IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul...

15
E_768665_003 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)7024/804-0 Telefax: +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com RO IS 330 EB Instrucţiuni de utilizare originale Imaginile indicate se află în manualul de utili- zare redactat în mai multe limbi. 1 Date tehnice ......................................... 2 2 Simboluri .............................................. 2 3 Elementele aparatului.......................... 2 4 Utilizarea conform destinaţiei .............. 2 5 Instrucţiuni de protecţie a muncii ........ 3 6 Livrarea ................................................ 9 7 Reglajele............................................... 9 8 Punerea în funcţiune ............................ 10 9 Funcţionare .......................................... 11 10 Accesorii ............................................... 11 11 Întreţinerea şi îngrijirea ....................... 12 12 Mediul înconjurător .............................. 14 13 Remedierea defecţiunilor .................... 14

Transcript of IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul...

Page 1: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

E_7

6866

5_003

Festool GmbHWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: +49 (0)7024/804-0Telefax: +49 (0)7024/804-20608www.festool.com

RO

IS 330 EB

Instrucţiuni de utilizare originale

Imaginile indicate se află în manualul de utili-zare redactat în mai multe limbi.

1 Date tehnice ......................................... 2

2 Simboluri .............................................. 2

3 Elementele aparatului.......................... 2

4 Utilizarea conform destinaţiei.............. 2

5 Instrucţiuni de protecţie a muncii........ 3

6 Livrarea ................................................ 9

7 Reglajele............................................... 9

8 Punerea în funcţiune............................ 10

9 Funcţionare .......................................... 11

10 Accesorii ............................................... 11

11 Întreţinerea şi îngrijirea ....................... 12

12 Mediul înconjurător.............................. 14

13 Remedierea defecţiunilor .................... 14

Page 2: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

2

RO IS 330 EB

1 Date tehniceFerăstrău pentru materiale termoizolante IS 330EB

2 Simboluri

3 Elementele aparatului

4 Utilizarea conform destinaţieiFerăstrăul pentru materiale termoizolante estedestinat tăierii materialelor izolante.Maşina este deservită de o persoană, care o ţine şio ghidează de mânerele destinate în acest scop,adică de mânerul suplimentar frontal şi de mâne-rul posterior. Ţinerea maşinii numai de mânerul

Ferăstrău pentru materiale termoizolante

IS 330 EB

Tensiunea reţelei 220-240 V ~

Frecvenţa reţelei 50/60 Hz

Puterea consumată 1600 W

Conductor de alimentare mobil H07RN-F

Siguranţa 15 – 16 A protec-ţie contra curen-

tului

Preselectare turaţie o

Sistem electronic pentru menţi-nerea constantă a turaţiei

o

Frână electrică de siguranţă o

Limitarea curentului de pornire o

Lubrifiere automată a riglei de ghidare

o

Rotaţia roţii de lanţ conform reglajului electronic

2200 – 4600 min-1

Viteza lanţului max. 12 m/s

Tăierea de îmbinare pe colţ 0° – 60°

Adâncimea de tăiere [riglă de ghidare 13" (33 cm)]

la 0° 330 mm

la 15° 315 mm

la 30° 285 mm

la 45° 230 mm

la 60° 165 mm

Capacitatea recipientului de ulei ~ 240 ml

Masa (cu sculă) 7,0 kg

Clasa de protecţie / II

Izolaţia dublă

Avertizare contra unui pericol general

Avertizare contra electrocutării

Citiţi instrucţiunile/indicaţiile!

Purtaţi ochelari de protecţie!

Purtaţi căşti antifonice!

Purtaţi mănuşi de protecţie!

Purtaţi o mască de protecţie respiratorie!

Nu expuneţi la ploaie!

În caz de deteriorare sau tăiere a conducto-rului de alimentare mobil, separaţi imediatfişa de reţeaua electrică.

Nu poate fi utilizat pentru lemn!

Valoarea de redare acustică.

Nu aruncaţi în gunoiul menajer.

[1-1] Tastă de deblocare

[1-2] Tastă de comandă

[1-3] Opritor paralel cotit

[1-4] Apărătoare de lanţ

[1-5] Şurub de tensionare pentru opritorulparalel

[1-6] Masă de ghidare

[1-7] Mâner suplimentar faţă

[1-8] Indicator de nivel pentru ulei

[1-9] Închizător pentru recipientul de ulei

[1-10] Dispozitiv rotativ de evacuare a aşchiilor

[1-11] Roată de întindere a lanţului

[1-12] Roată de dozare a uleiului

[1-13] Reglaj tăiere prin tragere

[1-14] Preselectare turaţie

[1-15] Mâner suplimentar spate

[1-16] Opritor paralel cotit

Page 3: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

IS 330 EB

3

ROauxiliar posterior este permisă numai dacă nu exis-tă pericol provocat de recul. Orice altă utilizare amaşinii este considerată ca neconformă cu desti-naţia.Maşina nu este destinată tăierii lemnului, tăierii co-pacilor sau tunderii copacilor şi arbuştilor!Producătorul maşinii nu răspunde pentru deteri-orările apărute ca urmare a utilizării în scopuri ne-conforme cu destinaţia. Riscul în cazul unei aseme-nea utilizări îl poartă numai utilizatorul maşinii. Dinutilizarea conformă cu destinaţia face parte şi res-pectarea condiţiilor de funcţionare, service şi repa-raţie stabilite de producător. Persoanele sub 16 aninu au voie să opereze cu această maşină.

În caz de utilizare neconformă, utilizatoruleste răspunzător.

4.1 Descrierea funcţionării

Maşina este adecvată exclusiv tăierii materiale-lor termoizolante rezistente la presiune.

Tipurile diferite de lanţ permit alegerea sculeicorecte pentru tăierea materialelor termoizo-lante rezistente la presiune cu orice densitate.

Ferăstrăul pentru materiale termoizolante IS 330EB este prevăzut pentru tăierea materialelor izo-lante pe bază de fibră de lemn şi spumă PU. Cuaceastă maşină se poate tăia perpendicular, pre-cum şi cu unghi reglabil până la 330 mm adâncime.Unghiul de tăiere poate fi reglat rapid şi fără pro-bleme până la 60° cu ajutorul a două segmente ra-batabile şi a unei scale uşor lizibile. Maşina esteechipată cu un opritor paralel extensibil care poatefi utilizat pe ambele părţi ale saniei de ghidare şicare asigură o tăietură precisă şi dreaptă. Rigla deghidare poate fi rabatată rapid cu 10° spre parteaposterioară. Tensionarea lanţului se realizează co-mod fără scule cu ajutorul roţii de tensionare careeste uşor accesibilă sus la mânerul principal. Des-chiderea pentru evacuarea aşchiilor asigură o eva-cuare fiabilă a aşchiilor din maşină şi permite utili-zarea unui aparat de aspirare. Lanţul este lubrifiat optim pe parcursul tăierii prinintermediul pompei de dozare a uleiului. După co-nectarea maşinii, motorul funcţionează lin până laturaţia maximă, comandat de unitatea electronicăde control. Partea electronică protejează motorul,în cazul unei eventuale suprasarcini bruşte a moto-rului acesta se deconectează automat. În cazul unei

suprasarcini îndelungate se realizează o comutareîn aşa-numitul regim de răcire în care maşina func-ţionează până la răcire cu turaţie redusă de răcireşi revine abia apoi la regimul de lucru normal. Ladeconectarea maşinii se activează frâna electroni-că care scurtează considerabil timpul de post-funcţionare a lanţului. În funcţie de turaţia reglată,timpul de post-funcţionare poate diferi substanţial.

5 Instrucţiuni de protecţie a munciiAvertizare! Toate prescripţiile legale valabile din dome-

niul protecţiei muncii trebuie respectate fără ex-cepţie, la fel ca şi indicaţiile de securitate, enume-rate în capitolul indicaţiile de securitate, şi toate ce-lelalte principii fundamentale de protecţie asănătăţii şi muncii. Producătorul nu răspund pen-tru nici un fel de deteriorări, care sunt cauzate demodificări efectuate în mod neautorizat la maşină.

5.1 Instrucţiuni de ordin general privind se-curitatea şi protecţia muncii

Avertizare! Citiţi toate instrucţiunile de pro-tecţie a muncii şi indicaţiile.Nerespectarea

indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poatecauza electrocutări, incendii şi/sau vătămări grave.Păstraţi toate instrucţiunile de protecţie a munciişi instrucţiunile de lucru pentru consultări ulteri-oare.Noţiunea de „sculă electrică“ utilizată în instrucţi-unile de protecţie a muncii se referă la sculele elec-trice acţionate electric (cu cablu de reţea) şi la scu-lele electrice acţionate de acumulatori (fără cablude reţea).

1 SECURITATEA LA LOCUL DE MUNCĂa. Păstraţi curăţenia şi ordinea în zona dumnea-

voastră de lucru. Dezordinea şi neiluminarea zo-nei de lucru poate duce la accidente.

b. Nu lucraţi cu aparatul în medii cu pericol de ex-plozie, în care se află lichide, gaze sau pulberiinflamabile. Sculele electrice generează scânteicare pot aprinde praful sau aburii.

c. Ţineţi la depărtare copiii sau alte persoane peparcursul folosirii sculei electrice. În cazul dis-tragerii atenţiei, puteţi pierde controlul asupraaparatului.

2 SECURITATEA ELECTRICĂa. Fişa de racord a aparatului trebuie să se potri-

vească cu priza de alimentare. Fişa nu poate fimodificată în niciun fel. Nu utilizaţi fişe adap-toare împreună cu aparate protejate prin legarela pământ. Fişe nemodificate şi prize de alimen-

AVERTISMENT

Nu poate fi utilizat pentru lemn!

Page 4: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

4

RO IS 330 EB

tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării.

b. Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legatela pământ, precum ţevi, încălziri, plite şi frigide-re. Există risc ridicat de electrocutare, atuncicând corpul dumneavoastră este legat la pământ.

c. Feriţi aparatul de ploaie sau umezeală. Pătrun-derea apei într-un aparat electric creşte risculunei electrocutări.

d. Nu folosiţi cablul în alte scopuri, cum ar fi trans-portarea aparatului, suspendarea acestuia saupentru a trage fişa din priza de alimentare. Ţi-neţi cablul la distanţă faţă de sursele de căldu-ră, ulei, muchii ascuţite sau piesele mobile aleaparatului.Cablurile deteriorate sau înfăşuratecresc riscul unei electrocutări.

e. Dacă lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, uti-lizaţi numai cabluri prelungitoare avizate pen-tru exterior. Utilizarea unui cablu prelungitoravizat pentru exterior diminuează riscul uneielectrocutări.

f. Dacă punerea în exploatare a sculei electriceîntr-un mediu cu umiditate este inevitabilă, uti-lizaţi un comutator automat de protecţie dife-renţial. Utilizarea unui comutator automat deprotecţie diferenţial diminuează riscul de electro-cutare.

3 SECURITATEA PERSOANELORa. Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce

faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când ma-nevraţi o sculă electrică. Nu folosiţi aparatuldacă sunteţi obosit sau vă aflaţi sub influenţadrogurilor, alcoolului sau medicamentelor.Unmoment de neatenţie la folosirea aparatului poa-te duce la serioase vătămări.

b. Purtaţi echipamentul personal de protecţie şi,întotdeauna, ochelari de protecţie. Purtareaechipamentului personal de protecţie, precummasca anti-praf, încălţămintea de siguranţă anti-derapantă, casca de protecţie sau căşti antifoni-ce, în funcţie de tipul şi aplicaţia sculei electrice,diminuează riscul unei electrocutări.

c. Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Asigu-raţi-vă că poziţia comutatorului este “OPRIT”,înainte de a introduce fişa în priza de alimenta-re.Dacă, la transportul aparatului, aveţi degetulpe comutator sau aparatul este pornit când îl co-nectaţi la alimentarea electrică, se poate ajungela accidente.

d. Înlăturaţi uneltele de reglaj sau cheile fixe, îna-inte de conectarea aparatului. Un accesoriul de

lucru sau o cheie, care se află în zona piesei roti-toare a aparatului, poate duce la vătămări.

e. Nu vă supraestimaţi potenţialul. Asiguraţi o po-ziţie fixă şi menţineţi-vă întotdeauna echili-brul.Astfel, puteţi controla mai bine aparatul însituaţii imprevizibile.

f. Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu purtaţi îm-brăcăminte largă sau bijuterii. Ţineţi părul şiîmbrăcămintea departe de piesele aflate în miş-care. Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părullung pot fi agăţate de piesele aflate în mişcare.

g. Dacă pot fi montate dispozitive de aspirare aprafului şi colectoare, asiguraţi-vă că acesteasunt cuplate şi utilizate corect. Utilizarea aces-tor accesorii diminuează pericolele cauzate depraf.

4 MANEVRAREA CU GRIJĂ ŞI FOLOSIREA SCULE-LOR ELECTRICEa. Nu suprasolicitaţi aparatul. Pentru lucrarea

dumneavoastră utilizaţi scule electrice destina-te pentru aceasta.Cu scule electrice corespunză-toare lucraţi mai bine şi mai sigur în domeniul deputere indicat.

b. Nu folosiţi nicio sculă electrică al cărei comuta-tor este defect. O sculă electrică ce nu se maipoate conecta sau deconecta este periculoasă şitrebuie reparată.

c. Trageţi fişa din priza de alimentare, înainte de aefectua reglaje la aparat, de a schimba accesoriisau de a depune aparatul în afara zonei de lu-cru.Aceste măsuri de precauţie împiedică startulinvoluntar al aparatului.

d. Nu păstraţi sculele electrice nefolosite la înde-mâna copiilor. Nu lăsaţi aparatul spre folosirepersoanelor care nu sunt familiarizate cu aces-ta sau care nu au citit instrucţiunile.Sculeleelectrice sunt periculoase, atunci când sunt folo-site de persoane fără experienţă.

e. Îngrijiţi aparatul cu atenţie. Controlaţi dacă pie-sele aparatului aflate în mişcare funcţioneazăimpecabil şi nu se blochează, dacă piesele suntrupte sau deteriorate, astfel încât influenţeazănegativ funcţionarea aparatului. Dispuneţi re-pararea pieselor deteriorate înainte de utiliza-rea aparatului. Multe accidente îşi au cauza însculele electrice greşit întreţinute.

f. Ţineţi accesoriile aşchietoare ascuţite şi curate.Accesoriile aşchietoare cu muchii tăietoare ascu-ţite se înţepenesc mai puţin şi sunt mai uşor decondus.

g. Utilizaţi scula electrică, accesoriile, dispozitive-le de lucru etc. corespunzător acestor instrucţi-uni şi conform prescripţiilor pentru acest tip de

Page 5: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

5

aparat special. Luaţi în considerare condiţiile delucru şi activitatea care trebuie efectuată. Folo-sirea sculelor electrice pentru alte aplicaţii de lu-cru decât cele prevăzute poate duce la situaţiipericuloase.

5 SERVICEa. Aparatul se repară numai de către personalul

de specialitate calificat şi numai cu piese deschimb originale. Astfel, vă asiguraţi că se secu-ritatea aparatului este menţinută.

5.2 Instrucţiuni de protecţie a muncii speci-fice maşinii

Indicaţii de securitate pentru fierăstraie cu lanţ– Dacă ferăstrăul funcţionează ţineţi toate părţile

corpului la distanţă faţă de lanţul ferăstrăului.Înainte de pornirea ferăstrăului, asiguraţi-vă călanţul ferăstrăului nu atinge nimic. Un momentde neatenţie în timpul lucrului cu un ferăstrău culanţ poate duce la prinderea de către lanţul fe-răstrăului a îmbrăcăminţii sau părţilor corpului.

– Prindeţi întotdeauna ferăstrăul cu lanţ cu mânadreaptă de mânerul posterior şi cu mâna stângăde mânerul frontal. Prinderea inversă a ferăs-trăului cu lanţ măreşte riscul de vătămare şi esteinterzisă.

– Purtaţi ochelari de protecţie şi căşti antifonice.Se recomandă alte echipamente de protecţiepentru cap, mâini şi picioare. Îmbrăcămintea deprotecţie adecvată diminuează pericolul de vătă-mare prin aşchiile aruncate şi atingerea acciden-tală a lanţului ferăstrăului.

– Nu lucraţi cu ferăstrăul cu lanţ pe un copac. Încazul lucrului pe un copac există pericol de vătă-mare.

– Asiguraţi-vă întotdeauna stabilitatea şi folosiţiferăstrăul cu lanţ numai dacă staţi pe o suprafa-ţă rigidă, sigură şi plană. Suprafeţele portantealunecoase sau suprafeţele de susţinere instabi-le, ca de exemplu pe o scară pot duce la pierde-rea echilibrului sau la pierderea controluluiasupra ferăstrăului cu lanţ.

– Transportaţi ferăstrăul cu lanţ cu rigla de ghi-dare la distanţă faţă de corp şi cu apărătoareade lanţ montată.

– Respectaţi instrucţiunile pentru lubrifiere, ten-sionarea lanţului şi schimbarea accesoriilor. Un

IS 330 EB RO lanţ tensionat sau lubrifiat impropriu poate fie să se rupă, fie să mărească riscul de recul.

– Păstraţi mânerele uscate, curate şi lipsite deulei şi unsoare. Mânerele unsuroase, uleioasesunt alunecoase şi duc la pierderea controlului.

– Tăiaţi numai materiale termoizolante. Nu utili-zaţi ferăstrăul cu lanţ pentru lucrări pentrucare nu este destinat – exemplu: nu utilizaţi fe-răstrăul cu lanţ pentru tăierea lemnului, plasti-cului, zidăriei sau materialelor de construcţiedin lemn. Utilizarea ferăstrăului pentru materia-le termoizolante pentru lucrări neconforme cudestinaţia poate duce la situaţii periculoase.

– Prindeţi scula electromecanică numai de mâne-rele izolate, deoarece lanţul ferăstrăului poatesă atingă un cablu mascat sau propriul cablu dealimentare. Contactul dintre lanţul ferăstrăuluişi un conductor parcurs de curent poate fi cauzapentru care componentele metalice neizolate alesculei electromecanice să devină purtătoare decurent, ceea ce poate duce la un accident cu cu-rent electric al utilizatorului.

– Recomandăm utilizarea unui separator de pro-tecţie cu un curent de declanşare de 30 mA saumai mic.

– Transportaţi ferăstrăul cu lanţ de mânerulfrontal în stare deconectată, cu lanţul ferăstră-ului pe partea opusă corpului dumneavoastră.În cazul transportului sau depozitării ferăstrău-lui cu lanţ, ridicaţi întotdeauna apărătoarea deprotecţie. O manevrare precaută a ferăstrăuluicu lanţ diminuează probabilitatea unei atingeriinvoluntare cu lanţul ferăstrăului în funcţiune.

Cauzele şi evitarea unui recul:Reculul poate să apară dacă vârful şinei de ghidajatinge un obiect sau dacă lemnul se îndoaie şi lan-ţul ferăstrăului se înţepeneşte în tăietură. O atinge-re cu vârful şinei poate duce în anumite cazuri la oreacţie neaşteptată orientată spre înapoi, la careşina de ghidaj este aruncată în sus şi în direcţiaoperatorului. Înţepenirea lanţului ferăstrăului lamuchia superioară a şinei de ghidaj poate împingerapid şina înapoi în direcţia operatorului. Fiecaredintre aceste reacţii poate duce la pierderea con-trolului asupra ferăstrăului şi la posibila vătămaregravă. Nu vă bazaţi exclusiv pe dispozitivele de si-guranţă încorporate în ferăstrăul cu lanţ. Ca utiliza-tor al unui ferăstrău cu lanţ trebuie să luaţi diversemăsuri pentru a putea lucra fără accidente şi vătă-mări. Un recul este consecinţa unei folosiri greşitesau defectuoase a sculei electrice. Reculul poate fievitat prin măsuri de precauţie adecvate, aşa cumeste descris în cele ce urmează.

Page 6: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

6

RO IS 330 EB

– Prindeţi ferăstrăul cu ambele mâini, în aşa felîncât degetul mare şi degetele să înconjoaremânerele ferăstrăului cu lanţ. Aduceţi corpuldumneavoastră şi braţele într-o poziţie în carevă puteţi opune forţelor de recul. Dacă luaţi mă-suri adecvate, operatorul poate stăpâni forţele derecul. Nu daţi drumul niciodată ferăstrăului culanţ.

– Evitaţi o poziţie anormală a corpului şi nu tăiaţideasupra înălţimii umerilor. Astfel se evită atin-gerea involuntară cu vârful şinei şi se permite uncontrol mai bun al ferăstrăului cu lanţ în situaţiineaşteptate.

– Utilizaţi în permanenţă şine de rezervă şi lan-ţuri de ferăstrău prescrise de producător. Şine-le de rezervă şi lanţurile de ferăstrău greşite potduce la ruperea lanţului şi/ sau la recul.

– Respectaţi instrucţiunile producătorului referi-toare la ascuţirea şi întreţinerea curentă a lan-ţului ferăstrăului. Limitatoarele de adâncimeprea joase măresc tendinţa de recul.

Alte instrucţiuni de protecţie a muncii– Dacă lanţul este răsucit sau nealiniat în tăietură,

atunci dinţii de la marginea posterioară a lanţuluipot lovi de sus suprafaţa lemnului, lanţul sareafară din tăietură şi ferăstrăul este aruncat îna-poi spre utilizator.

– Dacă se produce înţepenirea lanţului sau dacădintr-un motiv oarecare este necesar să se des-facă lanţul, deconectaţi ferăstrăul şi menţineţiferăstrăul în materialul de lucru până când lanţuls-a oprit complet. Nu încercaţi niciodată să ridi-caţi ferăstrăul din tăietură sau să-l trageţi spreînapoi, atâta timp cât lanţul nu este oprit; în astfelde cazuri se poate produce un recul. Depistaţi ca-uzele pentru înţepenirea lanţului şi găsiţi caleapentru înlăturarea cauzelor.

– În cazul unei reporniri a ferăstrăului cu lanţul înpiesa de lucru, lanţul trebuie centrat în tăieturăşi trebuie să asiguraţi că dinţii nu se lovesc dematerialul de lucru. Dacă lanţul este înţepenit,după repornire acesta poate presa ferăstrăul însus, afară din piesa de lucru, sau se poate produ-ce un recul.

– Dacă tăiaţi plăci mari, asiguraţi o aşezare bunăpentru a evita înţepenirea lanţului şi producereaunui recul. Plăcile cu suprafaţă mare au tendinţade a se încovoia datorită masei lor proprii. Reaze-mul se va aplica sub placă pe ambele părţi ale tă-ieturii şi în apropierea marginilor plăcii.

– Nu utilizaţi niciodată lanţuri tocite sau deteriora-te. Prin utilizarea unor lanţuri neascuţite sau re-

glate greşit apar sarcini de solicitare mai maricare pot duce la distrugere şi la vătămarea ulte-rioară.

– Înainte de a începe să tăiaţi, strângeţi suficient şisigur manetele de reglare pentru bascularea şireglajul unghiular al riglei de ghidare. Dacă, peparcursul tăierii, reglaţi din nou poziţia riglei deghidare, se poate produce o înţepenire şi un re-cul.

– Tăierile cu penetrare sunt fără excepţie imposibi-le, construcţia cu rigla de protecţie nu permiteacest lucru. Înlăturarea riglei de protecţie esteinterzisă.

– Aveţi în vedere ca mâinile dumneavoastră să seafle la o distanţă sigură faţă de tăietură şi faţăde lanţ. Prindeţi ferm cu cealaltă mână mânerulsuplimentar. Dacă ţineţi lanţul cu ambele mâini,mâinile nu pot fi vătămate.

– Nu interveniţi sub materialul care se taie. Riglade protecţie nu vă poate proteja suficient împotri-va atingerii lanţului sub piesa de lucru care se ta-ie.

– Nu ţineţi niciodată în mână sau pe genunchi pie-sa de lucru care se taie. Fixaţi piesa de lucru peo suprafaţă portantă rigidă. Este important capiesa de lucru care se taie să fie rezemată con-form prescripţiilor şi ca pericolul de atingere aunei părţi a corpului, înţepenirea lanţului, re-spectiv pierderea controlului să fie pe cât posibilminimizat.

– În cazul tăierii longitudinale se va utiliza întot-deauna rigla de ghidare, şina de ghidaj, respec-tiv opritorul paralel. Astfel precizia de tăierecreşte şi pericolul de înţepenire a lanţului scade.

– Utilizaţi întotdeauna numai rigle de ghidare alanţului, lanţuri şi roţi de lanţ recomandate deproducător. Fixaţi rigla întotdeauna corect.

– Verificaţi completitudinea apărătoarei originalea lanţului. Este interzisă utilizarea apărătoareioriginale a lanţului dacă este incompletă sau de-teriorată. Este interzisă şi înlocuirea acesteia cualte componente, de ex. cu piuliţe. Sistemul detensionare a fost construit special pentru ferăs-trăul dumneavoastră în vederea unei funcţionărioptime şi protecţiei muncii.

– Înainte de a depune ferăstrăul pe masa de lucrusau pe podea, verificaţi întotdeauna dacă lanţuleste oprit şi că ferăstrăul este rezemat de riglade protecţie. Un lanţ neprotejat, care se mişcădin inerţie, provoacă un recul şi taie tot ce-i stă încale. Ţineţi cont de timpul necesar după deco-nectare până la oprirea lanţului. Se recomandă

Page 7: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

7

depunerea ferăstrăului la un nivel pe masa deghidare, respectiv systainer.

– Rigla de protecţie este o componentă integrantăfixă a maşinii. Este interzisă adaptarea, scurta-rea sau demontarea acesteia. Aveţi în vedere caaceasta să se afle la nivelul riglei de ghidare, calanţul să fie tensionat corect şi să nu atingă riglade protecţie. Distanţa minimă a lanţului faţă derigla de protecţie este 5 mm.

– Rigla de protecţie este funcţională numai dacă seaflă în canalul de tăiere. Rigla de protecţie nu îm-piedică producerea reculului la tăieturile de fe-răstrău scurte.

– Nu lucraţi cu ferăstrăul dacă rigla de protecţieeste îndoită.

– Este interzisă înlăturarea sau modificarea rigleide protecţie.

– Importantă este tensionarea corectă a lanţului.Verificaţi tensionarea lanţului înainte de a începesă lucraţi, precum şi continuu pe parcursul lu-crului. Alegeţi avansul lanţului astfel încât lanţulsă nu se oprească.

– Este interzisă utilizarea lanţurilor cu dinţi de lanţpentru maşini staţionare.

– Pe parcursul tăierii cu ferăstrăul nu modificaţi cuforţa direcţia de tăiere aleasă.

– Este interzisă înlăturarea generală a apărătoare-lor de protecţie şi a mijloacelor de protecţie şi in-fluenţarea negativă a funcţionării lor corecte.

– Înainte de a începe lucrul, verificaţi nivelul uleiu-lui de lubrifiere, precum şi funcţia de lubrifierecorectă.

– Nu tăiaţi cu ferăstrăul piese de lucru care suntprea mari sau prea mici pentru maşină.

– Este interzisă penetrarea în suprafeţe pline, în-chise cu scula în funcţiune. Pericol de vătămaredatorită reculului maşinii!

– Înlăturaţi de pe materialul care se taie cu ferăs-trăul toate corpurile străine, în special cele dinmetal, care deteriorează scula şi care pot provo-ca vătămări.

– Atenţie la evacuarea aşchiilor! Dacă evacuareaaşchiilor este înfundată, deconectaţi maşina şitrageţi cablul de reţea din priză. Abia după celanţul s-a oprit, puteţi să scoateţi apărătoarearoţii de lanţ şi să curăţaţi deschiderea înfundată.Atâta timp cât maşina nu este complet oprită nuaveţi voie să interveniţi în evacuarea aşchiilor.

– Conectaţi maşina abia după ce este aşezată pepiesa de lucru care trebuie tăiată. Începeţi să tă-

IS 330 EB RO iaţi cu ferăstrăul abia după ce maşina a atins tu-raţia maximă.

– Îndepărtaţi maşina de pe piesa de lucru care setaie cu ferăstrăul abia după ce lanţul s-a oprit.

– Asiguraţi ordinea la locul dumneavoastră demuncă. Dezordinea la locul de muncă poate pro-voca un accident de muncă.

– Aveţi în vedere influenţele mediului. Nu lăsaţimaşina în ploaie şi nu o utilizaţi îin medii umedesau ude. Asiguraţi o iluminare corespunzătoare alocului de muncă şi nu lucraţi cu maşina în apro-pierea lichidelor şi gazelor inflamabile. Nu depo-zitaţi maşina caldă în locuri unde se pot produceincendii şi menţineţi-o în stare curată.

– Îngrijiţi sculele cu atenţie. Numai cu scule ascu-ţite şi curate puteţi să lucraţi mai bine şi mai si-gur. Utilizarea sculelor care prezintă deficienţe,tocite sau sculelor cu dimensiuni inadecvate esteinterzisă. Aveţi în vedere indicaţiile pentru între-ţinerea curentă a sculelor şi pentru schimbareasculelor.

– În cazul funcţionării maşinii într-un spaţiu închis,asiguraţi o ventilaţie suficientă sau utilizaţi unsistem de aspirare.

– Înainte de conectarea maşinii, verificaţi dacă ri-gla de ghidare este fixată corect şi dacă lanţuleste tensionat corect.

– Nu transportaţi niciodată maşina cu lanţul înfuncţiune.

– Evitaţi înţepenirea comutatorului în poziţia POR-NIT.

– Pe parcursul lucrului menţineţi corpul în poziţiade lucru normală. Asiguraţi-vă stabilitatea şipăstraţi-vă în permanenţă echilibrul corpului.

– Înainte de fiecare utilizare a maşinii controlaţitoate apărătoarele şi elementele de protecţie,precum şi piesele mobile. Toate piesele trebuiesă fie amplasate corect şi să fie îndeplinite toatecondiţiile pentru exploatarea corectă a maşinii.Apărătoarele şi elementele de protecţie deterio-rate trebuie reparate sau schimbate corespunză-tor într-un atelier autorizat. Comutatoareledeteriorate trebuie schimbate într-un atelier au-torizat. Nu utilizaţi maşina dacă comutatoarelenu pot fi conectate sau deconectate.

– Dacă maşina nu se utilizează, montaţi întotdeau-na apărătoarea de protecţie a lanţului, acest lu-cru fiind valabil şi la transportul maşinii.

– Recomandăm depunerea maşinii pe masa deghidare, respectiv systainer. Astfel evitaţi o even-

Page 8: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

8

RO IS 330 EB

tuală deteriorare a lanţului şi a riglei de ghidare a lanţului.

– Pe parcursul lucrului cu maşina este interzisăstaţionarea persoanelor, în special a copiilor înspaţiul de lucru. Acestor persoane neautorizatele este interzisă şi atingerea maşinii şi a conduc-torului electric de alimentare al acesteia.

– Dacă maşina nu se utilizează, atunci aceasta seva păstra în siguranţă, uscat şi închis, în afara ra-zei de acţiune a copiilor şi a persoanelor neauto-rizate.

– Nu utilizaţi maşina decât conform destinaţiei.Utilizarea maşinii ca ferăstrău staţionar este in-terzisă.

– Purtaţi îmbrăcămite de lucru adecvată, strânsăpe corp. Recomandată este o îmbrăcăminte deprotecţie rezistentă la tăiere. Nu purtaţi bijuterii,brăţări, ceasuri etc., care pot fi prinse de pieselemobile. Pentru lucrările în aer liber recomandămmănuşi de caciuc şi încălţăminte de lucru cu tal-pă antiderapantă. În cazul în care purtaţi părullung, protejaţi-l cu o plasă pentru păr.

– Utilizaţi pentru zona exterioară numai cabluriprelungitoare şi legături prin cabluri avizate.

– Nu transportaţi scula electrică ţinând-o de cablu.– Introduceţi fişa cablului de racord numai atunci

în priză când scula electrică este în stare deco-nectată.

– Nu introduceţi şi nu extrageţi cablul în sarcină.– Nu scoateţi fişa din priză trăgând de cablu.– Protejaţi aparatul împotriva umidităţii.– Protejaţi cablul împotriva căldurii, uleiului şi mu-

chiilor ascuţite.– Îndepărtaţi întotdeauna cablul dinspre maşină

spre partea posterioară.– Folosiţi doar accesorii originale Festool.– Dacă nu folosiţi aparatul, precum şi înaintea lu-

crărilor de întreţinere curentă, scoateţi fişa dinpriza de alimentare.

– Controlaţi regulat fişa şi cablul şi înlocuiţi-le încaz de deteriorare, la un atelier autorizat al ser-viciului pentru clienţi.

– Introduceţi fişa doar cu aparatul deconectat.– Prelucrarea materialelor care conţin azbest este

interzisă!– Întreţinerea generală se va efectua doar de per-

sonal de service calificat.– Păstraţi mânerele curate, fără ulei, unsoare sau

răşină şi altele asemănătoare.– Aşteptaţi până când scula electrică ajunge în re-

paus, înainte de a o depune. Dispozitivul de lucru

se poate înţepeni şi poate duce la pierderea con-trolului asupra sculei electrice.

5.3 Riscuri neclasificateŞi în cazul utilizării recomandate a maşinii şi în con-diţiile respectării tuturor prescripţiilor de securita-te, din motive de dispunere constructivă a maşinii şia utilizări acesteia pot apărea următoarele riscurineclasificate pentru siguranţă:– Vătămare la dinţii lanţului la schimbarea lanţu-

lui.– Vătămare la atingerea lanţului în zona de tăiere

cu ferăstrăul.– Prinderea îmbrăcăminţii de către lanţul aflat în

funcţiune.– Vătămare prin fragmente tăiate sau bucăţi de

sculă aruncate.– Pericol provocat de cablul de alimentare mobil.– Recul datorită înţepenirii lanţului sau lucrului cu

vârful de riglă.– Concentraţie de praf de lemn vătămătoare pen-

tru sănătate, dacă se lucrează în incinte insufici-ent ventilate.

– Vătămare prin atingerea pieselor aflate sub ten-siune la demontarea maşinii sau componenteloracesteia, dacă fişa conductorului de alimentaremobil nu este scoasă din priză.

– Vătămări ale auzului în cazul lucrului îndelungatfără căşti antifonice.

5.4 Valorile de emisieValorile determinate conform EN 60745 sunt în modnormal următoarele:

Valoarea de redare acustică măsurată conform di-rectivei prestabilite 2000/14/CE, anexa VI.

Măsurarea a fost efectuată de persoana semnalatănr. ES-1014 EZU s. p. Pod Lisem 129, 171 02 Prague71.

Nivelul presiunii acustice LPA = 92 dB(A)

Nivelul puterii acustice LWA = 103 dB(A)

Factorul de insecuritate K = 3 dB

LWA = 103 dB(A)

LWAd = 105 dB(A)

Factorul de insecuritate K = 3 dB

AVERTISMENT

Sunetul incident în timpul lucruluiVătămarea uzului Folosiţi căşti antifonice!

Page 9: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

IS 330 EB

9

ROValoarea acceleraţiei vibraţiilor ah (suma vectorialăpe cele trei direcţii) şi factorul de insecuritate K de-terminat conform EN 60745:

Valorile de emisiune (vibraţie, zgomot) – servesc la compararea maşinilor,– sunt adecvate şi pentru o evaluare preliminară a

solicitărilor cauzate de vibraţiile şi zgomotele dintimpul utilizării

– reprezintă aplicaţiile principale ale aparatuluielectric.

Creştere posibilă la alte aplicaţii, cu alte aparatesau întreţinute insuficient. Acordaţi atenţie timpilorde mers în gol şi repaus ale maşinii!

6 LivrareaFerăstrăul pentru materiale termoizolante IS 330EB se livrează în stare impecabilă şi verificată.Recipientul de ulei al maşinii nu este umplut cuulei. După livrarea maşinii la client, despachetaţiimediat maşina din ambalaj şi verificaţi dacă existăeventuale deteriorări provenite de la transport. Odefecţiune provenită de la transport trebuie anun-ţată imediat la firma de transport.

7 Reglajele

7.1 Tăiere prin tragereBandoul de lanţ împreună cu rigla de protecţie poa-te fi rabatat spre partea posterioară cu 10° pe di-recţie longitudinală. Acest reglaj se utilizează înspecial atunci când se taie dintr-o dată mai multestraturi aşezate unul după celălalt. Astfel se evită odesprindere prin presare a sculei şi o tăietură ne-rectilinie. Desfaceţi maneta [3-1] (fig. [3a]) spre în sus. Prin tragere de mâner, rabataţi spre partea pos-

terioară bandoul de lanţ şi blocaţi din nou cumaneta [3-1] în jos (fig. [3b]).

7.2 Reglarea unghiului de îmbinare

Desfaceţi pe ambele părţi şuruburile manuale[4-2].

Cu ajutorul scalei [4-3] reglaţi unghiul de tăierela valoarea dorită (diviziunea scalei este 1°).

Strângeţi din nou ferm şuruburile manuale [4-2].

7.3 Partea electronică

Pornire atenuatăPornirea atenuată controlată electronic împiedicăreculul. Datorită curentului de pornire limitat estede ajuns o siguranţă cu 16A.

Reducerea turaţiei la funcţionarea pe liberBlocul electronic reduce turaţia maşinii la mersulîn gol; astfel se reduc şi zgomotele, precum şi uzu-ra motorului şi transmisiei.

Sistem electronic constantSistemul electronic constant menţine turaţia latreapta de mers în gol şi la solicitare în apropiereaunei constante. Astfel este asigurat un progres allucrului uniform.

Dispozitivul de protecţie la suprasarcinăÎn cazul unei suprasarcini extreme a aparatului, undispozitiv de protecţie la suprasarcină electronicprotejează motorul împotriva deteriorărilor. Înacest caz motorul se opreşte şi porneşte din nouabia după detensionare. Pentru repunerea în func-ţiune este necesară repornirea aparatului

Siguranţa termicăPentru protecţia împotriva supraîncălzirii (ardereamotorului), este montat un sistem electronic demonitorizare a temperaturii. Blocul electronic desecuritate deconectează motorul înainte de atinge-rea unei temperaturi critice a motorului. După untimp de răcire de aprox. 3 - 5 minute, maşina estedin nou pregătită de funcţionare şi suportă sarcinaintegrală. Dacă maşina este în funcţiune (regimulde mers în gol), timpul de răcire se reduce substan-ţial.

Preselectarea turaţieiCu ajutorul preselectării turaţiei [1-14] se poateselecta progresiv turaţia.

Valoarea acceleraţiei vibraţiilor(pe 3 axe)

ah3,4 m/s2

K = 1,5 m/s2

AVERTISMENT

Pericol de vătămare Reglaje numai cu scula electrică deconectată!

ATENTIONARE

Pericol de vătămare, de electrocutare Înainte de orice lucrare la maşină, scoateţi întot-

deauna fişa de reţea din priza de alimentare!

ATENTIONARE

În cazul tăieturilor de îmbinare pe colţ, adânci-mea maximă de tăiere este limitată.

Page 10: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

10

RO IS 330 EB

8 Punerea în funcţiune8.1 Aşezarea lanţului ferăstrăului în poziţie

de lucru

La livrarea maşinii la client, lanţul nu este aşezatpe rigla de ghidare. Demontaţi apărătoarea roţii de lanţ [2-1] prin

rotirea roţii de tensionare [2-2] în sens anti-orar, a se vedea fig. [2].

Aşezaţi lanţul nou [2-3] pe rigla de ghidare [2-4] şi introduceţi aceasta în maşină. Ţineţi contde poziţia corectă a dinţilor lanţului conformsensului de rotaţie. Sensul de rotaţie este mar-cat cu o săgeată pe corpul maşinii şi sub apără-toarea roţii de lanţ se află un marcaj care indicămodul de aşezare a lanţului în poziţie de lucru.

Aliniaţi verigile lanţului de ghidare faţă de roatade lanţ [2-8] şi rotiţi cu roata de tensionare [2-9] astfel încât (în sens orar pentru desfacere – lavederea de sus şurubul se mişcă în sus, în sensanti-orar – la vederea de sus şurubul se mişcăîn jos) deschiderea din rigla de ghidare a lanţu-lui [2-5] să se blocheze pe bolţul de prindere [2-6].

Apoi aşezaţi apărătoarea roţii de lanţ [2-1] peşurubul de fixare [2-7] şi strângeţi ferm prin ro-tirea roţii de tensionare [2-2] în sens orar.

Înainte de strângerea completă, tensionaţi co-rect lanţul, a se vedea capitolul 11.1.

8.2 Umplerea recipientului de uleiLa livrarea maşinii la client, recipientul de ulei delanţ este gol. Înainte de prima punere în funcţiuneumpleţi recipientul cu ulei de lanţ astfel încât pom-pa de dozare să nu se deterioreze. Exploatarea ma-şinii cu recipientul de ulei insuficient umplut, re-spectiv cu sistemul de lubrifiere nefuncţional ducela distrugerea pompei de dozare, precum şi a între-gii scule de tăiere! Închizătorul recipientului de ulei[1-9] este prevăzut cu o deschidere cu o supapă deadmisie pentru egalizarea presiunii aerului. În ca-zul în care se lucrează cu maşina altfel decât în po-ziţie orizontală, se poate întâmpla ca lanţul să nufie lubrifiat. Evacuarea recipientului de ulei se aflăîn partea inferioară a recipientului de ulei. Dacă în-toarceţi maşina, pompa nu poate aspira ulei. Nive-lul uleiului din recipient este afişat pe indicatorul denivel pentru ulei [1-8].

8.3 Racord reţea

Exploatarea maşinii este permisă numai cu curentalternativ monofazic cu tensiunea nominală 220–240V/ 50/60 Hz. Maşina este protejată în treapta II.împotriva accidentelor provocate de curentul elec-tric conform normei EN 60 745-1 şi are încorporatăo deparazitare radioelectrică conform normei EN55 014. Înainte de punerea în funcţiune a maşinii controlaţidacă indicaţiile de pe plăcuţa de fabricaţie coincidcu tensiunea efectivă a racordului electric.Dacă este necesar, se poate prelungi cablul de ali-mentare de la reţea în modul următor: – Lungimea 20 m, secţiunea conductorului 3×1,5

mm2

– Lungimea 50 m, secţiunea conductorului 3×2,5mm2

Folosiţi numai acele cabluri prelungitoare care suntdestinate utilizării în exterior şi care sunt marcatecorespunzător.

1 2200 min-1

2 2600 min-1

3 3200 min-1

4 3600 min-1

5 4100 min-1

6 4600 min-1

ATENTIONARE

Tensiune sau frecvenţă inadmise!Pericol de accidente Tensiunea reţelei şi frecvenţa sursei electrice

trebuie să corespundă datelor de pe plăcuţa defabricaţie.

În America de Nord nu pot fi utilizate decât ma-şini Festool cu datele de tensiune 120 V/60 Hz.

ATENTIONARE

La montarea lanţului ferăstrăului trebuie ţinutcont de poziţia corectă a lanţului. Dinţii lanţuluitrebuie să fie în poziţia direcţiei de rotaţie a lanţu-lui, adică corespunzător marcajului de pe corpulferăstrăului.

ATENTIONARE

Pericol de accidentare, în cazul în care scula esteutilizată cu o alimentarea electrică greşită.

Page 11: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

IS 330 EB

11

RO9 Funcţionare

9.1 Pornirea/ oprireaÎnainte de conectarea maşinii strângeţi ferm toatepiuliţele de fixare şi tensionare. Prindeţi maşina cuambele mâini şi aşezaţi-o pe piesa de lucru care setaie cu ferăstrăul astfel încât lanţul să fie liber şidupă conectare să nu fie în angrenare.

ConectareaApăsaţi pe mâner tasta de deblocare [1-1] şi apoitasta de comandă [1-2].

DeconectareaEliberaţi tasta de comandă [1-2]. Tasta de debloca-re [1-1] revine în poziţia iniţială şi împiedică astfelo conectare involuntară. La deconectare se activea-ză concomitent frâna care scurtează considerabilpost-funcţionarea lanţului. Îndepărtaţi maşina depe piesa de lucru abia după ce lanţul s-a oprit com-plet.

9.2 Reglarea lubrifierii lanţului şi riglei de ghidare

Cantitatea de ulei de lubrifiere poate fi reglată cuajutorul roţii de dozare [5-2]. Prin apăsarea roţii dedozare [5-2] se poate regla după afişaj poziţia 0, 1,2 şi MAX faţă de linia de marcaj [5-1]. Poziţia 0 estelubrifierea minimă pentru tăieturi curate, care însănu trebuie folosită un timp îndelungat şi după oastfel de tăietură, lanţul şi rigla trebuie lubrifiatăîntotdeauna mai puternic. Pentru un regim funcţio-nal îndelungat este adecvat reglajul cantitativ altreptei 2 şi MAX.

9.3 Afişajul de tăiereLa tăierea cu ferăstrăul fără şină de ghidaj – pentrustabilirea muchiei interioare de tăiere a lanţului sevor utiliza toate afişajele de lanţ la sania de ghidare:– la tăierea perpendiculară, afişajul 0° [4-1]– la tăierea oblică:

• afişajul 45° [4-4]• afişajul 60° [4-5]

Pentru stabilirea nivelului exterior de tăiere folosiţiindicatorul de tăiere [4-6]. La tăierea cu ferăstrăulcu şină de ghidaj – pentru stabilirea muchiei interi-oare de tăiere a lanţului se va utiliza numai afişajulde tăiere 0° [4-1] zu nutzen.

9.4 Opritorul paralelMontaţi opritorul paralel [1-3] în suporturile dinsania de ghidare [1-6] şi blocaţi cu şuruburile detensionare [1-5]. Opritorul paralel permite tăieturiparalele de-a lungul unei muchii dispuse paralel.

9.5 Aspirare

10 AccesoriiMaşina este prevăzută jos pe sania de ghidare cu uncanal longitudinal pentru aşezarea pe şina de ghi-daj. Astfel se pot executa simplu şi precis tăieturimai mari.

10.1 Sistemul de ghidarePentru manevrarea simplă şi sigură la tăierea cuferăstrăul a unor piese mai mari, precum şi pentrua obţine tăieturi unghiulare mai precise, se reco-mandă utilizarea sistemul de ghidare. Acesta per-mite tăieturi curate datorită ghidajului exact al ma-şinii de-a lungul muchiei marcate. Eloxarea dură aşinei permite de asemenea un avans mai uşor almaşinii şi reduce astfel forţa de avans necesarăconcomitent cu un avans de lucru mai bun. Jocullateral al saniei ferăstrăului pe şina de ghidaj poatefi reglat cu şuruburile de distanţare din mânerelesuplimentare [6-1].

10.2 Fixarea şinei de ghidajFixarea şinei de ghidaj [7-1] se realizează cu ajuto-rul menghinelor de mână FSZ 300 [7-2] sau FS-RA-PID/L [7-5], care se montează în canelura de ghidaj(fig. [7a]) prevăzută în acest scop. Aceasta permiteo fixare sigură şi pe suprafeţe denivelate. Jos peşina de ghidaj sunt prevăzute benzi antiderapantecare asigură o aşezare precisă şi care împiedicăformarea zgârieturilor pe suprafaţa materialului.

ATENTIONARE

Pericol de vătămare, de electrocutare Înainte de orice lucrare la maşină, scoateţi întot-

deauna fişa de reţea din priza de alimentare!ATENTIONARE

Periclitarea sănătăţii prin pulberi Nu lucraţi niciodată fără aspirare. Respectaţi în permanenţă dispoziţiile la nivel

naţional.

AVERTISMENT

La tăierea cu ferăstrăul pe colţ scula poate intra+n coliziune cu menghina sau cu FS-RAPID/L. Rabataţi ferăstrăul numai cu un unghi care să

împiedice coliziunea lanţului cu menghina.

Page 12: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

12

RO IS 330 EB

10.3 Opritorul unghiular (FS-AG-2)Combinaţia şinei de ghidaj şi opritorului unghiularreglabil progresiv [7-3] permite executarea de tăie-turi unghiulare precise, de ex. la lucrări de ajustare.Montaţi opritorul unghiular conform fig. [7b]. Pescală poate fi reglat unghiul de tăiere dorit.

10.4 Montarea piesei de legătură (FSV)În funcţie de cazul aplicativ şi de mărimea piesei sepot îmbina mai multe şine de ghidare între ele prinutilizarea piesei de legătură [7-4] (fig. [7c]). Pentrua obţine o îmbinare rigidă a şinei de ghidaj se poatebloca arcul de legătură în orificiile filetate cores-punzătoare cu ajutorul şuruburilor.

10.5 Întinzătorul rapid (FS-RAPID/L)Rigla de ghidare poate fi fixată rapid cu ajutorulacestui accesoriu [7-5], care se montează în cane-lura inferioară. Fixarea se realizează prin apăsareatastei-pistol. Prin apăsarea tastei de blocare sedesface dispozitivul de fixare.

11 Întreţinerea şi îngrijirea

– Maşina ambalată poate să fie depozitată într-oîncăpere uscată, fără sistem de încălzire, în cazulîn care temperatura interioară nu scade sub -5°C. Maşina, care nu este ambalată trebuie depo-zitată numai într-o încăpere uscată şi închisă,unde temperatura nu scade sub +5 °C şi nu potavea loc fluctuaţii de temperatură mari.

Serviciul pentru clienţi şi reparaţiilenumai prin intermediul producătoruluisau a atelierelor de service: adresa demai jos de la:www.festool.com/service

Utilizaţi numai piese de schimb origi-nale Festool! Nr. comandă la:www.festool.com/service

Accesoriul aşchietor al maşinii are o distanţă dintreverigile de lanţ de 3/8" şi verigile de acţionare au ogrosime de 1,3 mm. Utilizarea altor scule necesităacordul explicit al producătorului maşinii. Distanţadintre verigile de lanţ trebuie să fie identică cu divi-ziunea roţii de lanţ, precum şi cu distanţa rolei deghidare a riglei de ghidare a lanţului. Setul completal accesoriului aşchietor constă din:a. Roată de lanţ [8-3]b. Riglă de ghidare a lanţului[2-4]c. Lanţ [2-3]Durabilitatea setului accesoriului aşchietor depin-de cu precădere de lubrifierea şi tensionarea lanţu-lui. Din acest motiv, controlaţi şi corectaţi tensiona-rea lanţului înainte de începerea lucrului, precumşi pe parcursul lucrului.

11.1 Tensionarea lanţuluiCu apărătoarea roţii de lanţ [2-1] uşor desfăcută,rotiţi roata de tensionare [2-9] în sensul indicat desăgeată + până când partea inferioară a lanţuluieste în contact strâns cu rigla de ghidare, a se ve-dea fig. [10]. Apoi strângeţi ferm apărătoarea roţiide lanţ [2-1] prin rotirea roţii de tensionare [2-2] însens orar. Verificaţi tensionarea corectă a lanţuluiprin tragere uşoară de partea inferioară a lanţului,fig. [10]. După detensioare, lanţul trebuie să revinăîn poziţia iniţială şi să fie în contact strâns cu riglade ghidare. Lanţurile care au fost tensionate în sta-re caldă de funcţionare trebuie detensionate obli-gatoriu după încheierea lucrului. La răcirea lanţu-lui tensionat se produc tensiuni de contracţie maricare pot deteriora maşina!

11.2 Întreţinerea curentă, ascuţirea lanţuluiDacă aşchiile sunt prea fine – fig. [11], atunci lanţultrebuie ascuţit.

AVERTISMENT

La tăierea cu ferăstrăul pe colţ, scula poate intraîn coliziune cu mânerul întinzătorului rapid. După strângere, rabataţi mânerul întinzătorului

rapid spre stânga spre materialul de lucru, ast-fel nu se va produce nicio coliziune nich chiar laîmbinarea în colţ maximă de 60°.

ATENTIONARE

Pericol de vătămare, de electrocutare Înainte tuturor lucrărilor de întreţinere curentă

şi de îngrijire, scoateţi întotdeauna fişa de reţeadin priza de alimentare!

Toate lucrările de întreţinere curentă şi de repa-raţii care necesită o carcasă a motorului trebuierealizate doar de un atelier autorizat al serviciu-lui pentru clienţi.

ATENTIONARE

Pericol de vătămare la dinţii lanţului!Pericol de vătămare la muchiile ascuţite ale rigleide ghidare! Înainte de schimbarea accesoriului aşchietor,

trageţi fişa din priză! Purtaţi mănuşi de protecţie.

EKAT

1

23 5

4

Page 13: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

IS 330 EB

13

RO11.3 Lubrifierea lanţuluiVolumul recipientului de ulei este de 240 ml. Pentrua evita o uzură mărită, lanţul şi rigla de ghidare aacestuia trebuie lubrifiate continuu pe parcursulfuncţionării. Lubrifierea se realizează cu ajutorulpompei de dozare care dozează cantitatea de uleipreselectată în canalul de lubrifiere al riglei de ghi-dare. Este foarte important să controlaţi nivelululeiului la indicatorul de nivel pentru ulei [1-8],precum şi funcţionalitatea lubrifierii lanţului înain-te de fiecare începere a lucrului. Dacă nivelul uleiu-lui la indicatorul de nivel pentru ulei [1-8] scade lamarginea inferioară, atunci trebuie să completaţicu ulei.

Recomandare:Utilizaţi numai ulei pentru lubrifierea lanţurilor deferăstrău. Utilizarea uleiurilor vechi, precum şi auleiurilor care nu sunt marcate explicit ca uleiuri delanţ, este interzisă. Curăţaţi cu atenţie zona închi-zătorului de ulei înainte de deschiderea recipientu-lui de ulei! Aşchiile şi praful care ajung în recipientduc la înfundarea canalelor de ulei şi, implicit, laperturbarea serioasă a lubrifierii lanţului! Uleiurilebiodegradabile pentru lubrifierea lanţurilor au caurmare a compoziţiei lor, o forţă de lubrifiere redu-să şi pot provoca o rezinificare a canalelor de lubri-fiere interioare după o pauză de funcţionare mai în-delungată. De aceea trebuie respectată recoman-darea producătorului!

11.4 Întreţinerea curentă a riglei de ghidare a lanţului

Uzura unilaterală a riglei de ghidare poate fi evitatăprin întoarcerea riglei după fiecare ascuţire a lanţu-lui. Suprafeţele exterioare de alunecare bombate(fig. [9b]) sunt o uzură de funcţionare normală. În-depărtaţi muchiile ieşite în afară pe şina de ghidajcu o pilă lată. O uzură a suprafeţelor interioare deghidare (fig. [9a]) se produce în cazul unei lubrifieriinsuficiente, în cazul unei lubrifieri greşite a lanţu-lui sau în caz de operare greşită. Schimbaţi rigla deghidare! Verigile de lanţ nu au voie în niciun caz săatingă baza canelurii riglei de ghidare. Dacă lanţulatinge baza canelurii, atunci rigla de ghidare esteuzată şi trebuie schimbată. Păstraţi întotdeaunacurate orificiile de lubrifiere, precum şi canelura ri-glei de ghidare.

11.5 Întreţinerea curentă a roţii de lanţCele mai multe probleme cu lanţul sunt datoratetensionării greşite a lanţului sau schimbării întârzi-ate a roţii de lanţ. O roată de lanţ uzată distrugefoarte rapid restul setului foarte scump al sculei de

tăiere. Nu faceţi în niciun caz economie cu schim-barea roţii de lanţ! Se recomandă schimbarea roţiide lanţ împreună cu a doua schimbare a lanţuluisau mai devreme.

11.6 Schimbarea lanţului şi riglei de ghidare a lanţului

Aliniaţi maşina în poziţia de bază 0° şi îndepăr-taţi apărătoarea roţii de lanţ [2-1] prin rotirearoţii de tensionare [2-2] în sens orar, a se vedeafig. [2].

Trageţi lanţul [2-3] peste roata de lanţ [2-8] şiscoateţi-l împreună cu rigla de ghidare [2-4].

Montaţi lanţul nou [2-3] pe rigla de ghidare (no-uă) [2-4] şi introduceţi-l în maşină. Ţineţi contde poziţia corectă a dinţilor lanţului faţă de sen-sul de rotaţie. Sensul de rotaţie este marcat cuo săgeată pe corpul maşinii şi sub apărătoarearoţii de lanţ se află totodată un marcaj care indi-că modul de aşezare a lanţului în poziţie de lu-cru.

Montaţi verigile de ghidare ale lanţului exact îndinţii roţii de lanţ [2-8], rotiţi cu roata de tensio-nare [2-9] (în sens orar pentru desfacere – lavederea de sus şurubul se mişcă în sus, în sensanti-orar – la vederea de sus şurubul se mişcăîn jos) astfel încât deschiderea din rigla de ghi-dare a lanţului [2-5] să se blocheze pe bolţul deprindere [2-6].

Apoi aşezaţi apărătoarea roţii de lanţ [2-1] peşurubul de fixare [2-7] şi strângeţi ferm prin ac-ţionarea roţii de tensionare [2-2] în sens orar.Înainte de strângerea fermă, tensionaţi lanţulcorect!

11.7 Schimbarea roţii de lanţ Scoateţi sus lanţul cu rigla de ghidare conform

descrierii. Înlăturaţi cu şurubelniţa clema jugului de sigu-

ranţă [8-1] de pe arborele principal [8-4], şiscoateţi şaiba [8-2] şi roata de lanţ [8-3].

După schimbare, montaţi la loc roata de lanţ,şaiba şi siguranţa.

11.8 Lubrifierea şi curăţareaNoi recomandăm curăţarea regulată a maşinii.Păstraţi maşina curată, fără praf, aşchii, răşină şialte impurităţi. În caz de utilizare a unor agenţi decurăţare care conţin solvenţi se poate produce de-teriorarea suprafeţelor lăcuite sau pieselor dinplastic. Dacă se utilizează asemenea agenţi de cu-răţare, recomandăm verificarea efectului mai întâipe o suprafaţă mică, ascunsă. La fiecare ascuţiresau la schimbarea setului accesoriului aşchietor,curăţaţi interiorul apărătoarei de praf şi aşchii, cu-răţaţi canelura de ghidaj, orificiile de lubrifiere şi

Page 14: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

14

RO IS 330 EB

tensionarea riglei de ghidare a lanţului. Nu curăţaţiprelungitorul de aspirare rotativ cu degetele! Orifi-ciile de aer de la capota motorului nu trebuie să fieînfundate!

11.9 Schimbarea periilor de cărbune

– Pentru schimbarea periilor, a conductorilor deracord la reţea etc. solicitaţi asistenţa unui ate-lier autorizat. După un impact al maşinii este ne-cesar să contactaţi un atelier autorizat pentru a

preveni apariţia pericolelor electrice sau mecani-ce.

– Maşina se opreşte automat, dacă periile de căr-bune sunt uzate. Pentru întreţinerea curentă tre-buie să fie trimisă maşina la atelier.

12 Mediul înconjurătorNu aruncaţi sculele electrice la deşeuri menajere!Dirijaţi aparatele, accesoriile şi ambalajul spre oreciclare conform prescripţiilor privind mediul.Respectaţi normele naţionale în vigoare.Numai pentru UE: conform directivei europene re-feritoare la aparatele electrice şi electronice vechişi transpunerea în legislaţia naţională, sculeleelectrice trebuie să fie colectate separat şi depusela centre de revalorificare în conformitate cu pre-scripţiile de mediu.Informaţii de REACh: www.festool.com/reach

13 Remedierea defecţiunilor

ATENTIONARE

Pentru a respecta clasa de protecţie, trebuie ve-rificată securitatea ferăstrăului. De aceea trebu-ie însărcinat cu aceste lucrări un atelierelectrotehnic de specialitate autorizat. Înainte deînceperea lucrărilor de service, trageţi fişa ca-blului de alimentare mobil din priză!

Problemă Cauzele posibile Mijloace de remediere

Maşina nu funcţionează. Alimentare electrică lipsă. Verificaţi siguranţele şi cablul electric.

Perii de cărbune uzate. Schimbaţi periile de cărbune.

Comutator înţepenit. Apăsaţi tasta de deblocare.

După suprasarcină. Verificaţi siguranţele.

Tăietură nerectilinie, lanţul se deplasează lateral.

Avansul lanţului prea mare. Micşoraţi avansul.

Sculă tocită. Ascuţiţi lanţul, respectiv înlocuiţi-l cu unul nou.

Lanţ ascuţit greşit. Schimbaţi lanţul.

Forţă prea mare necesară pentru avansul de tăiere.

Suprafaţa de aşezare a saniei murdară.

Curăţaţi sania.

Sculă tocită. Ascuţiţi lanţul, respectiv înlocuiţi-l cu unul nou.

Proprietăţi diferite ale lemnului. Adaptaţi avansul de tăiere.

Avansul de tăiere prea mare. Reglaţi avansul mai mic.

Lubrifierea lanţului nu are loc. Canale de lubrifiere ale riglei de ghidare înfundate.

Curăţaţi rigla de ghidare.

Pompa de dozare a uleiului defectă.

Schimbaţi pompa (la centrul de service autorizat).

Recipientul de ulei gol. Completaţi cu ulei de lanţ de ferăstrău.

Canale interioare de ulei ale maşinii înfundate sau ulei biode-gradabil rezinificat.

Curăţaţi maşina (la centrul de service autorizat).

Page 15: IS 330 EB · 2019-11-01 · 4 RO IS 330 EB tare corespunzătoare diminuează riscul electro-cutării. b.Evitaţi contactul corporal cu suprafeţele legate la pământ, precum ţevi,

SchwertsägeSword sawÉpée scie

Seriennummer *Serial number *

N° de série *(T-Nr.)

IS 330 EB 768661

Акумулаторна пробивна отвертка. Ние обявяваме с еднолична отговорност, че този продукт е съгласуван с всички релевантни изисквания на следните ръководни линии, норми или нормативни документи:

EÜ-vastavusdeklaratsioon. Kinnitame ainuvastutajatena, et käesolev toode vastab järgmistele standarditele ja normdokumentidele:

Deklaracija o EG-konformnosti. Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je ovaj proizvod u skladu sa svim važnim zahtjevima sljedećih smjernica, normi ili normativnih isprava:

ES konformitātes deklarācija. Uzņemoties pilnu atbildību, mēs apliecinām, ka šis produkts atbilst šādām direktīvām, standartiem vai normatīvajiem dokumentiem:

EB atitikties deklaracija. Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad šis gaminys tenkina visus aktualius šių direktyvų, normų arba normatyvinių dokumentų reikalavimus:

ES Izjava o skladnosti. S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta proizvod skladen z vsemi veljavnimi zahtevami naslednjih direktiv, standardov ali normativnih dokumentov:

EU megfelelőségi nyilatkozat: Kizárólagos felelõsségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék az alábbi irányelvek, szabványok vagy normatív dokumentumok minden vonatkozó követelményének megfelel:

Δήλωση πιστότητας ΕΚ: Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν ταυτίζεται με όλες τις σχετικές απαιτήσεις των ακόλουθων οδηγιών, προτύπων ή εγγράφων τυποποίησης:

ES-Vyhlásenie o zhode: Zodpovedne vyhlasujeme, že tento produkt súhlasí so všetkými relevantnými požiadavkami nasledujúcich smerníc, noriem alebo normatívnych dokumentov:

Declaraţia de conformitate CE: Declarăm pe proprie răspundere că acest produs este conform cu toate cerinţele relevante din următoarele directive, norme sau documente normative:

AT uygunluk deklarasyonu: Bütün sorumlulukları fi rmamıza ait olmak kaydıyla bu ürünün aşağıda açıklanan ilgili direktifl erin yönetmeliklerini, norm ve norm dokümanlarının koşullarını karşıladığını taahhüt ederiz.

EZ deklaracija o usaglašenosti: Mi izjavljujemo na sopstvenu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa svim relevantnim zahtevima sledece direktive, standardima i normativnim dokumentima:

________________________________________

2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU

EN 60745-1: 2009 + A11:2010, EN 55014-1: 2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2: 2015, EN 61000-3-2: 2014, EN 61000-3-3: 2013, EN 50581: 2012

________________________________________

Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 WendlingenGERMANY

Wolfgang Zondler Head of Research, Development and Technical Documentation

Wendlingen, 2016-12-14

* im defi nierten Seriennummer-Bereich (S-Nr.) von 40000000 - 49999999 in the specifi ed serial number range (S-Nr.) from 40000000 - 49999999dans la plage de numéro de série (S-Nr.) de 40000000 - 49999999

71

71

94

_A

TR