IP Vitoligno 300-P

104
VIESMANN VITOLIGNO 300-P Cazan cu funcţionare pe peleţi din lemn, de 4 până la 48 kW VITOLIGNO 300-P Cazan din oţel pentru arderea peleţilor din lemn 5443 006 RO 5/2010 Instrucţiuni de proiectare

Transcript of IP Vitoligno 300-P

Page 1: IP Vitoligno 300-P

VIESMANN VITOLIGNO 300-PCazan cu funcţionare pe peleţi din lemn, de 4 până la 48 kW

VITOLIGNO 300-P

Cazan din oţel pentru arderea peleţilor din lemn

5443 006 RO 5/2010

Instrucţiuni de proiectare

Page 2: IP Vitoligno 300-P

Cuprins

1. Principiile arderii peleţilor dinlemn

1. 1 Principiile arderii peleţilor din lemn pentru generarea căldurii .................................... 4■ Ce sunt peleţii din lemn? ......................................................................................... 4■ Cerinţe privind combustibilul ................................................................................... 4■ Forme de livrare ...................................................................................................... 4

2. Vitoligno 300-P 2. 1 Descrierea produsului ................................................................................................. 52. 2 Date tehnice ................................................................................................................ 72. 3 Transportul la locul de montaj ..................................................................................... 9

■ Transportul pe cărucior cu platformă ...................................................................... 9■ Transportul în condiţii de spaţiu redus .................................................................... 9■ Transportul cu ajutorul dispozitivului auxiliar de transport şi montaj ....................... 10

3. Automatizarea 3. 1 Specificaţii tehnice pentru Vitotronic 200, tip FO1 ...................................................... 11■ Structură şi funcţie .................................................................................................. 11■ Date tehnice Vitotronic 200, tip FO1 ....................................................................... 12

3. 2 Accesorii Vitotronic 200, tip FO1 ................................................................................ 13■ Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec ........................ 13■ Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec în combinaţie cu

sistemul de distribuţie Divicon pentru circuitul de încălzire ..................................... 13■ Motorul vanei de amestec pentru vană de amestec cu flanşă ................................ 14■ Senzor de temperatură aplicat ................................................................................ 14■ Senzor de temperatură imersat .............................................................................. 14■ Conector cu fişă pentru senzori .............................................................................. 15■ Conector cu fişă gS pentru servomotorul vanei de amestec .................................. 15■ Conector cu fişă sÖ pentru pompa circuitului de încălzire ...................................... 15■ Termostat de lucru imersat ..................................................................................... 15■ Termostat aplicat .................................................................................................... 15■ Modul de comunicare LON ..................................................................................... 16■ Conexiune pentru schimbul de date în sistemul Viessmann LON-BUS ................. 16■ Cablu de legătură LON pentru schimbul de informaţii între automatizări ............... 16■ Cuplaj LON (RJ 45) ................................................................................................. 16■ Conector de legătură LON (RJ 45) ......................................................................... 16■ Priză de conectare LON (RJ 45) ............................................................................. 16■ Rezistenţă terminală ............................................................................................... 16■ Componente solare ................................................................................................. 17■ Termostat de siguranţă ........................................................................................... 17■ Distribuitor de KM-BUS ........................................................................................... 17■ Indicaţie privind pornirea şi oprirea în funcţie de temperatura de ambianţă (funcţia

RS) în cazul telecomenzilor .................................................................................... 18■ Indicaţie pentru Vitotrol 200 şi 300 .......................................................................... 18■ Vitotrol 200 .............................................................................................................. 18■ Vitotrol 300 .............................................................................................................. 18■ Senzor pentru temperatura de ambianţă ................................................................ 19■ Vitohome 300 .......................................................................................................... 19■ Senzor pentru temperatura din acumulatorul tampon ............................................. 20■ Receptor de semnale radio ..................................................................................... 20■ Extensie de funcţii 0 - 10 V ..................................................................................... 20■ Vitocom 100, tip GSM ............................................................................................. 20

4. Boilerul pentru preparare de apăcaldă menajeră

4. 1 Descrierea produsului ................................................................................................. 22■ Privire de ansamblu asupra boilerelor utilizabile pentru prepararea de apă mena-

jeră .......................................................................................................................... 224. 2 Specificaţii tehnice Vitocell 300-V, tip EVA ................................................................. 234. 3 Specificaţii tehnice Vitocell 300-V, tip EVI .................................................................. 274. 4 Specificaţii tehnice Vitocell 100-B, tip CVA ................................................................. 324. 5 Specificaţii tehnice Vitocell 100-B, tip CVB ................................................................. 384. 6 Specificaţii tehnice Vitocell 100-U, tip CVUA .............................................................. 444. 7 Specificaţii tehnice Vitocell 300-B, tip EVB ................................................................. 484. 8 Specificaţii tehnice Vitocell 100-E, tip SVPA .............................................................. 534. 9 Specificaţii tehnice Vitocell 140-E, tip SEIA şi 160-E, tip SESA ................................. 554.10 Specificaţii tehnice Vitocell 340-M, tip SVKA şi 360-M, tip SVSA ............................... 594.11 Racordarea circuitului secundar al boilerului pentru preparare de apă caldă menajeră 64

Cuprins

2 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

5443

006

RO

Page 3: IP Vitoligno 300-P

5. Accesorii pentru instalare 5. 1 Accesorii pentru cazan ............................................................................................... 66■ Dispozitiv auxiliar de transport şi montaj ................................................................. 66■ Sistem de ridicare a temperaturii pe retur ............................................................... 66■ Îmbinări filetate pentru conducte ............................................................................. 67■ Unitate de joncţiune ................................................................................................ 67■ Grup de siguranţă ................................................................................................... 67■ Ventil de comutare cu trei căi .................................................................................. 67■ Limitator de nivel de apă (opţional) ......................................................................... 67■ Unitate de racordare pentru acumulatorul tampon ................................................. 68■ Sistem de distribuţie Divicon pentru circuitul de încălzire ....................................... 68

5. 2 Accesorii pentru sistemul de evacuare a gazelor arse ............................................... 76■ Racordul de gaze arse al cazanului ........................................................................ 76■ Amortizor pentru undele sonore din corp ................................................................ 76■ Limitator de tiraj ...................................................................................................... 76■ Instalaţie secundară de aerisire .............................................................................. 76

6. Alimentarea peleţilor 6. 1 Accesorii pentru alimentarea peleţilor ......................................................................... 77■ Furtun de alimentare a peleţilor şi recirculare a aerului .......................................... 77■ Bride late ................................................................................................................. 77■ Manşoane de protecţie împotriva incendiilor .......................................................... 77■ Set de cuplare pentru umplere ................................................................................ 77■ Cot Z ....................................................................................................................... 77■ Placă de şoc ........................................................................................................... 77■ Conductă ................................................................................................................. 77■ Cot .......................................................................................................................... 78■ Colier de conductă .................................................................................................. 78■ Amortizor fonic ........................................................................................................ 78■ Şnec flexibil ............................................................................................................. 78

7. Indicaţii de proiectare 7. 1 Amplasare ................................................................................................................... 79■ Indicaţii privind amplasarea instalaţiilor de ardere de până la 50 kW ..................... 80

7. 2 Indicaţii pentru livrarea vrac a peleţilor în vagoane-siloz cu pompare ........................ 807. 3 Depozitarea combustibilului în camera de stocare a peleţilor pusă la dispoziţie de

beneficiar .................................................................................................................... 81■ Dimensionarea camerei de stocare ........................................................................ 81■ Condiţii ce trebuie îndeplinite de camera de stocare în conformitate cu normativul

privind instalaţiile de ardere (versiunea iunie 2005) ................................................ 82■ Executarea camerei de stocare, componente de sistem necesare şi indicaţii gene-

rale .......................................................................................................................... 82■ Indicaţii privind accesoriile pentru camera de stocare ............................................ 83

7. 4 Depozitarea combustibilului în silozul pentru peleţi (accesoriu) ................................. 87■ Dimensionarea silozurilor pentru peleţi ................................................................... 87■ Siloz pentru peleţi (înălţime reglabilă) ..................................................................... 87■ Unitatea de extracţie ............................................................................................... 90■ Protecţia contra incendiilor ...................................................................................... 90

7. 5 Alimentarea peleţilor din camera de stocare, în cazan ............................................... 91■ Extragerea peleţilor din camera de stocare prin intermediul sistemului de transport

cu şnec şi al şnecului flexibil (sistem cu şnec) ........................................................ 91■ Extragerea peleţilor din camera de stocare prin intermediul sistemului de transport

cu şnec şi al sistemului de aspiraţie (sistem de aspiraţie) ...................................... 937. 6 Alimentarea peleţilor la cazan din silozul pentru peleţi ............................................... 95

■ Siloz pentru peleţi cu alimentarea peleţilor prin intermediul unui şnec flexibil (şnec+ siloz) .................................................................................................................... 95

■ Siloz pentru peleţi cu alimentarea peleţilor prin intermediul unui sistem de aspiraţie(sistem de aspiraţie + siloz) .................................................................................... 96

7. 7 Alimentarea peleţilor la cazan prin intermediul şnecului flexibil .................................. 967. 8 Racordul traseului de evacuare a gazelor arse .......................................................... 98

■ Coşul de fum ........................................................................................................... 98■ Conducta de evacuare a gazelor arse .................................................................... 99

7. 9 Racordarea hidraulică ................................................................................................. 99■ Dotarea cu elemente de siguranţă conform DIN EN 12828 .................................... 99■ Indicaţii generale de proiectare ............................................................................... 100

8. Anexă 8. 1 Dimensionarea vasului de expansiune ....................................................................... 100■ Exemplu pentru alegere .......................................................................................... 100

9. Index alfabetic .............................................................................................................................................. 102

Cuprins (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 3

5443

006

RO

Page 4: IP Vitoligno 300-P

1.1 Principiile arderii peleţilor din lemn pentru generarea căldurii

Ce sunt peleţii din lemn?Ca materie primă pentru peleţi din lemn se folosesc 100 % resturi delemn natural. Această materie primă se obţine în cantităţi mari subformă de aşchii provenite de la rindeluire sau de la debitarea cuferăstrăul ca deşeuri în industria prelucrătoare a lemnului. Resturile delemn se compactează şi se peletează sub presiune înaltă, adică suntpresate într-o formă cilindrică.

Materia primă este depozitată şi transportată complet uscată. Depo-zitarea complet uscată se va face în mod obligatoriu şi de către ope-ratorul instalaţiei. Doar aşa se poate asigura o ardere eficientă şiimpecabilă.

Cerinţe privind combustibilulPentru ardere în cazanul Vitoligno 300-P se folosesc peleţi cu diame-trul de 6 mm, lungimea între 5 şi 30 mm (20 % până la 45 mm) şi oumiditate reziduală de maxim 10 %.Peleţii din lemn utilizaţi pentru ardere în cazanul Vitoligno 300-P tre-buie să corespundă normativelor DINplus, respectiv ÖNORM M7135.

Cerinţă DINplus ÖNORMM 7135

Rezistenţă la abraziune % ≤ 2,3 ≤ 2,3Densitate brută kg/dm3 ≥ 1,12 ≥ 1,12Conţinutul de apă % ≤ 10 ≤ 10Conţinut de cenuşă % ≤ 0,5 ≤ 0,5Putere calorifică (waf =fără apă)

MJ/kg ≥ 18 ≥ 18kWh/kg ≥ 5 ≥ 5

Conţinut de sulf % ≤ 0,04 ≤ 0,04Conţinut de clor % ≤ 0,02 ≤ 0,02Conţinut de azot % ≤ 0,3 ≤ 0,3Adaos de presare % ≤ 2 ≤ 2Control extern al produc-ţiei

da –

Caracteristici de calitate

Peleţi de bună calitate:■ suprafaţă netedă, lucioasă■ lungime uniformă■ conţinut redus de praf■ dacă sunt introduşi în apă, se scufundă

Peleţi de proastă calitate:■ suprafaţă cu fisuri, rugoasă■ mare variabilitate a lungimii■ conţinut mare de praf■ dacă sunt introduşi în apă, plutesc

Forme de livrareÎn prezent, peleţii din lemn se livrează în saci de 15 până la 30 kg, încutii de carton de mari dimensiuni de până la 1000 kg pe paleţi şi învrac.Peleţii din lemn livraţi în vrac se transportă cu vagoane-siloz cu pom-pare şi se purjează în camera de depozitare prin intermediul unui sis-tem cu furtunuri.

Manipularea adecvată a peleţilor garantează un procentaj mic de praf,alimentarea fără probleme a combustibilului şi o putere constantă acazanului.

Principiile arderii peleţilor din lemn

4 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

1

5443

006

RO

Page 5: IP Vitoligno 300-P

2.1 Descrierea produsuluiA Termoizolaţie de mare eficienţăB Curăţare automată a suprafeţelor de schimb de căldurăC Sistem Variopass: adaptarea suprafeţei de schimb de căldură la

necesarul de căldurăD Sistem intern de ridicare a temperaturii pe returE Automatizare VitotronicF Ladă integrată pentru cenuşăG Grătar cu lameleH Cameră de ardere din ceramică, cu rezistenţă mare la temperaturi

înalteK Flanşă de racordare pentru unitatea de alimentare

Cazanul pe peleţi din lemn Vitoligno 300-P, cu domeniul său de modu-laţie amplu de 1 : 3, se pretează unui spectru larg de utilizări – de lacase cu consum redus de energie, la clădiri cu necesar de căldură maimare.Datorită conceptului său de dublu control al arderii prin intermediulsondei Lambda şi a senzorului de temperatură, cazanul pe peleţi pusla punct de Viessmann se caracterizează printr-un randament ridicatşi emisii reduse de praf şi CO. Randamentul constant ridicat garan-tează curăţarea automată a suprafeţelor de schimb de căldură.În combinaţie cu evacuarea automată a cenuşii din camera de ardereprin intermediul grătarului cu lamele acţionat cu motor, acest cazan pepeleţi oferă un confort termic crescut, reducând totodată la minimumcosturile de întreţinere şi curăţare. Adaptarea suprafeţei de schimb decăldură la necesarul de căldură (principiul Variopass) asigură opera-rea eficientă a cazanului Vitoligno 300-P şi în domeniul de sarcinăparţială.Gestionarea noii automatizări digitale prin intermediul meniului cu afi-şaj textual pe mai multe rânduri permite comanda simplă şi intuitivă atuturor componentelor instalaţiei de ardere şi a celorlalte elementetehnice. Două circuite de încălzire cu vană de amestec sau un circuitde încălzire cu vană de amestec şi funcţie solară integrată, precum şiun boiler pentru prepararea apei calde menajere şi acumulatorul tam-pon pentru agent termic sunt de asemenea reglabile.

Avantaje la prima vedere■ Cazan complet automatizat pe peleţi cu un domeniu de putere ter-

mică nominală între 4 şi 48 kW■ Randament pentru o utilizare eficientă a energiei lemnului de până

la 95%■ Utilizare optimă a energiei în orice domeniu de putere prin adaptarea

autonomă a suprafeţei de schimb de căldură cu trei căi la necesarulde căldură, prin intermediul sistemului Variopass brevetat

■ Evacuarea automată a cenuşii din camera de ardere prin grătarul culamele din oţel inoxidabil pentru funcţionarea în condiţii de înaltăsiguranţă şi intervale de curăţare mari

■ Unitate de alimentare formată din vană rotativă şi şnec intermediarpentru o dozare exactă şi economică a combustibilului şi protecţie100% la ardere inversă

■ Aprindere automată şi cu consum redus de energie prin elementulde încălzire fabricat din material ceramic

■ Automatizare digitală cu afişare a textului complet, comandată prinmeniu, şi supraveghere automată a funcţiilor, precum şi reglareainstalaţiei solare şi a încărcării acumulatorului tampon

■ Accesorii variate pentru alimentarea şi stocarea peleţilor

Vitoligno 300-P

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 5

5443

006

RO

2

Page 6: IP Vitoligno 300-P

Starea de livrareCazan din oţel pentru peleţi din lemn conform DINplus şi ÖNORM M7135.Corpul cazanului (în ambalajul de transport) cu termoizolaţia montată,sistem integrat pentru ridicarea temperaturii pe retur, uşă pentrucamera de ardere, uşă pentru cenuşar, ladă pentru cenuşă, dispozitivde curăţare şi automatizare încorporată.1 cutie cu panourile de protecţie1 cutie cu unitatea de comandă Vitotronic 200, tip FO11 cutie cu suflanta cu cale de aspiraţie1 pungă cu documentaţia tehnică

În plus la sistemul de aspiraţie1 container pentru peleţi livrat pe palet cu ambalaj de protecţie1 cutie cu unitatea compusă din şnec intermediar de alimentare şi vanărotativă1 cutie cu panourile de protecţie pentru containerul pentru peleţi1 cutie cu turbina de aspiraţie1 pungă cu documentaţia tehnică

În plus la şnecul flexibil1 cutie cu unitatea compusă din şnec intermediar de alimentare şi vanărotativă1 cutie cu unitatea de acţionare a şnecului flexibil, adaptorul rotativ şisuportul pentru furtun1 pungă cu documentaţia tehnică

Vitotronic 200, tip FO1

■ Unitate de comandă■ Senzor de temperatură exterioară■ Senzor pentru temperatura apei din cazan■ Senzor pentru temperatura apei din boiler

Instalaţie de încălzire cu boiler pentru prepararea apei caldemenajerePentru reglajul temperaturii apei calde menajere din boiler trebuiecomandată separat pompa de circulaţie cu clapetă unisens.

Instalaţie de încălzire cu un circuit de încălzire cu vană de ames-tecPentru circuitul de încălzire cu vană de amestec este necesar un setde extensie (accesoriu).

Instalaţie de încălzire cu sistem de încălzire prin pardosealăPentru un circuit de încălzire prin pardoseală este necesar setul deextensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec.Pe turul circuitului de încălzire prin pardoseală trebuie montată o ter-mocuplă pentru limitarea temperaturii maxime. Trebuie respectat DIN18560-2.Asupra circuitului de încălzire prin pardoseală nu are voie să acţionezeo telecomandă comandată pe baza temperaturii de ambianţă.

Sisteme de conducte din material plastic pentru radiatoareŞi în cazul sistemelor de conducte din material plastic pentru circuitelede încălzire cu radiatoare, recomandăm instalarea unei termocuplepentru limitarea temperaturii maxime.

Vitoligno 300-P (continuare)

6 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

2

5443

006

RO

Page 7: IP Vitoligno 300-P

2.2 Date tehnice

Domeniu de putere nominală kW: 4 până la12

6 până la18

8 până la24

11 până la32

13 până la40

16 până la48

Temperatura pe tur – admisă*1 °C 100 100 100 100 100 100– maximă*2 °C 75 75 75 75 75 75– minimă °C 60 60 60 60 60 60Temperatură minimă pe retur – la funcţionare cu acumulator tampon de agent

termic°C 45 45 45 45 45 45

– la funcţionare fără acumulator tampon deagent termic

°C 35 35 35 35 35 35

Presiune lucru admisă Cazan bar 3 3 3 3 3 3Marcaj CE CEconform Directivei privind maşinile Clasa de cazane conform DIN EN 303-5 3 3 3 3 3 3Dimensiuni totale Lungime totală h mm 1065 1065 1065 1170 1170 1170Lăţime totală d (cazan) mm 680 680 680 780 780 780Lăţime totală (cazan cu container pentru peleţi) mm 1160 1160 1160 1360 1360 1360Lăţime totală (cazan cu unitatea de racordare aşnecului flexibil)

mm 1035 1035 1035 1130 1130 1130

Înălţime totală b (cazan) mm 1485 1485 1485 1710 1710 1710Înălţime totală g (container pentru peleţi) mm 1780 1780 1780 1910 1910 1910Dimensiuni de montaj – cu protecţie pentru transport mm 915 x 765 x 1640 1015 x 865 x 1865– fără protecţie pentru transport mm 830 x 675 x 1410 935 x 775 x 1635Greutate totală – Cazan cu termoizolaţie kg 355 355 355 527 527 527– Cazan complet cu termoizolaţie şi container

pentru peleţikg 453 453 453 631 631 631

– Cazan cu termoizolaţie şi unitate de racordarepentru şnec flexibil

kg 387 387 387 571 571 571

Greutate de montaj – Cazan fără protecţie la transport şi fără con-

tainer de stocare a peleţilor, respectiv unitatede racordare pentru şnec flexibil

kg 303 303 303 446 446 446

Putere electrică max. absorbită – la aprindere W 350 350 350 370 370 400– în regimul de încălzire W 62 65 68 95 105 120– Alimentarea cu peleţi Sistem de aspiraţie W 1960 1960 1960 1960 1960 1960Capacitate apă în cazan l 100 100 100 180 180 180Racorduri cazan Turul şi returul cazanului şi G 1½ 1½ 1½ 1½ 1½ 1½Racord elemente de siguranţă (supapă de sigu-ranţă)

Elemente de siguranţă pe retur şi golire R ¾ ¾ ¾ ¾ ¾ ¾Gaze arse*3 temperatura medie (brut*4) – la putere superioară °C 125 125 125 130 130 135– ca sarcină parţială (33% din puterea supe-

rioară)°C 70 70 70 75 75 80

Debit masic – la putere superioară kg/h 31 46 65 82 105 124– ca sarcină parţială (33% din puterea supe-

rioară)kg/h 9 11 15 19 24 29

Conţinutul de CO2 în gazele arse % 12 12 12 12 12 12Ştuţ de evacuare a gazelor arse 7 mm 130 130 130 150 150 150Depresiune necesară la coş (la sarcină com-pletă)

Pa 10 10 10 10 10 10

mbar 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10

*1 Temperatura de deconectare a termostatului de siguranţă.*2 Temperatură reglabilă de la automatizare.*3 Valori de calcul pentru dimensionarea instalaţiei de evacuare a gazelor arse conform DIN EN 13384.*4 Temperatura măsurată a gazelor arse exprimată ca valoare brută medie conform EN 304 la o temperatură a aerului de ardere de 20 °C.

Vitoligno 300-P (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 7

5443

006

RO

2

Page 8: IP Vitoligno 300-P

Domeniu de putere nominală kW: 4 până la12

6 până la18

8 până la24

11 până la32

13 până la40

16 până la48

Depresiune max. admisă la coş*5 Pa 15 15 15 15 15 15 mbar 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15 0,15Randament – la sarcină completă % 94,5 94,4 94,7 94,3 94,6 94,2– la sarcină parţială % 95,3 95,7 96,6 95,4 95,3 95,8

A

B

355

f

g

de

c b ak

l

h

AGA

mn

o

SA

KV

KR

E

r

st

q

p

A Container pentru peleţiB Unitate de racordare pentru alimentarea peleţilor cu şnec flexibil

(rabatabil cu 90 °)AGA Evacuare gaze arse

E Golire R¾ şi vas de expansiune cu membranăKR Returul cazanului G1½KV Turul cazanului G1½SA Racord elemente de siguranţă (supapă de siguranţă) G1½

Domeniu de puterenominală

kW 4 până la 126 până la 188 până la 24

11 până la 3213 până la 4016 până la 48

a mm 1590 1815b mm 1485 1710c mm 1412 1636d mm 680 780e mm 482 582f mm 1712 1851g mm 1780 1910h mm 1065 1170k mm 1323 1539l mm 510 590m mm 828 930n mm 1014 1238

Domeniu de puterenominală

kW 4 până la 126 până la 188 până la 24

11 până la 3213 până la 4016 până la 48

o mm 145 145p mm 115 115q mm 34 23r mm 262 296s mm 254 333t mm 114 114

Dimensiune a: înălţime totală cu automatizare în poziţia de operareValori de înălţime: date pentru o înălţime a picioarelor-suport de 30mm

*5 În coşul de fum trebuie montat un limitator de tiraj.

Vitoligno 300-P (continuare)

8 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

2

5443

006

RO

Page 9: IP Vitoligno 300-P

Rezistenţa la curgere pe circuitul primar

0,1

1

10

0,1 20,20,05

3 40,3 0,5 1

0,2

0,30,40,5

2

3

45

20

304050

Debitul în m³/h

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

A B

A 12 până la 24 KWB 32 până la 48 kW

2.3 Transportul la locul de montaj

Transportul pe cărucior cu platformăÎn cazul în care spaţiul permite, cazanul poate fi transportat în amba-lajul său, pe palet, cu ajutorul unui cărucior cu platformă. Cazanul tre-buie transportat cu protecţia la transport montată.

Transportul în condiţii de spaţiu redusÎn condiţii de spaţiu redus, ambalajul poate fi scos, iar cazanul poatefi dat jos de pe palet. Înainte de a transporta cazanul mai departe, sescot învelitorile lăzii pentru cenuşă din partea superioară din polisti-ren.

Vitoligno 300-P (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 9

5443

006

RO

2

Page 10: IP Vitoligno 300-P

Transportul cu ajutorul dispozitivului auxiliar de transport şi montajPentru cazane de până la 24 kW inclusiv.

Dispozitivul de transport şi montaj A care poate fi livrat ca accesoriueste destinat transportului de-a lungul coridoarelor şi pe scări. Pentrutransportul pe scări este nevoie de 3 până la 4 persoane. Cazanultrebuie fixat de dispozitivul de transport şi montaj cu ajutorul uneicurele de fixare. Trebuie avut grijă ca cureaua de fixare să fie dispusănumai în jurul corpului cazanului, nu şi a şinelor-colţar.

Vitoligno 300-P (continuare)

10 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

2

5443

006

RO

Page 11: IP Vitoligno 300-P

3.1 Specificaţii tehnice pentru Vitotronic 200, tip FO1Pentru reducerea liniar-controlată a temperaturii apei din cazan, cuautomatizare pentru două circuite de încălzire cu vană de amestec saupentru un circuit de încălzire cu vană de amestec şi circuit solar.■ automatizare digitală a circuitului cazanului şi a circuitelor de

încălzire, comandată de temperatura exterioară■ cu programator digital pentru program zilnic şi săptămânal■ cu intervale de timp, caracteristici de încălzire, valori nominale de

temperatură şi regimuri de funcţionare reglabile separat

■ cu funcţie de reglare a circuitului solar■ cu reglare a acumulatorului tampon■ cu reglare şi senzor pentru temperatura apei calde menajere din

boiler■ cu sistem de diagnoză integrat şi alte funcţii.Pentru fiecare circuit de încălzire cu vană de amestec este necesarăo extensie; vezi Accesorii începând de la pagina 13.

Structură şi funcţie

Structură modularăAutomatizarea este încorporată în Vitoligno 300-P. Este compusă dindispozitivul principal cu module electronice şi unitatea de comandă.

Dispozitiv principal:■ Comutator standby■ Tastă de verificare■ Interfaţa de comunicare Optolink Laptop■ Termostat de siguranţă

DIN STB 116907■ Semnalizator de funcţionare şi semnalizator de avarie■ Soclu de legături

– conectarea aparatelor externe prin conectori modulari– conectarea consumatorilor pe curent trifazat prin relee contac-

toare de putere suplimentare

Unitate de comandă:■ Taste de comandă■ Display iluminat cu afişaj textual■ Ceas programator digital■ Reglarea şi afişarea temperaturilor şi a codărilor■ Afişarea mesajelor de avarie

Funcţii■ Reglarea temperaturii apei din cazan şi/sau a temperaturii pe tur

comandată de temperatura exterioară■ Limitarea electronică a temperaturii maxime şi minime■ Reglarea a două circuite de încălzire cu vană de amestec sau a unui

circuit de încălzire cu vană de amestec şi circuit solar■ Posibilitate de reglare a unui acumulator tampon de agent termic■ Oprirea pompelor circuitului de încălzire şi a arzătorului în funcţie de

necesarul de căldură■ Reglarea unei limite variabile de încălzire■ Protecţia împotriva blocării pompelor■ Sistem de diagnosticare integrat■ Mesaj de întreţinere■ Reglarea adaptivă a temperaturii apei din boiler cu comandă priori-

tară (pompele circuitelor de încălzire oprite, vana de amestecînchisă)

■ Funcţie suplimentară pentru prepararea de apă caldă menajeră(încălzire în timp scurt la o temperatură mai ridicată)

■ Uscarea controlată a pardoselii la încălziri prin pardoseală■ Reglarea unui circuit solar alternativ cu reglarea circuitului cu vană

de amestec 2

Condiţiile impuse de DIN EN 12831 pentru calculul sarcinii termicesunt îndeplinite. Pentru reducerea puterii necesare în faza de încălzirecreşte temperatura de ambianţă redusă în cazul temperaturilor exte-rioare scăzute. Pentru scurtarea timpului în faza de încălzire după untimp de funcţionare la parametri reduşi, se creşte temperatura pe turpentru un interval limitat de timp.Conform Directivei privind economisirea de energie, reglarea tempe-raturii trebuie să se facă în fiecare încăpere, de exemplu prin ventilecu termostat.

Caracteristici de reglaj■ Automatizarea circuitului cazanului:

Comportament de tip PI cu funcţionare modulantă■ Automatizarea circuitului de încălzire:

Comportare PI cu ieşire în 3 puncte■ Reglajul termostatului de siguranţă:

100 °C■ Domeniul de reglaj al caracteristicii de încălzire:

– Înclinare: 0,2 până la 3,5– Nivel: -13 până la 40 K– Temperatură maximă: 20 până la 130 °C– Temperatură minimă: 1 până la 127 °C– Diferenţa de temperatură pentru circuitul de încălzire cu vane de

amestec: 0 până la 40 K■ Domeniu de reglaj pentru temperatura reglată a apei calde menajere

de la 10 până la 60 °C, se poate modifica de la 10 până la 75 °C

Fişa de codare a cazanuluiPentru adaptare la cazan (este încorporată).

Ceas programator■ Program zilnic şi săptămânal■ Trecere automată la ora de vară/iarnă■ Funcţie automatizată pentru prepararea apei calde menajere şi

pompa de recirculare a apei calde menajere■ Ora, ziua săptămânii şi intervalele standard de conectare pentru

încălzire, prepararea de apă caldă menajeră şi pentru pompa derecirculare a apei calde menajere sunt reglate din fabricaţie

■ Intervale de conectare programabile separat, max. patru faze detimp pe zi

Interval minim de conectare: 10 minuteRezervă de baterie: 14 zile

Reglarea regimurilor de funcţionarePentru toate regimurile de funcţionare este asigurată protecţia laîngheţ (vezi funcţia de protecţie la îngheţ) a instalaţiei de încălzire.Reglarea regimurilor de funcţionare se realizează prin comandă de lameniu. Se pot regla următoarele regimuri de funcţionare:■ Încălzire şi apă caldă■ Doar apă caldă■ Regim deconectatComutarea externă a regimului de funcţionare

Funcţionare în regim de vară(„Doar apă caldă“)Arzătorul porneşte numai când trebuie încălzit boilerul pentru prepa-rarea apei calde menajere (este pornit de regulatorul pentru tempera-tura apei calde menajere din boiler).Valoarea minimă necesară pentru temperatura apei din cazan semenţine.

Automatizarea

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 11

5443

006

RO

3

Page 12: IP Vitoligno 300-P

Funcţia de protecţie la îngheţ■ Funcţia de protecţie la îngheţ se activează atunci când temperatura

exterioară coboară sub cca +1 °C.În cadrul funcţiei de protecţie la îngheţ se pornesc pompele circui-telor de încălzire şi apa din cazan este menţinută la valoarea nomi-nală pentru regimul redus, cel puţin la o temperatură minimă de cca.55 °C (la cazane cu limitarea inferioară a temperaturii se menţinetemperatura fixată).

■ Funcţia de protecţie la îngheţ se dezactivează atunci când tempe-ratura exterioară urcă peste cca +3 °C, atunci se opresc pompa cir-cuitului de încălzire şi arzătorul.

Reglajul caracteristicilor de încălzire (înclinare şi nivel)Vitotronic 200, tip FO1 reglează, în funcţie de temperatura exterioară,temperatura apei din cazan şi temperatura pe turul circuitelor deîncălzire cu vană de amestec. Pentru aceasta, temperatura apei dincazan se reglează automat cu 0 până la 40 K peste valoarea maximănecesară la momentul respectiv pentru temperatura pe tur (starea delivrare 8 K).Temperatura pe tur necesară pentru atingerea unei anumite tempe-raturi de ambianţă depinde de instalaţia de încălzire şi de izolarea ter-mică a clădirii respective.Prin reglarea celor două caracteristici de încălzire, temperatura apeidin cazan şi temperatura pe tur se adaptează la aceste condiţii.Valoarea maximă a temperaturii apei din cazan este limitată de ter-mocuplă şi de limitatorul electronic al temperaturii maxime.

3,2

3,4

Tem

p. a

pei d

in c

azan

resp

.te

mp.

pe

tur î

n °C

Temperatura exterioară în °C

Înclinarea caracteristicii de încălzire

3,0

2,8

2,2

2,4

2,0

1,6

1,41,21,00,80,60,40,2

9080706050403020

-20-15-10-505101520

1,8

2,6

-30-25

Senzor pentru temperatura apei din cazan

Date tehniceLungime cablu 1,6 m, pregătit pentru conec-

tareTipul de protecţie IP 32 conform EN 60529, de

realizat prin instalare/montaj

Tipul senzorului Viessmann Pt500Temperatura admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare 0 până la +130 °C– la depozitare şi transport -20 până la +70 °C

Senzor de temperatură exterioarăLocul de montaj:■ Peretele dinspre nord sau nord-vest al clădirii■ 2 până la 2,5 m peste nivelul solului, iar pentru clădiri cu mai multe

etaje, aproximativ în a doua jumătate a celui de-al doilea etajRacordare:■ cablu bifilar, lungimea cablului max. 35 m la o secţiune a conducto-

rului de 1,5 mm2 , din cupru.■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V

41 66

80

Date tehniceTip de protecţie IP 43, conform EN 60529

de realizat prin instalare/montaj

Tipul senzorului Viessmann Ni500Temperatură admisă a mediului ambiantla funcţionare, depozitare şi transport −40 până la +70 °C

Senzor pentru temperatura apei din boiler

Date tehniceLungime cablu 5,8 m, pregătit pentru conec-

tareTipul de protecţie IP 32 conform EN 60529, de

realizat prin instalare/montajTipul senzorului Viessmann Pt500Temperatura admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare 0 până la +90 °C– la depozitare şi transport –20 până la +70 °C

Date tehnice Vitotronic 200, tip FO1

Tensiune nominală 230 V ~Frecvenţă nominală 50 HzCurent nominal 6 APutere electrică absorbită 142 W (medie aritme-

tică)

Automatizarea (continuare)

12 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

3

5443

006

RO

Page 13: IP Vitoligno 300-P

Clasă de protecţie ITipul de protecţie IP 20 D conform EN

60529de realizat prin insta-lare/montaj

Mod de acţionare Tip 1B conformEN 60 730-1

Temperatura admisă a mediului ambiant – la funcţionare 0 până la +40 °C

Utilizare în încăperi delocuit şi în încăperi deamplasare a centraleitermice (condiţii nor-male de mediuambiant)

– la depozitare şi transport −20 până la +65 °C

Sarcină nominală la ieşirile releelor sÖ Pompe pentru circuitele de încălzire 4(2) A, 230 V~*6

sA Pompă de circulaţie pentru încălzireaapei din boiler

4(2) A, 230 V~*6

sK Pompă de recirculare a apei caldemenajere

4(2) A, 230 V~*6

gS Servomotor pentru vana de amestec 0,2(0,1) A, 230 V~*6

gÖ Semnalizarea centralizată a avariilor 4(2) A, 230 V~sF Pompa circuitului solar 4(2) A, 230 V~sL Pompă pentru circuitul cazanului 0,75 A, 230 V~Total max. 6 A, 230 V~

3.2 Accesorii Vitotronic 200, tip FO1

Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec

Nr. de comandă 7267 627Componente:■ servomotor cu cablu de conectare■ ştecher pentru pompa circuitului de încălzire şi senzorul de tempe-

ratură pe tur (senzor de temperatură aplicat)Servomotorul se montează direct la vana de amestec ViessmannDN 20 până la 50 şi R ½ până la 1¼.

Servomotor pentru vana de amestec

180

130

90

Date tehniceLungime cablu 4,2

m, pregătit pentru conectareTensiune nominală 230 V~Frecvenţă nominală 50 HzPutere electrică absorbită 4 WClasă de protecţie IITipul de protecţie IP 42 conform EN 60529,

de realizat prin instalare/montaj

Temperatura admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare 0 până la +40 °C– la depozitare şi transport −20 până la +65 °CCuplu de strângere 3 NmTimp de funcţionare pentru 90 ° ∢ 120 s

Senzor de temperatură pe tur (senzor de temperatură aplicat)

42

76

40

Date tehniceLungime cablu 5,8

m, pregătit pentru conectareTipul de protecţie IP 32 conform EN 60529,

de realizat prin instalare/montaj

Tipul senzorului Viessmann Ni500Temperatura admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare 0 până la +120 °C– la depozitare şi transport −20 până la +70 °C

Set de extensie pentru un circuit de încălzire cu vană de amestec în combinaţie cu sistemul de distribuţieDivicon pentru circuitul de încălzire

Nr. de comandă 7424 959

Componente:■ servomotor cu cablu de conectare■ ştecher pentru pompa circuitului de încălzire şi senzorul de tempe-

ratură pe tur (senzor imersat pentru montaj în sistemul Divicon)

*6 Total max. 4 A, 230 V~.

Automatizarea (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 13

5443

006

RO

3

Page 14: IP Vitoligno 300-P

Servomotor pentru vana de amestec

180

130

90

Date tehniceLungime cablu 3,5

m, pregătit pentru conectareTensiune nominală 230 V~Frecvenţă nominală 50 HzPutere electrică absorbită 4 WClasă de protecţie ITipul de protecţie IP 42 conform EN 60529,

de realizat prin instalare/montaj

Temperatura admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare 0 până la +40 °C– la depozitare şi transport -20 până la +65 °C

Cuplu de strângere 3 NmTimpul de funcţionare pentru 90 ° ∢ 120 s

Senzor de temperatură pe tur (senzor imersat)

Date tehniceLungime cablu 4,0

m, pregătit pentru conectareTipul de protecţie IP 32 conform EN 60529,

de realizat prin instalare/montaj

Tipul senzorului Viessmann Ni500Temperatura admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare 0 până la +120 °C– la depozitare şi transport -20 până la +70 °C

Motorul vanei de amestec pentru vană de amestec cu flanşă■ Nr. de comandă 9522 487

DN 40 şi 50, fără conector modular şi cablu de conectare■ Nr. de comandă Z004344

DN 65 până la 100, fără conector modular şi cablu de conectare

Date tehnice, vezi fişa tehnică „Vane de amestec şi motoare pentruvane de amestec“.

Senzor de temperatură aplicat

Nr. de comandă 7267 633Pentru determinarea temperaturii pe tur sau pe retur.

42

76

40

Date tehniceLungime cablu 5,8

m, pregătit pentru conectareTipul de protecţie IP 32 conform EN 60529,

de realizat prin instalare/montaj

Tipul senzorului Viessmann Ni500Temperatura admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare 0 până la +120 °C– la depozitare şi transport −20 până la +70 °C

Senzor de temperatură imersatCu teacă de imersie G½ x 100 mmNr. de comandă 7267 632Pentru determinarea temperaturii pe tur sau pe retur prin teaca deimersie.

Automatizarea (continuare)

14 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

3

5443

006

RO

Page 15: IP Vitoligno 300-P

Date tehniceLungime cablu 3,8 m, pregătit pentru

conectareTipul de protecţie IP 32 conform EN 60529,

de realizat prin instalare/montaj

Tipul senzorului Viessmann Ni500Temperatura admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare 0 până la +90 °C– la depozitare şi transport −20 până la +70 °C

Conector cu fişă pentru senzoriNr. de comandă 7268 274(3 bucăţi)

necesar pentru senzori de temperatură fără cablu

Conector cu fişă gS pentru servomotorul vanei de amestecNr. de comandă 7415 057(3 bucăţi)

necesar pentru servomotoare de vană de amestec fără cablu

Conector cu fişă sÖ pentru pompa circuitului de încălzireNr. de comandă 7415 056 (3 bucăţi)

Termostat de lucru imersat

Nr. de comandă 7151 728Se poate utiliza ca termocuplă pentru limitarea temperaturii maximepentru încălzirea prin pardoseală.Termocupla se montează pe turul circuitului de încălzire şi opreştepompa circuitului de încălzire, atunci când temperatura pe tur esteprea mare.

72 130

9520

0

Date tehniceLungimea cablului 4,2 m, pregătit pentru

conectareDomeniu de reglaj 30 până la 80 °CValoarea histerezisului de pornire-oprire max. 11 KPutere de cuplare 6(1,5) A 250 V~Scală de reglaj în carcasăTeacă de imersie din oţel inoxidabil R ½ x 200 mmNr. Reg. DIN DIN TR 116807

sauDIN TR 96808

Termostat aplicat

Nr. de comandă 7151 729Se poate utiliza ca termocuplă pentru limitarea temperaturii maximepentru încălzirea prin pardoseală (numai în combinaţie cu conductemetalice).Termocupla se montează pe turul circuitului de încălzire şi opreştepompa circuitului de încălzire, atunci când temperatura pe tur esteprea mare.

Automatizarea (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 15

5443

006

RO

3

Page 16: IP Vitoligno 300-P

72 130

95

Date tehniceLungimea cablului 4,2 m, pregătit pentru

conectareDomeniu de reglaj 30 până la 80 °CValoarea histerezisului de pornire-oprire max. 14 KPutere de cuplare 6(1,5) A 250V~Scală de reglaj în carcasăNr. Reg. DIN DIN TR 116807

sauDIN TR 96808

Modul de comunicare LON

Nr. de comandă 71172 173pentru conectarea unei automatizări a circuitului de încălzire Vitotro-nic 100-H, constând dintr-o placă de circuite integrate

Conexiune pentru schimbul de date în sistemul Viessmann LON-BUS

Pentru executarea legăturii, livrăm următoarele accesorii:■ Distanţă de pozare până la 7 m:

1 cablu de legătură LON, nr. de comandă 7143 495■ Distanţă de pozare între 7 şi 14 m:

2 cabluri de legătură LON, nr. de comandă 7143 4951 cuplaj LON, nr. de comandă 7143 496

■ Distanţă de pozare de peste 14 m:Conectori de legătură LON, nr. de comandă 7199 251 (2 bucăţi)şi legătură realizată cu cablu de la instalator

■ Distanţă de pozare de peste 14 m:2 cabluri de legătură LON, nr. de comandă 7143 495Prize de conectare LON, nr. de comandă 7171 784 (2 bucăţi)şi legătură realizată cu cablu de la instalator

Cablu de legătură LON pentru schimbul de informaţii între automatizări

Nr. de comandă 7143 495 Lungimea cablului 7 m, pregătit pentru conectare (RJ 45).

Cuplaj LON (RJ 45)

Nr. de comandă 7143 496pentru prelungirea cablului de legătură LON

Conector de legătură LON (RJ 45)

Nr. de comandă 7199 2512 bucăţi, pentru realizarea unui cablu de legătură împreună cu uncablu pus la dispoziţie de instalator

Priză de conectare LON (RJ 45)

Nr. de comandă 7171 7842 bucăţi, CAT 6, pentru conectarea cablului pus la dispoziţie de insta-lator

Rezistenţă terminală

Nr. de comandă 7143 4972 bucăţi

Pentru închiderea magistralei de sistem, la capetele libere trebuieinstalată câte o rezistenţă terminală.

Automatizarea (continuare)

16 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

3

5443

006

RO

Page 17: IP Vitoligno 300-P

Componente solareNr. de comandă 7267 700compus din:

Senzor de temperatură la colectorcu conector modular cu 5 poli (disponibil separat) pentru conectareaîn dispozitiv.Prelungirea cablului de conectare de către instalator:■ Cablu bifilar, lungimea cablului max. 60 m la o secţiune a conduc-

torului de 1,5 mm2 din cupru■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V

Lungime cablu 2,5 mTipul de protecţie IP 32 conform EN 60529,

de realizat prin instalare/montaj

Tipul senzorului Pt500Temperatura admisă a mediului ambiant– la funcţionare −20 până la +180 °C– la depozitare şi transport −20 până la +70 °C

Senzor pentru temperatura apei din boilercu conector modular cu 5 poli pentru conectarea în dispozitiv.

Prelungirea cablului de conectare de către instalator:■ Cablu bifilar, lungimea cablului max. 60 m la o secţiune a conduc-

torului de 1,5 mm2 din cupru■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V

Lungime cablu 5,8 mTipul de protecţie IP 32 conform EN 60529,

de realizat prin instalare/montaj

Tipul senzorului Pt500Temperatura admisă a mediului ambiant– la funcţionare 0 până la +90 °C– la depozitare şi transport −20 până la +70 °C

La instalaţii cu boilere de la firma Viessmann, senzorul pentru tempe-ratura apei calde menajere din boiler este încorporat în teaca de imer-sie a cotului filetat de pe returul agentului termic.

Conector modular cu 5 polipentru pompa de circulaţie a circuitului solar

Termostat de siguranţă

Nr. de comandă Z001 889

■ Cu un sistem termostatic.■ Cu teacă de imersie din oţel inoxidabil R½ x 200 mm.■ Cu scală de reglaj şi buton de resetare în carcasă.■ Este necesar în cazul în care capacitatea disponibilă a boilerului pe

m2 suprafaţă de absorbţie este mai mică de 40 litri. Astfel se evităcu siguranţă temperaturi peste 95 °C în boilerul pentru preparare deapă caldă menajeră.

13072

9510

0-20

0

Date tehniceRacordare cablu trifilar cu secţiunea conduc-

torului de 1,5 mm2

Tip de protecţie IP 41 conform EN 60529Punct de cuplare 120 (110, 100, 95) °CDiferenţă de conectare max. 11 KPutere de cuplare 6 (1,5) A 250 V~Funcţie de cuplare la creşterea temperaturii, de la 2

la 3

3 2

1

Nr. reg. DIN DIN STB 98108sauDIN STB 106005sauDIN STB 116907

Distribuitor de KM-BUS

Nr. de comandă 7415 028Pentru conectarea a 2 până la 9 aparate la KM-BUS de la Vitotronic.

217130

84

Date tehniceLungimea cablului 3,0 m, pregătit pentru

conectareTip de protecţie IP 32 conform EN 60529

ce trebuie garantat prininstalare/montaj

Temperatură admisă a mediului ambiant– la funcţionare de la 0 până la +40 °C– la depozitare şi transport de la -20 până la +65 °C

Automatizarea (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 17

5443

006

RO

3

Page 18: IP Vitoligno 300-P

Indicaţie privind pornirea şi oprirea în funcţie de temperatura de ambianţă (funcţia RS) în cazul telecomen-zilorFuncţia de reglaj pe baza temperaturii de ambianţă (funcţia RS) nu seva activa la circuitele de încălzire prin pardoseală (inerţie).

Funcţia de reglaj pe baza temperaturii de ambianţă (funcţia RS) arevoie să acţioneze la instalaţii de încălzire cu un circuit de încălzire fărăvană de amestec şi circuite de încălzire cu vană de amestec numaiasupra circuitelor cu vane de amestec.

Indicaţie pentru Vitotrol 200 şi 300Pentru fiecare circuit de încălzire al unei instalaţii de încălzire poate fifolosită o telecomandă Vitotrol 200 sau Vitotrol 300.

IndicaţieSe va ţine seama de numerele de comandă specificate mai jos.

Vitotrol 200

Nr. de comandă 7450 017Participant la KM-BUS.Telecomanda Vitotrol 200 preia pentru un circuit de încălzire comandapentru selectarea regimului de funcţionare şi comanda pentru reglareadintr-o încăpere opţională a valorii dorite pentru temperatura deambianţă în cazul funcţionării în regim normal.Automatizarea Vitotrol 200 dispune de taste luminate de selectare aregimurilor de funcţionare şi o tastă pentru regimul de petrecere şieconomic.Cu semnalizatorul de avarii se semnalizează avariile la automati-zare.Reglaj în funcţie de temperatura exterioară:Montaj în orice loc din clădire.Reglaj în funcţie de temperatura de ambianţă:Instalare în încăperea de referinţă pe un perete interior opus pereteluipe care se află radiatoarele. Nu se va instala pe etajere, în nişe, înimediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor de căldură (deexemplu radiaţie solară directă, şemineu, televizor etc.).Senzorul montat pentru temperatura de ambianţă înregistrează tem-peratura de ambianţă şi ca urmare se produce, dacă acest lucru estenecesar, corecţia temperaturii pe tur şi o încălzire rapidă la începutulregimului de încălzire (dacă este configurat).Racordare:■ Cablu bifilar, lungimea cablului max. 50 m (şi în cazul conectării mai

multor telecomenzi)■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V■ Conectorii de joasă tensiune sunt incluşi în setul de livrare

3075

115

Date tehniceAlimentare electrică prin KM-BUSPutere el. absorbită 0,2 WClasă de protecţie IIITip de protecţie IP 30 conform EN 60529

ce trebuie garantat prininstalare/montaj

Temperatură admisă a mediului ambiant– la funcţionare de la 0 până la +40 °C– la depozitare şi transport de la -20 până la +65 °CDomeniul de reglaj pentru temperaturade ambianţă

între 10 şi 30 °Cse poate modifica reglajulîntre 3 şi 23 °C sauîntre 17 şi 37 °C

Reglarea temperaturii de ambianţă pentru funcţionare în regim redusse face la automatizare.

Vitotrol 300

Nr. de comandă 7248 907Participant la KM-BUS.Telecomanda Vitotrol 300 preia pentru un circuit de încălzire reglajultemperaturii nominale de ambianţă dorite la funcţionare în regim nor-mal şi în regim redus, reglajul regimului de funcţionare şi a timpilor deconectare pentru încălzire, prepararea de apă caldă menajeră şi pen-tru funcţionarea pompei de recirculare a apei calde menajere.Vitotrol 300 dispune de un display luminat şi taste luminate pentruselectarea regimurilor de funcţionare, o tastă pentru regimul de petre-cere, respectiv pentru regimul economic, o comandă pentru trecereaautomată de la ora de vară la ora de iarnă şi invers, taste pentru regla-rea regimului de vacanţă, a zilei săptămânii şi a orei.Reglaj în funcţie de temperatura exterioară:

Montaj în orice loc din clădire.Reglaj în funcţie de temperatura de ambianţă:Instalare în încăperea de referinţă pe un perete interior opus pereteluipe care se află radiatoarele. Nu se va instala pe etajere, în nişe, înimediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor de căldură (deexemplu radiaţie solară directă, şemineu, televizor etc.).Senzorul montat pentru temperatura de ambianţă înregistrează tem-peratura de ambianţă şi ca urmare se produce, dacă acest lucru estenecesar, corecţia temperaturii pe tur şi o încălzire rapidă la începutulregimului de încălzire (dacă este configurat).Racordare:

Automatizarea (continuare)

18 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

3

5443

006

RO

Page 19: IP Vitoligno 300-P

■ Cablu bifilar, lungimea cablului max. 50 m (şi în cazul conectării maimultor telecomenzi)

■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V■ Conectorii de joasă tensiune sunt incluşi în setul de livrare

30

194

115

Date tehniceAlimentare electrică prin KM-BUSPutere el. absorbită 0,5 WClasă de protecţie IIITip de protecţie IP 30 conform EN 60529

ce trebuie garantat prininstalare/montaj

Temperatură admisă a mediului ambiant– la funcţionare de la 0 până la +40 °C– la depozitare şi transport de la -20 până la +65 °CDomeniul de reglaj pentru temperaturade ambianţă

– la regim normal de la 10 până la 30 °Cse poate modifica reglajulîntre 3 şi 23 °C saude la 17 până la 37 °C

– la regim redus de la 3 până la 37 °C

Senzor pentru temperatura de ambianţă

Nr. de comandă 7408 012Senzor separat pentru temperatura de ambianţă, care se va monta încompletarea telecomenzilor Vitotrol 200 şi 300, atunci când acesteanu pot fi instalate în încăperea principală de locuit sau într-o poziţieconvenabilă pentru înregistrarea temperaturii şi posibilitatea dereglaj.Instalare în încăperea principală de locuit pe un perete interior, opusperetelui pe care se află radiatoarele. Nu se va instala pe etajere, înnişe, în imediata apropiere a uşilor sau în apropierea surselor decăldură (de exemplu radiaţie solară directă, şemineu, televizor etc.).Senzorul pentru temperatura de ambianţă se conectează la teleco-menzile Vitotrol 200 sau 300.Racordare:■ Cablu bifilar cu secţiunea conductorului de 1,5 mm2, din cupru■ Lungimea cablului de la telecomandă max. 30 m■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400 V

20

80□

Date tehniceClasă de protecţie IIITip de protecţie IP 30, conform EN 60529

de realizat prin instalare/montaj

Tipul senzorului Viessmann Ni500Temperatură admisă a mediului ambiant– la funcţionare 0 până la +40 °C– la depozitare şi transport −20 până la +65 °C

Vitohome 300

Nr. de comandă Z005 395Reglare pe bază de radiocomunicaţie a temperaturii din fiecareîncăpere.Centrală de apartament pentru instalaţii de încălzire cu radiatoare şi/sau încălzire prin pardoseală.■ Creşterea confortului individual de ambianţă■ Reducerea costurilor de încălzire şi energie■ Punere în funcţiune şi retehnologizare simple■ Utilizare completă pentru încălzire şi apă caldă menajeră

IndicaţieSchimbul de date între centrala de apartament şi automatizarea Vito-tronic nu este posibil decât prin intermediul comenzii radio a cazanu-lui.

Pentru alte detalii, vezi Fişa tehnică „Vitohome 300“.

30

230 130

Automatizarea (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 19

5443

006

RO

3

Page 20: IP Vitoligno 300-P

Senzor pentru temperatura din acumulatorul tampon

Nr. de comandă Z008 3772 bucăţi, pentru funcţionarea cu un acumulator tampon de agent ter-mic.

Date tehniceLungime cablu 5,8 m, pregătit pentru

conectareTipul de protecţie IP 60 conform EN 60529,

de realizat prin instalare/montaj

Tipul senzorului Viessmann Pt500Temperatura admisă a mediului ambiant– la funcţionare 0 până la +90 °C– la depozitare şi transport −20 până la +70 °C

Receptor de semnale radio

Nr. de comandă 7450 563Pentru recepţia emiţătorului de semnale orare DCF 77 (situat în: Main-flingen lângă Frankfurt/Main).Reglajul exact, prin comandă radio al orei şi datei.Montaj pe un perete exterior, orientat spre emiţător. Calitatea recepţieipoate fi influenţată de materiale de construcţie care conţin metal, deexemplu beton armat, clădiri vecine şi surse electromagnetice de per-turbaţie, de exemplu linii de înaltă tensiune şi linii aeriene de contact.Racord:■ Cablu bifilar, lungimea cablului max. 35 m la o secţiune a conduc-

torului de 1,5 mm2 din cupru■ Cablul nu se va poza împreună cu cablurile de 230/400V

41 6680

Extensie de funcţii 0 - 10 V

Nr. de comandă 7174 718Participant la KM-BUSCu cabluri (3,0 m lungime) şi conectori cu fişe fÖ şi aVG.Pentru fixarea unei temperaturi nominale pentru apa din cazan printr-o intrare de 0-10 V pentru domeniul de temperatură de la 10 până la100 °C sau de la 30 până la 120 °C (de la 0 până la 1 V ≙ cazanoprit)şipentru semnalizarea funcţionării în regim redus şi comutarea pompeicircuitului de încălzire pe turaţie joasă.

217130

84

Date tehniceTensiune nominală 230 V~Frecvenţă nominală 50 HzPutere electrică absorbită 1 WSarcina nominală admisă la ieşirea releu-lui

4(2) A 230 V

Tipul de protecţie IP 30 conform EN 60529,de realizat prin instalare/montaj

Temperatura admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare 0 până la +40 °C– la depozitare şi transport −20 până la +65 °C

Vitocom 100, tip GSM■ Fără cartelă SIM

Nr. de comandă Z004594

IndicaţiePentru informaţii privitoare la condiţiile contractuale, vezi lista de pre-ţuri Viessmann.

Funcţii:■ Conectare de la distanţă prin intermediul reţelelor de telefonie

mobilă GSM■ Informare de la distanţă prin intermediul reţelelor de telefonie mobilă

GSM

■ Supraveghere de la distanţă prin intermediul mesajelor tip SMS la 1sau 2 telefoane mobile

■ Supraveghere de la distanţă a unor instalaţii suplimentare prin inter-mediul intrării digitale (230 V)

Configurare:Telefoane mobile prin SMS

Setul de livrare:■ Vitocom 100 (în funcţie de comandă cu sau fără cartelă SIM)■ Cablu de alimentare de la reţea cu euroscart (2,0 m lungime)

Automatizarea (continuare)

20 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

3

5443

006

RO

Page 21: IP Vitoligno 300-P

■ Anetnă GSM (3,0 m lungime), picior magnetic şi pad adeziv■ Cablu de conectare la KM BUS (3,0 m lungime)

Premise legate de dotare:Semnal bun pentru comunicarea GSM pentru operatorul de telefoniemobilă ales.Lungime totală a cablurilor participanţilor KM BUS max. 50 m.

72 130

50

Date tehniceTensiune nominală 230 V ~Frecvenţă nominală 50 Hz

Tensiune nominală 15 mAPutere el. absorbită 4 WClasă de protecţie IITip de protecţie IP 41 conform EN 60529, de

realizat prin instalare/montajMod de acţionare Tip 1B conform EN 60 730-1Temperatură admisă a mediuluiambiant

– la funcţionare de la 0 până la +55 °C Utilizare în încăperi de locuit şiîn centrale termice (condiţiinormale de mediu ambiant)

– la depozitare şi transport de la -20 până la +85 °CConexiune realizată de instalatorIntrare de avarie DE 1 230 V ~

Automatizarea (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 21

5443

006

RO

3

Page 22: IP Vitoligno 300-P

4.1 Descrierea produsului

Privire de ansamblu asupra boilerelor utilizabile pentru prepararea de apă menajeră

Boilerul pentru preparare deapă caldă menajeră

Utilizare

Vitocell 300-V, tip EVA Pentru prepararea apei calde menajere în combinaţie cu cazane, încălzit din exte-rior

Pag. 23

Vitocell 300-V, tip EVI Pentru prepararea apei calde menajere în combinaţie cu cazane, sisteme de încălzirecu telecomandă şi sisteme de încălzire de joasă temperatură, opţional cu încălzireelectrică, cu serpentină interioară

Pag. 27

Vitocell 100-V, tip CVA Pentru prepararea apei calde menajere în combinaţie cu cazane, sisteme de încălzirecu telecomandă, opţional cu încălzire electrică pentru capacitate de 300 şi 500 l.

Pag. 32

Vitocell 100-B, tip CVB Pentru prepararea apei calde menajere în combinaţie cu cazane şi colectori solaripentru funcţionare bivalentă.

Pag. 38

Vitocell 100-U, tip CVUA Pentru prepararea apei calde menajere în combinaţie cu cazane şi colectori solaripentru funcţionare bivalentă.

Pag. 44

Vitocell 300-B, tip EVB Pentru prepararea apei calde menajere în combinaţie cu cazane şi sisteme deîncălzire de temperatură joasă pentru funcţionare bivalentă

Pag. 48

Vitocell 100-E, tip SVPA Pentru acumularea de agent termic în combinaţie cu colectori solari, pompe decăldură, cazane pe combustibil solid şi sisteme de recuperare a căldurii.

Pag. 53

Vitocell 140-E, tip SEIA Pentru încălzire parţială în combinaţie cu colectori solari, pompe de căldură, cazanepe combustibil lichid/gazos, cazane pe combustibil solid şi/sau încălzire electrică curezistenţă electrică.

Pag. 55

Vitocell 160-E, tip SESA Pentru încălzire parţială în combinaţie cu colectori solari, pompe de căldură, cazanepe combustibil lichid/gazos, cazane pe combustibil solid şi/sau încălzire electrică curezistenţă electrică. Cu instalaţie de stratificare pentru căldura solară.

Pag. 55

Vitocell 340-M, tip SVKA Pentru acumularea de agent termic şi prepararea de apă caldă menajeră în com-binaţie cu colectori solari, pompe de căldură şi cazane pe combustibil solid.

Pag. 59

Vitocell 360-M, tip SVSA Pentru acumularea de agent termic şi prepararea de apă caldă menajeră în com-binaţie cu colectori solari, pompe de căldură şi cazane pe combustibil solid.

Pag. 59

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră

22 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 23: IP Vitoligno 300-P

4.2 Specificaţii tehnice Vitocell 300-V, tip EVAPentru prepararea de apă caldă menajeră în combinaţie cu cazane,încălzit din exterior (manta dublă)

Indicat pentru instalaţii cu■ temperatura agentului termic pe tur până la 110 °C■ Pe circuitul primar presiune de lucru până la 3 bar■ Pe circuitul secundar presiune de lucru până la 10 bar

Capacitate boiler l 130 160 200Nr. Registru DIN 0166/04–10MCPutere de regimla încălzirea apei calde menajere de la 10 la45 °C şi temperatura agentului termic pe turde ... la debitul de agent termic menţionat maijos

90 °C kW 37 40 62l/h 909 982 1523

80 °C kW 30 32 49l/h 737 786 1024

70 °C kW 22 24 38l/h 540 589 933

60 °C kW 13 15 25l/h 319 368 614

50 °C kW 9 10 12l/h 221 245 294

Putere de regimla încălzirea apei calde menajere de la 10 la60 °C şi temperatura agentului termic pe turde ... la debitul de agent termic menţionat maijos

90 °C kW 32 36 57l/h 550 619 980

80 °C kW 25 28 43l/h 430 481 739

70 °C kW 16 19 25l/h 275 326 430

Debitul de agent termic m3/h 3,0 3,0 3,0pentru puterile de regim indicate Pierderi de căldură prin stand-by qBS la dife-renţă de temperatură 45 K (valori măsurate con-form DIN 4753-8)

kWh/24 h 1,30 1,40 1,60

Dimensiuni Lungime (7) a mm 633 633 633Lăţime b mm 667 667 667Înălţime c mm 1111 1203 1423Lungime la rabatere mm 1217 1297 1493Greutate kg 77 84 98Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră cu termoizo-laţie

Capacitate de agent termic l 25 28 35Suprafaţa de schimb de căldură m2 1,1 1,3 1,6Racorduri Turul şi returul agentului termic R 1 1 1Apă rece, apă caldă R ¾ ¾ ¾Recirculare R ½ ½ ½

Precizări legate de puterea de regimLa proiectare se prevede pompa de circulaţie pentru puterea de regimindicată, respectiv calculată. Puterea de regim indicată se obţinenumai atunci când puterea nominală a cazanului ≥ puterea de regim.

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 23

5443

006

RO

4

Page 24: IP Vitoligno 300-P

hg

a

b

HR

ZWW

HV

KW/E

cd

ef

SPR

BÖ Gură de vizitare şi de curăţireE GolireHR Returul agentului termicHV Turul agentului termicKW Apă rece

SPR Teacă de imersie pentru senzorul de temperatură al apei dinboiler respectiv termostatul de lucru

WW Apă caldă menajerăZ Recirculare

Tabel de dimensiuniCapacitate boiler l 130 160 200a mm 633 633 633b mm 667 667 667c mm 1111 1203 1423d mm 975 1067 1287e mm 892 984 1204f mm 785 877 1097g mm 155 155 155h mm 77 77 77

Indice de putere NL

conform DIN 4708Temperatura de alimentare a apei în boiler Tsp = temperatura de ali-mentare cu apă rece + 50 K +5 K/-0 K

Capacitate boiler l 130 160 200Indice de putere NL

la temperatura agentului termic pe tur

90 °C 2,4 3,3 6,880 °C 1,9 2,9 5,270 °C 1,4 2,0 3,2

Indicaţie cu privire la indicele de putere NL

Indicele de putere NL depinde de temperatura apei de alimentare aboilerului Tsp.

Valori de referinţă■ Tsp = 60 °C → 1,0 × NL

■ Tsp = 55 °C → 0,75 × NL

■ Tsp = 50 °C → 0,55 × NL

■ Tsp = 45 °C → 0,3 × NL

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

24 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 25: IP Vitoligno 300-P

Capacitate de încălzire în timp scurt (în 10 minute)Considerând indicele de putere NL

Încălzirea apei menajere de la 10 la 45 °C

Capacitate boiler l 130 160 200Capacitate de încălzire în timp scurt (l/10 min.)la temperatura agentului termic pe tur

90 °C 207 240 34080 °C 186 226 29870 °C 164 190 236

Consum maxim (în 10 minute)Considerând indicele de putere NL

Cu circulaţie de agent termicÎncălzirea apei menajere de la 10 la 45 °C

Capacitate boiler l 130 160 200Consum maxim (l/min)la temperatura agentului termic pe tur

90 °C 21 24 3480 °C 19 23 3070 °C 16 19 24

Cantitate de apă ce poate fi consumatăApa din boiler încălzită la 60 °CFără circulaţie de agent termic

Capacitate boiler l 130 160 200Debit de consum l/min 10 10 10Cantitate de apă ce poate fi consumatăApa cu t = 60 °C (constant)

l 103 120 150

Timp de încălzireTimpii de încălzire menţionaţi se ating, dacă boilerul pentru prepararede apă caldă menajeră funcţionează la puterea maximă de regim latemperatura respectivă pe tur şi apa menajeră se încălzeşte de la 10la 60 °C.

Capacitate boiler l 130 160 200Timp de încălzire (min.)la temperatura agentului termic pe tur

90 °C 15 15 1280 °C 19 19 2670 °C 29 29 24

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 25

5443

006

RO

4

Page 26: IP Vitoligno 300-P

Rezistenţe la curgere

90100

10

2000

3000

4000

5000

1000

20

30

40

50

607080

Cantitatea de agent termic în l/hpentru un boiler din baterie

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

Rezistenţa la curgere pe circuitul agentului termic

10,90,8

10987654

3

2

100908070605040

30

20

200300

400 600 800 1000 2000 4000

120

Debitul apei menajere în l/h900500 700 3000

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

Rezistenţa la curgere pe circuitul secundar

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

26 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 27: IP Vitoligno 300-P

4.3 Specificaţii tehnice Vitocell 300-V, tip EVIBoiler pentru preparare de apă caldă menajeră în combinaţie cucazane şi încălziri cu căldură de la distanţă, opţional cu încălzire elec-trică drept accesoriu.

Indicat pentru următoarele instalaţii:■ temperatura a.c.m. până la 95 °C■ Temperatura agentului termic pe tur până la 200 ℃■ Presiune de lucru pe circuitul primar până la 25 bar■ Presiune de lucru pe circuitul secundar până la 10 bar

Capacitate boiler l 200 300 500Nr. Registru DIN 0071/06-10 MC/EPutere de regimla încălzirea apei calde menajere de la 10 la45 °C şi temperatura agentului termic pe turde ... la debitul de agent termic menţionat maijos

90 °C kW 71 93 96l/h 1745 2285 2358

80 °C kW 56 72 73l/h 1376 1769 1793

70 °C kW 44 52 56l/h 1081 1277 1376

60 °C kW 24 30 37l/h 590 737 909

50 °C kW 13 15 18l/h 319 368 442

Putere de regimla încălzirea apei calde menajere de la10 la 60 ℃ şi temperatura agentului termicpe tur de ... la debitul de agent termic men-ţionat mai jos

90 °C kW 63 82 81l/h 1084 1410 1393

80 °C kW 48 59 62l/h 826 1014 1066

70 °C kW 29 41 43l/h 499 705 739

Debit de agent termic pentru puterile de regim indi-cate

m3/h 5,0 5,0 6,5

Pierderi de căldură prin stand-by qBS

la o diferenţă de temp. de 45 K (valori măsurate con-form DIN 4753-8)

kWh/24 h 1,70 2,10 3,00

Termoizolaţie Spumă dură expandată poliuretanică Spumă moale expan-dată poliuretanică

Dimensiuni Lungime (Ø) a – cu termoizolaţie mm 581 633 923– fără termoizolaţie mm – – 715Lăţime b – cu termoizolaţie mm 649 704 974– fără termoizolaţie mm – – 914Înălţime d – cu termoizolaţie mm 1420 1779 1740– fără termoizolaţie mm – – 1667Lungime la rabatere – cu termoizolaţie mm 1471 1821 –– fără termoizolaţie mm – – 1690Greutate totală cu termoizolaţie kg 76 100 111Capacitate de agent termic l 10 11 15Suprafaţa de schimb de căldură m2 1,3 1,5 1,9Racorduri Turul şi returul agentului termic R 1 1 1¼Apă rece, apă caldă R 1 1 1¼Recirculare R 1 1 1¼

Precizări legate de puterea de regimLa proiectare se prevede pompa de circulaţie pentru puterea de regimindicată, respectiv calculată. Puterea de regim indicată se obţinenumai dacă puterea nominală a cazanului ≥ puterea de regim.

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 27

5443

006

RO

4

Page 28: IP Vitoligno 300-P

Capacitate de 200 şi 300 litri

Ø 1

00

i

a

bc

e

h

KW/E

HV/SPR

WW

Zg

f

d

HR

k

R

l

SPR

BÖ Gură de vizitare şi de curăţireE GolireHR Returul agentului termicHV Turul agentului termicKW Apă receR Gură de curăţare suplimentară, respectiv rezistenţă electrică

SPR Senzorul automatizării pentru temperatura apei din boiler sau altermostatului(Racord R 1 mufă reductoare la R ½ pentru teaca de imersie)

WW Apă caldă menajerăZ Recirculare

Capacitate boiler l 200 300a mm 581 633b mm 649 704c mm 614 665d mm 1420 1779e mm 1286 1640f mm 897 951g mm 697 751h mm 297 301i mm 87 87k mm 317 343l mm 353 357

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

28 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 29: IP Vitoligno 300-P

500 litri capacitate

Ø 1

00

HV/SPR

Z

a

HRd

1667

1601

1012

802

453

102

508

498

R

WW

KW/E476

715

b914

SPR

BÖ Gură de vizitare şi de curăţireE GolireHR Returul agentului termicHV Turul agentului termicKW Apă receR Gură de curăţare suplimentară, respectiv rezistenţă electrică

SPR Senzorul automatizării pentru temperatura apei din boiler sau altermostatului(Racord R 1 mufă reductoare la R ½ pentru teaca de imersie)

WW Apă caldă menajerăZ Recirculare

Capacitate boiler l 500a mm 923b mm 974d mm 1740

Indice de putere NL

Conform DIN 4708.Temperatura de alimentare a apei în boiler Tsp= temperatura de ali-mentare cu apă rece + 50 K +5 K/-0 K

Capacitate boiler l 200 300 500Indice de putere NL pentru temperatura agentului termic pe tur 90 °C 6,8 13,0 21,580 °C 6,0 10,0 21,570 °C 3,1 8,3 18,0

Indicaţie cu privire la indicele de putere NL

Indicele de putere NL depinde de temperatura apei de alimentare aboilerului Tsp.

Valori de referinţă■ Tsp = 60 °C → 1,0 × NL

■ Tsp = 55 ℃ → 0,75 × NL

■ Tsp = 50 °C → 0,55 × NL

■ Tsp = 45 ℃ → 0,3 × NL

Capacitate de încălzire în timp scurt (în 10 minute)Considerând indicele de putere NL.Încălzirea a.c.m. de la 10 la 45 °C.

Capacitate boiler l 200 300 500Capacitate de încălzire în timp scurt (l/10 min.) pentru temperatura agentuluitermic pe tur

90 °C 340 475 62780 °C 319 414 62770 °C 233 375 566

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 29

5443

006

RO

4

Page 30: IP Vitoligno 300-P

Consum maxim (în 10 minute)Considerând indicele de putere NL.Cu circulaţie de agent termic.Prepararea apei calde menajere de la 10 la 45 °C.

Capacitate boiler l 200 300 500Consum maxim (l/min) pentru temperatura agentului termic pe tur 90 °C 34 48 6380 °C 32 42 6370 °C 23 38 57

Cantitate de apă ce poate fi consumatăApa din boiler încălzită la 60 °C.Fără circulaţie de agent termic.

Capacitate boiler l 200 300 500Debit de consum l/min 10 15 15Cantitate de apă ce poate fi consumatăApa cu t = 60 °C (constantă)

l 139 272 460

Timp de încălzireTimpii de încălzire trecuţi în tabel se ating, dacă boilerul pentru pre-parare de apă caldă menajeră funcţionează la puterea maximă deregim cu temperatura agentului termic pe tur indicată şi apa menajerăse încălzeşte de la 10 la 60 °C.

Capacitate boiler l 200 300 500Timp de încălzire (min) la temperatura agentului termic pe tur 90 °C 14,4 15,5 20,080 °C 15,0 21,5 24,070 °C 23,5 32,5 35,0

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

30 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 31: IP Vitoligno 300-P

Rezistenţe la curgere

456

810

20

30

405060

80100

200

300

400500

500

600

800

1000

2000

3000

4000

5000

6000

7000

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

Cantitatea de agent termic în l/hpentru un boiler din baterie

A

B

Rezistenţa la curgere pe circuitul agentului termic

A Capacitate boiler 300 şi 500 lB Capacitate boiler 200 l

1

2

3

456

810

20

30

405060

80100

500

600

800

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

Debitul apei menajere în l/h

Rezistenţa la curgere pe circuitul secundar

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 31

5443

006

RO

4

Page 32: IP Vitoligno 300-P

4.4 Specificaţii tehnice Vitocell 100-B, tip CVAPentru prepararea de apă caldă menajeră în combinaţie cu cazaneşi încălziri cu căldură de la distanţă (puncte termice), opţional cuîncălzire electrică ca accesoriu pentru boilere cu capacitate de300 şi 500 l.

Indicat pentru următoarele instalaţii:■ temperatura a.c.m. până la 95 °C■ Temperatura agentului termic pe tur până la 160 °C

■ Presiune de lucru pe circuitul secundar până la 25 bar■ Presiune de lucru pe circuitul secundar până la 10 bar

Capacitate boiler l 160 200 300 500 750 1000Nr. Registru DIN 0241/06–13 MC/EPutere de regimla încălzirea apei calde menajere dela 10 la 45°C şi temperatura agen-tului termic pe tur de ... la debitul deagent termic menţionat mai jos

90 °C kW 40 40 53 70 123 136l/h 982 982 1302 1720 3022 3341

80 °C kW 32 32 44 58 99 111l/h 786 786 1081 1425 2432 2725

70 °C kW 25 25 33 45 75 86l/h 614 614 811 1106 1843 2113

60 °C kW 17 17 23 32 53 59l/h 417 417 565 786 1302 1450

50 °C kW 9 9 18 24 28 33l/h 221 221 442 589 688 810

Putere de regimla încălzirea apei calde menajere dela 10 la 60°C şi temperatura agen-tului termic pe tur de ... la debitul deagent termic menţionat mai jos

90 °C kW 36 36 45 53 102 121l/h 619 619 774 911 1754 2081

80 °C kW 28 28 34 44 77 91l/h 482 482 584 756 1324 1565

70 °C kW 19 19 23 33 53 61l/h 327 327 395 567 912 1050

Debit de agent termic pentru puterile deregim indicate

m3/h 3,0 3,0 3,0 3,0 5,0 5,0

Pierderi de căldură prin stand-by qBS

la o diferenţă de temp. de 45 K (valori măsurateconform DIN 4753-8.500 l: Parametru normat conformDIN V 18599)

kWh/24 h

1,50 1,70 2,20 3,20 3,70 4,30

Termoizolaţie Spumă dură expandată poliuretanică Spumă moale expandată poliuretanicăDimensiuni Lungime (7) – cu termoizolaţie a mm 581 581 633 850 960 1060– fără termoizolaţie mm — — — 650 750 850Lăţime – cu termoizolaţie b mm 608 608 705 898 1046 1144– fără termoizolaţie mm — — — 837 947 1047Înălţime – cu termoizolaţie c mm 1189 1409 1746 1955 2100 2160– fără termoizolaţie mm — — — 1844 2005 2060Lungime la rabatere – cu termoizolaţie mm 1260 1460 1792 — — —– fără termoizolaţie mm — — — 1860 2050 2100Înălţimea de montaj mm — — — 2045 2190 2250Greutate totală cu termoizolaţie kg 86 97 151 181 295 367Capacitate de agent termic l 5,5 5,5 10,0 12,5 24,5 26,8Suprafaţa de schimb de căldură m2 1,0 1,0 1,5 1,9 3,7 4,0Racorduri Turul şi returul agentului termic R 1 1 1 1 1¼ 1¼Apă rece, apă caldă R ¾ ¾ 1 1¼ 1¼ 1¼Recirculare R ¾ ¾ 1 1 1¼ 1¼

Precizări legate de puterea de regimLa proiectare se prevede pompa de circulaţie pentru puterea de regimindicată, respectiv calculată. Puterea de regim indicată se obţinenumai dacă puterea nominală a cazanului ≥ puterea de regim.

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

32 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 33: IP Vitoligno 300-P

Capacitate de 160 şi 200 litri

SPR

b

a

cd

efg

h

k

b

VAWW

ZHV/SPR

HR

KW/E

BÖ Gură de vizitare şi de curăţireE GolireHR Returul agentului termicHV Turul agentului termicKW Apă rece

SPR Senzorul automatizării pentru temperatura apei din boiler sau altermostatului

VA Anod de protecţie din magneziuWW Apă caldă menajerăZ Recirculare

Capacitate boiler l 160 200Lungime (7) a mm 581 581Lăţime b mm 608 608Înălţime c mm 1189 1409 d mm 1050 1270 e mm 884 884 f mm 634 634 g mm 249 249 h mm 72 72 k mm 317 317

Capacitate de 300 litri

l

SPR

b

a

c

d

e

f

g

hk

m

VAWW

ZHV/SPR

HR

KW/Eb

BÖ Gură de vizitare şi de curăţireE GolireHR Returul agentului termicHV Turul agentului termicKW Apă rece

SPR Senzorul automatizării pentru temperatura apei din boiler sau altermostatului

VA Anod de protecţie din magneziuWW Apă caldă menajerăZ Recirculare

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 33

5443

006

RO

4

Page 34: IP Vitoligno 300-P

Capacitate boiler l 300Lungime (7) a mm 633Lăţime b mm 705Înălţime c mm 1746 d mm 1600 e mm 1115 f mm 875 g mm 260 h mm 76 k mm 343 l mm 7 100 m mm 333

Capacitate de 500 litri

h

a

bn

o

SPR

l

k

m

VA

WW

Z

HR

KW/E

gf

ed

cHV/SPR

b

BÖ Gură de vizitare şi de curăţireE GolireHR Returul agentului termicHV Turul agentului termicKW Apă rece

SPR Senzorul automatizării pentru temperatura apei din boiler sau altermostatului

VA Anod de protecţie din magneziuWW Apă caldă menajerăZ Recirculare

Capacitate boiler l 500Lungime (7) a mm 850Lăţime b mm 898Înălţime c mm 1955 d mm 1784 e mm 1230 f mm 924 g mm 349 h mm 107 k mm 455 l mm 7 100 m mm 422 n mm 837fără termoizolaţie o mm 7 650

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

34 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 35: IP Vitoligno 300-P

Capacitate de 750 şi 1000 litri

HR

a

bn

o

cd

ef

gh

k

lm

WW

Z

SPR

KW/E

VA

HV/SPR

b

BÖ Gură de vizitare şi de curăţireE GolireHR Returul agentului termicHV Turul agentului termicKW Apă rece

SPR Senzorul automatizării pentru temperatura apei din boiler sau altermostatului

VA Anod de protecţie din magneziuWW Apă caldă menajerăZ Recirculare

Capacitate boiler l 750 1000Lungime (7) a mm 960 1060Lăţime b mm 1046 1144Înălţime c mm 2100 2160 d mm 1923 2025 e mm 1327 1373 f mm 901 952 g mm 321 332 h mm 104 104 k mm 505 555 l mm 7 180 7 180 m mm 457 468 n mm 947 1047fără termoizolaţie o mm 7 750 7 850

Indice de putere NL

Conform DIN 4708Temperatura de alimentare a apei în boiler Tsp = temperatura de alimentare cu apă rece + 50 K +5 K/-0 K

Capacitate boiler l 160 200 300 500 750 1000Indice de putere NL pentru temperatura agentuluitermic pe tur

90 °C 2,5 4,0 9,7 21,0 40,0 45,080 °C 2,4 3,7 9,3 19,0 34,0 43,070 °C 2,2 3,5 8,7 16,5 26,5 40,0

Indicaţie cu privire la indicele de putere NL

Indicele de putere NL depinde de temperatura apei de alimentare aboilerului Tsp.

Valori de referinţă■ Tsp = 60 °C → 1,0 × NL

■ Tsp = 55 °C → 0,75 × NL

■ Tsp = 50 °C → 0,55 × NL

■ Tsp = 45 °C → 0,3 × NL

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 35

5443

006

RO

4

Page 36: IP Vitoligno 300-P

Capacitate de încălzire în timp scurt (în 10 minute)Considerând indicele de putere NL.Încălzirea a.c.m. de la 10 la 45 °C.

Capacitate boiler l 160 200 300 500 750 1000Capacitate de încălzire în timp scurt (l/10 min.) pentrutemperatura agentului termic pe tur

90 °C 210 262 407 618 898 96280 °C 207 252 399 583 814 93970 °C 199 246 385 540 704 898

Consum maxim (în 10 minute)Considerând indicele de putere NL.Cu circulaţie de agent termic.Încălzirea a.c.m. de la 10 la 45 °C.

Capacitate boiler l 160 200 300 500 750 1000Consum maxim (l/min) pentru temperatura agentuluitermic pe tur

90 °C 21 26 41 62 90 9680 °C 21 25 40 58 81 9470 °C 20 25 39 54 70 90

Cantitate de apă ce poate fi consumatăApa din boiler încălzită la 60 °C.Fără circulaţie de agent termic.

Capacitate boiler l 160 200 300 500 750 1000Debit de consum l/min 10 10 15 15 20 20Cantitate de apă ce poate fi consumatăApa cu t = 60 °C (constantă)

l 120 145 240 420 615 835

Timp de încălzireTimpii de încălzire se ating, dacă boilerul pentru preparare de apăcaldă menajeră funcţionează la puterea maximă de regim la tempe-ratura respectivă pe tur şi apa menajeră se încălzeşte de la 10 la60 °C.

Capacitate boiler l 160 200 300 500 750 1000Timp de încălzire (min) la temperatura agentului ter-mic pe tur

90 °C 19 19 23 28 24 3680 °C 24 24 31 36 33 4670 °C 34 37 45 50 47 71

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

36 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 37: IP Vitoligno 300-P

Rezistenţe la curgere

D

E

ACB

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

456

810

20

30

405060

80100

200

300

400500

500

600

800

1000

2000

3000

4000

5000

6000

7000

Debitul de agent termic în l/hpentru un boiler din baterie

Rezistenţa la curgere pe circuitul agentului termic

A Capacitate boiler 160 şi 200 lB Capacitate boiler 300 l

C Capacitate boiler 500 lD Capacitate boiler 750 lE Capacitate boiler 1000 l

1

2

3

456

810

20

30

405060

80100

500

600

800

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

Debitul apei menajere în l/h

C

D

E

A B

Rezistenţa la curgere pe circuitul secundar

A Capacitate boiler 160 şi 200 lB Capacitate boiler 300 lC Capacitate boiler 500 lD Capacitate boiler 750 lE Capacitate boiler 1000 l

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 37

5443

006

RO

4

Page 38: IP Vitoligno 300-P

4.5 Specificaţii tehnice Vitocell 100-B, tip CVBPentru prepararea apei calde menajere în combinaţie cu cazane şicolectori solari pentru funcţionare bivalentă.

Indicat pentru următoarele instalaţii:■ Temperatura a.c.m. până la 95 °C■ Temperatura agentului termic pe tur până la 160 °C

■ Temperatura pe turul circuitului solar până la 160 °C■ Presiune de lucru pe circuitul primar până la 10 bar■ Presiune de lucru pe circuitul solar până la 10 bar■ Presiune de lucru pe circuitul secundar până la 10 bar

Capacitate boiler l 300 400 500Serpentină sup. inf. sup. inf. sup. inf.Nr. Registru DIN 0242/06-13 MC/EPutere de regimla încălzirea apei calde menajere de la 10 la 45°Cşi temperatura agentului termic pe tur de ... ladebitul de agent termic menţionat mai jos

90 °C kW 31 53 42 63 47 70l/h 761 1302 1032 1548 1154 1720

80 °C kW 26 44 33 52 40 58l/h 638 1081 811 1278 982 1425

70 °C kW 20 33 25 39 30 45l/h 491 811 614 958 737 1106

60 °C kW 15 23 17 27 22 32l/h 368 565 418 663 540 786

50 °C kW 11 18 10 13 16 24l/h 270 442 246 319 393 589

Putere de regimla încălzirea apei calde menajere de la10 la 60 °C şi temperatura agentului termic pe turde ... la debitul de agent termic menţionat mai jos

90 °C kW 23 45 36 56 36 53l/h 395 774 619 963 619 911

80 °C kW 20 34 27 42 30 44l/h 344 584 464 722 516 756

70 °C kW 15 23 18 29 22 33l/h 258 395 310 499 378 567

Debit de agent termic pentru puterile de regim indicate m3/h 3,0 3,0 3,0Suprafaţa max. de captare care poate fi racordată Vitosol m2 10 12 15Puterea max. a unei pompe de căldură ce poate fi racor-datăla o temperatură pe tur a agentului termic de 55 °C şi o tem-peratură a.c.m. de 45 °C în condiţiile stabilite pentru debitul deagent termic (ambele serpentine racordate în serie)

kW 8 8 10

Termoizolaţie Spumă dură expan-dată poliuretanică

Spumă moaleexpandată poliureta-nică

Spumă moaleexpandată poliureta-nică

Pierderi de căldură prin stand-by qBS

(parametru normat)kWh/24 h

1,00 1,08 1,30

Volum a.c.m. stand-by Vaux l 127 167 231Volum a.c.m. solar Vsol l 173 233 269Dimensiuni Lungime a (7) – cu termoizolaţie mm 633 850 850

– fără termoizolaţie mm – 650 650Lăţime totală b – cu termoizolaţie mm 705 918 918

– fără termoizolaţie mm – 881 881Înălţime c – cu termoizolaţie mm 1746 1630 1955

– fără termoizolaţie mm – 1518 1844Dimensiune larabatere

– cu termoizolaţie mm 1792 – –– fără termoizolaţie mm – 1550 1860

Greutate totală cu termoizolaţie kg 160 167 205Greutate totală (în stare încărcată) cu rezistenţă electrică kg 462 569 707Capacitate agent termic l 6 10 6,5 10,5 9 12,5Suprafaţă de schimb de căldură m2 0,9 1,5 1,0 1,5 1,4 1,9Racorduri Serpentine R 1 1 1Apă rece, apă caldă R 1 1¼ 1¼Recirculare R 1 1 1Rezistenţă electrică Rp 1½ 1½ 1½

Indicaţie privind serpentina superioarăSerpentina superioară este prevăzută pentru racordarea la un gene-rator de căldură.

Indicaţie privind serpentina inferioarăSerpentina inferioară este prevăzută pentru racordarea la colectorisolari.Pentru montarea senzorului pentru temperatura a.c.m. din boiler, seva utiliza cornierul de fixare cu teacă de imersie din setul de livrare.

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

38 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 39: IP Vitoligno 300-P

Indicaţii privind puterea de regimLa proiectare se prevede pompa de circulaţie pentru puterea de regimspecificată, respectiv calculată. Puterea de regim specificată se obţinenumai dacă puterea termică nominală a cazanului ≥ puterea deregim.

Vitocell 100-B cu capacitate de 300 şi 400 litri se poate livra şi pealb.

Capacitate de 300 litri

VA

343b

a

c16

0013

5511

1599

587

5

26076333

935

WW

HV/SPR1

Z

HR

HVs/SPR2

TH

R

ELH

KW/E

HRs

Ø 1

00

SPR1/SPR2

E GolireELH Rezistenţă electricăHR Returul agentului termicHRs Returul agentului termic din instalaţia solarăHV Turul agentului termicHVs Turul agentului termic din instalaţia solarăKW Apă receR Gură de vizitare şi de curăţare cu flanşă-capac (adecvată şi

pentru instalarea unei rezistenţe electrice)

SPR1 Senzor pentru temperatura a.c.m. pentru reglarea temperaturiidin boiler

SPR2 Senzori de temperatură/termometruTH Termometru (accesoriu)VA Anod de protecţie din magneziuWW Apă caldă menajerăZ Recirculare

Capacitate boiler l 300a mm 633b mm 705c mm 1746

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 39

5443

006

RO

4

Page 40: IP Vitoligno 300-P

Capacitate de 400 şi 500 litri

k

g

Ø 1

00l

455

h

f

i

ed

c

Ø 650

a

b881

m

VA

ELH

TH

R

WW

Z

HV/SPR1

HRs

HVs/SPR2

HR

KW/E

SPR1/SPR2

E GolireELH Rezistenţă electricăHR Returul agentului termicHRs Returul agentului termic din instalaţia solarăHV Turul agentului termicHVs Turul agentului termic din instalaţia solarăKW Apă receR Gură de vizitare şi de curăţare cu flanşă-capac (adecvată şi

pentru instalarea unei rezistenţe electrice)

SPR1 Senzor pentru temperatura a.c.m. pentru reglarea temperaturiidin boiler

SPR2 Senzori de temperatură/termometruTH Termometru (accesoriu)VA Anod de protecţie din magneziuWW Apă caldă menajerăZ Recirculare

Capacitate boiler l 400 500a mm 850 850b mm 918 918c mm 1630 1955d mm 1458 1784e mm 1204 1444f mm 1044 1230g mm 924 1044h mm 804 924i mm 349 349k mm 107 107l mm 422 422m mm 864 984

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

40 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 41: IP Vitoligno 300-P

Senzor pentru temperatura a.c.m. din boiler la funcţionare cu panouri solare

Dispunerea senzorului pentru temperatura a.c.m. din boiler pe returulagentului termic HRs

A Senzor pentru temperatura a.c.m. din boiler (setul de livrare alautomatizării pentru instalaţia solară)

B Cornier de fixare cu teacă de imersie (set de livrare)

Indice de putere NL

Conform DIN 4708.Serpentina superioară.Temperatura de alimentare a apei în boiler Tsp = temperatura de ali-mentare cu apă rece +50 K +5 K/-0 K

Capacitate boiler l 300 400 500Indice de putere NL pentru temperatura agentului termic pe tur 90 °C 1,6 3,0 6,080 °C 1,5 3,0 6,070 °C 1,4 2,5 5,0

Indicaţii cu privire la indicele de putere NL

În cazul bateriilor de boilere, indicele de putere NL, capacitatea deîncălzire pe termen scurt şi consumul maxim pentru întreaga baterienu pot fi calculate prin înmulţirea indicelui de putere NL, a capacităţiide încălzire pe termen scurt şi a consumului maxim al fiecărui boilercu numărul boilerelor din baterie.Indicele de putere NL depinde de temperatura apei de alimentare aboilerului Tsp.

Valori de referinţă■ Tsp = 60 °C → 1,0 × NL

■ Tsp = 55 °C → 0,75 × NL

■ Tsp = 50 °C → 0,55 × NL

■ Tsp = 45 °C → 0,3 × NL

Capacitate de încălzire în timp scurt (în 10 minute)Considerând indicele de putere NL.Încălzirea a.c.m. de la 10 la 45 °C.

Capacitate boiler l 300 400 500Capacitate de încălzire în timp scurt (l/10 min.) pentru temperaturaagentului termic pe tur

90 °C 173 230 31980 °C 168 230 31970 °C 164 210 299

Consum maxim (în 10 minute)Considerând indicele de putere NL.Cu circulaţie de agent termic.Încălzirea a.c.m. de la 10 la 45 °C.

Capacitate boiler l 300 400 500Consum maxim (l/min) pentru temperatura agentului termic pe tur 90 °C 17 23 3280 °C 17 23 3270 °C 16 21 30

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 41

5443

006

RO

4

Page 42: IP Vitoligno 300-P

Indicaţie cu privire la consumul maximÎn cazul bateriilor de boilere, indicele de putere NL, capacitatea deîncălzire pe termen scurt şi consumul maxim pentru întreaga baterienu pot fi calculate prin înmulţirea indicelui de putere NL, a capacităţiide încălzire pe termen scurt şi a consumului maxim al fiecărui boilercu numărul boilerelor din baterie.

Cantitate de apă ce poate fi consumatăApa din boiler încălzită la 60 °C.Fără circulaţie de agent termic.

Capacitate boiler l 300 400 500Debit de consum l/min 15 15 15Cantitate de apă ce poate fi consumată l 110 120 220Apa cu t = 60 °C (constantă)

Timp de încălzireTimpii de încălzire trecuţi în tabel se ating dacă boilerul pentru prepa-rare de apă caldă menajeră funcţionează la puterea maximă de regimcu temperatura agentului termic pe tur indicată şi apa menajeră seîncălzeşte de la 10 la 60 °C.

Capacitate boiler l 300 400 500Timp de încălzire (min.) la temperatura agentului termic pe tur 90 °C 16 17 1980 °C 22 23 2470 °C 30 36 37

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

42 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 43: IP Vitoligno 300-P

Rezistenţe la curgere50

060

080

010

00

2000

3000

4000

5000

6000

8000

1000

03

4568

10

20

30

40506080

100

200

300

400500600800

1000

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

Debitul de agent termic în l/h

AB

C

D

Rezistenţa la curgere pe circuitul primar

A Capacitatea boilerului 300 l (serpentină superioară)B Capacitatea boilerului 300 l (serpentină inferioară),

Capacitatea boilerului 400 şi 500 l (serpentină superioară)

C Capacitatea boilerului 500 l (serpentină inferioară)D Capacitatea boilerului 400 l (serpentină inferioară)

500

600

800

1000

2000

3000

4000

5000

34568

10

20

3040506080

100

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

Debitul apei menajere în l/h

A B

Rezistenţa la curgere pe circuitul secundar

A Capacitate boiler 300 lB Capacitate boiler 400 şi 500 l

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 43

5443

006

RO

4

Page 44: IP Vitoligno 300-P

4.6 Specificaţii tehnice Vitocell 100-U, tip CVUAPentru prepararea de apă caldă menajeră în combinaţie cu cazaneşi colectori solari.

Indicat pentru următoarele instalaţii:■ Temperatura a.c.m. până la 95 °C■ Temperatura agentului termic pe tur până la 160 °C■ Temperatura pe turul circuitului solar până la 110 °C■ Presiune de lucru pe circuitul primar până la 10 bar■ Presiune de lucru pe circuitul solar până la 10 bar■ Presiune de lucru pe circuitul secundar până la 10 bar

Capacitate boiler l 300Nr. înregistrare DIN 0266/07-13MC/EPutere de regim serpentină superioarăla încălzirea apei calde menajere de la 10 la 45 °C şi temperatura agentului termic petur de ... la debitul de agent termic menţionat mai jos

90 °C kW 31l/h 761

80 °C kW 26l/h 638

70 °C kW 20l/h 491

60 °C kW 15l/h 368

50 °C kW 11l/h 270

Putere de regim serpentină superioarăla încălzirea apei calde menajere de la 10 la 60 °C şi temperatura agentului termic petur de ... la debitul de agent termic menţionat mai jos

90 °C kW 23l/h 395

80 °C kW 20l/h 344

70 °C kW 15l/h 258

Debit de agent termic pentru puterile de regim specificate m3/h 3,0Debit de consum l/min. 15Cantitate de apă ce poate fi consumatăfără încălzire ulterioarăApa din boiler încălzită la 60 °C,apa cu t = 60 °C (constant)

l 110

Suprafaţa max. de captare care poate fi racordată Vitosol m2 10Termoizolaţie Spumă poliuretanică

dură expandatăPierderi de căldură prin stand-by qBS

(parametru normat)kWh/24 h 1,00

Volum a.c.m. stand-by Vaux l 127Volum a.c.m. solar Vsol l 173Dimensiuni (cu termoizolaţie) Lungime a (7) mm 631Lăţime totală b mm 780Înălţime c mm 1705Dimensiune la rabatere mm 1790Greutate totală cu termoizolaţie kg 179Greutate totală (în stare încărcată) kg 481Capacitate agent termic – serpentina superioară l 6– serpentina inferioară l 10Suprafaţă de schimb de căldură – serpentina superioară m2 0,9– serpentina inferioară m2 1,5Racorduri Turul şi returul agentului termic R 1Apă rece, apă caldă R 1Recirculare R 1

Indicaţie privind puterea de regim a serpentinei superioareLa proiectare se prevede pompa de circulaţie pentru puterea de regimspecificată, respectiv calculată. Puterea de regim specificată se obţinenumai dacă puterea termică nominală a cazanului ≥ puterea deregim.

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

44 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 45: IP Vitoligno 300-P

SPR

1

844

343

b

a

c16

0113

5611

1699

6

761

261 77

WW/HVs/HRs

VA

KW/E

TH

TE

SPR2

HV/SPR1

ZHR

HVs

HR

s86

86

A

A Serpentină inferioară (instalaţie solară)Racordurile HVs şi HRs se află în partea superioară a boileruluipentru prepararea de apă caldă menajeră

E GolireHR Returul agentului termicHRs Returul agentului termic din instalaţia solarăHV Turul agentului termicHVs Turul agentului termic din instalaţia solarăKW Apă rece

SPR1 Senzor pentru temperatura apei din boiler, sistem de reglaj altemperaturii apei din boiler

SPR2 Senzor pentru temperatura apei din boiler, instalaţie solarăTE Teacă de imersie pentru termometrul inferiorTH TermometruVA Anod de protecţie din magneziuWW Apă caldăZ Recirculare

Dimensiune mma 631b 780c 1705

Senzor pentru temperatura apei din boiler la funcţionare cu panouri solare

Dispunerea senzorului pentru temperatura apei din boiler pe returulagentului termic HRs

A Senzor pentru temperatura apei din boiler (setul de livrare al auto-matizării pentru instalaţia solară)

B Cot filetat cu teacă de imersie (set de livrare)

Indice de putere NL

Conform DIN 4708.Serpentina superioară.Temperatura apei de alimentare a boilerului Tsp = temperatura apeireci la intrare +50 K +5 K/-0 K.

Indice de putere NL pentru temperatura agen-tului termic pe tur

90 °C 1,680 °C 1,570 °C 1,4

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 45

5443

006

RO

4

Page 46: IP Vitoligno 300-P

Indicaţie cu privire la indicele de putere NL

Indicele de putere NL se modifică în funcţie de temperatura apei dealimentare a boilerului Tsp.

Valori de referinţă■ Tsp = 60 °C → 1,0 × NL

■ Tsp = 55 °C → 0,75 × NL

■ Tsp = 50 °C → 0,55 × NL

■ Tsp = 45 °C → 0,3 × NL

Capacitate de încălzire în timp scurt (în 10 minute)Considerând indicele de putere NL.Încălzirea apei menajere de la 10 la 45 °C.

Capacitate de încălzire în timpscurt (l/10 min.) pentru temperatura agentuluitermic pe tur

90 °C 17380 °C 16870 °C 164

Consum maxim (în 10 minute)Considerând indicele de putere NL.Cu încălzire ulterioară.Încălzirea apei menajere de la 10 la 45 °C.

Consum maxim (l/min) pentru temperaturaagentului termic pe tur

90 °C 1780 °C 1770 °C 16

Timp de încălzireTimpii de încălzire trecuţi în tabel se ating dacă boilerul pentru prepa-rare de apă caldă menajeră funcţionează la puterea maximă de regimcu temperatura agentului termic pe tur indicată şi apa menajeră seîncălzeşte de la 10 la 60 °C.

Timp de încălzire (min.) la temperatura agen-tului termic pe tur

90 °C 1680 °C 2270 °C 30

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

46 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 47: IP Vitoligno 300-P

Rezistenţe la curgere50

060

080

010

00

2000

3000

4000

5000

6000

8000

1000

03

4568

10

20

30

40506080

100

200

300

400500600800

1000

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

Debitul de agent termic în l/h

Rezistenţa la curgere pe circuitul primar, serpentina superioară

500

600

800

1000

2000

3000

4000

5000

34568

10

20

3040506080

100

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

rDebitul apei menajere în l/h

Rezistenţa la curgere pe circuitul secundar

Pompă pentru circuitul solar

Specificaţii tehnice (pompă solară standard, inclusiv set solar)Pompă de circulaţie (marca Grundfos) 25–60Tensiune nominală V~ 230Putere absorbită la – Treapta de putere I W 40– Treapta de putere II W 65– Treapta de putere III W 80Indicator de debit l/min. 2 până la

15Supapă de siguranţă (solar) bar 6Temperatură max. de lucru °C 120Presiune max. de lucru bar 6

0 0,5 1,0 1,5Fördermenge in m³/h

Förd

erhö

he in

m

0

7

123456

A

BE

D

C

A Caracteristică de rezistenţăB Înălţime de pompare disp.C Treapta de putere ID Treapta de putere IIE Treapta de putere III

IndicaţieCaracteristica de rezistenţă A se raportează la toate componentelesetului solar:■ Aerisitor■ Robinete sferice (turul şi returul circuitului de încălzire)■ Debitmetru■ Conducte

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 47

5443

006

RO

4

Page 48: IP Vitoligno 300-P

4.7 Specificaţii tehnice Vitocell 300-B, tip EVBPentru prepararea apei calde menajere în combinaţie cu cazane şi colectori solari pentru funcţionare bivalentă.

Indicat pentru următoarele instalaţii:■ Temperatura a.c.m. până la 95 °C■ Temperatura agentului termic pe tur până la 200 °C■ Temperatura pe turul circuitului solar până la 200 °C■ Presiune de lucru pe circuitul primar până la 25 bar■ Presiune de lucru pe circuitul solar până la 25 bar■ Presiune de lucru pe circuitul secundar până la 10 bar

Capacitate boiler l 300 500Serpentină sup. inf. sup. inf.Număr de registru DIN 0100/08-10MCPutere de regimla încălzirea apei calde menajere de la 10 la 45°C şi tem-peratura agentului termic pe tur de ... la debitul de agenttermic menţionat mai jos

90 °C kW 80 93 80 96l/h 1965 2285 1965 2358

80 °C kW 64 72 64 73l/h 1572 1769 1572 1793

70 °C kW 45 52 45 56l/h 1106 1277 1106 1376

60 °C kW 28 30 28 37l/h 688 737 688 909

50 °C kW 15 15 15 18l/h 368 368 368 442

Putere de regimla încălzirea apei calde menajere de la 10 la 60 °C şi tem-peratura agentului termic pe tur de ... la debitul de agenttermic menţionat mai jos

90 °C kW 74 82 74 81l/h 1273 1410 1273 1393

80 °C kW 54 59 54 62l/h 929 1014 929 1066

70 °C kW 35 41 35 43l/h 602 705 602 739

Debit de agent termic pentru puterile de regim specificate m3/h 5,0 5,0 5,0 5,0Suprafaţa max. de captare care poate fi racordată Vitosol m2 10 15Puterea max. a unei pompe de căldură ce poate fi racordatăla o temperatură de 55 °C pe turul agentului termic şi de 45 °C pentruapa caldă menajerăla debitul de agent termic specificat (ambele serpentine racordate înserie)

kW 12 15

Termoizolaţie Spumă dură expandatăpoliuretanică

Spumă moale expandatăpoliuretanică

Pierderi de căldură prin stand-by qBS

(parametru normat)kWh/24 h 1,17 1,37

Volum a.c.m. stand-by Vaux l 149 245Volum a.c.m. solar Vsol l 151 255Dimensiuni Lungime a(Ø)

– cu termoizolaţie mm 633 923

– fără termoizolaţie mm – 715Lăţime b – cu termoizolaţie mm 704 974 – fără termoizolaţie mm – 914Înălţime c – cu termoizolaţie mm 1779 1740 – fără termoizolaţie mm – 1667Dimensiunela rabatere

– cu termoizolaţie mm 1821 –

– fără termoizolaţie mm – 1690Greutate totală cu termoizolaţie kg 114 125Capacitate agent termic l 11 11 11 15Suprafaţa de schimb de căldură m2 1,50 1,50 1,45 1,90Racorduri Serpentine R 1 1¼Apă rece, apă caldă R 1 1¼Recirculare R 1 1¼

Indicaţie privind serpentina superioarăSerpentina de încălzire superioară este prevăzută pentru racordareala un generator de căldură.

Indicaţie privind serpentina inferioarăSerpentina inferioară este prevăzută pentru racordarea la colectorisolari.Pentru montarea senzorului pentru temperatura apei calde menajeredin boiler, se va utiliza cornierul de fixare cu teacă de imersie din setulde livrare.

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

48 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 49: IP Vitoligno 300-P

Indicaţie privind puterea de regimLa proiectare se prevede pompa de circulaţie pentru puterea de regimspecificată, respectiv calculată. Puterea de regim specificată se obţinenumai dacă puterea termică nominală a cazanului ≥ puterea deregim.

300 litri capacitate

HV/SPR1

Ø 1

00

BÖ30

187

a

b

751 95

1 1101 13

69 1640 c

357

WW

Z

HR

HVs/SPR2

HRs

KW/E

SPR1/SPR2

BÖ Gură de vizitare şi de curăţareE GolireHR Returul agentului termicHRs Returul agentului termic din instalaţia solarăHV Turul agentului termicHVs Turul agentului termic din instalaţia solară

KW Apă receSPR1 Senzor pentru temperatura a.c.m. din boiler al sistemului de

reglaj al temperaturii apei din boilerSPR2 Senzori de temperatură/termometruWW Apă caldă menajerăZ Recirculare

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 49

5443

006

RO

4

Page 50: IP Vitoligno 300-P

500 litri capacitate

508

b

a

HRs

HV

c

1216

476KW/E

WW

498

Ø 1

00

453 80

2 912 10

12

103

1601

ZHRHVs/SPR2

1170

SPR1

SPR

BÖ Gură de vizitare şi de curăţareE GolireHR Returul agentului termicHRs Returul agentului termic din instalaţia solarăHV Turul agentului termicHVs Turul agentului termic din instalaţia solară

KW Apă receSPR1 Senzor pentru temperatura apei din boiler al sistemului de

reglaj al temperaturii apei din boilerSPR2 Senzori de temperatură/termometruWW Apă caldă menajerăZ Recirculare

Senzor pentru temperatura a.c.m. din boiler la funcţionare cu panouri solare

Capacitatea boilerului 300 l, dispunerea senzorului pentru tempera-tura apei din boiler pe returul agentului termic HRs

A Senzor pentru temperatura a.c.m. din boiler (setul de livrare alautomatizării pentru instalaţia solară)

B Cornier de fixare cu teacă de imersie (set de livrare)

Capacitatea boilerului 500 l, dispunerea senzorului pentru tempera-tura apei din boiler pe returul agentului termic HRs

A Senzor pentru temperatura a.c.m. din boiler (setul de livrare alautomatizării pentru instalaţia solară)

B Cornier de fixare cu teacă de imersie (set de livrare)

Indice de putere NL

Conform DIN 4708.Serpentina superioară.

Temperatura de alimentare a apei în boiler Tsp = temperatura de ali-mentare cu apă rece + 50 K +5 K/–0 K

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

50 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 51: IP Vitoligno 300-P

Capacitate boiler l 300 500Indice de putere NL pentru temperatura agentului termic pe tur 90 °C 4,0 6,880 °C 3,5 6,870 °C 2,0 5,6

Indicaţie cu privire la indicele de putere NL

Indicele de putere NL se modifică în funcţie de temperatura apei dealimentare a boilerului Tsp.

Valori de referinţă■ Tsp = 60 °C → 1,0 × NL

■ Tsp = 55 °C → 0,75 × NL

■ Tsp = 50 °C → 0,55 × NL

■ Tsp = 45 °C → 0,3 × NL

Capacitate de încălzire în timp scurt (în 10 minute)Considerând indicele de putere NL. Încălzirea a.c.m. de la 10 la 45 °C.

Capacitate boiler l 300 500Capacitate de încălzire în timp scurt (l/min.) pentru temperatura agentuluitermic pe tur

90 °C 26 3480 °C 25 3470 °C 19 31

Consum maxim (în 10 minute)Considerând indicele de putere NL.Cu circulaţie de agent termic.Încălzirea a.c.m. de la 10 la 45 °C.

Capacitate boiler l 300 500Consum maxim (l/min) pentru temperatura agentului termic pe tur 90 °C 26 3480 °C 25 3470 °C 19 31

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 51

5443

006

RO

4

Page 52: IP Vitoligno 300-P

Rezistenţe la curgere

C

B

A

Debitul de agent termic în l/h

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

10 0

0080

0060

0050

0040

0030

00

2000

1000800

600

500

1000800600500400300

200

1008060504030

20

1086543

Rezistenţa la curgere pe circuitul primar

A Capacitatea boilerului 500 l (serpentina inferioară)B Capacitatea boilerului 300 l (serpentina inferioară)C Capacitatea boilerului 300 şi 500 l (serpentina superioară)

1

2

3

456

810

20

30

405060

80100

500

600

800

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

Debitul apei menajere în l/h

Rezistenţa la curgere pe circuitul secundar

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

52 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 53: IP Vitoligno 300-P

4.8 Specificaţii tehnice Vitocell 100-E, tip SVPAPentru acumularea de agent termic în combinaţie cu colectori solari,pompe de căldură şi cazane pe combustibil solid.

Indicat pentru următoarele instalaţii:■ Temperatura agentului termic pe tur până la 110 °C■ Presiunea de lucru pe circuitul primar până la 3 bar

Capacitate boiler l 750 950Dimensiuni Lungime (7) – cu termoizolaţie a mm 1004 1004– fără termoizolaţie mm 790 790Lăţime b mm 1060 1060Înălţime – cu termoizolaţie c mm 1895 2195– fără termoizolaţie mm 1814 2120Dimensiune la rabatare fără termoizolaţie şi picioare-suport mm 1890 2195Greutate – cu termoizolaţie kg 147 168– fără termoizolaţie kg 125 143Racorduri Turul şi returul agentului termic R 2 2Consum de căldură în stand-by qBS la o diferenţă de temperatură de 45 K(valoare măsurată conform DIN 4753-8)

kWh/24 h 3,4 3,9

TH

o

HV3/HR1

b

a

TR

HR4/E kl

g fe

d

HV1/EL

HV2TR1

HV3/HR1 c

HR3TR4

TR2

bn

m

TR3/HR2

h

TH

TH

Vitocell 100-E (tip SVPA, 750 şi 950 litri)

E GolireEL AerisireHR Returul agentului termicHV Turul agentului termic

TH Dispozitiv de fixare pentru sonda termometruluiTR Teacă de imersie pentru senzorul de temperatură al apei din boi-

ler, respectiv termostatul de lucru

Tabel de dimensiuni Vitocell 100-ECapacitate boiler l 750 950Lungime (7) a mm 1004 1004Lăţime b mm 1060 1060Înălţime c mm 1895 2195 d mm 1777 2083 e mm 1547 1853 f mm 1067 1219 g mm 967 1119 h mm 676 752 k mm 386 386 l mm 155 155 m mm 535 5357 fără termoizolaţie n mm 7 790 7 790 o mm 140 140

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 53

5443

006

RO

4

Page 54: IP Vitoligno 300-P

Rezistenţa la curgere pe circuitul primar

Debit în l/h

10,90,80,70,60,5

0,4

0,3

0,2

765

4

3

2

1000

2000

3000

4000

5000

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

Vitocell 100-E, tip SVPA

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

54 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 55: IP Vitoligno 300-P

4.9 Specificaţii tehnice Vitocell 140-E, tip SEIA şi 160-E, tip SESAPentru acumularea de agent termic în combinaţie cu colectori solari,pompe de căldură şi cazane pe combustibil solid.

Indicat pentru următoarele instalaţii:■ Temperatura agentului termic pe tur până la 110 °C■ Temperatura pe turul circuitului solar până la 140 °C■ Presiune de lucru pe circuitul primar până la 3 bar■ Presiune de lucru pe circuitul solar până la 10 bar

Vitocell 140-E Vitocell 160-ECapacitate boiler l 750 950 750 950Capacitate schimbător de căldură circuitsolar l 12 14 12 14

Dimensiuni Lungime (7) – cu termoizolaţie a mm 1004 1004 1004 1004– fără termoizolaţie mm 790 790 790 790Lăţime b mm 1060 1060 1060 1060Înălţime – cu termoizolaţie c mm 1895 2195 1895 2195– fără termoizolaţie mm 1814 2120 1814 2120Dimensiune la rabatere – fără termoizolaţie şi picioarele-suport

(750 şi 950 litri) mm 1890 2195 1890 2195

Greutate – cu termoizolaţie kg 174 199 183 210– fără termoizolaţie kg 152 174 161 185Racorduri Turul şi returul agentului termic R 2 2 2 2Turul şi returul agentului termic (solar) G 1 1 1 1Schimbător de căldură solar Suprafaţă de schimb de căldură m2 1,8 2,1 1,8 2,1Suprafaţa max. de captare care poate fi racordată Vitosol m2 12 20 12 20Pierderi de căldură prin stand-by qBS

(parametru normat)kWh/24 h 1,63 1,67 1,63 1,67

Volum a.c.m. stand-by Vaux l 380 453 380 453Volum a.c.m. solar Vsol l 370 497 370 497

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 55

5443

006

RO

4

Page 56: IP Vitoligno 300-P

kl

hg

fe

d

m

HV1/EL

HV2/TR1

HV3/HR1

HR2/TR3

HR3/TR4

HR4/E

HVs/HRs/ELs

ELH

TR2

p

ELH

ob

a

HRs

TR1-3

HVs/ELs

TH

c

ob

TH

TH

n

HR

HV

Vitocell 140-E

E GolireEL AerisireELs Aerisire schimbător de căldură solarELH Rezistenţă electrică

(mufă Rp 1½)HR Returul agentului termic

HRs Returul agentului termic din instalaţia solarăHV Turul agentului termicHVs Turul agentului termic din instalaţia solarăTH Dispozitiv de fixare pentru sonda termometrului sau dispozitiv

de fixare pentru senzorul suplimentarSPR Senzor de temperatură, respectiv termostat de lucru

Tabel de dimensiuni Vitocell 140-ECapacitate boiler l 750 950Lungime (7) a mm 1004 1004Lăţime b mm 1060 1060Înălţime c mm 1895 2195 d mm 1777 2083 e mm 1547 1853 f mm 967 1119 g mm 676 752 h mm 386 386 k mm 155 155 l mm 75 75 m mm 991 1181 n mm 370 370Lungime (7) fără termoizo-laţie

o mm 790 790

p mm 140 140

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

56 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 57: IP Vitoligno 300-P

kl

hg

fe

d

m

HV1/EL

HV3/HR1

HR4/E

HVs/HRs/ELs

ELH

TR2

c

ob

HV2/TR1

HR2/TR3

HR3/TR4

HV

p

ELH

a

HRs

TR1-3

HVs/ELs

ob

n

HR

TH

Vitocell 160-E

E GolireEL AerisireELs Aerisire schimbător de căldură solarELH Rezistenţă electrică

(mufă Rp 1½)HR Returul agentului termic

HRs Returul agentului termic din instalaţia solarăHV Turul agentului termicHVs Turul agentului termic din instalaţia solarăTH Dispozitiv de fixare pentru sonda termometrului sau dispozitiv

de fixare pentru senzorul suplimentarSPR Senzor de temperatură, respectiv termostat de lucru

Tabel de dimensiuni Vitocell 160-ECapacitate boiler l 750 950Lungime (7) a mm 1004 1004Lăţime b mm 1060 1060Înălţime c mm 1895 2195 d mm 1777 2083 e mm 1547 1853 f mm 967 1119 g mm 676 752 h mm 386 386 k mm 155 155 l mm 75 75 m mm 991 1181 n mm 370 370Lungime (7) fără termoizo-laţie

o mm 790 790

p mm 140 140

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 57

5443

006

RO

4

Page 58: IP Vitoligno 300-P

Rezistenţe la curgere

Debit în l/h

10,90,80,70,60,5

0,4

0,3

0,2

765

4

3

2

1000

2000

3000

4000

5000

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

Rezistenţa la curgere pe circuitul primar 200010

01Pier

dere

de

pres

iune

în m

bar

Debit de agent solar în l/h

2

3456

108

20

30405060

10080

200

300400500600

1000800

200

300

400

500

600

800

1000

2000

A

B

Rezistenţa la curgere pe circuitul solar

A Capacitate boiler 750 lB Capacitate boiler 950 l

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

58 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 59: IP Vitoligno 300-P

4.10 Specificaţii tehnice Vitocell 340-M, tip SVKA şi 360-M, tip SVSAPentru acumularea de agent termic şi prepararea de apă caldămenajeră în combinaţie cu colectori solari, pompe de căldură şicazane pe combustibil solid.

Indicat pentru următoarele instalaţii:■ Temperatura a.c.m. până la 95 °C■ Temperatura agentului termic pe tur până la 110 °C

■ Temperatura pe turul circuitului solar până la 140 °C■ Presiune de lucru pe circuitul primar până la 3 bar■ Presiune de lucru pe circuitul solar până la 10 bar■ Presiune de lucru pe circuitul secundar până la 10 bar

Capacitate boiler l 750 950Capacitate agent termic l 708 906Capacitate apă menajeră l 30 30Capacitate schimbător de căldură circuit solar l 12 14Nr. registru DIN – Vitocell 340-M 0262/06-10MC/E– Vitocell 360-M 0263/06-10MC/EDimensiuni Lungime (7) – cu termoizolaţie a mm 1004 1004– fără termoizolaţie o mm 790 790Lăţime b mm 1059 1059Înălţime – cu termoizolaţie c mm 1895 2195– fără termoizolaţie mm 1815 2120Dimensiune la rabatere – fără termoizolaţie şi picioare-suport mm 1890 2165Greutate Vitocell 340-M – cu termoizolaţie kg 214 239– fără termoizolaţie kg 192 214Greutate Vitocell 360-M – cu termoizolaţie kg 223 248– fără termoizolaţie kg 201 223Racorduri Turul şi returul agentului termic R 1¼ 1¼Apă rece, apă caldă R 1 1Turul şi returul agentului termic (solar) G 1 1Golire R 1¼ 1¼Schimbător de căldură solar Suprafaţă de schimb de căldură m2 1,8 2,1Schimbător de căldură a.c.m. Suprafaţă de schimb de căldură m2 6,7 6,7Suprafaţa max. de captare care poate fi racordată Vitosol m2 12 20Pierderi de căldură prin stand-by qBS la o diferenţă de temperatură de45 K(parametru normat)

kWh/24 h 1,49 1,61

Volum a.c.m. stand-by Vaux l 346 435Volum a.c.m. solar Vsol l 404 515

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 59

5443

006

RO

4

Page 60: IP Vitoligno 300-P

Vitocell 340-M, tip SVKA

TH

TH

kl

i hg

fe

d

m

HV1/EL

WW/Z

HV2/HR1

HR2

HR3KW

E

HVs/HRs/ELs

ELH

SPR1

SPR2/TH

SPR3/TH

n

ELH

ob

a

HRsSPR1-3

HVs/ELs

TH

c

n

E GolireEL AerisireELs Aerisire schimbător de căldură solarELH Rezistenţă electrică (mufă Rp 1½)HR Returul agentului termicHRs Returul agentului termic din instalaţia solarăHV Turul agentului termic

HVs Turul agentului termic din instalaţia solarăKW Apă receTH Dispozitiv de fixare pentru sonda termometrului sau dispozitiv

de fixare pentru senzorul suplimentarSPR Senzor de temperatură, respectiv termostat de lucruWW Apă caldăZ Recirculare (racord pentru recirculare, accesoriu)

Tabel de dimensiuniCapacitate boiler l 750 950Lungime (7) a mm 1004 1004Lăţime b mm 1059 1059Înălţime c mm 1895 2195 d mm 1787 2093 e mm 1558 1863 f mm 1038 1158 g mm 850 850 h mm 483 483 i mm 383 383 k mm 145 145 l mm 75 75 m mm 1000 1135 n mm 185 185Lungime fără termoizo-laţie

o mm 790 790

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

60 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 61: IP Vitoligno 300-P

Vitocell 360-M, tip SVSA

n

kl

i hg

fe

d

m

HV1/EL

WW/Z

HV2/HR1

HR2

HR3KW

E

HVs/HRs/ELs

ELH

SPR1

SPR2/TH

SPR3/TH

n

ELH

ob

aHRs

SPR1-3

HVs/ELs

c

TH

TH

TH

E GolireEL AerisireELs Aerisire schimbător de căldură solarELH Rezistenţă electrică

(mufă Rp 1½)HR Returul agentului termicHRs Returul agentului termic din instalaţia solarăHV Turul agentului termic

HVs Turul agentului termic din instalaţia solarăKW Apă receTH Dispozitiv de fixare pentru sonda termometrului sau dispozitiv

de fixare pentru senzorul suplimentarSPR Senzor de temperatură, respectiv termostat de lucruWW Apă caldăZ Recirculare (racord pentru recirculare, accesoriu)

Tabel de dimensiuniCapacitate boiler l 750 950Lungime (7) a mm 1004 1004Lăţime b mm 1059 1059Înălţime c mm 1895 2195 d mm 1787 2093 e mm 1558 1863 f mm 1038 1158 g mm 850 850 h mm 483 483 i mm 383 383 k mm 145 145 l mm 75 75 m mm 1000 1135 n mm 185 185Lungime fără termoizo-laţie

o mm 790 790

Putere de regim

Putere de regim kW 15 22 33la încălzirea apei menajere de la 10 la 45 °C şi temperatura agentului termic pe tur de 70 °C ladebitul de agent termic menţionat mai jos (măsurat prin HV1/HR1)

l/h 368 540 810

Debit de agent termic pentru puterile de regim specificate l/h 252 378 610Putere de regim kW 15 22 33la încălzirea apei menajere de la 10 la 60 °C şi temperatura agentului termic pe tur de 70 °C ladebitul de agent termic menţionat mai jos (măsurat prin HV1/HR1)

l/h 258 378 567

Debit de agent termic pentru puterile de regim specificate l/h 281 457 836

Indicaţie privind puterea de regimLa proiectare se prevede pompa de circulaţie pentru puterea de regimspecificată, respectiv calculată. Puterea de regim specificată se obţinenumai dacă puterea termică nominală a cazanului ≥ puterea deregim.

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 61

5443

006

RO

4

Page 62: IP Vitoligno 300-P

Indice de putere NL

Conform DIN 4708.Temperatura de alimentare a apei în boiler Tsp = temperatura apei recila intrare + 50 K +5 K/-0 K şi 70 °C temperatura agentului termic pe tur.

Indicele de putere NL în funcţie de puterea termică provenită de la cazan (QD)Capacitate boiler l 750 950QD în kW Indicele NL

15 2,00 3,0018 2,25 3,2022 2,50 3,5027 2,75 4,0033 3,00 4,60

Indicaţie referitoare la indicele de putereIndicele de putere NL se modifică în funcţie de temperatura apei dealimentare a boilerului Tsp.

Valori de referinţă■ Tsp = 60 °C → 1,0 × NL

■ Tsp = 55 °C → 0,75 × NL

■ Tsp = 50 °C → 0,55 × NL

■ Tsp = 45 °C → 0,3 × NL

Capacitate de încălzire în timp scurt (în 10 minute)Considerând indicele de putere NL.Încălzirea apei calde menajere de la 10 la 45 °C la temperatura agen-tului termic pe tur de 70 °C.

Capacitate de încălzire în timp scurt (l/10 min.) în funcţie de puterea termică provenită de la cazan (QD)Capacitate boiler l 750 950QD în kW Capacitate de încălzire în timp scurt15 190 23018 200 23622 210 24627 220 26233 230 280

Consum maxim (în 10 minute)Considerând indicele de putere NL.Cu încălzire ulterioară.Încălzirea apei calde menajere de la 10 la 45 °C la temperatura agen-tului termic pe tur de 70 °C.

Consum maxim în timp scurt (l/min.) în funcţie de puterea termică provenită de la cazan (QD)Capacitate boiler l 750 950QD în kW Consum maxim15 19,0 23,018 20,0 23,622 21,0 24,627 22,0 26,233 23,0 28,0

Cantitate de apă ce poate fi consumatăApa din boiler încălzită la 60 °C.Fără încălzire ulterioară.

Debit de consum l/min. 10 20Cantitate de apă ce poate fi consumatăApă cu t = 45°C (temperatura amestecului apă caldă/apă rece)

750 l 255 1901000 l 331 249

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

62 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 63: IP Vitoligno 300-P

Rezistenţe la curgere

1

2

3

456

810

20

30

405060

80100

500

600

800

1000

2000

3000

4000

5000

6000

Rez

iste

nţa

la c

urge

re în

mba

r

Debitul de agent termic în l/h

110,8

0,60,50,4

0,3

Rezistenţa la curgere pe circuitul primar

200010

01Pier

dere

de

pres

iune

în m

bar

Debit de agent solar în l/h

2

3456

108

20

30405060

10080

200

300400500600

1000800

200

300

400

500

600

800

1000

2000

A

B

Rezistenţa la curgere pe circuitul solar

A Capacitate boiler 750 lB Capacitate boiler 950 l

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 63

5443

006

RO

4

Page 64: IP Vitoligno 300-P

1001Pi

erde

re d

e pr

esiu

ne în

mba

r

Debitul apei menajere în l/h

2

3456

108

20

30405060

10080

200

300400500600

1000800

200

300

400

500

600

800

1000

2000

Rezistenţa la curgere pe circuitul secundar 750/950 l

4.11 Racordarea circuitului secundar al boilerului pentru preparare de apă caldă menajerăRacordare conform DIN 1988

Exemplu: Vitocell 100-V

A Apă caldăB Conductă de recirculareC Pompă de recirculareD Clapetă unisens cu arc

E Conductă de purjare cu scurgere la vedereF Supapă de siguranţăG Supapă de închidere

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

64 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

4

5443

006

RO

Page 65: IP Vitoligno 300-P

H Supapă pentru reglajul debitului(Recomandare: montajul şi reglajul debitului maxim de apă seface conform capacităţii de încălzire în 10 minute a boilerului.)

K Racord pentru manometruL Clapetă unisensM Golire

N Apă receO Filtru de apă menajeră*7

P Reductor de presiune conform DIN 1988-2 ediţia dec. 1988R Clapetă unisens/separator de conducteS Vas de expansiune cu membrană, indicat pentru apa menajeră

Supapa de siguranţă trebuie instalată. Recomandare: Supapa de siguranţă se montează deasupra muchieisuperioare a acumulatorului. În acest mod este protejată contramurdăririi, depunerii de piatră şi a temperaturii ridicate. În cazul inter-venţiilor la supapa de siguranţă nu mai este necesară golirea boileruluipentru preparare de apă caldă menajeră.

*7 Conform DIN 1988-2, la instalaţii cu conducte metalice trebuie montat un filtru de apă menajeră. Conform DIN 1988 şi recomandării noastre,este bine ca şi în cazul conductelor de material plastic să se monteze un filtru de apă menajeră pentru a exclude posibilitatea pătrunderii demurdărie în instalaţia de apă menajeră.

Boilerul pentru preparare de apă caldă menajeră (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 65

5443

006

RO

4

Page 66: IP Vitoligno 300-P

5.1 Accesorii pentru cazan

Dispozitiv auxiliar de transport şi montajPentru cazane de până la 24 kW inclusiv.

A Dispozitiv auxiliar de transport şi montaj

Nr. de comandă 9521 645Dispozitivul auxiliar de transport şi montaj A este destinat transpor-tului de-a lungul coridoarelor şi pe scări.

Sistem de ridicare a temperaturii pe returPentru instalaţii cu acumulator tampon de agent termic.

b

a

c Nr. com. 7373 302 7373 303a 322 420b 125 125c G 1½ G 2Dimensiuni de gabarit(cu termoizolaţie)

365 x 250 x 200 475 x 250 x 200

Nr. de comandă 7373 302Pentru cazane de până la 24 kW.

Compus din:■ Pompă de circulaţie Wilo tip RS 25/4■ Clapetă unisens■ 2 robineţi cu termometre■ Supapă de reglaj termic■ Termoizolaţie

Nr. de comandă 7373 303Pentru cazane de până la 50 kW.

Compus din:■ Pompă de circulaţie Wilo tip RS 30/6■ Clapetă unisens■ 2 robineţi cu termometre■ Supapă de reglaj termic■ Termoizolaţie

Accesorii pentru instalare

66 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

5

5443

006

RO

Page 67: IP Vitoligno 300-P

Îmbinări filetate pentru conducte

Nr. de comandă 7424 592Pentru sistemul de ridicare a temperaturii pe retur cu nr. comandă7373 3021 set de 2 bucăţi (necesare de 2 ori)G 1½ x R 1 Nr. de comandă 7424 591Pentru sistemul de ridicare a temperaturii pe retur cu nr. comandă7373 3031 set de 2 bucăţi (necesare de 2 ori)G 2 x R 1¼

Unitate de joncţiuneNr. de comandă 7159 411Pentru racordarea sistemului de ridicare a temperaturii pe retur laDivicon.

Compusă din:■ 2 racorduri R 1½ (cu deviere)■ Garnituri

Grup de siguranţă

23280

144

Nr. de comandă 7143 779Pentru cazane de până la 50 kW.

cu■ Grup de elemente de siguranţă■ Termoizolaţie

Ventil de comutare cu trei căiNr. de comandă 7814 924Pentru cazane de până la 32 kW în combinaţie cu Vitocell 340-M, res-pectiv 360-M.

cu■ acţionare electrică■ racord R1 (filet interior)

Limitator de nivel de apă (opţional)

Nr. de comandă 9529 050■ utilizare ca dispozitiv de siguranţă împotriva scăderii nivelului apei■ pentru instalare pe turul circuitului primar în exteriorul cazanului■ TÜV-HWB 97-232

Accesorii pentru instalare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 67

5443

006

RO

5

Page 68: IP Vitoligno 300-P

Unitate de racordare pentru acumulatorul tamponNr. de comandă 7159 406Pentru racordarea acumulatorului tampon de agent termic la circuitulde încălzire înaintea unităţii Divicon.

Compusă din:■ 2 teuri cu piuliţe olandeze■ Garnituri

Sistem de distribuţie Divicon pentru circuitul de încălzire

Structură şi funcţii■ Se poate livra cu racorduri cu dimensiunile R ¾ , R 1 şi R 1¼.■ Cu pompă pentru circuitul de încălzire, clapetă unisens, robinete

sferice cu termometre integrate şi vană de amestec cu 3 căi sau fărăvană de amestec.

■ Montaj rapid şi uşor datorită unităţii premontate şi a tipul constructivcompact.

■ Pierderi reduse prin radiaţie datorită capacelor termoizolante mode-late.

■ Costuri reduse pentru energia electrică şi mod de reglare precisdatorită utilizării pompelor de înaltă eficienţă şi a caracteristicii opti-mizate a vanei de amestec.

■ Disponibil şi în varianta cu pompe cu funcţionare în trepte.

■ Supapa bypass pentru echilibrarea hidraulică a instalaţiei deîncălzire, disponibilă ca accesoriu, se înfiletează în orificiul prefabri-cat al corpului turnat.

■ Supapa diferenţială de presiune poate fi necesară la utilizarea pom-pelor cu funcţionare în trepte pentru reducerea zgomotelor emise deinstalaţia de încălzire. Supapa este instalată în sistemul Divicon.

■ Se poate racorda direct la cazan prin sistemul de conducte (montajindividual) sau se poate monta pe perete, fie singur, fie cu o rampăde distribuţie cu 2 sau 3 căi.

■ Este disponibil şi ca set de asamblare. Pentru detalii, vezi lista depreţuri Viessmann.

Nr. de comandă în combinaţie cu diferite pompe de circulaţie, vezi lista de preţuri Viessmann.Dimensiunile sistemului de distribuţie al circuitului de încălzire cu sau fără vană de amestec sunt aceleaşi.

E

151

398

A

B

C

D

G 1˝

98

120HV HR

a

b

HV HRHV HR

Sistem Divicon cu vană de amestec (montaj pe perete, reprezentarefără termoizolaţie şi fără set de extensie pentru acţionarea vanei deamestec)

HR Retur circuit primarHV Tur circuit primarA Supapă diferenţială de presiune (accesoriu pentru pompa de cir-

culaţie cu funcţionare în trepte)B Robinete sferice cu termometru (ca element de comandă)C Pompă de circulaţieD Supapă bypass (accesoriu)E Vană de amestec cu 3 căi

Racordul circuitului deîncălzire

R ¾ 1 1¼

Debit volumetric (max.) m3/h 1,0 1,5 2,5a (interior) Rp ¾ 1 1¼a (exterior) G 1¼ 1½ 2b (interior) Rp ¼ 1 1¼b (exterior) G 1¼ 1¼ 2

Accesorii pentru instalare (continuare)

68 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

5

5443

006

RO

Page 69: IP Vitoligno 300-P

142

398

A

B

C

HV HR

98

120

D

G 1˝

a

b

HV HR

Sistem Divicon fără vană de amestec (montaj pe perete, reprezentarefără termoizolaţie)

HR Retur circuit primarHV Tur circuit primarA Supapă diferenţială de presiune (accesoriu pentru pompa de cir-

culaţie cu funcţionare în trepte)B Robinete sferice cu termometru (ca element de comandă)C Pompă de circulaţieD Robinet sferic

Racordul circuitului deîncălzire

R ¾ 1 1¼

Debit volumetric (max.) m3/h 1,0 1,5 2,5a (interior) Rp ¾ 1 1¼a (exterior) G 1¼ 1½ 2b (interior) Rp ¼ 1 1¼b (exterior) G 1¼ 1¼ 2

Exemplu de montaj: Sistem Divicon cu rampă de distribuţie cu 3căi

HV HR120 120 120

ba

d

c

180 180

HV HR

(Reprezentare fără termoizolaţie)

HR Retur circuit primarHV Tur circuit primar

Dimensiune Rampă de distribuţie cu racord la circuitul deîncălzire

R ¾ şi R 1 R 1¼a 135 183b 535 583c 784 784d G 1¼ G 2

Accesorii pentru instalare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 69

5443

006

RO

5

Page 70: IP Vitoligno 300-P

Determinarea diametrului nominal necesar

A

ΔT= 15 K

ΔT= 20 K

ΔT= 30 K

ΔT= 5 K

ΔT= 10 K

CB

D

2,52,5

Mod de reglare a vanei de amestec

2,0

0,1

0,2

0,5

1,0

1,5

5,0

Deb

itul î

n m

³/h

10 20 30 405310,1

0,2

0,5

1,0

1,52,0

5,0

Puterea nominală a circuitului de încălzireîn kW

A Sistem Divicon cu vană de amestec cu 3 căiÎn zonele de funcţionare marcate B până la D, modul de reglajal vanei de amestec a sistemului Divicon este optim:

B Sistem Divicon cu vană de amestec cu 3 căi (R ¾)Domeniu de utilizare: 0 până la 1,0 m3/h

C Sistem Divicon cu vană de amestec cu 3 căi (R 1)Domeniu de utilizare: 0 până la 1,5 m3/h

D Sistem Divicon cu vană de amestec cu 3 căi (R 1¼)Domeniu de utilizare: 0 până la 2,5 m3/h

Exemplu:Circuit de încălzire pentru radiatoare cu o putere termică² = 11,6 kWTemperatura agentului termic 75/60 °C (ΔT = 15 K) c Capacitate termică specificăµ Debit masic² Putere termică´ Debit volumetric

² = µ · c · ΔT c = 1,163Wh

kg · K µ

²

c · ΔT=

kgh

´ =11600 W · kg · K

1,163 Wh · (75-60) K= 665

m³h

0,665

´ (1 kg ≈ 1 dm³)

Cu valoarea ´ se alege vana de amestec cea mai mică în cadrul limi-telor posibile. Rezultatul exemplului: Sistem Divicon cu vană de amestec cu 3 căi (R¾)

Caracteristicile pompelor de circulaţie şi a rezistenţei la curgere pe circuitul primarÎnălţimea de pompare disponibilă a pompei rezultă din diferenţa dintrecaracteristica selectată pentru pompă şi caracteristica de rezistenţă adistribuitorului circuitului respectiv de încălzire, precum şi alte even-tuale componente (sistem de ţevi, distribuitor etc.).În următoarele diagrame pentru pompe sunt reprezentate caracteris-ticile de rezistenţă ale diverselor sisteme Divicon de distribuţie pentrucircuitele de încălzire. Debit maxim pentru sistemul Divicon:■ cu R ¾ = 1,0 m3/h■ cu R 1 = 1,5 m3/h■ cu R 1¼ = 2,5 m3/h

Exemplu:Debit volumetric ´ = 0,665 m3/hS-a ales:

sistem Divicon cu vană de amestec R ¾ şi pompă de circulaţie WiloVIRS 25/4-3, caracteristica pompei 2, debit de pompare 0,7 m 3/h

Înălţimea de pompare cores-punzătoare caracteristicii pom-pei: 28 kPaRezistenţă Divicon: 3,5 kPaÎnălţimea de pompare disponi-bilă:

28 kPa – 3,5 kPa = 24,5 kPa.

IndicaţieRezistenţa trebuie determinată de asemenea şi pentru alte suban-sambluri (sistem de ţevi, distribuitor etc.) şi scăzută din înălţimea depompare disponibilă.

Accesorii pentru instalare (continuare)

70 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

5

5443

006

RO

Page 71: IP Vitoligno 300-P

Pompe ale circuitului de încălzire reglate manual

Wilo VIRS 25/4-3

min.1

Înălţimea de pompare max.3

40

0

10

20

30

0

100

200

300

400

0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Debit de pompare m³/h

Rez

iste

nţă/

înăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

kPa

50500

2

AB

C

D

A Sistem Divicon R ¾ cu vană de amestecB Sistem Divicon R 1 cu vană de amestecC Sistem Divicon R 1¼ cu vană de amestecD Sistem Divicon R ¾, R 1 şi R 1¼ cu vană de amestec

Wilo VIRS 25/6-3

Förderhöhe min.1

Înălţimea de pompare max.340

0

10

20

30

0

100

200

300

400

0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Debit de pompare m³/h

Rez

iste

nţă/

înăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

kPa

50500

60600

2

AB

C

D

A Sistem Divicon R ¾ cu vană de amestecB Sistem Divicon R 1 cu vană de amestecC Sistem Divicon R 1¼ cu vană de amestecD Sistem Divicon R ¾, R 1 şi R 1¼ cu vană de amestec

Grundfos VIUPS 25-40

Înălţime de pompare min.

Înălţime de pompare max.

AB C

D

0

10

20

30

0

100

200

300

40400

0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Debit de pompare m³/h

Rez

iste

nţă/

înăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

kPa

A Sistem Divicon R ¾ cu vană de amestecB Sistem Divicon R 1 cu vană de amestecC Sistem Divicon R 1¼ cu vană de amestecD Sistem Divicon R ¾, R 1 şi R 1¼ cu vană de amestec

Grundfos VIUPS 25-60

Înălţime de pompare max.

Înălţime de pompare min.

60600

40

0

10

20

30

0

100

200

300

400

0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Debit de pompare m³/h

Rez

iste

nţă/

înăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

kPa

50500

AB

C

D

A Sistem Divicon R ¾ cu vană de amestecB Sistem Divicon R 1 cu vană de amestecC Sistem Divicon R 1¼ cu vană de amestecD Sistem Divicon R ¾, R 1 şi R 1¼ cu vană de amestec

Accesorii pentru instalare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 71

5443

006

RO

5

Page 72: IP Vitoligno 300-P

Pompe ale circuitului de încălzire reglabile pe baza diferenţei de presiuneConform normativelor în vigoare privind economisirea energiei , pom-pele de circulaţie din instalaţiile de încălzire centrală trebuie dimen-sionate conform condiţiilor tehnice. Pompele de circulaţie din instala-ţiile de încălzire cu putere nominală peste 25 kW trebuie să fie astfeldotate sau executate, încât puterea electrică absorbită să poată fiadaptată automat în cel puţin trei trepte la necesarul de pompare, dacănu există anumite restricţii impuse de elementele de siguranţă alecazanului.Utilizarea pompelor cu funcţionare reglabilă este recomandabilă şi încazul puterilor mai mici de pompare.

Indicaţie de proiectareUtilizarea de pompe ale circuitului de încălzire reglate pe baza dife-renţei de presiune presupune că circuitele de încălzire sunt cu debitvariabil, de exemplu încălziri cu sistem de conducte simple sau dublecu ventile cu termostat, încălziri prin pardoseală cu ventile cu termostatsau ventile zonale.

Wilo Stratos Para 25/1-7■ Pompă de înaltă eficienţă, deosebit de economică din punctul de vedere al consumului de curent (corespunzând etichetei energetice A)

Mod de funcţionare: diferenţă de presiune constantă

DA

40

0

10

20

30

0

100

200

300

400

0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Debit de pompare m³/h

Rez

iste

nţă/

înăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

kPa

50500

60600

3,0 3,5 4,0

70700

B C

Δp-C

max.

A Sistem Divicon R ¾ cu vană de amestecB Sistem Divicon R 1 cu vană de amestec

C Sistem Divicon R 1¼ cu vană de amestecD Sistem Divicon R ¾, R 1 şi R 1¼ cu vană de amestec

Accesorii pentru instalare (continuare)

72 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

5

5443

006

RO

Page 73: IP Vitoligno 300-P

Mod de funcţionare: diferenţă de presiune variabilă

DA

40

0

10

20

30

0

100

200

300

400

0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Debit de pompare m³/h

Rez

iste

nţă/

înăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

kPa

50500

60600

3,0 3,5 4,0

70700

Δp-V

max.

B C

A Sistem Divicon R ¾ cu vană de amestecB Sistem Divicon R 1 cu vană de amestec

C Sistem Divicon R 1¼ cu vană de amestecD Sistem Divicon R ¾, R 1 şi R 1¼ cu vană de amestec

Grundfos Alpha 2-60■ Pompă de înaltă eficienţă, deosebit de economică din punctul de

vedere al consumului de curent (corespunzând etichetei energeticeA)

■ cu afişarea pe display a puterii absorbite■ cu funcţie Autoadapt (adaptare automată la sistemul de conducte)■ cu funcţionare specifică reducerii pe timp de noapte

DA

B CE

F

G

H

K

L

M40

0

10

20

30

0

100

200

300

400

0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5Debit de pompare m³/h

Rez

iste

nţă/

înăl

ţime

de p

ompa

rem

bar

kPa

50500

60600

A Sistem Divicon R ¾ cu vană de amestecB Sistem Divicon R 1 cu vană de amestec

C Sistem Divicon R 1¼ cu vană de amestecD Sistem Divicon R ¾, R 1 şi R 1¼ cu vană de amestecE Treapta 1F Treapta 2G Treapta 3H Presiune proporţională minimăK Presiune proporţională maximăL Presiune constantă minimăM Presiune constantă maximă

Supapă bypass

Nr. de comandă 7464 889Pentru egalizarea hidraulică a circuitului cazanului cu vană de ames-tec. Se montează prin înşurubare în sistemul Divicon.

Supapă diferenţială de presiune Nr. de comandă 7429 738: R ¾Nr. de comandă 7429 739: R 1Nr. de comandă 7429 740: R 1¼Numai pentru pompe ale circuitului de încălzire reglate manual. Semontează prin înşurubare pe sistemul Divicon.

Accesorii pentru instalare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 73

5443

006

RO

5

Page 74: IP Vitoligno 300-P

Rampă de distribuţieCu termoizolaţieMontare pe perete prin intermediul unui sistem de fixare pe perete caretrebuie comandat separat.Legătura dintre cazan şi rampa de distribuţie trebuie executată decătre instalator.

Pentru 2 sisteme DiviconNr. de comandă 7460 638 pentru Divicon R ¾ şi R 1

HV HR HV HR120

495

HV HR120

135

120

A

180

G 1˝ Rp ľ

A Posibilitate de racordare pentru vasul de expansiuneHV Turul circuitului primarHR Returul circuitului primar

Nr. de comandă 7466 337 pentru Divicon R 1¼

HV HR HV HR120

495

HV HR

420

183

120

A

180

G 2Rp ľG 2

A Posibilitate de racordare pentru vasul de expansiuneHV Turul circuitului primarHR Returul circuitului primar

Rezistenţa la curgere

00 0,5 1 1,5 2Debitul volumetric în m³/h

0,51

1,52

32,5

3,5

2,5Rez

iste

nţa

la c

urge

re

kPa

A B

A Rampă de distribuţie pentru Divicon R ¾ şi R 1B Rampă de distribuţie pentru Divicon R 1¼

Accesorii pentru instalare (continuare)

74 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

5

5443

006

RO

Page 75: IP Vitoligno 300-P

Pentru 3 sisteme DiviconNr. de comandă 7460 643 pentru Divicon R ¾ şi R 1

120HV HR HV HR HV HR

120 120

784

HV HR

135

A

180 180

120G 1˝ Rp ľ

A Posibilitate de racordare pentru vasul de expansiuneHV Turul circuitului primarHR Returul circuitului primar

Nr. de comandă 7466 340 pentru Divicon R 1¼

120HV HR HV HR HV HR

120 120

784

HV HR

183

A

180 180

420

G 2 Rp ľG 2

A Posibilitate de racordare pentru vasul de expansiuneHV Turul circuitului primarHR Returul circuitului primar

Rezistenţa la curgere

00 0,5 1 1,5 2Debitul volumetric în m³/h

0,51

1,52

32,5

3,5

2,5Rez

iste

nţa

la c

urge

re

kPa

44,5

54,5

5,5

A B

A Rampă de distribuţie pentru Divicon R ¾ şi R 1B Rampă de distribuţie pentru Divicon R 1¼

Sistem de fixare pe pereteNr. de comandă 7465 894pentru sistem Divicon individualCu şuruburi şi dibluri.

a

pentru Divicon cu vană deamestec

fără vană deamestec

a mm 151 142

Nr. de comandă 7465 439pentru rampa de distribuţieCu şuruburi şi dibluri.

a

pentru Divicon R ¾ şi R 1 R 1¼a mm 142 167

Accesorii pentru instalare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 75

5443

006

RO

5

Page 76: IP Vitoligno 300-P

5.2 Accesorii pentru sistemul de evacuare a gazelor arse

Racordul de gaze arse al cazanuluiDin oţel inoxidabil, cu colector de condens pentru montaj vertical.d = 130 mm pentru cazane de la 12 până la 24 kW nr. de comandă7247 473d = 150 mm pentru cazane de la 32 până la 48 kW nr. de comandă7247 474

Amortizor pentru undele sonore din corpPentru montare pe conducta de evacuare a gazelor arse.d = 130 mm pentru cazane de la 12 până la 24 kW nr. de comandă7247 475d = 150 mm pentru cazane de la 32 până la 48 kW nr. de comandă7247 476

Limitator de tiraj

Nr. de comandă 7249 379Pentru montaj pe perete.Montarea limitatorului de tiraj este necesară pentru asigurarea condi-ţiilor de tiraj specificate.

Instalaţie secundară de aerisire

Nr. de comandă 7264 701Pentru montaj pe conducta de gaze arse.Instalaţia secundară de aerisire poate fi utilizată ca alternativă la limi-tatorul de tiraj, pentru asigurarea condiţiilor de tiraj specificate.

Accesorii pentru instalare (continuare)

76 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

5

5443

006

RO

Page 77: IP Vitoligno 300-P

6.1 Accesorii pentru alimentarea peleţilor

Furtun de alimentare a peleţilor şi recirculare a aeruluiNr. de comandă 7267 133(la alimentarea peleţilor prin intermediul sistemului de aspiraţie)Necesar doar dacă lungimea de 15 m a furtunului livrat împreună cusistemul de extragere a peleţilor din camera de stocare nu este sufi-cientă, sau în cazul depozitării combustibilului într-un siloz pentrupeleţi.

7 50 mm, tambur cu 15 mcu 6 bride lateSe va ţine cont de lungimea maximă, de 30 m, a furtunului. Furtunulde alimentare trebuie să fie dintr-o singură bucată (max. 15 m).

Bride lateNr. de comandă 7301 1722 bucăţi, 7 50 mm

■ pentru furtunul de alimentare a peleţilor şi recirculare a aerului■ pentru adaptarea la containerul de stocare a peleţilor, la turbina de

aspiraţie, la silozul pentru peleţi sau la şnecul de extragere a peleţilordin camera de stocare

Manşoane de protecţie împotriva incendiilorNr. de comandă 7267 134(numai în cazul alimentării peleţilor prin intermediul sistemului de aspi-raţie)

2 bucăţi, 7 50 mm■ pentru furtunul de alimentare a peleţilor şi recirculare a aerului■ la traversarea unei camere suplimentare

Set de cuplare pentru umplereNr. de comandă 7267 127drept, DN 100, compus din 2 bucăţi■ Cuplă Storz■ Conductă de 0,5 m■ Capac orb, blocabil

500

2020

180

Ø

4

100

Ø

Cot ZNr. de comandă 7267 1292 bucăţi, cu lungime de 1 m

pentru uşa camerei de stocare sau gurile de acces

Placă de şocNr. de comandă 7267 128 1,0 x 1,2 m lungime, din material plastic

ConductăNr. de comandă 7267 1307 100 mm, 1 m lungime, din aluminiupentru prelungirea conductei de alimentare a peleţilor, respectiv derecirculare a aerului

1020

100

Ø11

110

5Ø Ø

50

Alimentarea peleţilor

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 77

5443

006

RO

6

Page 78: IP Vitoligno 300-P

CotNr. de comandă 7267 1317 100 mm, 45°, din aluminiupentru prelungirea conductei de alimentare a peleţilor, respectiv derecirculare a aerului

102

111

Ø Ø

98Ø

55

45°

50

55

Colier de conductăNr. de comandă 7267 1327 100 mm

Amortizor fonicNr. de comandă 7248 743(numai în cazul alimentării peleţilor prin intermediul sistemului de aspi-raţie)pentru turbina de aspiraţie

Şnec flexibilNr. de comandă 7267 135 3 m lungimeNr. de comandă 7267 136 4 m lungimepentru transportul peleţilor dintr-un siloz la cazan, compus din■ Şnec flexibil (furtun cu şnec), cu posibilitate de scurtare■ Coliere pentru furtun (2 bucăţi)

Alimentarea peleţilor (continuare)

78 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

654

43 0

06 R

O

Page 79: IP Vitoligno 300-P

7.1 Amplasare

e

a

≥ 40

0

(400)

B

c

b

d

A

A CazanB Container pentru peleţi

Distanţe minimeDomeniu de puterenominală

kW 4 până la 126 până la 188 până la 24

11 până la 3213 până la 4016 până la 48

a mm 800 900b mm 400 500c mm 900 1000d mm 1980 2280e mm 2030 2230

La alimentarea combustibilului prin intermediul sistemului de aspiraţie(container de stocare a peleţilor cu furtun ataşat de alimentare a pele-ţilor şi recirculare a aerului) sunt necesare următoarele înălţimiminime:■ 2,10 m pentru cazane de până la 24 kW■ 2,25 m pentru cazane începând de la 32 kW

e

d

a

c

≥ 40

0

bAB

A CazanB Unitate de racordare la alimentarea peleţilor prin intermediul unui

şnec flexibil

Distanţe minimeDomeniu de puterenominală

kW 4 până la 126 până la 188 până la 24

11 până la 3213 până la 4016 până la 48

a mm 800 900b mm 400 500c mm 1500 1700d mm 2580 2980e mm 2030 2230

IndicaţieSe vor respecta obligatoriu distanţele faţă de perete pentru operaţiu-nile de montaj şi de întreţinere.

Amplasarea■ Se va evita contaminarea aerului prin hidrocarburi halogenate (con-

ţinute de exemplu în spray-uri, vopsele, substanţe dizolvante şidetergenţi)

■ Se va evita producerea de praf■ Se va evita un grad sporit de umiditate■ Spaţiul trebuie să fie protejat la îngheţ şi bine aerisit

Indicaţii de proiectare

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 79

5443

006

RO

7

Page 80: IP Vitoligno 300-P

În caz contrar, la instalaţie pot apărea defecţiuni şi avarii.Amplasarea cazanului în încăperi în care există pericolul contaminăriiaerului datorită hidrocarburilor halogenate, cum ar fi saloanele decoafură, tipografiile, curăţătoriile chimice, laboratoarele etc., este per-misă numai dacă se iau suficiente măsuri pentru a asigura afluxul deaer de ardere fără impurităţi.

În caz de dubiu, vă rugăm să luaţi legătura cu filiala noastră.În cazul nerespectării acestor indicaţii, se pierde dreptul asupra ser-viciilor de garanţie pentru remedierea defecţiunilor la cazan, produsedin aceste cauze.

Indicaţii privind amplasarea instalaţiilor de ardere de până la 50 kWÎn principiu, nu este permisă amplasarea instalaţiilor de ardere cuputere de până la 50 kW în casa scărilor, camere de recreere, cori-doare şi garaje. Pe lângă aceasta, se va evita amplasarea în încăpericu instalaţii de aerisire, ventilatoare, hote, instalaţii de evacuare aaerului uzat (de ex. evacuarea aerului uzat din uscătoriile de rufe).Trebuie luate măsuri pentru a face imposibilă operarea simultană prinintermediul dispozitivelor de siguranţă şi a asigura supraveghereaevacuării gazelor arse prin intermediul dispozitivelor de siguranţăadecvate.Se va menţine o distanţă de min. 0,4 m faţă de materialele de con-strucţii inflamabile şi de mobilier, astfel încât temperaturile suprafeţelorsă nu depăşească 85 °C.

Distanţa faţă de spaţiul de depozitare a combustibilului trebuie să fiede min. 1 m, sau trebuie prevăzută o tablă de protecţie contra radiaţieitermice.Nu este permisă funcţionarea instalaţiilor de ardere pe pardoseli infla-mabile. Pardoseala neinflamabilă trebuie să depăşească deschidereainstalaţiei de ardere cu cel puţin 50 cm frontal şi cu cel puţin 30 cmlateral.Trebuie prevăzut un orificiu de alimentare a camerei de combustie cuaer de ardere din exterior (deschidere de min. 150 cm2).

7.2 Indicaţii pentru livrarea vrac a peleţilor în vagoane-siloz cu pompare

≤ 30 m

A Ştuţ de recirculare a aeruluiB Ştuţ de umplereC Camera de stocare a peleţilor

Indicaţii de proiectare (continuare)

80 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

7

5443

006

RO

Page 81: IP Vitoligno 300-P

La livrare în vrac, peleţii sunt livraţi cu ajutorul vagoanelor-siloz cupompare. Din cauza mărimii vehiculelor de livrare, se va lua în consi-derare la proiectare şi posibilitatea de acces.Vehiculele cântăresc de obicei peste 15 tone şi au o înălţime între 3,7şi 3,9 m. De aceea, se va verifica dacă accesul este obstrucţionat delimitările de greutate, pasajele subterane, căile înguste şi abrupte,curbele strânse sau de lipsa posibilităţii de întoarcere.

Camerele de stocare a peleţilor se vor afla, în măsura posibilităţilor,lângă un perete exterior, pentru ca furtunurile de umplere să fie cât sepoate de scurte. Pentru lungimi ale furtunurilor de umplere de peste30 m, umplerea devine problematică din cauza debitului variabil deaer. Vehiculele de livrare sunt echipate cu o suflantă de pompare,adică peleţii sunt suflaţi în spaţiile de depozitare cu o suprapresiuneîntre 0,3 şi 0,5 bar. Cu ajutorul suflantei, suprapresiunea rezultată esteaspirată din nou din spaţiul de depozitare prin intermediul unui dispo-zitiv de filtrare. Este necesară o alimentare electrică de 230 volţi şi decel puţin 10 amperi.

7.3 Depozitarea combustibilului în camera de stocare a peleţilor pusă la dispoziţie debeneficiar

Dimensionarea camerei de stocareSpaţiul de depozitare trebuie să fie mai degrabă dreptunghiular decâtpătrat şi să fie suficient de mare pentru a putea depozita o cantitatesuficientă de combustibil pentru un an. Dimensiunea spaţiului de depo-zitare depinde de sarcina termică a clădirii. Se recomandă ca supra-faţa de bază să nu fie mai mică de 2 x 3 m.Dimensiunea necesară a spaţiului de depozitare pentru cantitatea decombustibil anuală în m3 (incl. spaţiul gol) se obţine multiplicând sar-cina termică a clădirii (în kW) cu factorul 0,9 (m3/kW).

Exemplu:Sarcina termică a clădirii ce urmează să fie încălzită (de ex. locuinţăunifamilială) 15 kW

15 kW x 0,9 (m3/kW) = 13,5 m3

Volum util (volumul camerei de stocare din care se scade spaţiul liberdatorat suprafeţelor de bază înclinate) = 13,5 m3 x 2/3 = 9 m3

Cantitate de peleţi = 9 m3 x 650 kg/m3

= 5850 kg/m3 ≈ 6 tMărimea camerei de stocare = 13,5 m3/ 2,3 m (înălţimea încăperii)

= 5,9 m2 suprafaţă de bazăUn spaţiu de 2 m x 3 m este suficient pentru a depozita întreaga can-titate de combustibil necesar pentru un an.Cantitatea de energie stocată = 5850 kg x 5 kWh/kg = 29 250 kWh

A B

C

D

E

FG

200

mm

≥500 mm

40°

A Ştuţ de umplereB Ştuţ de recirculare a aeruluiC Spaţiu de aerD Suprafaţă de bază înclinată

E Spaţiu golF Sistem de extragere ViessmannG Volum util = ⅔ din încăpere

Indicaţii de proiectare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 81

5443

006

RO

7

Page 82: IP Vitoligno 300-P

Condiţii ce trebuie îndeplinite de camera de stocare în conformitate cu normativul privind instalaţiile deardere (versiunea iunie 2005)

Cantitate de peleţistocată < 6,5 t

Cantitate de peleţi stocată > 6,5 t Putere termică nominală a cazanului < 50 kW

Nu se impun condiţiipentru

Condiţii care trebuie îndeplinite de spaţiul de depozi-tare a combustibilului

pentru combustibili solizi (spaţiul de amplasare a camerei decombustie)

– Pereţi– Planşee– Uşi– Utilizare

– Pereţi clasa F90– Planşee clasa F90– Uşile şi gurile de acces trebuie prevăzute cu dispo-

zitive cu închidere automată, care să nu permităpropagarea focului (T30)

– Spaţiul de depozitare nu trebuie utilizat în alte sco-puri

– Nu este permis ca planşeele şi pereţii să fie traver-saţi de conducte

– Nu se impun condiţii pentru încăpere– Alimentarea camerei de combustie cu aer de ardere se face

printr-un orificiu de min. 150 cm2

– Distanţa camerei de combustie faţă de spaţiul de depozitare acombustibilului trebuie să fie de min. 1 m, dacă există un dis-pozitiv de protecţie cu aerisire contra radiaţiei termice, distanţapoate fi mai mică

– Este permisă depozitarea în centrala termică a unei cantităţimax. de 6,5 t peleţi

Preluarea normativului-model cu privire la instalaţiile de ardere se faceconform legislaţiei naţionale. Cerinţele referitoare la camera de sto-care a combustibilului se stabilesc prin intermediul normativelor naţio-nale cu privire la instalaţiile de ardere şi se respectă ca atare.

Asociaţia locală de specialitate sau autoritatea locală competentă văinformează asupra versiunii aplicabile în cazul dvs. şi asupra cerinţelorce rezultă din aceasta.

Executarea camerei de stocare, componente de sistem necesare şi indicaţii generale■ Camera de stocare a peleţilor trebuie să fie uscată, deoarece umi-

ditatea poate umfla accentuat peleţii. Aceasta generează problemeserioase la alimentarea cazanului cu combustibil.

■ Camera de stocare a peleţilor trebuie să fie etanşă şi cu structurămasivă, deoarece în timpul procesului de umplere, în spaţiul dedepozitare se generează praf, iar peleţii exercită o presiune mareasupra pereţilor.

■ Următoarele grosimi de pereţi s-au dovedit conforme cu cerinţelestructurale:de ex. cărămidă 17 cm cu tencuială pe ambele părţi; cărămidă cugoluri 12 cm cu tencuială pe ambele părţi; beton 10 cm, gips12 cm.Începând cu o cantitate de peleţi de peste 6,5 tone, pereţii de închi-dere şi planşeul trebuie să corespundă clasei de rezistenţă la focF90.

■ Uşile, respectiv gurile de acces în camera de stocare a peleţilor,trebuie să se deschidă spre exterior şi să fie etanşe la praf (cu gar-nitură pe întreg perimetrul). Pentru o cantitate de peleţi de peste 6,5tone, uşile trebuie să fie cu închidere automată şi să corespundăclasei T30 de proprietăţi antifoc.

■ În partea din interior a deschiderii uşii se vor monta scânduri de pro-tecţie, pentru ca peleţii să nu exercite presiune pe uşă (vezipagina 83).

■ În camera de stocare a peleţilor este interzisă amplasarea instala-ţiilor electrice. Instalaţiile electrice necesare trebuie prevăzute cuprotecţie contra exploziei – corespunzător prevederilor în vigoare.

■a În Austria, pereţii de închidere şi planşeele spaţiului de depozi-tare trebuie executaţi conform clasei de rezistenţă la foc F90, iaruşile, respectiv gurile de acces - conform clasei de rezistenţă la focT30. Trebuie respectate cerinţele de protecţie contra incendiilor con-form legislaţiei în vigoare.

■ Se va evita montarea cablurilor în spaţiul de depozitare, din cauzaformării condensului şi a pericolului ruperii cablurilor.

■ În camera de stocare a peleţilor se va folosi întotdeauna un ştuţ deumplere H şi un ştuţ de recirculare a aerului G cu cuplaj în sistemStorz tip A Ø 100 mm (ştuţuri pentru furtunuri de incendiu) cu con-ducte de prelungire. Conductele trebuie să fie din metal (nu se vorfolosi conducte de plastic), legate de zidărie şi legate la pământ.

■ Vis-a-vis de ştuţul de umplere trebuie montată o placă de şoc Cpentru protecţia peleţilor şi a zidăriei.

■ În camera de stocare a peleţilor nu trebuie să existe corpuri străine(pietricele, bucăţele de lemn etc).

■ Nu este permisă depăşirea următoarelor înălţimi de aspiraţie şi lun-gimi pentru conductele de aspiraţie:

Înălţime de aspiraţie m

Lungime maximă a conductei dealimentare (la debit maxim detransport)m

5,0 15

■ Furtunurile de alimentare şi recirculare a aerului ale sistemului deaspiraţie trebuie să fie legate la pământ, nu este permis să fie pozateîn aer liber şi se vor proteja contra temperaturilor de peste 60 ºC.

■ Traversarea peretelui pentru sistemul de distribuţie a combustibiluluise va închide refractar în partea dinspre depozit (de ex. cu ten-cuială).

■ Camera de stocare a peleţilor nu trebuie să fie accesibilă copiilor.Înainte de umplerea camerei de stocare, cazanul pe peleţi trebuiesă fie oprit timp de aproximativ 1 oră. Înainte de a intra în camera destocare, aceasta trebuie aerisită suficient.

Indicaţii de proiectare (continuare)

82 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

7

5443

006

RO

Page 83: IP Vitoligno 300-P

B D

H

G

K

A C

F

E1780 - 4060

≤ 4600

≥ 20055°

55°

241

121 21

717

5

L

M

N

L

16 - 19

L

L

A Scânduri de protecţie la intrarea în camera de stocareB Zonă de extracţie pentru sistemul de transport cu şnecC Placă de şocD Cap de transfer spre şnecul flexibil sau sistemul de aspiraţieE Lungime min./max. a zonei de extracţieF Lungime max. cameră de stocareG Ştuţ de recirculare a aerului

H Ştuţ de umplereK Placă oblică pentru echilibrarea lungimii camerei de stocare/lun-

gimii zonei de extracţieL Suprafaţă de bază înclinatăM Şnec de extracţieN Consolă (pentru alimentarea peleţilor în cazan prin intermediul

unui şnec flexibil, vezi pagina 92)

Sistemul cu şnec poate fi montat pentru o lungime de max. 4,1 m.Există posibilitatea de a extinde adâncimea utilă a camerei de depo-zitare cu până la max. 4,6 m cu un al treilea plan de bază înclinat,instalat între modulul terminal al şnecului şi peretele camerei.

Indicaţii privind accesoriile pentru camera de stocare

Scânduri de protecţie cu coturi Z

A B A

C

A Cot Z (lungime 2000 mm)B Scândură de protecţie (30 mm grosime, de la instalator)C Uşă spre camera de stocare

Pentru montarea scândurilor de protecţie sunt disponibile ca accesoriicoturi Z.Coturile Z nu se vor monta până în tavan, pentru a se putea introduce,resp. scoate scândurile de protecţie.

Indicaţii de proiectare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 83

5443

006

RO

7

Page 84: IP Vitoligno 300-P

Placă de şoc

≥200 mm

A B

C

A Ştuţ de umplereB Placă de şoc (1000 x 1200 mm)C Lăţime de umplere de cca. 4 - 5 m

Placa de şoc B se va monta la o distanţă de cel puţin 100 mm înaintede ştuţul de umplere faţă de peretele de vis-a-vis. Placa de şoc pro-tejează atât peleţii, cât şi peretele, resp. tencuiala.Bucăţile desprinse din tencuială sau zidărie pot bloca transportul pele-ţilor şi sistemul de îndepărtare a cenuşii din camera de ardere a caza-nului.

Furtun de alimentare a peleţilor şi a aerului de recirculare(Ø 50 mm)■ Pentru lungimea max. totală a furtunurilor de alimentare şi de recir-

culare a aerului (într-o direcţie), vezi pagina 82.■ Furtunurile nu trebuie să fie îndoite, raza cea mai mică de îndoire

admisă este de 300 mm.■ Furtunurile trebuie să fie pozate cât se poate de drept şi de plan.

Dacă furtunurile sunt pozate în sus şi în jos de mai multe ori, peleţiinu pot fi transportaţi corect din zonele aflate mai jos.

■ Alegeţi drumul cel mai scurt de la spaţiul de depozitare la unitateade alimentare şi pozaţi furtunurile astfel încât să nu călcaţi peste ele.

■ Furtunurile trebuie să fie legate la pământ, pentru ca la transportulpeleţilor să nu se creeze o încărcare statică.

■ Furtunul de alimentare a peleţilor trebuie să fie dintr-o singurăbucată, furtunul de recirculare a aerului poate fi constituit din maimulte componente. Piesa de legătură trebuie să fie din metal, pentrua asigura o legare la pământ continuă.

■ Furtunurile nu trebuie supuse unei temperaturi de peste 60 ºC (tem-peraturi ce pot apărea spre exemplu la conductele de încălzire fărătermoizolaţie şi la tubulatura de evacuare a gazelor arse).

■ Furtunurile nu trebuie pozate în aer liber (pericol de casare din cauzaradiaţiilor UV).

■ Pentru calculul lungimii de furtun necesare trebuie stabilită distanţadintre ştuţul containerului de stocare a peleţilor şi punctul de extra-gere a peleţilor din camera de stocare, respectiv din silozul pentrupeleţi. Valorile se dublează, deoarece sunt necesare furtunuri pentrualimentarea peleţilor şi pentru recircularea aerului.

Ştuţuri de umplere şi ştuţuri de recirculare a aeruluiŞtuţurile se amplasează în aşa fel, încât în timpul procesului deumplere să nu se formeze o suprapresiune în camera de stocare apeleţilor. Ştuţul de recirculare a aerului trebuie să fie permanent liber,chiar şi la atingerea nivelului maxim de umplere în spaţiul de depozi-tare (vezi pag. 81). Pentru a umple la maximum camera de stocare apeleţilor, ştuţurile trebuie să fie poziţionate cât se poate de sus în spa-ţiul de stocare. Distanţa între ştuţul de umplere şi tavan trebuie să fiede cel puţin 20 cm, astfel încât peleţii să nu se lovească de tavan (placade protecţie se montează dacă tavanul este tencuit). Ştuţurile se vorafla pe partea îngustă a camerei de stocare. Dacă ştuţul de alimentareeste drept, lăţimea de umplere este de cca 4 - 5 m. În cazul unui cotde 90º situat înainte de intrarea în camera de stocare, trebuie ca dupăacesta să intre min. 1 m de conductă dreaptă în camera de stocare.Astfel peleţii ating viteza de umplere necesară şi implicit ajung lalăţimea de umplere necesară.

Legare la pământŞtuţurile trebuie să fie legate la pământ pentru a se evita încărcareastatică în timpul procesului de umplere. În principiu se recomandăracordarea fiecărui element de conductă la sistemul de egalizare apotenţialului. Trebuie să existe măcar o legătură fixă pentru fiecareelement de conductă faţă de zidărie, fie prin zidire (fără material ter-moizolant) sau prin intermediul unui colier de prindere ancorat înperete.

Indicaţii de proiectare (continuare)

84 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

7

5443

006

RO

Page 85: IP Vitoligno 300-P

Poziţia şi lungimea ştuţurilor

~ 100

≥ 50

0

Distanţa dintre ştuţuri ≥500 mm

A Ştuţ de umplereB Ştuţ de recirculare a aerului

Lungimea ştuţului de umplere depinde de distanţa faţă de ştuţul derecirculare a aerului. Distanţele dintre ştuţuri pot fi < 500 mm dacăambele ştuţuri se montează într-o fereastră de pivniţă.

~ 100

≥ 500

< 50

0

Distanţa între ştuţuri < 500 mm

A Ştuţ de umplereB Ştuţ de recirculare a aerului

A

B A

B

cca. 100 mm

≥200 mm

Umplere alternativă

A Placă de şocB Ştuţ de umplere şi pentru aerul de recirculare

Dacă ştuţurile trebuie poziţionate pe partea longitudinală a camerei destocare, umplerea se va realiza alternativ. Astfel, spaţiul de depozitarese umple mai bine. Se vor lega la pământ ambele ştuţuri. Vis-a-vis deambele ştuţuri se va monta o placă de şoc.

Indicaţii de proiectare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 85

5443

006

RO

7

Page 86: IP Vitoligno 300-P

Camera interioară de stocare a peleţilor

A B C D

A ŞtuţuriB Îmbrăcăminte de protecţie contra incendiilor (F90)C Conductă de prelungireD Colier de conductă

Dacă ştuţurile de umplere şi de recirculare a aerului trebuie să traver-seze o încăpere învecinată, trebuie îmbrăcate cu un material cu clasade rezistenţă la foc F 90 (vată minerală sau altele). Toate conductelede prelungire trebuie legate la pământ cu ajutorul colierelor de prin-dere. Nu se vor folosi conducte din plastic ca şi conducte de prelun-gire.

Posibilităţi de montare a ştuţurilor

Montajul pe perete zidit

A Ştuţ de umplereB Traversare prin perete Ø 150 mm (de realizat de către beneficiar)

pentru ştuţul de umplere A

Ştuţul este zidit în trecere fără material termoizolant.

Montaj pe perete prin înşurubare

B D

C

A

A Ştuţ de umplereB ŞuruburiC Colier de conductă pentru legare la pământD Traversare prin perete Ø 110 mm (de realizat de către beneficiar)

pentru ştuţul de umplere A

Ştuţul este înşurubat pe peretele exterior şi legat la pământ cu un colierde conductă.

Indicaţii de proiectare (continuare)

86 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

7

5443

006

RO

Page 87: IP Vitoligno 300-P

Montaj în fereastră cu şuruburi

B

C

A

D

E

A Ştuţ de umplereB ŞuruburiC Colier de conductă pentru legare la pământD Traversare Ø 110 mm (de realizat de către beneficiar) pentru ştu-

ţul de umplere AE Deschidere fereastră

În deschiderea ferestrei se montează o placă. Se introduce ştuţul, sefixează cu şuruburi şi se leagă la pământ cu un colier de conductă.

Montaj în curtea de lumină

D

C

A

E

B

A Ştuţ de umplereB Colier de conductă pentru legare la pământC Conductă de prelungireD Traversare prin perete Ø 110 mm (de realizat de către benefi-

ciar)sauTraversare Ø 110 mm (de realizat de către beneficiar)

E Cot de 45º

Se poate realiza atât montajul în perete, cât şi în deschiderea ferestrei.Ştuţurile scurtate pentru umplere şi pentru recircularea aerului suntintroduse într-un cot de 45º, care va fi introdus la rândul său într-oconductă de prelungire care trece prin perete sau prin deschidereaferestrei.

7.4 Depozitarea combustibilului în silozul pentru peleţi (accesoriu)

Dimensionarea silozurilor pentru peleţiSilozul pentru peleţi se va alege, în funcţie de posibilitate, astfel încâtsă se poată depozita întreaga cantitate de combustibil pentru un an.Volumul de depozitare pentru cantitatea necesară de combustibil pen-tru un an în m3 se obţine multiplicând sarcina termică a clădirii (în kW)cu factorul 0,6 (m3/kW). Cantitatea de combustibil necesară pentru un an, exprimată în t, seobţine prin înmulţire cu factorul 0,65 (t/m3).

Exemplu:Sarcina termică a clădirii ce urmează să fie încălzită 12 kW12 kW x 0,6 (m3/kW) = 7,2 m3 7,2 m3 x 0,65 (t/m3) = 4,68 tSiloz pentru peleţi necesar: tip 21 (selecţia se face din următorultabel)

Siloz pentru peleţi (înălţime reglabilă)Cu ţesătură textilă/metalică, livrare sub formă de părţi componente.

Set de livrare■ cadru din oţel galvanizat, cu înălţime reglabilă■ con din oţel galvanizat■ siloz din ţesătură de fibre sintetice cu proprietăţi antistatice

■ materiale pentru montaj■ sistem de umplere cu suport, cuple Storz-A, capace şi bride de prin-

dere

Unitatea de extracţie trebuie comandată separat (pagina 90)

Indicaţii de proiectare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 87

5443

006

RO

7

Page 88: IP Vitoligno 300-P

200

a

b

400

c

d

Siloz pentru peleţi pentru sistem de aspiraţieTip Dimensiune în mm Volum de depozitare în t

pentruNr. com.

a b cmin cmax d cmin cmax 12 1200 1200 1800 2500 500 1,1 1,7 7419 15517 1700 1700 1800 2500 500 2,1 3,2 7419 15621 2100 2100 1800 2500 500 2,8 4,7 7419 15725 2500 2500 1800 2500 900 4,8 6,7 7419 15829 2900 2900 1900 2500 900 6,0 9,0 7419 15917/29 1700 2900 1900 2500 500/900 3,6 5,4 7419 16121/29 2100 2900 1900 2500 500/900 3,8 6,1 7419 162

Silozurile tip 17/29 şi 21/29 pot fi umplute atât pe latura lungă (distanţa dintre ştuţuri d=900 mm), cât şi pe latura îngustă (distanţa între ştuţurid=500 mm).

Siloz pentru peleţi pentru şnec flexibilTip Dimensiune în mm Volum de depozitare în t

pentruNr. com.

a b cmin cmax d cmin cmax 12 1200 1200 2000 2700 500 1,1 1,7 7419 15517 1700 1700 2000 2700 500 2,1 3,2 7419 15621 2100 2100 2000 2700 500 2,8 4,7 7419 15725 2500 2500 2000 2700 900 4,8 6,7 7419 15829 2900 2900 2100 2700 900 6,0 9,0 7419 15917/29 1700 2900 2100 2700 500/900 3,6 5,4 7419 16121/29 2100 2900 2100 2700 500/900 3,8 6,1 7419 162

Silozurile tip 17/29 şi 21/29 pot fi umplute atât pe latura lungă (distanţa dintre ştuţuri d=900 mm), cât şi pe latura îngustă (distanţa între ştuţurid=500 mm).

IndicaţiePentru a se atinge volumul de depozitare specificat, se recomandăumplerea pe latura îngustă.

Condiţii impuse la faţa locului şi amplasare

Încăperea de amplasareSilozul pentru peleţi poate fi amplasat în orice spaţiu adecvat, în piv-niţă, la nivelul superior sau în pod. Datorită înălţimii variabile a contai-nerului, este posibilă o utilizare optimă a spaţiului. Pentru lucrările demontaj, spaţiul de depozitare trebuie să fie cu 100 mm mai lat decâtsilozul pentru peleţi. În spaţiul de depozitare este interzisă depozitareade obiecte cu vârf sau ascuţite, deoarece există riscul deteriorării pla-sei silozului pentru peleţi. Plasa nu trebuie să se sprijine pe pereţiumezi, să frece peretele sau să fie expusă radiaţiilor solare.

În afara clădirilor, amplasarea este posibilă doar cu folosirea unuiînveliş de protecţie la intemperii.Capacitatea portantă a solului trebuie asigurată conform datelor dinurmătoarele imagini. În special la aşa-numitele şape „pe suport elas-tic“ (beton + izolaţie + şapă) există pericolul ca cerinţele numite să nufie îndeplinite.Silozul pentru peleţi trebuie fixat pe suprafaţa de depozitare.

Indicaţii de proiectare (continuare)

88 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

7

5443

006

RO

Page 89: IP Vitoligno 300-P

Siloz pentru peleţi tipurile 12 până la 21

A

B

□ 150

□ 500

b

b

a

a

A Încărcare max. a plăcii centrale de sprijinTip 12: 100 kgTip 17: 3000 kgTip 21: 3000 kg

B Încărcare max. pe placă de sprijinTip 12: 600 kgTip 17: 1500 kgTip 21: 1500 kg

Siloz pentru peleţi Tip 12 Tip 17 Tip 21a mm 600 850 1050 b mm 1200 1700 2100

Siloz pentru peleţi tipurile 25 şi 29

□ 150

□ 500

A B

b

a

b

□ 150

a

A Încărcare max. a plăcii centrale de sprijinTip 25: 3000 kgTip 29: 6000 kg

B Încărcare maximă pe placă de sprijin 1500 kg

Siloz pentru peleţi Tip 25 Tip 29a mm 1250 1450b mm 2500 2900

Indicaţii de proiectare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 89

5443

006

RO

7

Page 90: IP Vitoligno 300-P

Siloz pentru peleţi tipurile 17/29 şi 21/29

□ 50

0

□ 15

0

b

a

1450

2900

A Încărcare maximă a plăcii centrale de sprijin 4000 kgB Încărcare maximă pe placă de sprijin 1500 kg

Siloz pentru peleţi Tip 17/29 Tip 21/29a mm 850 1050b mm 1700 2100

UmplereaNecesarul de spaţiu pentru ştuţurile de umplere şi recirculare a aeruluieste de min. 600 mm pentru a se putea racorda fără probleme furtunulde umplere al autocisternei. Se recomandă ca umplerea să se facăprintr-un geam sau printr-o uşă. Dacă acest lucru nu este posibil, ştu-ţurile se pot prelungi până la peretele exterior.

Unitatea de extracţieÎn funcţie de sistemul de alimentare a combustibilului, silozurile pentrupeleţi trebuie prevăzute cu câte o unitate de extracţie.

pentru sistem de aspiraţie cu vacuum, nr. comandă 7419 163Unitate de transfer cu şnec de dozare pentru aspiraţia automată,motorul cu reductor, inclusiv dispozitivul de protecţie la supraîncărcareşi senzorul pentru peleţi.

pentru şnec flexibil, nr. comandă 7419 164

A în setul de livrare Vitoligno 300-P pentru şnec flexibil

Protecţia contra incendiilorPentru cantităţi de peleţi depozitate mai mici de 6,5 t, nu se impun deregulă condiţii specifice pentru pereţi, planşee, uşi şi utilizarea spaţiu-lui. La instalaţii de încălzire de până la 50 kW, silozul pentru peleţitrebuie amplasat în acelaşi spaţiu în care este amplasat şi cazanul. Înacest caz, se va respecta distanţa minimă de 1 m. Nu este necesarăpăstrarea acestei distanţe, dacă între cazanul de încălzire şi silozulpentru peleţi este montată o placă de protecţie la încălzire neinflama-bilă.Cerinţele referitoare la camera de stocare a combustibilului se stabi-lesc prin intermediul normativelor naţionale privind instalaţiile deardere (vezi pagina 82) şi se respectă ca atare.

a Conform TRV H118, silozul pentru peleţi trebuie amplasat într-oaltă încăpere, separat printr-un perete de cazan. Planşeul şi pereţiicamerei de depozitare trebuie să fie executaţi conform clasei de rezis-tenţă la foc F90. Uşile dintre centrală şi spaţiul de depozitare a com-bustibilului, precum şi uşile şi ferestrele care comunică cu exteriorultrebuie executate conform T30, respectiv G30.În Austria, protecţia contra incendiilor este reglementată prin diferitelelegi privind construcţiile, specifice fiecărui land, şi pentru care baza oconstituie normativele TRVB H118. Trebuie respectate cerinţele dinlegislaţia privind construcţiile, specifică fiecărui land.

Indicaţii de proiectare (continuare)

90 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

7

5443

006

RO

Page 91: IP Vitoligno 300-P

7.5 Alimentarea peleţilor din camera de stocare, în cazan

Extragerea peleţilor din camera de stocare prin intermediul sistemului de transport cu şnec şi al şneculuiflexibil (sistem cu şnec)

A Ştuţ de recirculare a aeruluiB Ştuţ de umplereC Placă de şocD Vitoligno 300-P

E Unitate de racordare pentru şnec flexibilF Şnec flexibilG Şnec de extracţie

Camera de stocare reprezintă soluţia clasică pentru depozitarea pele-ţilor. Chiar şi depozitele construite anume în acest scop sunt avanta-joase sub aspectul costurilor şi nu solicită decât un spaţiu mai redus,comparativ cu alte sisteme de depozitare. În cazul în care camera destocare se află în imediata vecinătate a centralei termice, alimentareala cazanul pe peleţi se poate face direct în vana rotativă, prin interme-diul unui şnec flexibil. Astfel se poate renunţa la containerul pentrupeleţi din vecinătatea cazanului.

Cerinţele referitoare la camera de depozitare a combustibilului se sta-bilesc prin intermediul normativelor naţionale privind instalaţiile deardere şi trebuie respectate.

Indicaţii de proiectare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 91

5443

006

RO

7

Page 92: IP Vitoligno 300-P

1140 1140 500 640

3 2 15

6 6 6 6 6

1,8

2,3

2,9

3,4

A

B

C

D 1 2 4 5

1 4 5

1 2 5

1 5

= + + + =

== ++

== ++

== +

1140

4

6

E 4,1 m1 3 4 5= + + + =

7

Sistem complet pentru extragerea peleţilor din camera de stocarecu sistem de transport cu şnec constând din:■ şnec flexibil de alimentare cu lungimea de 3 sau 4 m■ sistem de transport cu şnec pentru camere de stocare cu diverse

adâncimi şi racord la şnecul flexibil de alimentare

Adâncime 1,8 A compus din:– 1 modul de perete pentru sistemul cu şnec cu lungime de 0,64 m 1– 1 modul terminal pentru şnec cu lungimea de 1,14 m 5– 3 console 6– 1 şnec flexibil de alimentare 7

Adâncime 2,3 m B compus din:– 1 modul de perete pentru sistemul cu şnec cu lungime de 0,64 m 1– 1 modul cu şnec cu lungimea de 0,5 m 2– 1 modul terminal pentru şnec cu lungimea de 1,14 m 5– 4 console 6– 1 şnec flexibil de alimentare 7

Adâncime 2,9 m C compus din:– 1 modul de perete pentru sistemul cu şnec cu lungime de 0,64 m 1– 1 modul cu şnec cu lungimea de 1,14 m 4– 1 modul terminal pentru şnec cu lungimea de 1,14 m 5– 4 console 6– 1 şnec flexibil de alimentare 7

Adâncime 3,4 m D compus din:– 1 modul de perete pentru sistemul cu şnec cu lungime de 0,64 m 1– 1 modul cu şnec cu lungimea de 0,5 m 2– 1 modul cu şnec cu lungimea de 1,14 m 4– 1 modul terminal pentru şnec cu lungimea de 1,14 m 5– 5 console 6– 1 şnec flexibil de alimentare 7

Adâncime 4,1 m E compus din:– 1 modul de perete pentru sistemul cu şnec cu lungime de 0,64 m 1– 2 module cu şnec cu lungimea de 1,14 m 34– 1 modul cu şnec cu lungimea de 1,14 m 5– 5 console 6– 1 şnec flexibil de alimentare 7

IndicaţieSpaţiul liber pentru montaj (adâncimea) trebuie să fie de minim 100 mm între sistemul de transport cu şnec şi perete.

Pentru execuţia camerei de stocare a peleţilor, vezi începând cu pagina 82.

Indicaţii de proiectare (continuare)

92 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

7

5443

006

RO

Page 93: IP Vitoligno 300-P

Traversare prin perete pentru dispozitivul de transfer cu şnec din depozitul pentru peleţi

236

AB

61257

17

105

390

425

280304

A Senzor pentru peleţiB Dispozitiv de transfer al sistemului de distribuţie, în setul de livrare

Vitoligno 300-P pentru şnec flexibil

Extragerea peleţilor din camera de stocare prin intermediul sistemului de transport cu şnec şi al sistemuluide aspiraţie (sistem de aspiraţie)

G

A B C D EF

K H

A Ştuţ de recirculare a aeruluiB Ştuţ de umplereC Placă de şocD Furtun de presiuneE Furtun de aspiraţie

F Turbină de aspiraţieG Vitoligno 300-PH Container pentru peleţiK Şnec de extracţie

Această variantă de execuţie îşi găseşte utilizarea ori de câte oricamera de stocare nu se învecinează direct cu spaţiul de amplasare.Cu ajutorul sistemului de aspiraţie, peleţii pot fi transportaţi până la odistanţă de 15 m la o diferenţă de înălţime de 5 m. Datorită poziţionăriiflexibile a sistemului de aspiraţie, este posibilă şi adaptarea la spaţiiînguste.

Cerinţele referitoare la camera de depozitare a combustibilului se sta-bilesc prin intermediul normativelor naţionale privind instalaţiile deardere şi trebuie respectate.

Indicaţii de proiectare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 93

5443

006

RO

7

Page 94: IP Vitoligno 300-P

3 2 15 4

1,8

2,3

2,9

3,4

A

B

C

D 1 2 4 5

1 4 5

1 2 5

1 5

= + + + =

== ++

== ++

== +

E 4,1 m1 3 4 5= + + + =

1140 1140 500 6401140

6

Sistem complet pentru extragerea peleţilor din camera de stocarecu sistem de aspiraţie constând din:■ furtun de alimentare a peleţilor şi recirculare a aerului (7 50 mm),

tambur cu 15 m■ sistem de transport cu şnec pentru camere de stocare cu diverse

adâncimi şi racord la sistemul de aspiraţie

Adâncime 1,8 A compus din:– 1 modul de perete pentru sistemul de aspiraţie cu lungime de 0,64 m 1– 1 modul terminal pentru şnec cu lungimea de 1,14 m 5– 1 furtun de alimentare peleţi şi recirculare aer cu lungime de 15 m 6

Adâncime 2,3 m B compus din:– 1 modul de perete pentru sistemul de aspiraţie cu lungime de 0,64 m 1– 1 modul cu şnec cu lungimea de 0,5 m 2– 1 modul terminal pentru şnec cu lungimea de 1,14 m 5– 1 furtun de alimentare peleţi şi recirculare aer cu lungime de 15 m 6

Adâncime 2,9 m C compus din:– 1 modul de perete pentru sistemul de aspiraţie cu lungime de 0,64 m 1– 1 modul cu şnec cu lungimea de 1,14 m 4– 1 modul terminal pentru şnec cu lungimea de 1,14 m 5– 1 furtun de alimentare peleţi şi recirculare aer cu lungime de 15 m 6

Adâncime 3,4 m D compus din:– 1 modul de perete pentru sistemul de aspiraţie cu lungime de 0,64 m 1– 1 modul cu şnec cu lungimea de 0,5 m 2– 2 module cu şnec cu lungimea de 1,14 m 4– 1 modul terminal pentru şnec cu lungimea de 1,14 m 5– 1 furtun de alimentare peleţi şi recirculare aer cu lungime de 15 m 6

Adâncime 4,1 m E compus din:– 1 modul de perete pentru sistemul de aspiraţie cu lungime de 0,64 m 1– 2 module cu şnec cu lungimea de 1,14 m 34– 1 modul terminal pentru şnec cu lungimea de 1,14 m 5– 1 furtun de alimentare peleţi şi recirculare aer cu lungime de 15 m 6

IndicaţieSpaţiul liber pentru montaj (adâncimea) trebuie să fie de minim 100 mm între sistemul de transport cu şnec şi perete.

Pentru execuţia camerei de stocare a peleţilor, vezi începând cu pagina 82.

Indicaţii de proiectare (continuare)

94 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

7

5443

006

RO

Page 95: IP Vitoligno 300-P

Traversare prin perete pentru dispozitivul de transfer cu şnec din depozitul pentru peleţi

236

390A

B

61250

280304

85

16

A Senzor pentru peleţiB Ştuţuri pentru furtunul pentru peleţi

7.6 Alimentarea peleţilor la cazan din silozul pentru peleţi

Siloz pentru peleţi cu alimentarea peleţilor prin intermediul unui şnec flexibil (şnec + siloz)

A Ştuţ de recirculare a aeruluiB Ştuţ de umplereC Siloz pentru peleţi

D Şnec flexibil cu racord la silozul pentru peleţiE Unitate de racordare pentru şnec flexibilF Vitoligno 300-P

IndicaţiePentru silozuri cu înălţime reglabilă pentru peleţi, vezi pagina 87 şi listade preţuri Vitoset.

Silozurile pentru peleţi s-au afirmat pe piaţă ca o soluţie avantajoasădin punctul de vedere al costurilor. Ele se caracterizează printr-unmontaj rapid şi facil. Posibilităţile de amplasare prezintă o mare varia-bilitate.

Sistemul de preluare a combustibilului este uşor accesibil pentru ope-raţiunile de întreţinere, iar silozul pentru peleţi este absolut etanş lapraf. În cazul în care camera de stocare se află în imediata apropierea centralei, alimentarea cazanului Vitoligno 300-P cu peleţi se facedirect din siloz prin intermediul unui şnec flexibil. Astfel se poaterenunţa la containerul pentru peleţi din vecinătatea cazanului.Cerinţele referitoare la camera de depozitare a combustibilului se sta-bilesc prin intermediul normativelor naţionale privind instalaţiile deardere şi trebuie respectate.

Indicaţii de proiectare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 95

5443

006

RO

7

Page 96: IP Vitoligno 300-P

Siloz pentru peleţi cu alimentarea peleţilor prin intermediul unui sistem de aspiraţie (sistem de aspiraţie +siloz)

G

A B CDEF

K HL

A Siloz pentru peleţiB Ştuţ de recirculare a aeruluiC Ştuţ de umplereD Furtun de presiuneE Furtun de aspiraţie

F Turbină de aspiraţieG Vitoligno 300-PH Container pentru peleţiK Furtun de aspiraţieL Furtun de presiune

IndicaţiePentru silozuri cu înălţime reglabilă pentru peleţi, vezi pagina 87 şi listade preţuri Vitoset.

La fel ca în cazul camerei de stocare, şi pentru silozul pentru peleţiexistă posibilitatea de a transporta peleţii de la siloz la cazanul cefuncţionează pe acest tip de combustibil prin intermediul sistemului deaspiraţie. Cu ajutorul sistemului de aspiraţie, peleţii pot fi transportaţipână la o distanţă de 15 m la o diferenţă de înălţime de 5 m. Sistemulde preluare a combustibilului ataşat la silozul etanş la praf este uşoraccesibil pentru operaţiunile de întreţinere. Sistemul de aspiraţie seutilizează atunci când silozul pentru peleţi se găseşte într-o încăpereînvecinată.

Cerinţele referitoare la camera de depozitare a combustibilului se sta-bilesc prin intermediul normativelor naţionale privind instalaţiile deardere şi trebuie respectate.

7.7 Alimentarea peleţilor la cazan prin intermediul şnecului flexibilDispozitivul cu şnec flexibil pentru alimentarea peleţilor în cazan poatefi conectat la sistemul de distribuţie cu şnecuri de transport sau la unsiloz de peleţi.

Atât adaptorul rotativ al silozului pentru peleţi, respectiv al sistemuluide distribuţie, cât şi unitatea de acţionare a şnecului flexibil conectatla Vitoligno pot fi montate în diferite poziţii.

Indicaţii de proiectare (continuare)

96 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

7

5443

006

RO

Page 97: IP Vitoligno 300-P

a

A B

b

A Modul de perete al sistemului de distribuţie sau ştuţ la silozul pen-tru peleţi

B Furtun cu şnec (şnec flexibil), cu posibilitate de scurtare

Domeniu de putere nominală kW 4 până la 126 până la 188 până la 24

11 până la 3213 până la 4016 până la 48

Dimensiunea a – min. mm 1500 1700Dimensiunea b (lungimea furtunului) – min. mm 1390 1390– max. mm 3000/4000 3000/4000

≥ 820

≥ 1390

≥ 15

00A

A Modul de perete al sistemului de distribuţie sau ştuţ la silozul pen-tru peleţi

IndicaţieSe va ţine seama de raza de îndoire minimă a şnecului flexibil.

Indicaţii de proiectare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 97

5443

006

RO

7

Page 98: IP Vitoligno 300-P

338327

140

203

285

859

326

160

355

Unitate de racordare a şnecului intermediar de alimentare cu unitatede acţionare a şnecului flexibil (rabatabil cu 90 °)

7.8 Racordul traseului de evacuare a gazelor arse

Coşul de fumCoşul de fum corespunzător normativelor şi puterii nominale a caza-nului reprezintă premisa pentru o funcţionare ireproşabilă.Este necesară o certificare conform EN 13384.Se va lua în considerare faptul că în domeniul inferior de putere aVitoligno 300-P, temperatura gazelor arse se poate situa sub 90 ºC.De aceea, cazanul Vitoligno 300-P se va racorda la coşuri de fuminsensibile la umezeală (coeficient de transmitere a căldurii specificgrupei de rezistenţă I conform DIN 18160 T1).

În cazul în care cazanul Vitoligno 300-P nu urmează să fie racordat laun coş de fum insensibil la umezeală, trebuie efectuat un calcul refe-ritor la coşul de fum, respectiv trebuie realizată o expertiză pentruacesta (pentru valori legate de calculul coşului de fum, vezipagina 7).În coşul de fum trebuie montat un limitator de tiraj.

Indicaţii de proiectare (continuare)

98 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

7

5443

006

RO

Page 99: IP Vitoligno 300-P

Conducta de evacuare a gazelor arse

≥ 400

≥ 40

0

C D

E

F

G

B

K

H

A

A Piesă de racordare la cazan, cu colector de condens (pentrumontaj vertical)

B Intrare flexibilă a tubului de evacuare a gazelor arseC - F Posibil loc de montare a limitatorului de tiraj, respectiv a

instalaţiei secundare de aerisireG Secţiune conductă de evacuare a gazelor arseH Secţiune coş de fumK Termoizolaţie

Funcţionarea suflantei poate cauza propagarea zgomotelor, care ducla poluare fonică. Recomandăm racordarea printr-o intrare cu tub fle-xibil pentru evacuarea gazelor arse la coşul de fum.La racordarea conductei de evacuare a gazelor arse se vor respectaurmătoarele:■ Instalaţi cu pantă ascendentă conducta de evacuare a gazelor arse

la coşul de fum (dacă se poate la 45 º).■ Nu împingeţi conducta de evacuare a gazelor arse prea mult în coşul

de fum.■ Tot traseul pentru evacuarea gazelor arse (incl. gura de curăţare)

trebuie să fie etanş!■ Nu zidiţi conducta de evacuare a gazelor arse în coşul de fum, ci

racordaţi-o printr-o intrare cu tub flexibil pentru evacuarea gazelorarse. Asiguraţi o gură de curăţire.

■ Manşon pentru perete, pentru adaptarea la sisteme de evacuare agazelor arse ale altor producători, vezi lista de preţuri Vitoset.

■ Conducta de evacuare a gazelor arse este prevăzută cu o termoi-zolaţie cu o grosime de min. 30 mm.

■ Ca urmare a temperaturilor reduse ale gazelor arse la funcţionareaîn sarcină parţială, se recomandă utilizarea unei piese de racordarela cazan cu colector de condens.

Explicaţii cu privire la diferitele puncte posibile de montare a limi-tatorului de tiraj, respectiv a instalaţiei secundare de aerisire:C Reglare foarte bună, efectul de ventilare este limitat în cazul unei

conducte lungi de evacuare a gazelor arse, respectiv în cazul unuiraport mic al secţiunii conductei de evacuare a gazelor arse faţăde secţiunea coşului de fum, se va alege ca punct de montarenumai în situaţii extreme.

D Efect de ventilare foarte bun, reglare bună, se va alege ca punctde montare numai în situaţii extreme.

E Efect de ventilare foarte bun, reglare bună, montare ulterioarănumai în cazul coşurilor de fum din zidărie. În cazul construcţiilorcu mai multe straturi, montajul se execută numai de o firmă spe-cializată, punctul de montare E este preferat punctului F.

F Reglare şi efect de ventilare limitate. Dată fiind cantitatea redusăde funingine, acest punct de montare este recomandabil pentrucazanele pe combustibil solid şi coşurile de fum căptuşite.

7.9 Racordarea hidraulică

Dotarea cu elemente de siguranţă conform DIN EN 12828În conformitate cu EN 12828 sunt necesare, printre altele, următoareleelemente de siguranţă tehnică:■ Vas de expansiune închis.■ O supapă de siguranţă în punctul cel mai înalt al cazanului sau la o

conductă legată de acesta. Conducta de legătură dintre cazan şisupapa de siguranţă nu are voie să fie blocabilă. Pe conductă nu auvoie să existe pompe, armături sau îngustări. Conducta de evacuaretrebuie astfel executată încât să se excludă posibilitatea creşterilorde presiune. Agentul termic scurs trebuie să fie evacuat fără riscuri.Gura de vărsare a conductei de purjare trebuie astfel plasată, încâtapa scursă pe la supapa de siguranţă să poată fi evacuată la vedereşi fără riscuri.

■ Nu este necesar un dispozitiv de siguranţă împotriva lipsei de apă,cu excepţia centralelor termice instalate la mansardă (limitator denivel de apă, livrabil ca accesoriu).

■ Termometru şi manometru.

Indicaţii de proiectare (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 99

5443

006

RO

7

Page 100: IP Vitoligno 300-P

Indicaţii generale de proiectareÎn cazul unui necesar total de căldură situat în jumătatea inferioară adomeniului de putere termică nominală a cazanului, instalaţia trebuieprevăzută cu un acumulator tampon cu un volum de minimum 30 litripe kW de sarcină termică.

Exemplu:Într-o clădire cu un necesar total de căldură de 4 kW, se instalează uncazan Vitoligno 300-P cu un domeniu de putere termică nominală între4 şi 12 kW.Necesarul total de căldură se situează în jumătatea inferioară a dome-niului de putere termică nominală.Devine necesar un acumulator tampon de agent termic cu un volumde minimum 30 litri pe kW.

Dimensionarea acumulatorului tampon de agent termic:12 kW x 30 litri/kW = 360 litri (volum-tampon minim)Datorită sistemului încorporat de ridicare a temperaturii pe retur, îninstalaţiile fără acumulator tampon de agent termic, Vitoligno 300-Ppoate fi operat până la o temperatură pe retur de min. 35° C. Astfel numai este necesar un sistem extern de ridicare a temperaturii peretur.Pentru instalaţiile cu acumulator tampon cu utilizare combinată -încălzire şi apă caldă menajeră - sau acumulator tampon de agenttermic încărcat direct de la cazan, este necesar un sistem extern deridicare a temperaturii pe retur (vezi accesorii pentru cazan).

Anexă

8.1 Dimensionarea vasului de expansiuneConform EN 12828, instalaţiile de încălzire cu apă trebuie să fieprevăzute cu un vas de expansiune cu membrană. Mărimea vasuluide expansiune care trebuie instalat se stabileşte în funcţie de mărimeainstalaţiei de încălzire şi, în orice caz, trebuie verificată.

Tabel pentru determinarea rapidă a mărimii vaselor de expan-siune Vn

Supapă desiguranţă psv

bar 3,0 Vn

Presiune pre-liminară

bar 1,0 1,5 1,8 litri

Volumul insta-laţiei VA

litri 220 — — 25 340 200 — 35 510 320 200 50

840 440 260 80 1050 540 330 100 1470 760 460 140 2100 1090 660 200 2630 1360 820 250 3150 1630 990 300 4200 2180 1320 400 5250 2720 1650 500

Exemplu pentru alegere

se dă:psv = 3 bar (presiunea de declanşare a supapei de siguranţă)H = 13 m (înălţimea statică a instalaţiei)Q = 18 kW (puterea termică nominală a generatorului de

căldură)v = 8,5 l/kW (conţinut de apă specific)

Radiatoare cu plăci 90/70 °CVPH = 1000 l (volum acumulator tampon)

Conţinutul de apă specific v a fost stabilit după cum urmează:■ Radiatoare: 13,5 l/kW■ Radiatoare cu plăci: 8,5 l/kW■ Încălzire prin pardoseală: 20 l/kW

calcul:VA = Q x v + 1000VA = 18 kW x 8,5 l/kW + 1000 l = 1153 l

Dacă este posibil, la calculul presiunii preliminare a gazului se vaalege un adaos de 0,2 bar: p0 ≥ H/10 + 0,2 barp0 ≥ (13/10 + 0,2 bar) = 1,5 bar

din tabel:cu psv = 3 bar, p0 = 1,5 bar, VA = 1153 lVn= 250 l (pentru VA max. 1360 l)

s-a ales:1 x vas de expansiune cu membrană N 250 (din lista de preţuri Vito-set)

■ Toate datele se raportează la o temperatură pe tur de 90 °C.■ În tabele a fost luat în calcul obturatorul hidraulic conform DIN

4807-2.

Recomandări:■ Presiunea de declanşare a supapei de siguranţă trebuie aleasă sufi-

cient de mare: psv ≥ p0 + 1,5 bar■ Din cauza presiunii de alimentare necesare pentru pompele de cir-

culaţie, se va alege şi în cazul centralelor amplasate la mansardă opresiune preliminară de minimum 0,3 bar: p0 ≥ 1,5 bar

■ Presiunea de umplere, respectiv de pornire de pe circuitul secundar,în cazul instalaţiei aerisite în stare rece, se reglează cu minimum 0,3bar peste presiunea preliminară: pF ≥ p0 + 0,3 bar

Indicaţii de proiectare (continuare)

100 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

8

5443

006

RO

Page 101: IP Vitoligno 300-P

Valoare de transformare pentru alte valori ale temperaturii pe tur decât 90 °CTemperatura pe tur °C 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100Factor de transformare 3,03 2,50 2,13 1,82 1,59 1,39 1,24 1,11 1,00 0,90 0,82

Mărimea vasului de expansiune determinată din tabelele de mai sus se împarte la factorul de transformare.

Anexă (continuare)

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 101

5443

006

RO

8

Page 102: IP Vitoligno 300-P

AAccesorii■ pentru alimentarea peleţilor..........................................................77■ pentru automatizare......................................................................13■ pentru cazan.................................................................................66Acumulator tampon........................................................................100Acumulator tampon de agent termic..............................................100Amplasarea cazanului......................................................................79Automatizare■ accesorii........................................................................................13■ Specificaţii tehnice, funcţionare....................................................11

CCamera de stocare a peleţilor..........................................................81Ceas programator............................................................................11Combustibil........................................................................................4Conducta de evacuare a gazelor arse.............................................99Coşul de fum....................................................................................98

DDate tehnice cazan............................................................................7Depozitarea peleţilor■ siloz pentru peleţi....................................................................87, 95■ spaţiu de depozitare pus la dispoziţie de beneficiar.....................81Dimensionarea camerei de stocare a peleţilor.................................81Distribuitor de KM-BUS....................................................................17Divicon.............................................................................................68Dotarea cu elemente de siguranţă...................................................99

EENEV...............................................................................................11Executarea camerei de stocare a peleţilor.......................................82

PPeleţi din lemn....................................................................................4■ Caracteristici de calitate..................................................................4■ Cerinţe............................................................................................4■ Forme de livrare..............................................................................4■ livrare............................................................................................80

RRacordul traseului de evacuare a gazelor arse................................98Rezistenţa la curgere pe circuitul primar............................................9

SSenzor de temperatură■ temperatura din acumulatorul tampon..........................................20■ Temperatură de ambianţă.............................................................19■ Temperatură exterioară................................................................12Senzor de temperatură exterioară...................................................12Senzor pentru temperatura de ambianţă.........................................19Senzor pentru temperatura din acumulatorul tampon......................20Siloz pentru peleţi■ condiţii impuse la faţa locului........................................................88■ dimensionare ...............................................................................87Sistem de distribuţie pentru circuitul de încălzire.............................68Specificaţii tehnice automatizare......................................................11Stare de livrare...................................................................................6

TTelecomenzi (Vitotrol 200 şi 300).....................................................18Termostat aplicat..............................................................................15Termostat de lucru■ Temperatura de aplicare...............................................................15■ Temperatura de imersie................................................................15Termostat de lucru imersat..............................................................15Transport............................................................................................9Transportul la locul de montaj............................................................9

VVas de expansiune.........................................................................100Vas de expansiune cu membrană..................................................100Vitocom■ 100, tip GSM.................................................................................20Vitohome..........................................................................................19Vitotrol■ 200................................................................................................18■ 300................................................................................................18Vitotronic 200, tip FO1.....................................................................11

Index alfabetic

102 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

5443

006

RO

Page 103: IP Vitoligno 300-P

VITOLIGNO 300-P VIESMANN 103

5443

006

RO

Page 104: IP Vitoligno 300-P

104 VIESMANN VITOLIGNO 300-P

5443

006

RO

Tipă

rit p

e hâ

rtie

ecol

ogic

ă,al

bită

fără

clo

r

Firma Viessmann îşi rezervă dreptul de a efectua modificări tehnice!

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected]