Intrebari si raspunsuri

33
Intrebari si raspunsuri-Questions personnelles 1. Quel est votre nom ? Care este numele dvs ? Je m’appelle Ion Popescu. 2. Epelez (par lettres) votre nom, s’il vous plaît ! Cum se scrie numele dvs (pe litere) ? 3. Avez-vous besoin d’un interprète ? Aveti nevoie de interpret ? J’espère que non. / Non, j’essaie de me débrouiller tout seul/toute seule. Sper ca nu. / Nu, incerc sa ma descurc singur/singura. Non, nous n’avons pas besoin d’un interprète, merci. Nu, nu avem nevoie de interpret, multumesc. 4. (Quelle est) votre date de naissance ? Data dvs de nastere ? Le 6.12.1984) Je suis né le M-am nascut pe data de... 5. Êtes-vous marié ? Sunteti casatorit ? Oui, je suis marié depuis un/deux/trois/quatre/cinq/six ... ans. Da, sunt casatorit de un an/doi/trei/... ani Non, je suis célibataire. Nu, sunt celibatar(a). Non, je suis divorcé(e). Nu, sunt divortat(a). 6. Vous avez été marié autre fois ? Ati mai fost casatorit ? Oui, j’ai été marié une fois /deux autres fois, avec une autre personne. Da, am mai fost casatorit o data/ de doua ori, cu o alta persoana. Oui, j’ai été marié mais j’ai divorcé. Da, am fost casatorit, dar am divortat. Non, c’est mon premier/unique mariage. Nu, aceasta este prima/unica mea casatorie. Non, jamais. Nu, niciodata. Oui, une fois, il y a 5 ans. Da, o data, acum 5 ani. 7. Quel est votre nom de jeune fille ? Care este numele dvs de fata ? Mon nom de jeune fille est ........... 8. Où habitez-vous ? Unde locuiti ? J’habite à CLUJ NAPOCA... Mon adresse est rue IZLAZULUI, numéro 8, appartement85., à CLUJ NAPOCA, département de CLUJ. Roumanie. Nous habitons à ..........., l’adresse est : rue IZLAZULUI, numéro huit, appartement

Transcript of Intrebari si raspunsuri

Page 1: Intrebari si raspunsuri

Intrebari si raspunsuri-Questions personnelles1. Quel est votre nom ? Care este numele dvs ?Je m’appelle Ion Popescu.

2. Epelez (par lettres) votre nom, s’il vous plaît ! Cum se scrie numele dvs (pe litere) ?

3. Avez-vous besoin d’un interprète ? Aveti nevoie de interpret ?J’espère que non. / Non, j’essaie de me débrouiller tout seul/toute seule.Sper ca nu. / Nu, incerc sa ma descurc singur/singura.Non, nous n’avons pas besoin d’un interprète, merci.Nu, nu avem nevoie de interpret, multumesc.

4. (Quelle est) votre date de naissance ? Data dvs de nastere ?Le 6.12.1984)Je suis né le M-am nascut pe data de...

5. Êtes-vous marié ? Sunteti casatorit ?Oui, je suis marié depuis un/deux/trois/quatre/cinq/six ... ans.Da, sunt casatorit de un an/doi/trei/... aniNon, je suis célibataire.Nu, sunt celibatar(a).Non, je suis divorcé(e).Nu, sunt divortat(a).

6. Vous avez été marié autre fois ? Ati mai fost casatorit ?Oui, j’ai été marié une fois /deux autres fois, avec une autre personne.Da, am mai fost casatorit o data/ de doua ori, cu o alta persoana.Oui, j’ai été marié mais j’ai divorcé.Da, am fost casatorit, dar am divortat.Non, c’est mon premier/unique mariage.Nu, aceasta este prima/unica mea casatorie.Non, jamais.Nu, niciodata.Oui, une fois, il y a 5 ans.Da, o data, acum 5 ani.

7. Quel est votre nom de jeune fille ? Care este numele dvs de fata ?Mon nom de jeune fille est ...........

8. Où habitez-vous ? Unde locuiti ?J’habite à CLUJ NAPOCA...Mon adresse est rue IZLAZULUI, numéro 8, appartement85., à CLUJ NAPOCA, département de CLUJ. Roumanie.Nous habitons à ..........., l’adresse est : rue IZLAZULUI, numéro huit, appartement Pt adrese cereti cuiva sa va ajute, in functie de adresa dvs.

9. Depuis quand habitez-vous à cette adresse ? De cind locuiti la aceasta adresa ?Depuis 2010Depuis 2010Depuis 1.Din 1986...De 5/10 ani.

10. Quel est votre état de santé ? Care este starea dvs de sanatate ?Je suis en bonne santé.Sunt sanatos/oasa.

Page 2: Intrebari si raspunsuri

11. Avez-vous des frères ou des sœurs ? Aveti frati sau surori ?Oui, j’ai un frère de 24 ans.Da, am un frate de 24 ani.J’ai deux sœur, je suis la de la famille.Am o sora, sint cea mai mARE dintre frati.

12. Comment réagissez-vous aux critiques ? Cum reactionati la critici ?J’accepte toujours une critique à condition qu’elle soit constructive et bien fondée.Accept intotdeauna o critica daca este constructiva si fondata.Je respecte et j’accepte les opinions des autres personnes parce que je considère qu’elles sont constructives.Respect si accept parerile celorlalti caci consider ca sunt constructive.Les critiques permettent d’avancer, de s’améliorer, mais cela dépend de la part de qui elles viennent.Criticile ne fac sa avansam, sa ne amelioram, dar depinde din partea cui vin.

13. Quelle a été la plus importante provocation de votre vie ? Care a fost cea mai importanta provocare din viata dvs ?La plus importante provocation de ma vie a été de ... décider de partir au Québec et quitter mes parents Cea mai mare provocare din viata mea a fost ... decizia de a emigra in Quebec si a-mi parasi parintii

14. Qu’est-ce qui vous met en colère ? Ce va infurie ?Le mensonge, le manque de communication et la méchanceté.Minciuna, lipsa de comunicare si rautatea.Le mensonge et le mépris me fâchent.Minciuna si dispretul ma supara.Je suis plutôt calme de par ma nature, mais l’échec et la duplicité me mettent en colère.Sunt mai degraba calm(a) de felul meu, dar esecul si duplicitatea ma infurie.

15. Quelles sont les situations qui vous mettent sous pression et comment vous en sortez ? Ce gen de situatii va pun sub presiune si cum le rezolvati ?Il y a des situations quand j’ai plusieurs choses à faire en même temps. Dans ce cas, j’essaie d’établir une liste de priorités et je m’occupe de chaque chose conformément à son urgence.Sunt situatii in care am de facut mai multe lucruri in acelasi timp. In acest caz, incerc sa fac o lista de prioritati si ma ocup de fiecare lucru conform cu gradul sau de urgenta.Même si j’aime bien avoir des délais, car ils disciplinent le travail, j’ai parfois du mal à les respecter car j’ai la passion du détail. Mais il faut savoir gérer son temps.Chiar daca imi place sa am date limita, pt ca ordoneaza munca, mi-e greu uneori sa le respect, caci am pasiunea detaliului. Dar trebuie sa stii sa-ti planifici munca.Les démarches administratives me mettent sous pression, car je n’aime pas la paperasse, mais je n’ai pas le choix et je dois m’en occuper. Une fois que c’est fini ça va mieux.Demersurile administrative ma pun sub presiune, pentru ca nu-mi place hartogaraia, numai ca nu am de ales si trebuie sa ma ocup de hartii. Dupa ce le-am terminat ma simt mai bine.

16. Quels sont les points faibles de votre personnalité ? Care sunt punctele slabe ale personalitatii dvs ?Je suis trop exigeante et quelques fois j’ai trop de confiance en ceux qui m’entourent.Sunt prea exigenta si uneori am prea multa incredere in cei din jurul meu.Je fais difficilement confiance à ceux que je ne connais pas, j’ai besoin de temps pour m’habituer avec de nouvelles personnes.Am dificultati in avea incredere in cei pe care nu-i cunosc, am nevoie de timp ca sa ma obisnuiesc cu persoane noi.J’ai tendance à rêver les yeux ouverts.Am tendinta de a visa cu ochii deschisi.e suis timide, mais je me soigne.Sunt timid(a) dar ma tratez.

17. Quelles sont vos qualités ? Care sunt calitatile dvs ?Je suis une personne correcte, ambitieuse et honnête.Sunt o persoana corecta, ambitioasa si cinstita.Je suis ouvert(e), optimiste, organisé(e) et ponctuel(le).Sunt deschis(a), optimist(a), organizat(a) si punctual(a).

Page 3: Intrebari si raspunsuri

18. Qu’est-ce qui vous motive ? Ce va motiveaza ?C’est le désir de vraiment réussir de point de vue personnel et professionnel.Dorinta de a reusi pe deplin din punct de vedere personal si profesional.La confiance qu’on place en moi.Increderea pe care mi-o acorda ceilalti.L’espoir d’une vie meilleure.Speranta intr-o viata mai buna.Les difficultés que j’ai surmontées jusqu’à présent.Dificultatile pe care le-am depasit pana in prezent.

19. A qui devez-vous votre succès ? Cui datorati succesul dvs ?Je le dois à mes parents qui m’ont soutenue toute ma vie et à moi-même.Datorez succesul parintilor mei care m-au sustinut toata viata, si mie insumi/insami.Je dois mon succès à ma famille/ma femme/mes amis/mes professeurs/mes collègues.Il datorez familiei mele/sotiei mele/prietenilor mei/profesorilor mei/colegilor mei.

20. Quels seraient les premiers trois mots que vos collègues (ou vos amis) diraient sur vous si je leur demandais ? Care ar fi primele 3 cuvinte pe care colegii dvs (sau prietenii) le-ar spune despre dvs daca i-as intreba ?Aimable, persévérant, correcte/ communicative.Amabil, perseverent, corect/comunicativ.Ordre, détail, précision, c’est mon surnom.Ordine, detaliu, precizie, e porecla mea.Sévère, correcte, grande gueule.Sever(a), corect(a), cu gura mare Smile

21. Avez-vous passé le service militaire ? Indiquez la date et le lieu où vous avez servi.Ati satisfacut serviciul militar ? Indicati data si locul unde ati safisfacut serviciul militar.Non, je n’ai pas fait le service militaire/ ce n’était pas obligatoire pour les femmes.Nu, nu am facut armata/ nu era obligatorie pentru femei.J’ai servi l’armée quand j’avais 19 dix-neuf ans, en 1970 (mil neuf cent soixante-dix), à Tirgoviste.Am facut armata cind aveam 22 ani, in 2006, CHISINAU R.MOLDOVA.

22. Pourquoi n’avez-vous pas servi l’armée ? De ce n-ati facut armata ?

23. Vos beaux-parents vivent encore ? Socrii dvs traiesc ?Oui/Non.Je n’ai pas des beaux-parents, je ne suis pas marié.Nu am socri, nu sunt casatorit.Oui, ils sont en vie.Da, traiesc.

24. Avez-vous des parents qui restent en Roumanie ? Aveti rude care raman in R. MOLDOVA ?Oui, tous mes parents restent en Roumanie.Da, toate rudele mele raman in Romania.

25. Avez-vous jamais visité des pays étrangers ? Dans quel but ? Ati mai vizitat vreo tara straina ? In ce scop ?Non, nous n’avons jamais voyagé à l’étranger.Nu, n-am calatorit niciodata in strainatate.Oui, j’ai déjà été à l’étranger, en .... Chine.. en tant que touriste/ pour visiter des parents.Da, am fost in strainatate, in ... ITALIA.... ca turist/ in vizita la rude.

26. Qu’est-ce que vous appréciez le plus : le calme de la campagne ou l’animation de la ville ? Ce apreciati cel mai mult : calmul de la tara sau animatia de la oras ?Je suis né(e) à la campagne mais j’ai toujours vécu en ville. J’aime la ville car on peut sortir, aller au cinéma, au théâtre, dans des bars. A la campagne les gens ne sortent pas de chez eux.M-am nascut la tara dar am trait dintotdeauna la oras. Imi place la oras pentru ca poti iesi, poti merge la cinema, la teatru, la un bar. La tara lumea nu iese din curte.

Page 4: Intrebari si raspunsuri

Peut-être qu’ailleurs la campagne est différente, mais chez nous c’est vraiment ennuyeux, on n’entend que les coqs et les chevaux.Poate ca in alta parte satele sint altfel, dar la noi e mare plictiseala la tara, nu auzi decit cocosii si caii.J’aime la campagne, car il y a peu de voitures et de pollution, mais je ne pourrais pas y vivre tout le temps. Seulement en vacances.Imi place la tara, ca sunt putine masini si putina poluare, dar n-as putea trai acolo tot timpul. Doar in vacanta.

27. Votre formulaire a été rempli par vous-même ? Formularul dumneavoastra a fost completat de dumneavoastra ?J’ai préparé ma demande seul(e) et je l’ai remplie moi-même.Mi-am pregatit singur(a) dosarul si l-am completat eu insumi/insami.Oui, je l’ai rempli moi-même.Da, l-am completat singur(a).Non, j’ai demandé à un ami professeur de français de le remplir selon mes informations pour être sûr de ne pas faire des erreurs.Nu, l-am rugat pe un prieten prof de franceza sa-l completeze dupa informatiile mele ca sa fiu sigur ca nu fac greseli.

28. Avez-vous fait l’objet d’une condamnation au Canada ou ailleurs ? Ati fost condamnat in Canada sau in alta parte ?Non, jamais.Nu, niciodata.

29. Avez-vous été enfermé dans un établissement pour une maladie physique ou mentale ? Ati fost vreodata internat intr-un centru specializat pentru vreo boala fizica sau mintala ?Non, jamais.Nu, niciodata.

La vie familiale30. Quelle est votre vie socioculturelle (vos loisirs) ? Ce activitati socio-culturale / hobby-uri aveti ?Malheureusement ma vie socioculturelle est pauvre parce que je n’ai pas beaucoup de temps libre. Dernièrement j’ai dédié tout mon temps libre à l’étude du français. En général j’aime rencontrer mes amis et aller ensemble au théâtre, au cinéma.Din pacate viata mea socio-culturala este saraca, pentru ca nu am mult timp liber. In ultima vreme am dedicat tot timpul meu liber studiului limbii franceze. In general imi place sa ma intilnesc cu prietenii, sa mergem impreuna la teatru, la cinema.Quand j’ai un peu de temps libre j’aime me promener avec mon fils ou regarder la télé.Cand am putin liber imi place sa ma plimb cu baietelul meu sau sa ma uit la televizor..J’ai très peu de temps libre, et en général je fais des petites excursions avec ma famille et mes amis.Am putin timp liber, si in general fac mici excursii cu familia si cu prietenii.Je joue au football avec des copains.Joc fotbal cu prieteni.

31. Quelle est l’occupation de votre mari (conjoint) ? Cu ce se ocupa sotul/sotia ?Mon époux est Sotul meu e

32. Où a-t-il étudié ? Unde si-a facut studiile ?A Cluj, à l’Université Babes-Bolyai...

33. Comment vous êtes-vous connus ? Cum v-ati cunoscut ?Nous nous sommes rencontrés pendant nos études àNe-am cunoscut in timpul studiilor la

34. Décrivez le jour de vos noces. Descrieti ziua nuntii.C’était une belle journée d’automne, l’air était doux, le ciel clair.Era o zi frumoasa de toamna, calda, cu cerul senin.

35. Avez-vous des enfants ? Aveti copii ?Non, nous n’avons pas d’enfants.Nu, nu am copii.

Page 5: Intrebari si raspunsuri

37. Comment savez-vous que votre enfant s’adaptera ? Sunteti sigur/a ca se va adapta ?Mon fils est encore très petit et il ne se rend pas compte de mes projets d’émigration. C’est un garçon en bonne santé, plein d’énergie et très sociable. Je suis sure qu’il va s’adapter facilement à sa nouvelle vie.Baietelul meu este inca mic si nu-si da seama de planurile mele de emigrare. E un copil sanatos, plin de energie si foarte sociabil. Sunt sigura ca se va adapta usor la noua viata.

38. Combien de personnes avez-vous à charge ? Cite persoane aveti in intretinere ?Personne, je ne suis pas marié, je n’ai pas d’enfant.Pe nimeni, nu sunt casatorit, nu am copii.

39. Est-ce que votre femme parle français ? Sotia dvs vorbeste frantuzeste ?Oui, elle parle français un peu/assez bien/ mieux que moi.Da, vorbeste putin/destul de bine/mai bine decat mine.Non, elle ne parle pas français.Nu, nu vorbeste franceza.

40. Est-ce qu’il vous arrive à sacrifier votre vie familiale à votre travail ? Vi se intampla sa sacrificati viata de familie in favoarea serviciului ?Je vais chercher une possibilité pour m’occuper des deux.Voi cauta o posibilitate sa le impac pe amandoua.Oui, cela m’arrive, mais je ne veux pas que cela devienne une habitude.Da, mi se intampla, dar nu vreau sa devina un obicei.

42. Où travaillez-vous à ce moment ? Unde lucrati in prezent ?dans une entreprise de... intr-o intreprindere de .....

43. Depuis combien de temps travaillez-vous dans cette société ? De cati ani lucrati in aceasta societate ?Depuis 2 ans.De 2 ani.

44. Combien de temps avez-vous travaillé ? Ce vechime aveti ?Quatre ans.

45. Quelle est l’adresse de votre entreprise ? Ce adresa are societatea unde lucrati ?DN.2, Km.14, Nr.72, AFUMATI, ROMANIA

46. À quelle heure commence votre journée de travail ? La ce ora incepe ziua dvs de lucru ?Ma journée de travail commence à six heures et demi.Ziua mea de lucru incepe la 6 :30.

47. Vous arrive-t-il de travailler le dimanche ? Vi se intampla sa lucrati duminica ?Non, le dimanche est ma journée libre.Nu, duminica e ziua mea libera.

48. Faites-vous des heures supplémentaires ? Faceti ore suplimentare ?Si c’est nécessaire oui.Daca e nevoie da.

49. Quelle est la forme de propriété de cette entreprise ? (d’Etat ou privée) Care este forma de proprietate a acestei intreprinderi (de stat sau privata) ?Cette entreprise est privée.Aceasta intreprindere este privata.

50. Quel est l’objet d’activité de votre entreprise ? Care este obiectul de activitate a intreprinderii ?C’est une entreprise qui E o intreprindere care

Page 6: Intrebari si raspunsuri

2) INTREBARI INTERVIU51. Combien de personnes travaillent dans votre entreprise ? Cite persoane lucreaza in intreprindere ?Au total nous sommes cent personnes.In total suntem 100 de persoane.Environ In jur de

52. Dans quel département travaillez-vous ? In ce departament lucrati ?Je travaille dans le département marketing...Lucrez la departamentul marketing...

53. Décrivez la hiérarchie de votre entreprise ? Descrieti ierarhia intreprinderii dvs.Nous sommes divisés en quatre départements principaux : économique, administratif, et Il y a un directeur général et quatre directeurs adjoints pour chaque département.Dans ma DEPARTEMENTSSuntem impartiti in 4 departamente principale : economic, administrativ, PRODUCTIE si TRANSPORT. Avem un director general si 4 directori adjuncti pt fiecare departament. In DEPARTAMENTUL MEU

54. Quelle place en occupez vous ? Unde va situati in aceasta ierarhie ?J’occupe la quatrième position, après Sunt pe pozitia a 4a,

55. Quel est votre passé professionnel ? Care este trecutul dvs profesional ?J’ai toujours fait ce métier.Am lucrat numai in meseria aceasta.Après mes études j’ai travaillé comme employé de bureau dans une société et j’ai pris des cours pour devenir opérateur téléphonique...La terminarea studiilor am lucrat ca agent de birou la o societate si apoi am facut cursuri de operator telefonic...

56. Avez-vous d’autres expériences que celles inscrites dans le livret de travail ? Aveti si alte experiente de munca decit cele inscrise in cartea de munca ?Non.

57. Quelles sont les responsabilités exactes de votre métier ? Care sunt responsabilitatile exacte ale postului dvs ?Principales responsabilités:  zone coordonrea que je subordonnés, un centre de profit;  assurer l'existence et la sécurité du stock de marchandises dans les magasins de la région et les distributeurs;  stratégie magasin stabilrea de mise en œuvre des procédures spécifiques à l'administration centrale;  le suivi des activités quotidiennes et les magasins, en veillant à la bonne application des procédures opérationnelles;mechandiserilor   des visites régulières aux magasins et aux distributeurs pour obtenir la rétroaction des procédures de demande;  le développement des relations avec de nouveaux partenaires, clients, etc  poursuite continue de la concurrence commerciale dans la zone couverte;  la production et la transmission des rapports réguliers sur l'activité et la concurrence dans la zone couverte par le Directeur national des ventes;  proposition des plans d'action pour augmenter les ventes et le gain dans la région. 

58. Parlez-moi d’un projet que vous avez conduit. Prezentati un proiect pe care l-ati condus.Mon poste n’implique pas (la conduite) de projets.Postul meu nu implica (initierea de) proiecte.

59. Nommez vos clients principaux. Numiti principalii clienti.

60. Est-ce que votre travail est bien payé ? Munca dvs este bine platita ?Par rapport aux salaires en Roumanie, je suis assez bien payé, mais non pas par rapport au coût de la vie.In comparatie cu salariile din Romania sunt destul de bine platit, dar nu destul fata de costul vietii.Non, je ne suis pas bien payé.Nu, nu sunt bine platit.

Page 7: Intrebari si raspunsuri

61. Avez-vous beaucoup de concurrents sur votre marché ? Aveti multi concurenti pe piata ?Oui, nous avons beaucoup de concurrents dans ce domaine.Da, avem multi concurenti in domeniul acesta.

62. Quelle partie de votre travail vous plait le plus ? Care parte a meseriei dvs va place mai mult ?La partie créative...Partea creativa

63. Pourquoi avez-vous choisi ce métier ? De ce ati ales aceasta meserie ?Parce que j’ai toujours Pentru ca am vrut dintotdeauna

64. Quel est votre salaire mensuel ? Care este salariul dvs lunar ?65. Dans quel autre domaine pouvez-vous travailler ? In ce alt domeniu ati putea lucra ?Depinde de fiecare...

66. Aimez-vous travailler seul ou dans une équipe ? Va place sa lucrati singur sau in echipa ?Je peux travailler sans problème toute seule ou dans une équipe, avec la même efficacité. Personnellement je préfère travailler en équipe.Pot lucra fara probleme singura sau in echipa, cu aceeasi eficacitate. Personal prefer sa lucrez in echipa.J’aime travailler plutôt dans une équipe.Imi place sa lucrez mai degraba in echipa.

67. Avez-vous besoin d’être surveillé pendant que vous travaillez ? Aveti nevoie a fi supravegheat in timpul lucrului ?Non, au contraire je dois surveiller l’activité de trois infirmières auxiliaires et une aide-soignante, mais mon travail est vérifié par l’infirmière en chef.Non. Je n’ai pas besoin d’être surveillé.Nu, nu e nevoie sa fiu supravegheat.

68. Quelles sont les qualités demandées par votre métier ? Care sunt calitatile necesare cerute de meseria dvs ?Pour travailler dans mon métier il faut être une personne responsable, communicative, aimable, très attentive aux détails, rapide, réactive et patiente.Pentru practica aceasta meserie e nevoie de o persoana responsabila, comunicativa, amabila, foarte atenta la detalii, rapida in actiuni si decizii, cu rabdare.

69. Comment avez-vous trouvé cet emploi ? Cum ati gasit acest post ?J’ai passé un concours pour avoir le poste.Am dat concurs pentru post.

70. Est-ce qu’il y a une demande dans votre métier en Roumanie ? Exista cerere in meseria dvs in Romania ?Oui mais ce métier n’est pas bien payé.Da, dar aceasta meserie nu e bine platita.71. Qu’est-ce que vous avez-travaillé à ... ? Ce ati lucrat la ... ?

72. Est-ce que votre métier suppose voyager beaucoup ? Meseria dvs presupune deplasari dese ?Non/Oui.

73. Avez-vous une lettre de recommandation de votre société ? Aveti o scrisoare de recomandare de la intreprindere ?Non/Oui. La voici. (Poftim/ Iata scrisoarea de recomandare)

74. Présentez votre chef. Prezentati pe seful dvs.Mon chef est une femme d’environ quarante ans. C’est une personne très sociable, un bon professionnel, mais quelques fois elle n’est pas un bon organisateur.Sefa mea este o femeie de aproximativ 40 de ani. Este o persoana foarte sociabila, competenta, dar uneori nu este un bun organizator.

Page 8: Intrebari si raspunsuri

75. Pourquoi avez-vous quitté la société ……. ? De ce ati plecat de la societatea... ?Parce que le salaire n’était pas motivant.Pentru ca salariul nu era motivant.Parce qu’il n’y avait pas de promotion, je serais resté sur le même poste avec le même salaire pendant longtemps.Pentru ca nu existau posibilitati de promovare, as fi ramas pe acelasi post si cu acelasi salariu pentru mult timp.

76. Est-ce que nous pouvons téléphoner à votre société pour avoir plusieurs renseignements ? Putem sa telefonam la societatea dumneavoastra pentru a obtine mai multe informatii ?Oui, bien sûr.

77. Qu’est-ce que vous savez sur le marché du travail au Québec ? Ce stiti despre piata muncii in Quebec ?J’ai étudié le marché du travail sur Internet et j’ai vu que l’offre d’emploi est très riche dans tous les domaines d’activité .Am studiat piata muncii pe internet si am observat ca oferta de lucru este bogata in toate domeniile de activitate.Je sais que c’est le marché du travail au Québec est très dynamique, qu’il y a beaucoup de mobilité, qu’il y a des offres d’emploi pour tous, et qu’il y a de réelles possibilités de promotion, si l’on fait bien son travail.Stiu ca piata muncii in Quebec este foarte dinamica, ca exista o mobilitate considerabila (in sensul ca oamenii isi shimba jobul des, semn de economie sanatoasa), ca sunt oferte de lucru pentru toti si ca sunt reale posibilitati de promovare pentru cei care isi fac bine treaba.

78. Est-ce que vous avez été une fois sans emploi ? Au fost perioade cand nu aveati de lucru/ cand nu erati angajat(a) ?Non/Oui.Jusqu’à présent, je n’ai jamais été sans emploi.Pana in prezent n-am fost niciodata in somaj.Cela m’est arrivé, mais c’était passager. Je devais m’occuper de mes enfants/ d’un parent malade.Mi s-a intamplat (sa nu am job), dar a fost o situatie temporara. Trebuia sa ma ocup de copii/ de o ruda bolnava.Oui, parce que j’avais des projets personnels, je travaillais sur un roman/un livre..Da, pentru ca aveam proiecte personale, lucram la un roman/la o carte..

79. Est-ce que votre chef est satisfait de votre travail ? Seful dvs e multumit de munca dvs ?Oui.Je crois que oui. Il m’a fait une lettre de recommandation.Cred ca da. Mi-a facut o scrisoare de recomandare.Je ne sais pas, il ne le dit jamais. Mais il n’est pas mécontent.Nu stiu, nu mi-a spus niciodata. Dar nu este nemultumit.

80. Quels sont les problèmes de votre société ? Care sunt problemele societatii dvs ?

81. Êtes-vous satisfait des conditions de travail de votre société ? Sunteti multumit de conditiile de munca in societatea dvs ?Oui. Très satisfait.Da, foarte satisfacut.Dans mon entreprise/ma société les conditions de travail sont/étaient correctes, c’est le salaire qui n’était pas correct.In intreprinderea mea/ societatea mea conditiile de lucru sunt/erau bune/corecte, doar salariul nu era corect.

82. Quels sont les objectifs de votre carrière ? Care sunt obiectivele dvs de cariera ?J’ai toujours voulu bien faire mon métier, être au courant des dernières nouveautés et que les résultats de mon travail soient reconnus et appréciés.Am vrut dintotdeauna sa-mi fac meseria bine, sa fiu la curent cu ultimele noutati si ca rezultatele muncii mele sa fie recunoscute si apreciate.Je souhaiterais avoir un poste à responsabilités, où je puisse prendre des décisions.As dori sa am un post de raspundere, in care sa am putere de decizie.Mon objectif est de pouvoir faire mon métier dans les meilleures conditions, et d’avoir une bonne relation avec ma hiérarchie et mes collègues.Obiectivul meu est sa-mi fac meseria in cele mai bune conditii, si sa am bune relatii cu ierarhia si colegii.

Page 9: Intrebari si raspunsuri

83. Avez-vous atteint vos objectifs ? V-ati atins obiectivele ?Oui.Pas encore, mais je ne suis qu’au début.Nu inca, dar sunt doar la inceput (de drum).Ce sont des objectifs à long terme, j’espère les atteindre au Québec.Sunt obiective pe termen lung, sper sa le ating in Quebec.

84. Envisagez-vous une augmentation de salaire ? Intentionati sa cereti o marire de salariu ?Oui.Avec l’expérience et l’acquisition de nouvelles compétences, je suis en droit d’espérer aussi une augmentation de salaire en conséquence.Odata cu experienta si cu insusirea de noi competente, am dreptul sa sper si la o marire de salariu pe masura.Comme j’ai de nouvelles responsabilités j’ai souhaité que mon salaire soit augmenté, cela m’a été accordé.Cum mi s-au incredintat noi responsabilitati am dorit ca salariul sa-mi fie marit, ceea ce mi s-a acordat.La situation dans mon entreprise ne me permet pas d’envisager une augmentation de salaire pour l’instant, il n’y a pas beaucoup de profits.Situatia in intreprinderea mea nu-mi permite sa sper la o marire de salariu, profiturile sunt mici.

86. Quels sont les solutions que vous envisagez relativement aux problèmes du chômage ? Care sunt solutiile pe care le gasiti in rezolvarea problemei somajului ?Une des solutions serait la création d’entreprises, d’Etat ou privées, qui répondent à un besoin du marché. Il faut aussi anticiper ou créer les besoins des consommateurs, car la demande croissante de confort laisse assez de place à l’inventivité.O soluţie ar fi crearea de întreprinderi, de stat şi private, carerăspunde unei nevoi de piaţă. Noi trebuie să creeze sau săanticipeze nevoile consumatorilor, astfel cum a cererii confort sporitlasă suficient loc pentru inventivitate.

87. Avez-vous apporté des documents justificatifs de votre activité professionnelle ?Ati adus documente justificative ale activitatii profesionale ?Oui, le livret de travail.

88. Avez-vous un offre d’emploi au Québec ? Aveti o oferta de lucru in Québec ?Non/Oui.

Formation professionnelle89. Est-ce que vous avez d’autres connaissances, spécialisations, sauf votre profession de base ? Aveti si alte cunostinte, specializari, inafara de profesia dvs de baza ?Oui, je pourrais travailler aussi comme Da, as putea lucra ca

90. Qu’est-ce que vous ferez si vous ne trouvez pas un emploi conformément à votre formation ? Ce veti face daca nu gasiti de lucru conform pregatirii dvs ?Je suis consciente qu’au début je devrai accepter un poste sous mon niveau de formation officielle parce que je dois être acceptée par l’ordre professionnel des infirmières diplômées.Sunt constienta ca la inceput va trebui sa accept un post inferior studiilor mele pt ca trebuie sa fiu acceptata de ordinul asistentelor medicale.J’accepterai un autre emploi, qui peut être en dessous de mes qualifications, le temps d’obtenir la reconnaissance de mes diplômes ou une autre qualification plus adéquate au marché du travail québécois.Voi accepta un alt post, care poate fi sub calificarea mea, pe timpul cat obtin recunoasterea diplomelor mele sau o alta calificare mai potrivita cu piata muncii in Québec.

Projets d’avenir91. Quelle sera la première chose que vous allez faire en arrivant au Québec pour trouver un emploi ? Care va fi primul lucru pe care il veti face la sosirea in Quebec pentru a gasi de lucru ?J’irai dans des centres ou clubs de recherche d’emploi (il y en a plusieurs à Montréal), pour demander des conseils sur la meilleure façon de trouver un emploi, et dans des agences de placement pour déposer mon CV. J’irai voir aussi des employeurs potentiels, et j’enverrai aussi mon CV à des entreprises.Voi merge in centre sau cluburi specializate in cautarea unui loc de munca (sunt mai multe la Mtl), pentru a cere sfaturi cu privire la cea mai buna metoda de a gasi de lucru, si in agentii de plasament pentru a-mi depune CV-ul. Voi merge deasemenea direct la eventuali angajatori, si voi trimite CV-ul la intreprinderi.

Page 10: Intrebari si raspunsuri

92. Avez-vous un offre d’emploi au Québec ? Pourquoi ? Aveti o oferta de lucru in Québec ? De ce ?Non/Oui.Je n’ai pas cherché jusqu’à présent parce que j’ai attendu le résultat de cette entrevue.Nu am cautat pana in prezent pentru ca asteptam rezultatul acestui interviu.D’après ce que je sais, le marché du travail du Québec est plutôt dynamique et un éventuel employeur voudra vous rencontrer tout de suite, pas dans quelques mois. Il prendra toujours quelqu’un qui est déjà sur place.Din cate stiu, piata muncii in Quebec este dinamica, iar un eventual angajator va vrea sa veniti (pt un interviu) imediat, nu peste cateva luni. Va angaja mai degraba pe cineva care este deja la fata locului.

93. Qu’est-ce que vous voulez travailler au Québec ? Ce veti lucra in Québec ?Au début je vais accepter n’importe quel emploi.La inceput voi accepta orice oferta de lucru.J’espère travailler dans mon domaine, ..., peut-être pas dès le début mais au moins après avoir acquis quelques expériences québécoises de travail, dans des postes qui ne demandent pas de qualification.Sper sa lucrez in domeniul meu, ..., poate nu chiar de la inceput dar macar dupa ce voi fi acumulat citeva experiente de lucru quebecoase, in posturi care nu cer mare calificare.

94. Qu’est-ce que vous attendez du Canada ? Ce asteptati de la statul canadian ?J’attend le support moral et l’aide nécessaire à mes démarches de m’établir au Québec avec mon fils. En même temps j’espère obtenir dans le temps légal la citoyenneté canadienne.Astept suport moral si ajutorul necesar in demersurile mele de a ma stabili in Quebec cu fiul meu. In acelasi timp sper sa obtin in timp legal cetatenia canadiana.J’espère une réponse positive à ma demande de résidence permanente, d’abord. J’espère bénéficier, au Québec, des mêmes droits et libertés que tout le monde. A terme, j’attends du Canada la citoyenneté canadienne et m’engage à respecter les obligations qui en découlent.Sper un raspuns pozitiv la cererea mea de residenta pemanenta, mai intai. Sper sa beneficiez, in Quebec, de aceleasi drepturi si libertati ca toata lumea. Cand va fi cazul, astept de la Canada cetatenia canadiana si ma angajez sa respect obligatiile care decurg din ea.

95. Quelles sont vos priorités d’avenir ? Care sunt prioritatile dvs de viitor ?Réaliser bien sûr mon rêve d’émigrer au Québec et mener la vie que je désire pour moi et mon fils.Sa-mi realizez visul de a emigra in Quebec, sa am viata pe care o doresc pentru mine si fiul meu.Si je suis accepté(e), car cela aussi est une priorité d’avenir encore, je voudrais me construire une carrière au Québec et avoir un enfant.Daca sunt acceptat(a), caci si asta e pt moment o prioritate de viitor, as dori sa-mi construiesc o cariera in Quebec si sa am un copil.

96. Qu’est-ce que vous espérez faire d’ici en cinq ans ? Ce sperati sa faceti peste cinci ani ?Tout d’abord, j’espère devenir une bonne citoyenne canadienne, bien intégrée dans la société québécoise, connaître les habitudes et les lois canadiennes.J’espère aussi réussir à travailler dans mon domaine d’activité et faire équivaloir mes études.Mai intai, sper sa devin un bun cetatean canadian, integrata in societatea quebecoasa, sa cunosc obiceiurile si legile canadiene.Sper deasemenea sa reusesc sa lucrez in domeniul meu de activitate si sa-mi echivalez studiile.D’ici en cinq ans je voudrais avoir la citoyenneté canadienne et faire le travail qui m’intéresse.Peste cinci ani sper sa am cetatenia canadiana si sa fac meseria care ma intereseaza.

97. Vous allez garder la citoyenneté roumaine ? Veti pastra cetatenia româna ?Je voudrais tout d’abord devenir une bonne citoyenne canadienne et si c’est possible je voudrais garder ma citoyenneté roumaine.As vrea mai intai sa devin un bun cetatean canadian si daca este posibil as vrea sa pastrez si cetatenia româna.Je ne sais pas, je resterai roumain/roumaine toute ma vie, de par ma naissance, mais pour l’instant être citoyen roumain ne veut pas dire grand chose.Nu stiu, voi ramane român/românca toata viata, cum m-am nascut, dar pentru moment a fi cetatea român nu inseamna mare lucru.

Page 11: Intrebari si raspunsuri

3)Canada / Québec98. Qu’est-ce que vous savez sur Canada ? Ce stiti despre Canada ?Le Canada se trouve au Nord du continent américain et il a une superficie de presque dix millions de km carrés et une population de 30 millions d’habitants. Il est divisé en dix provinces et trois territoires. Les provinces les plus importantes sont : La Nouvelle Ecosse, Le Nouveau-Brunswick, le Québec, l’Ontario, Manitoba et Alberta. Les villes les plus importantes sont :Ville du Québec, Montréal, Toronto, Vancouver, Calgary.La capitale du pays est Ottawa et la monnaie nationale est le dollar canadien.Les langues officielles sont le français et l’anglais.Le drapeau (steag) est formé d’une feuille d’érable (artar) rouge sur un fond blanc et les deux côtés sont rouges aussi.Le chef de l’Etat est Sa Majesté la reine Elisabeth II, le premier ministre est Stephen Harper et il est le chef de la majorité parlementaire.Le gouverneur général du Canada est Michael Jean.

99. Pourquoi voulez-vous partir au Canada ? De ce doriti sa plecati in Canada ?Tout d’abord parce que le Canada accepte l’immigration légale et parce que c’est un pays qui a d’anciennes traditions en ce qui concerne l’immigration.Canada est deschisa imigratiei legale si este o tara cu vechi traditii in ce priveste imigrarea.Au Canada, les immigrants bénéficient de nombreux droits qui leur assurent une intégration rapide. (les résidents permanents ont les mêmes droits et obligations que les citoyens canadiens sauf le droit de vote)In Canada imigrantii beneficiaza de numeroase drepturi care le asigura o integrare rapida. (rezidentii permanenti au aceleasi drepturi si obligatii ca cetatenii canadieni, inafara dreptului de vot)Le Canada est un pays très développé, démocratique, qui a un niveau de vie très élevé.Canada este o tara foarte dezvoltata, democratica, care are un nivel de viata foarte ridicat.

100. Pourquoi avez-vous choisi la ville de Montréal ? De ce ati ales orasul Montréal ?J’ai choisi Montréal parce que c’est une grande ville, très développée et je crois que mes chances de trouver un emploi y sont plus grandes.Am ales Mtl pt ca e un oras mare, foarte dezvoltat si cred ca sansele mele de a gasi de lucru sunt mai mari acolo.La ville de Montréal est une véritable métropole qui offre des avantages et des perspectives : coût de vie abordable, éducation publique et privée de grande qualité, prix raisonnables des maisons et des appartements. Une autre raison est le fait que mes amis sont là et ils peuvent m’aider au début.Orasul Mtl este o veritabila metropola care ofera avantaje si perspective : costul vietii abordabil, invatamant public si privat de buna calitate, preturi rezonabile pt case si apartamente. Un alt motiv este faptul ca prietenii mei sunt acolo si ma pot ajuta la inceput.

101. Avez-vous été au Canada ? Ati fost vreodata in Canada ?Non/Oui.

102. Quelle est votre destination au Canada ? Care este destinatia dvs in Canada ?J’ai pensé à la ville de Montréal.Je souhaite m’installer à Montréal/ à Québec/à Sherbrooke.

103. Est-ce que vous avez des amis ou des membres de famille au Québec ? Parlez-moi d’eux. Aveti prieteni sau rude in Quebec ? Povestiti-mi despre ei.Oui, j’ai des amis (membres de famille) là.

104. Que pensez-vous sur le climat au Québec ? Ce parere aveti despre clima din Quebec ?Le Québec a un climat continental, tempéré dans la partie méridionale du pays et polaire dans l’extrême nord. Les chutes de neige (caderi de zapada) varient entre deux mètres et cinq mètres.Une particularité du climat est l’été indien (vara indiana). C’est un phénomène météorologique qui apparaît au mois d’octobre et qui dure environ une semaine, parfois plus. Il se caractérise par un réchauffement (incalzire) brusque de température pendant la journée (in timpul zilei) et un refroidissement (racire) pendant la nuit.

Je vous dirai dans un an ou deux, après avoir vécu un hiver québécois ! Il paraît que l’hiver peut être rude, mais les gens sont contents car il y a de la neige, c’est bon pour les sports d’hiver.Va voi spune (ce cred) peste un an sau doi, dupa ce voi fi trait o iarna in Quebec ! Se spune sa iarna poate fi dura (in Quebec), dar oamenii sunt multumiti pt ca este zapada, e bine pt sporturile de iarna.

Page 12: Intrebari si raspunsuri

105. Quel est le premier ministre du Québec ? Cine este primul ministru al Quebecului ?Jean CharestLe premier ministre du Québec est Jean Charest et il a été élu (ales) en avril 2006.

106. Combien de provinces y a-t-il au Canada ? Cate provincii are Canada ?Le Canada est divisé en dix provinces et trois territoires.

107. Quelle a été la production d’énergie électrique de l’année passée ? Care a fost productia de energie electrica pe anul trecut ?Je n’ai aucune idée.N-am nici cea mai mica idee.

108. Connaissez-vous les droits et les obligations au Québec ? Cunoasteti drepturile si obligatiile in Québec ?Non, nous ne les connaissons pas pour l’instant, nous avons l’intention d’étudier la Charte des Droits et Libertés de la personne du Québec.Nu, nu ne cunoastem inca, intentionam sa studiem Carta Drepturilor si Libertatilor persoanei in Quebec.

STUDII-ETUDES109. Où avez-vous fait vos études ?J’ai suivi mes études en Roumanie.J’ai suivi les cours de l’école primaire et ceux de l’école secondaire dans ma ville natale,X et j’ai fait le lycée à Y (nom d’une autre ville) où j’ai enchaîné avec la Faculté de…, Université Z Lorsque j’étais étudiant( e ) j’ai eu la chance de partir étudier à l’étranger, en Italie/France/Grande-Bretagne etc.În cazul în care ai studiat?Am studiat în România.Am urmat şcoala primară şi cele de la liceu in orasul meu natal, amfacut X şi Y la scoala (numele de oraş), în cazul în care am urmăritcu Facultatea de ... Când am fost un student la Universitatea Z (e)am avut şansa de a merge în străinătate să studieze în Italia / Franta/ Marea Britanie etc.

110. Combien d’années de scolarité avez-vous ?J’ai accompli douze années d’études dont 4 à l’école primaire, 4 à l’école secondaire et les 4 dernières au lycée/collège. A la fin du lycée/collège j’ai obtenu mon diplôme de baccalauréat. Ensuite j’ai suivi les cours de la faculté X durant quatre années et j’ai fait un master en…d’un an/deux ans.En tout, ça me fait 16/17 année d’études.Cât de mulţi ani de şcolarizare aveţi? Am terminat doisprezece ani de studiu 4 în şcoala primară, 4 de liceu si colegiu în ultimele 4 / colegiu.  La sfârşitul de liceu / facultateam primit diploma mea de licenţă.  Apoi am luat o clasa X defacultate timp de patru ani şi a făcut un master ... un an / doi years.Inansamblu, ma face ani 16/17 academic.

111. Quel est le titre exact du dernier diplôme obtenu ?C’est mon diplôme de baccalauréat qui constitue l’équivalent du DCS québécois ( ???) ; C’est le diplôme attestant la fin de mes études pré-universitaires au lycée/collège.Il s’agit de mon diplôme de maîtrise en histoire/psychologie/droit/finances etc., l’équivalent du baccalauréat québécois.C’est mon diplôme de master attestant la réussite de mes études universitaires approfondis en génie civil/sciences politiques etc.Care este titlul exact al absolvire trecut?Este diploma de licenţă meu, care este echivalentă cu QuebecoisDCS (?) Este diplomă care atestă sfârşitul meu pre-universitar de liceu / colegiu. El este masterat meu în ……..echivalent de burlac Quebec.Aceasta este diploma de master meu care atestă finalizarea cu success a studiilor universitare mele în inginerie profunzime / etcştiinţe politice.

112. Avez-vous fait de longues études ?Répondu par les réponses antérieures.Ai facut studii extinse?Răspuns de răspunsuri anterioare.

113. Etes-vous capable de lire de la littérature de spécialité en français ?Je ne suis pas aussi à l’aise qu’en anglais mais je connais pas mal de termes techniques. En plus, comme le roumain et le français sont des langues latines toutes les deux, l’origine de la plupart des mots est la même alors il n’est pas trop difficile

Page 13: Intrebari si raspunsuri

de comprendre le langage technique français.Je pense qu’il me manque juste un peu la pratique de la langue.Eşti capabil să citească literatură de specialitate în limba franceză?Eu nu sunt la fel de confortabil în limba engleză, dar ştiu o mulţimede termeni tehnici. În plus, după cum română şi franceză suntambele limbi romanice, originea de cele mai multe cuvinte esteaceeaşi, atunci nu este prea dificil de înţeles français.Je limbajultehnic cred că mi-e dor doar un pic de practică limba.

114. Où avez-vous obtenu les connaissances sur l’ordinateur ?J’ai suivi un cours d’une durée de 6 mois pour apprendre Word, Excel et PowerPoint.J’ai eu un cours obligatoire/facultatif d’informatique lorsque j’étais à la faculté.L’informatique est l’un de mes loisirs. Je suis autodidacte.În cazul în care aţi obţine cunoştinţe pe calculator?Am luat un curs de durată sase luni pentru a învăţa Word, Excel şiPowerPoint.Am avut o obligatoriu / calculator Opţional, atunci când am fost încolegiu.Computerele sunt unul dintre hobby-urile mele. Sunt autodidact.

115. Quel est le cours préféré pendant la faculté et comment vous a-t-ilaidé dans votre carrière ? – intrebare inexacta – quel a été…Je préférais le droit international car de nos jours la mondialisation occupe une place importante dans tous les domaines (économique, culturel, social)et ça m’a beaucoup aidé à comprendre les enjeux du monde contemporain et a facilité mes démarches auprès des organismes étrangers afin de trouver un emploi.Care este cursul preferat pentru facultate şi cum a făcut-oa ajutat cariera ta? - Intrebare inexacte - ceea ce a fost ...Am preferat dreptului internaţional, deoarece în zilele noastreglobalizarea ocupă un loc important în toate domeniile (socialeconomic, cultural,), si chiar ma ajutat să înţeleg provocările lumiicontemporane şi a facilitat  contactele mele cu agenţiile străinepentru a găsi un loc de muncă.

116. Quels cours avez-vous suivi après l’Université ?A la fin de mes études universitaires j’ai eu envie de parfaire mes connaissances en langues étrangères/informatique/médecine etc. J’ai donc fait un master dans ce domaine.Cursuri Ce-ai luat după universitate?La sfârşitul studiilor mele am vrut sa-mi îmbunătăţi cunoştinţele de limbi străine / IT / etc medicament. Asa ca am facut un master înacest domeniu.117. Quel a été le sujet de votre mémoire de diplôme ?Care a fost subiectul tezei de diploma ta?

118. Quelles matières préfériez-vous à l’école ?Lorsque j’étais à l’école j’aimais bien l’histoire et les langues étrangères puisqu’en connaissant l’histoire on comprend mieux d’où on vient et où on va en tant que société et les langues étrangères parce que ça m’a permis de me faire des amis étrangers et connaître d’autres cultures directement.Ce subiecte aţi prefera la scoala?Când am fost la scoala mi-a placut istorie şi limbi străine, deoarececunoaşterea istoriei înţelegem mai bine de unde venim şi unde ne ducem ca o societate şi limbi străine, deoarece m mi-a permis săfacă prietenii din străinătate şi să înveţe despre alte culturi direct.

119. Quelles sont les disciplines que vous n’avez pas aimées ?Je n’aimais pas trop les sciences exactes en général, les maths en spécial car je trouvais que ces disciplines étaient trop ennuyantes et io y avait toujours une seule réponse possible, pas de créativité possible.Care sunt disciplinele pe care nu vă place?Nu-mi plăcea ştiinţele în general, matematica, special, deoareceam constatat că aceşti subiecţi au fost prea plictisitor şi Io au avutîntotdeauna un singur răspuns posibil, nu creativitatea este posibil.

Difficultés / opportunités au Québec120. Quelles difficultés envisagez-vous rencontrer premièrement au Québec ?Je pense que tout le monde a besoin d’une période pour rentrer en contact avec une nouvelle société. L’intégration ne se fait pas du jour au lendemain mais je pense que le plus important c’est de vouloir faire partie de la nouvelle société, intégrer la nouvelle culture, changer ses repères et enrichir tout son système de valeurs. C’est ce contact qui va être peut-être dur au début, le temps de se familiariser avec les coutumes et les lois québécoises et de se mettre à l’aise avec la langue française et les expressions typiquement québécoises.

Page 14: Intrebari si raspunsuri

Ce părere aveţi dificultăţi prima întâlnire în Quebec?Cred ca toata lumea are nevoie de o perioadă să vină în contact cuo nouă societate. Integrarea nu se intampla peste noapte, dar cred că cel mai important lucru este să vrei să facă parte din noua companie, pentru a integra noua cultura, schimba şi îmbogăţilagărele acestora în timp ce sistemul său de valori. Ea este ceacare va fi probabil greu la început, timp să se  familiarizeze cuobiceiurile şi legile de Quebec şi a te familiariza cu limba francezăşi expresii tipice Québec.

121. N’avez-vous pas peur d’avoir la nostalgie du pays ?Je suis sûr( e) que je n’aurai pas le mal de pays car j’ai déjà passé 2 ans à l’étranger et ça s’est très bien passé./Je pense que ça ne va pas être trop dur car la moitié de ma famille et de mes amis se trouve déjà au Canada alors s’y retrouver ce ne sera que du bonheur.Je pense que ça va être un peu difficile au début mais le fait que ma femme et mon enfant m’accompagnent me donnera les forces nécessaires pour démarrer une nouvelle vie.Je pense que je connais assez bien la Roumanie et en ce moment j’ai hâte de découvrir un nouveau pays alors si des fois j’ai le mal du pays je pourrais venir en vacances en Roumanie et ce sera une belle occasion pour revoir les endroits où j’ai passé mon enfance / ma famille/mes amis.Ai nu se teme de a fi dor de casă?Sunt sigur (e) Eu nu va avea tara rău pentru că am deja a petrecut 2 ani în străinătate şi ea a mers foarte bine /.Cred că nu va fi prea greu pentru că jumătate din familia mea si prietenii mei deja în Canada, aşa că va găsi doar  această fericire.Cred ca va fi un pic dificil la inceput, dar faptul că soţia mea şicopilul meu cu mine va da-mi puterea de a începe  o viaţă  nouă. Cred că ştiu destul de bine România şi acum eu sunt dornici de a descoperi o ţară nouă, aşa că dacă, uneori, mă dor de casa amputut intra în vacanţă în România şi va fi o ocazie de a revizuilocaţii unde am petrecut copilăria  mea / familia mea /  prieteni.

122. Est-ce qu’il y a une demande dans votre métier au Québec ?D’après les recherches que j’ai effectuées sur les sites proposant des offres d’emplois au Québec il y a une demande croissante dans mon domaine/ durant les prochaines années, avec le phénomène de vieillissement de la population il y aura une forte demande de personnel dans mon métier.Etant donné que j’ai une double formation je pourrais jouer sur cet avantage pour trouver un travail convenable.Etant donné qu’avec le métier que j’exerce il faut que je fasse partie d’un ordre il faudrait que je suive quelques cours afin de pouvoir proposer ma candidature auprès de l’ordre (des ingénieurs/ des avocats etc.). Ce sera une bonne occasion de parfaire mes connaissances car c’est un de mes souhaits mais je n’ai jamais trouvé le temps de le faire.Există o cerere în afacerea dumneavoastră în Quebec?Conform cercetărilor mele pe site-urile care oferă locuri de muncă vacante în Quebec există o cerere tot mai mare în  domeniul meu /în următorii câţiva ani cu îmbătrânirea populaţiei va fi o cerereputernică  Personalului în  profesia  mea. Deoarece am o pregătire dublu aş putea juca pe acest avantajpentru a găsi un loc de muncă potrivit.Deoarece cu arta pe care am practică trebuie să fie parte a unui ordin de mi-ar fi să urmeze nişte cursuri în scopul de a mă numi la comanda (ingineri / avocaţi etc.). Aceasta va fi o bună oportunitate de a perfecţiona abilităţile mele, pentru că este una dintre dorinţelemele, dar nu am gasit timp pentru a face acest lucru.

123. Qu’est-ce que vous allez faire si vous ne trouvez pas un emploi ?Trouver un emploi c’est une question de compétences, de formation, d’expérience mais aussi de chance. Je commencerai à consulter les sites internet proposant des offres d’emploi, les journaux et aussi à faire du réseautage étant donné que 80% des offres d’emploi sont pas visibles.En arrivant je vais aussi contacter l’un des organismes gouvernementaux afin de demander conseil concernant la façon de rédiger mon CV, ma lettre de présentation, du soutien dans mes recherches d’emploi, de l’aide afin de mieux me présenter sur le marché du travail.Si jamais je ne trouve pas d’emploi après une période raisonnable je vais essayer de comprendre si c’est à cause du fait que mon métier n’est pas recherché sur le marché du travail ou à cause de ma tactique de recherche et je vais alors soit me recycler dans un autre domaine connexe soit améliorer ma technique de recherche d’emploi. Je serai peu être amené à suivre quelques cours à la fac et ça ne me dérange aucunement, tout au contraire.Ce vei face dacă nu puteţi găsi un loc de muncă?Găsirea unui loc de muncă este o chestiune de calificare, formare profesională, experienţă dar, de asemenea, noroc.  Voi începe săvizitaţi site-urile care oferă listări de locuri de muncă, ziare, şi, de asemenea, la reţeaua din cauza 80% din locurile de muncă nu suntvizibile.La sosirea Eu va contacta, de asemenea, orice agenţiiguvernamentale să caute sfaturi despre cum să scrie CV-ul meu,scrisoarea mea de sprijin în căutarea de locuri de muncă meu,ajută-mă să exploateze mai bine pe piaţă de lucru.

Page 15: Intrebari si raspunsuri

Dacă vreodată nu pot găsi locuri de muncă, după un timprezonabil, voi încerca să înţeleagă dacă acest lucru se  datoreazăfaptului că munca mea nu este solicitată pe piaţa forţei de muncăsau din cauza unor tactici de căutare şi voi Apoi am reciclare, fieîntr-un domeniu sau de a îmbunătăţi căutarea mea de locuri de muncă tehnice. Eu voi fi în scurt timp a cerut să ia unele cursuri lafacultate si nu ma deranjeaza, ci dimpotrivă.

124. Qu’est-ce qui vous fait croire que vous trouverez un emploi au Québec ?Je suis sûr arriver à trouver un emploi car d’après mes recherches sur internet mon métier est très recherché en ce moment (sera recherché d’ici 2 ans) et je suis très motivé et adaptable.Ce vă face să credeţi că se va găsi un loc de muncă în Quebec?Sunt sigur că se putea găsi un loc de muncă, deoarece de lacercetarea mea de afaceri pe internet mea este foarte popularacum  (va fi solicitat în termen de 2 ani) şi eu sunt foarte motivaţi şiadaptabile.

Le dossier d’émigration125. Est-ce que c’est pour la première fois quand vous déposez une demanded’immigration au Québec ?Oui, c’est pour la première fois et on espère que ça va être la seule aussi?Non, c’est la deuxième fois, la première fois c’était en 2003. Depuis il y a eu des changements dans notre situation personnelle et professionnelle alors on considère que l’on est suffisamment préparés en ce moment pour faire le grand pas.Fa-o pentru prima dată atunci când se aplică Imigrare pentru Quebec?Da, pentru prima dată şi sperăm că acesta va fi doar prea.?Nu, aceasta este a doua oară, prima dată a fost în 2003. Deoareceau existat modificări în situaţia noastră personală şi profesionalăatunci când se consideră că una este pregătită în mod adecvat în acest moment pentru a lua pas mare.

126. Qui a eu la décision d’émigrer ?C’est mon épouse qui a eu l’idée et j’ai trouvé que c’était une très bonne idée alors je pourrai dire que c’est une décision prise à majorité de votes. ?Cine a luat decizia de a emigra?Soţia mea, care a avut ideea şi am crezut că a fost o idee foartebuna, atunci pot spune că este o decizie de majoritatea voturilor. ?

127. Pourquoi avez-vous choisi ce moment pour émigrer ?Parce qu’on y pense depuis quelques année et on s’était donné ce terme pour déposer notre dossier si on trouvait que nous réalisons pas tout ce que l’on veut dans notre pays.On a pris la décision maintenant car nos enfants sont assez grands pour mieux comprendre ce changement mais aussi assez jeunes pour s’intégrer facilement dans une nouvelle société.Nous avons attendu obtenir nos diplômes/acquérir suffisamment d’expérience de travail/ que nos amis s’y installent pour se faire une idée de la vie au Canada.De ce aţi ales acest moment pentru a emigra?Deoarece credem ca ultimii ani şi am avut dat termen pentrudosarul nostru, dacă am constatat că de fapt facem tot ceea ce vreiîn ţara noastră.Am luat decizia de acum, deoarece copiii noştri sunt vechi,suficientă pentru a înţelege această schimbare, dar si suficient detineri pentru a se potrivi cu uşurinţă într-o nouă societate.Am asteptat pentru diplomele noastre de a obţine / dobândeascăsuficientă experienţă pentru a lucra / soluţiona prietenii noştri pentru a obţine o idee de viaţă în Canada.

128. Quelle est l’opinion de vos parents sur vos projets de départ ?Ils nous soutiennent dès le début car ils trouvent eux aussi que ce sera mieux pour notre avenir.Care este opinia dvs. din părinţilor cu privire la planurile tale să plece?Ne-au sprijin de la început, pentru că ei găsesc că şi ei vor fi mai bine pentru viitorul nostru.

129. Votre mère a l’intention de vous accompagner au Canada ?Non, ma mère et mon père pensent venir nous rendre visite mais à leur âges ils trouvent qu’il serait bien difficile de changer de vie.Mama ta intenţionează să vă însoţească în Canada?Nu, mama mea şi tatăl meu gând veni sa ne viziteze, dar la vârstalor le-ar fi foarte greu pentru a schimba viaţa lor.

130. Pourquoi êtes-vous le requérant principal ?Vu mon expérience professionnelle, mes diplômes ainsi que mon niveau de français/anglais ça nous a permis cumuler plus

Page 16: Intrebari si raspunsuri

de points.De ce eşti aplicantul principal?Având în vedere experienţa mea, calificările mele şi nivelul meu defranceză şi engleză, care ne-a permis de a câştiga mai multe puncte.

131. Qu’est ce que vous allez faire si vous n’êtes pas accepté ?Nous serons vraiment déçus surtout parce que nous considérons que notre dossier se présente plutôt bien, mais nous sommes convaincus que rien n’est impossible dans la vie alors votre refus sera un nouveau défi pour nous. Nous sommes préparés pour ce départ dqns nos têtes et dans nos âmes alors on fera en sorte qu’on ait plus de chance la prochaine fois.Ce vei face daca nu esti acceptat?Vom fi foarte dezamăgit mai ales deoarece noi credem că estecazul nostru prezentat destul de bine, dar suntem convinşi că nimic nu este imposibil in viata, atunci refuzul ta va fi o noua provocarepentru noi.  Putem începe  acest dqns minţile şi sufletele noastre aşane vom asigura că avem mai mult noroc data viitoare.

132. Si vous êtes accepté quelles sont les premières démarches au Québec ?La première semaine on va s’occuper des démarches administratives (assurance maladie, compte bancaire, trouver un appartement) car c’est le plus important. Ensuite on va s’inscrire aux formations offertes par le MICC afin de pouvoir commencer à se familiariser avec la vie, les coutumes, l’histoire et la langue. Après ce sera plus facile pour comprendre notre nouveau contexte de vie et on aura plus de confiance en nous pour aller chercher du travail/ s’inscrire aux cours de français/ s’inscrire à la fac.Dacă sunteţi acceptat ceea ce sunt primii paşi în Quebec?În prima săptămână vom avea grija de sarcini administrative (de asigurare, cont bancar, a găsi un apartament), deoarece este cel mai important. Apoi, vom înregistra pentru cursurile oferite de cătreMICC în scopul de a începe să se familiarizeze cu viata, obiceiuri, istorie şi limbă. Dupa ce va fi mai uşor de înţeles situaţia noastrăviaţă nouă şi  vom avea mai multă încredere în noi pentru a căuta de muncă / registru pentru cursuri de franceză / înscrie în colegiu.

133. Pourquoi avez-vous appelé à un avocat ? –fait appel à un avocatParce que mon travail est épuisant et ne me laisse pas trop de temps libre. Je pensais que je n’aurai qu’à gagner si je mettais mon dossier dans les mains d’un professionnel.Je tiens tellement à ce que je sois admis dans le programme d’immigration que je voulais que tout soit parfait, ne rien laisser au hasard.De ce ai sunat un avocat? -Utilizeaza un avocatDeoarece munca mea este epuizantă şi nu mă lăsa prea mult timpliber. Am crezut că voi avea doar de castigat daca am pus  cazulmeu în mâinile de un profesionist.Am dori atât de mult că eu sunt admise la programul de imigrare pe care am vrut ca totul să fie perfect, nelasand nimic la voia întâmplării.

134. Comment vous êtes-vous informés sur le processus d’émigration ?J’ai passé pas mal de temps sur internet sur les sites officiels ainsi que sur les sites concernant l’immigration, la vie là-bas vécue par des Roumains qui y sont déjà depuis quelques années.Cum aţi fost informaţi despre procesul de emigrare?Am petrecut ceva timp pe internet pe site-ul oficial şi pe site-uri cu privire la imigraţie, acolo a trăit viaţa de romani  care sunt  deja acolode câţiva ani.

135. Quelles choses avez-vous entendues aux séances d’information sur Canada ?Ce lucruri aţi auzit briefing-uri pe Canada?

136. Quelles difficultés ont été présentées aux séances d’informationCe probleme au fost prezentate informări

137. Où / comment avez-vous appris la langue française ?J’ai appris le français à l’école et j’ai pas mal suivi les postes de télé français.J’ai appris le français à l’école et en plus de ça durant la dernière année j’ai pris des cours de français.J’ai travaillé en France/ fait des études en France durant 6 mois/ 1 an/5 ans et ça m’a permis d’exercer le français que j’avais appris à l’école.În cazul în care / cum ai învăţa limba franceză?Am învăţat franceza la şcoală şi am urmat destul de posturile deteleviziune francez.Am învăţat franceza la şcoală şi pe deasupra că pe parcursulultimului an am urmat cursuri de limba franceză.

Page 17: Intrebari si raspunsuri

Am lucrat în Franţa / studiat în Franţa timp de 6 luni / 1 an / 5 ani şimi-a permis să practice francez care le-am învăţat în şcoală.

138. Pourquoi n’êtes-vous allés à l’Institut Français ? J’ai préféré prendre des cours privés, je trouve que ça correspond mieux à mon style d’apprentissage.De ce te-ai dus la Institutul Francez? Am preferat să ia lecţii private,cred că este mai potrivit pentru stilul meu de învăţare.

139. Vous avez été chez le professeur ou il venait chez vous ?Ca dépend : des fois je me rendais chez mon professeur et d’autres fois c’est lui qui veneait chez moi.Ai fost la profesor sau a venit acasă?Depinde: Când am mers la profesorul meu şi alte ori el va veneaitacasă.

140. Quelle est la principale difficulté que vous rencontrez dans l’utilisation de lalangue française ?Je pense que c’est l’accent car je roule trop la lettre « R ».C’est la grammaire, ce n’est pas trop évident avec toutes ces formes verbales. VouQuelle este principala dificultate cu care vă confruntaţi în utilizarea Franceză?Cred că este concentrarea pentru că am conduce prea litera "R".Ca gramatica nu este prea evident cu toate aceste forme verbale.

141. Qu’est-ce qui vous est plus facile ? la compréhension orale ou l’expression orale ?ll est plus facile de comprendre car je n’ai pas eu l’occasion d’exercer mon français. Je pense qu’avec un peu d’exercice j’arriverai à être plus à l’aise lorsque je parle en français.Ce este mai uşor? ascultare de înţelegere şi vorbind?Este mai uşor de înţeles pentru că nu am avut posibilitatea de a practica franceză meu. Cred ca cu un mic exerciţiu I a lua de a fi mai confortabil atunci când vorbesc franceza.

142. Comment appréciez-vous votre niveau de français ?En ce moment je me situe bau niveau intermédiaire mais d’après mon professeur de français j’ai fait des progrès importants ce dernier temps.Cum aţi evalua nivelul de limba franceză?Chiar acum am la fascicul de intermediar, dar profesorul meu defranceză am făcut progrese semnificative în ultimul timp.

143. Pouvez-vous suivre une émission en français à la télé ?Oui, ça m’arrive assez souvent de regarder des émission télé en français. Je comprends presque tout.Poţi să urmeze un program în limba franceză la TV?Da, se întâmplă destul de des sa ma uit la emisiune TV în limba franceză. Am înţeles aproape totul.

144. Est-ce que vous pouvez traduire un article de presse du/en français ?Je pense que je pourrais y arriver. Ca dépend bien sûr du domaine et du langage utilisé.Ai tradus un articol de ziar / franceză?Cred ca am putea face. Acesta depinde, desigur, pe teren şilimbajul folosit.

145. Êtes-vous capable de rédiger des annonces en français ?Généralement je n’ai pas assez d’imagination, il m’est assez difficile de le faire en roumain aussi mais je pense que si j’avais un model j’arriverais.Eşti capabil să scrieţi anunţuri în limba franceză?Eu de obicei nu au imaginatie destul, mi se pare destul de dificil săfacă în limba română, dar eu, de asemenea, cred că dacă am avutun model mi-ar ajunge.

146. Vous parlez mieux le français ou l’anglais ?J’ai eu plus de contact avec l’anglais qu’avec le français alors je pense être meilleur en anglais.Vorbeşti mai bine franceza sau engleza?Am avut mai mult contact cu limba engleză decât cu franceza, decicred ca eu sunt mai bine în limba engleză.

Page 18: Intrebari si raspunsuri

147. Quelles autres langues parlez-vous ?J’ai quelques notions d’italien.Je parle un peu d’espagnol.J’ai appris aussi l’allemand lorsque j’étais plus jeune mais faute de l’exercer je pense qu’actuellement je suis assez mauvais en allemand.Ce alte limbi vorbiţi?Am nişte italieni.Eu vorbesc un pic spaniola.De asemenea, am învăţat germană, atunci când eram mai tânăr, dar lipsa de exercitiu cred că acum eu sunt destul de rău în limba germană.

148. Combien d’années avez-vous étudié l’anglais?J’ai étudié l’anglais durant 10 ans/7 ans.Câţi ani aţi studiat limba engleză? Am studiat limba engleză timp de 10 ani la 7 ani.

149. Où avez-vous l’occasion d’exercer l’anglais ?Je regarde assez souvent des films en anglais.J’ai des amis aux Etats-Unis avec lesquels je parle assez souvent sur internet.În cazul în care ai avea ocazia de a practica limba engleză?Ma uit la filme destul de des în limba engleză. Am prieteni în Statele Unite, cu care vorbesc destul de des peInternet.

150. Avez-vous apporté la documentation en original ?Oui, j’ai tous les documents requis en original mais aussi des photocopies.Ai adus documentaţia original? Da, am toate documentele solicitate în original, precum şi fotocopii.

151. Avez-vous un CV actualisé ?Oui, le voici.Ai un CV curent? Da, aici este.

152. Avez-vous un relevé de compte traduit ?Bien sûr, le voici.Ai o declaraţie tradus? Sigur, aici este.

153. Y-a-t-il des changements personnels ou professionnels qui doivent être mentionnés ?Non, aucun changement à signaler après le dépôt du dossier.Există schimbări personale sau profesionale care trebuie să fie menţionat?Nu, nici o modificare la un raport după ce se depune cererea.

154. Avez-vous un ami au Québec ?Oui, j’ai un ami au Québec ; voici sa déclaration.Non, je n’ai pas d’amis au Québec.Je n’ai pas d’amis mais il y a des membres de ma famille qui y habitent depuis un certain temps.Ai un prieten în Quebec?Da, am un prieten în Quebec, declaraţia lui aici.Nu, nu am prieteni în Quebec.Nu am nici prieteni, dar nu sunt membri ai familiei mele, care autrăit acolo de ceva timp.

155. Qui est inscrit comme votre ami dans ce formulaire ?Monsieur X, c’est mon ami d’enfance/de fac.Cine este listat ca prietenul tău în această formă?Mr. X este prietenul meu din copilarie / FCC.

156. D’où le connaissez-vous ?Nous avons été collègues à la fac./ Nous avons habité le même immeuble durant longtemps.În cazul în care nu ştii?Am fost colegi de la universitate. / Am trăit în aceeaşi clădire pentruo lungă perioadă de timp.

Page 19: Intrebari si raspunsuri

157. Quand est-il parti au Canada ?Il est parti en 2000 et en 2001 sa femme et ses enfant l’ont rejoint là-bas.Când a plecat în Canada?A plecat în 2000 şi în 2001 soţia sa, copiii s-au alăturat şi el acolo.

158. Quelle est son adresse ?501, Avenue des Prairies, à Montréal.Care este adresa lui?501, Avenue des Prairies în Montreal.

159. Quand avez-vous parlé la dernière fois ?La semaine dernière.Când ai vorbit ultima? Ultima săptămână.

160. Combien de fois par mois communiquez-vous ?On se parle au moins 2 fois par mois sur msn.Cât de multe ori pe luna se va comunica?Vorbim de cel puţin 2 ori pe lună pe MSN.

161. Peut-il vous abriter pour quelque temps ? –héberger !Il n’y aura aucun problème. Il habite un grand appartement/ une maison assez grande.Puteţi casa pentru o vreme? -gazdă! Nu va fi nici o problemă. El trăieşte într-un apartament mare / o casadestul de mare.

162. Est-ce qu’il peut vous aider à vous adapter ?Bien sûr, il m’a dit que je pouvais compter sur lui. Il m’a déjà donné quelques conseils.On peut rire de tout mais pas avec tout le monde... :')Este vă poate ajuta să se adapteze?Desigur, el mi-a spus că aş putea conta pe el. El a dat deja mi un sfat.Puteţi râde la orice, dar nu cu oricine ... : ")

163. Qu’est-ce qu’il vous vous a dit sur le Québec ? Ce v-a spus despre Quebec ?Il m’a dit que la vie n’est pas chère. Ne-a spus ca viata nu e scumpa.Ils ont été un peu choqués pour leur premier contact avec la société québécoise parce que tout était différent. Ils ont beaucoup apprécié l’amabilite de tout le monde, les services, la manière dont ils ont été reçus et acceptés par la société.Au fost putin socati/surprinsi la primul contact cu societatea quebeca pt ca totul era diferit. Au apreciat mult amabilitatea tuturor, serviciile, felul in care au fost primiti si acceptati de societate.

164. Combien d’emplois a-t-il changé jusqu’à présent ? Cate locuri de munca a schimbat pana in prezent ?Je ne sais pas exactement, il a eu plusieurs emplois au début, mais maintenant il a le même emploi depuis un an.Nu stiu exact, a avut mai multe locuri de munca la inceput, dar acum are acelasi job de un an.

165. Est-ce qu’il est venu en Roumanie ? Quand ? A venit in Romania ? Cand ?Non, il n’est pas retourné en Roumanie encore. Nu, inca nu s-a intors in Romania.

166. Quelles ont été les principales difficultés que votre ami a rencontrées à son arrivée en Québec ? Care sunt principalele dificultati pe care le-a intalnit prietenul dvs. la sosirea in Quebec ?La langue française et le travail. Tout d’abord les problèmes de communication en français, puis les problèmes pour trouver un premier emploi et d’adaptation à la manière de vivre des québécois..limba franceză şi de muncă. Mai întâi de toate problemele de comunicare în limba franceză, şi problema de a găsi un prim loc de muncă şi să se adapteze la stilul de viaţă al Quebec ..

Disponibilités financières167. Quels sont les revenus (les biens) de la famille ? Care sunt veniturile/bunurile familiei ?Un appartement et des économies sur un compte. Nous avons chacun un salaire.

168. Comment avez-vous amassé l’argent nécessaire pour le voyage ? Cum ati adunat banii necesari calatoriei ?Nous avons économisé, et nos parents nous ont aidés avec des économies à eux.Une partie de cette somme représente mes économies et une autre partie c’est un cadeau de la part de ma grand-mère.

Page 20: Intrebari si raspunsuri

169. Pourquoi il y a une si grande différence entre la valeur de vente de l’appartement et la valeur de l’évaluation ? De ce este o diferenta asa de mare intre pretul de vanzare a apartamentului si evaluare ?

170. Comment allez-vous vous entretenir les premiers mois au Québec ? Cum va veti intretine in primele luni in Quebec ?Au début, j’aurai l’argent apporté de Roumanie, sept mille dollars canadiens, mais je voudrais trouver vite un emploi. Travailler c’est très important pour moi, non seulement pour gagner de l’argent mais aussi pour gagner de l’expérience dans le milieu québécois.La inceput voi avea banii din Romania, 7000 CAD, dar as vrea sa gasesc repede un loc de munca. E foarte important sa muncesc, nu numai pentru a castiga bani ci si pt a acumula experienta in mediul quebecois.

171. Avez-vous des dettes ? Aveti datorii ? Non.

172. Combien d’argent apporterez-vous au Canada ? Cati bani veti lua cu dvs in Canada ?10 000 – dix mille dollars canadiens.

173. Comment pensez-vous vous entretenir pendant les cours de français ? Cum va ganditi sa va intretineti pe parcursul cursurilor de francizare ?Avec l’argent qu’on a apporté et avec des emplois à temps partiel.

Disponibilités financières167. Quels sont les revenus (les biens) de la famille ? Care sunt veniturile/bunurile familiei ?Un appartement et des économies sur un compte. Nous avons chacun un salaire.

168. Comment avez-vous amassé l’argent nécessaire pour le voyage ? Cum ati adunat banii necesari calatoriei ?Nous avons économisé, et nos parents nous ont aidés avec des économies à eux.Une partie de cette somme représente mes économies et une autre partie c’est un cadeau (héritage) de la part de ma grand-mère.Am salvat, şi părinţii noştri ne-au ajutat cu economiile lor.Din această sumă reprezintă economiile mele şi o altă parte esteun cadou (moştenire) de la bunica mea. 169. Pourquoi il y a une si grande différence entre la valeur de vente de l’appartement et la valeur de l’évaluation ? De ce este o diferenta asa de mare intre pretul de vanzare a apartamentului si evaluare ? Nu stiu sa raspund, puneti raspunsul in romaneste si va fi tradus.

170. Comment allez-vous vous entretenir les premiers mois au Québec ? Cum va veti intretine in primele luni in Quebec ?Au début, j’aurai l’argent apporté de Roumanie, sept mille dollars canadiens, mais je voudrais trouver vite un emploi. Travailler c’est très important pour moi, non seulement pour gagner de l’argent mais aussi pour gagner de l’expérience dans le milieu québécois.La inceput voi avea banii din Romania, 7000 CAD, dar as vrea sa gasesc repede un loc de munca. E foarte important sa muncesc, nu numai pentru a castiga bani ci si pt a acumula experienta in mediul quebecois.

171. Avez-vous des dettes ? Aveti datorii ? Non.

172. Combien d’argent apporterez-vous au Canada ? Cati bani veti lua cu dvs in Canada ? 10 000 – dix mille dollars canadiens.

173. Comment pensez-vous vous entretenir pendant les cours de français ? Cum va ganditi sa va intretineti pe parcursul cursurilor de francizare ?Avec l’argent qu’on a apporté et avec des emplois à temps partiel. Cu banii am făcut şi cu locuri de muncăpart-time.

Localisation en temps / espace174. Où se trouve votre emploi ? Unde se afla locul dvs de munca ?A cluj napoca, rue ..., numéro....

175. Décrivez l’intérieur du bâtiment. Descrieti interiorul cladirii.C’est un grand bâtiment, avec 5 étages, des murs en béton, où il y a des bureaux, des ateliers...

176. Présentez les environs de votre bureau (société). Prezentati imprejurimile biroului dvs.Mon bureau se trouve à côté d’un parc, et juste devant il y a des immeubles d’appartements ...

Page 21: Intrebari si raspunsuri

177. Comment êtes-vous arrivé ici ? Décrivez le trajet. Cum ati ajuns aici ? Descrieti traseul.Nous sommes arrivés en train depuis (de la)... et avons pris un taxi depuis la gare jusqu’à l’ambassade.Nous sommes arrivés en voiture hier soir et nous sommes restés chez une cousine/chez des amis (la o verisoara/la niste prieteni) cette nuit, et ils nous ont accompagnés jusqu’à l’entrée de l’ambassade ce matin.Am ajuns cu trenul de la () ... şi a luat un taxi de la staţia de laambasadă.Am ajuns cu maşina azi-noapte şi am rămas cu o verisoara /prieteni (o verisoara / Prieteni NIST) seara asta, şi ne-au însoţit laintrarea ambasadei în această dimineaţă.

178. C’est loin de la capitale ? En quelle partie du pays ? Este departe de capitala ? In ce parte a tarii ?La ville de Galati est située au Nord-est de la capitale, à 250 (deux cents cinquante) kilomètres.

179. Présentez votre ville d’origine (localisation, objectifs touristiques) Prezentati orasul dumneavoastra de origine.Galati est une ville située au bord du Danube, c’est un port. Comme objectifs touristiques il y a les sculptures en fer qui se trouvent sur le bord du Danube et l’église Sainte Precista.

180. Quand êtes-vous venu au monde ? Cand ati venit pe lume ?Le 6.12.1984)Je suis né le M-am nascut pe data de...

181. Quelle est la date de naissance de votre belle-mère ? Care este data de nastere a soacrei dvs ?

182. Où habite-elle ? Où travaille-elle ? Unde locuieste ? Unde lucreaza ?Elle habite à ... . Elle est à la retraite. (la pensie)

183. Quand avez-vous commencé / fini les études ? Cand ati inceput si terminat studiile ?J’ai commencé en et fini en.

184. Quel est votre horaire quotidien ? Care este orarul dvs zilnic ?Je suis au bureau de

Questions imprévisibles185. Décrivez ma cravate. Descrieti cravata mea.Votre cravate est sobre, a une couleur bleue prédominante, avec des rayures noires/ des pois jaunes... (Cravata dvs este sobra, are o culoare predominant albastra, cu dungi negre/cu picatele galbene...)

186. Quelles seraient les premières trois choses que vous emmèneriez au Québec ? Care sunt primele 3 lucruri pe care le-ati aduce in Quebec ?Mes livres, mes photos et mes instruments de travail.Ma Bible, mes dessins, mon chien.

187. Pourquoi je vous accepterais ? De ce v-as accepta ?Parce que je suis jeune, motivé, parce que je suis adaptable et enthousiaste, parce que le Québec a besoin d’immigrants tout comme les immigrants ont besoin du Québec.Pt ca sunt tanar, motivat, pt ca sunt adaptabil si entuziast, pt ca Quebecul are nevoie de imigranti si imigrantii au nevoie de Quebec.

188. Présentez la professeur qui vous a enseigné le français. Descrieti profesorul care v-a invatat franceza.C’est mon ancien professeur de français du lycée, un homme à 45 ans, grand, cheveux blonds. Il sourit tout le temps et fait beaucoup de blagues.Este profesorul meu de franceza din liceu, un barbat la 45 de ani, inalt, cu parul blond. Zimbeste tot timpul si face o multime de poante.C’est une belle femme, à la trentaine, mince et élégante. Elle porte des lunettes et est très sévère.E o femeie frumoasa, pe la 30 de ani, zvelta si eleganta. Poarta ochelari si este foarte severa.Smile)

Page 22: Intrebari si raspunsuri

189. Qu’est-ce que vous feriez si vous étiez le président de Roumanie, pour que les choses soient meilleures ? Ce ati face daca ati fi presedintele Romaniei, pentru ca lucrurile sa fie mai bune ?Je voudrais m’assurer d’abord que ceux qui sont au pouvoir n’ont pas la possibilité de tricher. Je demanderais et veillerais à ce que les lois s’appliquent de la même façon pour tout le monde. Je favoriserais la création de syndicats et le respect des droits des employés. Et plein d’autres choses...As vrea sa ma asigur mai intii ca cei care sunt la putere nu au posibilitatea sa triseze/sa insele. As cere si veghea ca legile sa se aplice la fel pentru toata lumea. As favoriza crearea de sindicate si respectul drepturilor angajatilor... Si multe alte lucruri.

190. Pourquoi les Roumains viennent à l’entrevue avec des photos ? Il y a un site qui indique cette chose ? De ce vin romanii cu fotografii la interviu ? Exista vreun site care indica acest lucru ?Parce que les photos sont une preuve incontestable et nous voudrions ne rien oublier de ce qui pourrait nous aider à l’entrevue. Je ne sais pas pour les sites.Pentru ca fotografiile sunt o dovada incontestabila si am vrea sa nu uitam nimic din ce ne-ar putea ajutala interviu. Despre situri nu stiu nimic. – sssstt, nu vorbiti de montreal.ro, ca va schingiuie Smile

192. Regardez par la fenêtre. Qu’est-ce que vous voyez ? Priviti pe fereastra. Ce vedeti ?Le ciel/un arbre...Un immeuble/un bâtiment.

193. Quels autres pays voudriez-vous visiter ? Ce alte tari ati dori sa vizitati ?Les pays de

194. Qu’est-ce que vous avez mangé ce matin ? Ce-ati mancat dimineata ?Des céréales.J’ai bu un café et mangé deux tartines au beurre et à la confiture de prunes.Am baut o cafea si am mincat doua felii de piine cu unt si cu dulceata de prune.

195. Quel est votre plat préféré ? Pourquoi ? Care este felul de mancare preferat ? De ce?J’aime les schnitzels, c’est un plat autrichien. Parce que c’est simple.Imi plac snitelele, un fel de mincare austriac. Pt ca e simplu.Le steak-frittes. Friptura cu cartofi prajiti.

196. Décrivez comment préparez-vous un plat traditionnel ? Descrieti prepararea unui fel de mancare traditional.Un des plats traditionnels roumains sont les « sarmale ». Il faut du bœuf ou du porc haché, du riz, de l’oignon, des feuilles de vigne ou de chou mariné ou frais, purée de tomates, sel, poivre, ail et persil. Il faut mélanger plusieurs ingrédients et rouler de petites quantités de ce mélange dans des feuilles de vigne ou de chou, et faire bouillir à feu doux au moins une heure. On sert les sarmale avec de la crème fraîche.(Unul din felurile de mancare traditionale romanesti sint sarmalele. Trebuie carne de vita sau de porc tocata, orez, ceapa, frunze de vita de vie sau de varza, murata sau proaspata, pasta de rosii, sare, piper si patrunjel. Trebuie amestecate mai multe ingrediente si apoi rulate cantitati mici din amestec in frunze de vita de vie sau de varza, si apoi fierte la foc mic cel putin o ora. Sarmalele se servesc cu smantana)

197. Présentez un jour important de votre vie. Prezentati o zi importanta din viata dvs.Un des jours importants de ma vie a été le jour de mon mariage/le jour où j’ai obtenu mon diplôme d’enseignant/le jour où j’ai gagné au lotto/le jour de la naissance de ma fille...Una din zilele importante din viata mea a fost ziua casatoriei/ziua in care am obtinut diploma de profesor/ziua in care am castigat la lotto/ziua in care s-a nascut fiica mea...

198. Décrivez une fête roumaine. Descrieti o sarbatoare romaneasca.

199. Avez-vous mal d’avion ? Aveti rau de avion/inaltime ?Non.

200. Vous êtes content de vos réponses ? Sunteti multumit de raspunsurile dvs ?Cela dépend, vous en êtes content ?Depinde, dvs sinteti multumit de raspunsurile mele ?Oui, je suis content. Oui, si vous, vous êtes content(e), je suis content moi aussi.