că, în jurul secolului XIV î.e.n., scrierea chineză fusese deja inventată şi că înacea perioadă exista un stat organizat.

Date de natură filologică ne conduc spre ideea că acupunctura a fost practicatăîn China antică cu mult înaintea cunoaşterii prelucrării metalelor. În Dicţionarul ana-litic al caracterelor - Shuowen jiezi întâlnim termenul bian expli-cat astfel: "bian înseamnă înţeparea cu ace din piatră pentru tratarea bolilor"6,aceasta reprezentând probabil prima formă de practicare a acupuncturii.

În timpul dinastiei Shang (sec. XVI-XI î.e.n.), o dată cu dezvoltareatehnicii prelucrării bronzului, iar mai târziu a fierului, acele din piatră au fost înlo-

cuite cu ace metalice, numite zhen .În partea stângă a ideogramei zhen întâlnim (a) radi-

calul metal, iar în partea dreaptă alte două simboluri: (b) hale-barda şi (c) urma pe care o lasă o gură, sensul fiind acela de amuşca, a răni cu gura7, deci metalul care muşcă, prin extensie:ac.

De remarcat că se mai foloseşte şi varianta grafică ,unde este, în acest caz, imaginea unui ac de cusut.

4 în Lunyu (cap. 19, § 4) se afirmă: "Chiar şi ştiinţele minore [sau meseriile cele mai umile] trebuiesc luate în considerare", iar Zhuxi (1130-1200), în Sishu zhangju - Analiza sintactică şi semantică a celor Patru Cărţi,comentând acest pasaj, explică: "ştiinţe minore - agricultura,grădinăritul, medicina şi divinaţia aparţin acestei categorii".5 Zhouli - Ritualurile dinastiei Zhou, capitolul Tianguan zhongzai .6 7 cf. Bernhard Karlgren - Analytic Dictionary of Chinese and Sino-Japanese, Dover PublicationsInc., New York, 1923, section 148.

Page 3: Locul acupuncturii in medicina chineza

Dr. Laurenţiu Teodorescu____________________________________________________________________

3

Dar, atunci când se referă la acupunctură8, alături de ideograma zhen , chi-

nezii mai plasează şi o altă ideogramă, jiu , provenind din radicalul foc la ca-re se adaugă semnul lentorii ( un om al cărui mers este îngreunat de un soi detrenă), deci foc mocnit, sau căldură controlată, care desem-nează cauterizarea punctelor active cu un mic cilindru incan-descent, obţinut din tulpina plantei Artemisia vulgaris, nu-mită în limba chineză ai , termenul fiind tradus de cătreEngelbert Kæmpfer (1651-1716)9 prin moxa, din latinizareajaponezului mogusa = planta care arde.

Deci, traducerea prin acupunctură a chinezescului zhenjiu este, din păcate, incompletă, întrucât nu face

referire decât la folosirea acelor, motiv pentru care autorii de limbă engleza folosescdin ce în ce mai mult traducerea prin acu-moxa therapy.

© Laurenţiu Teodorescu - 2006 [email protected]

8 din lat. acus = ac şi pungere = a înţepa, termen folosit pentru prima dată de Wilhelm Ten Rhyne(1649-1700) în lucrarea sa - Dissertatio de Arthritide: Mantissa Schematica: De Acupunctura: EtOrationes Tres, publicată în 1683.9 Engelbert Kæmpfer - Amoenitatum exoticarum politico-physico-medicarum fasciculi 5, Meyer,Lemgoviae, 1712 (Fasciculus III - Contines Observationes Physico-Medicas Curiosas, Observatio12 - Moxa, praestantissima Cauteriorum materia, Sinensibus Japonibusque multum usitata, pp. 589-605), precum şi Engelbert Kæmpfer - The History of Japan (Translation by J. C. Scheuchzer), T.Woodward and Charles Davis, London, 1727 (Appendix IV - An account of the Moxa, an excellentCaustic of the Chinese and Japanese, with a Scheme shewing what parts of the human body are tobe burnt with that Plant in several distempers).