Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia...

80
Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de amplasare - in- stalare - punerea în funcţiune. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele. ro-RO M.-Nr. 10 277 220

Transcript of Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia...

Page 1: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Instrucţiuni de utilizareUscător de rufe cu pompă de căldură

Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de amplasare - in-stalare - punerea în funcţiune. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele.

ro-RO M.-Nr. 10 277 220

Page 2: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător

2

Aruncarea ambalajului detransportAmbalajul protejează aparatul împotrivapagubelor din timpul transportului. Am-balajul a fost fabricat din materiale carenu dăunează mediului înconjurător laaruncare şi care în mod normal pot fi re-ciclate.

Prin readucerea ambalajelor în circuitulmaterialelor se economisesc materii pri-me şi se reduc deşeurile. Reprezentanţadumneavoastră va lua în primire amba-lajul pe care îl returnaţi.

Aruncarea aparatului vechiAparatele electrice şi electronice conţinmulte materiale valoroase. Conţin, deasemenea, anumite substanţe, ameste-curi şi componente necesare pentrufuncţionarea şi siguranţa aparatelor.Acestea pot fi dăunătoare sănătăţii oa-menilor şi mediului, dacă sunt aruncateîn gunoiul menajer sau sunt manipulatenecorespunzător. De aceea, nu aruncaţiniciodată aparatul vechi împreună cugunoiul menajer.

Pentru predarea şi reciclarea aparatelorelectrice şi electronice, apelaţi la punc-tele de colectare şi preluare oficiale înfi-inţate de municipalităţi, distribuitori sauMiele. Purtaţi responsabilitatea pentruştergerea eventualelor date personalede pe aparatul vechi pe care doriţi să îlcasaţi. Aveţi grijă ca până la transportulîn vederea reciclării aparatul să fie păs-trat în condiţii de siguranţă pentru copii.

Page 3: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Cuprins

3

Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător ....................................................  2

Indicaţii de siguranţă şi avertizări .......................................................................  6

Programarea uscătorului ....................................................................................  17Panoul de comandă .............................................................................................. 17Legenda panoului de comandă............................................................................. 18Mod de funcţionare a afişajului ............................................................................. 19

Prima punere în funcţiune ..................................................................................  21

Uscare economică ..............................................................................................  22

EcoFeedback .......................................................................................................  23

1. Modul corect de uscare a rufelor ..................................................................  24Aspecte legate de spălarea rufelor........................................................................ 24Pregătirea rufelor înainte de uscare....................................................................... 24

Simbolurile etichetelor de îngrijire a rufelor ......................................................  25Recomandări pentru uscare .................................................................................. 25

2. Încărcarea uscătorului ....................................................................................  26

3. Selectarea şi pornirea programului ...............................................................  27Selectarea unui program ....................................................................................... 27Selectarea opţiunilor dorite sau funcţiei Start întârziat (după caz) ........................ 29Pornirea programului ............................................................................................. 29

4. Scoaterea rufelor după încheierea programului...........................................  30Încheierea programului/Anti-şifonare .................................................................... 30Scoaterea rufelor ................................................................................................... 30

Extraopţiuni..........................................................................................................  31Acţiune blândă plus............................................................................................... 31Împrospătare ......................................................................................................... 31Mod automat de recunoaştere a cantităţii de rufe ................................................ 31Anti-şifonare .......................................................................................................... 31Alarma sonoră ....................................................................................................... 31

Start întârziat .......................................................................................................  33

Privire de ansamblu asupra programelor..........................................................  34

Modificarea etapelor de program ......................................................................  40

Page 4: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Cuprins

4

Curăţare şi întreţinere .........................................................................................  41Golirea rezervorului de apă condensată................................................................ 41Pregătirea rezervorului de apă condensată pentru netezirea cu aburi .................. 42Filtrele de scame ................................................................................................... 43

Înlăturarea scamelor vizibile .............................................................................  43Curăţarea temeinică a filtrelor de scame şi a căilor de ventilare ......................  44

Filtrul plintei ........................................................................................................... 45Scoaterea filtrului..............................................................................................  45Curăţare............................................................................................................  45Curăţarea clapetei filtrului.................................................................................  46Verificarea schimbătorului de căldură ..............................................................  46Repunerea filtrului ............................................................................................  47

Flaconul de parfum .............................................................................................  49Introducerea flaconului de parfum ........................................................................ 49Înlocuirea flaconului de parfum ............................................................................. 51

Ghid pentru soluţionarea problemelor ..............................................................  53Indicaţii pe afişaj.................................................................................................... 53Un rezultat de spălare nesatisfăcător.................................................................... 55Alte probleme ........................................................................................................ 56Filtru de scame în rezervorul de apă condensată ................................................. 58Duză de pulverizare pentru netezirea cu aburi ...................................................... 58

Serviciul de asistenţă tehnică ............................................................................  60Contact în caz de defecţiuni.................................................................................. 60Accesorii opţionale................................................................................................ 60Garanţie ................................................................................................................. 60

Amplasare şi racordare.......................................................................................  61Vedere frontală ...................................................................................................... 61Vedere din spate.................................................................................................... 62Transportarea uscătorului la locul de amplasare................................................... 62Instalare ................................................................................................................. 63

Aducerea la nivel a uscătorului.........................................................................  63Ventilare............................................................................................................  63Înainte să deplasaţi din nou uscătorul..............................................................  63

Cerinţe suplimentare de instalare.......................................................................... 64Evacuarea apei condensate .................................................................................. 65

Condiţii de instalare speciale cu supapă unisens ............................................  65Amplasarea furtunului de evacuare..................................................................  66Exemple............................................................................................................  67

Conectare la reţeaua electrică............................................................................... 69

Page 5: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Cuprins

5

Date de consum ..................................................................................................  70

Date tehnice .........................................................................................................  71Fişa produsului pentru uscătoare de rufe de uz casnic cu tambur ....................... 72

Meniul Setări ........................................................................................................  74Activare.................................................................................................................. 74Limbă ................................................................................................................. 74Gradele de uscare ................................................................................................ 75Prelungirea timpului de răcire................................................................................ 75Afişajul orificiilor de ventilare ................................................................................. 75Volum alarmă sonoră ............................................................................................ 76Tonul butoanelor.................................................................................................... 76Conductivitate ....................................................................................................... 76Consum total ......................................................................................................... 76Cod PIN................................................................................................................. 77Luminozitate afişaj ................................................................................................ 77Iluminare Standby ................................................................................................. 77Stare maşină oprire ............................................................................................... 78Memorie ................................................................................................................ 78Anti-şifonare .......................................................................................................... 78

Page 6: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

6

Este esenţial să citiţi aceste instrucţiuni.

Acest uscător de rufe a fost fabricat conform prevederilor de sigu-ranţă relevante. Utilizarea sa incorectă poate cauza, însă, acciden-tarea utilizatorilor şi daune materiale.

Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utiliza uscătorul pentruprima dată. Ele conţin informaţii importante pentru siguranţa, utili-zarea şi întreţinerea uscătorului. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagu-bele.

Păstraţi instrucţiunile de utilizare şi transmiteţi-le mai departe even-tualilor viitori proprietari.

Întrebuinţare adecvată

Acest uscător de rufe se utilizează în mediul casnic şi în spaţii re-zidenţiale şi de lucru asemănătoare.

Acest uscător de rufe nu este adecvat pentru uz în aer liber.

Utilizaţi uscătorul doar pentru uz casnic, la uscarea articolelorspălate în apă, pe ale căror etichete de îngrijire se specifică faptul căpot fi uscate într-un uscător de rufe. Orice alt tip de utilizare este inadmisibil. Compania Miele nu îşi asu-mă nici o răspundere pentru pagubele rezultate în urma utilizării ne-corespunzătoare sau incorecte a aparatului.

Page 7: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

7

Acest uscător de rufe nu este destinat utilizării de către persoanecu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mintale, ori fără experienţă şi cu-noştinţe de utilizare a uscătorului, cu excepţia cazului în care suntsupravegheate sau instruite în privinţa utilizării sale de către o per-soană responsabilă.

Siguranţa copiilor

Nu le permiteţi copiilor sub opt ani să se apropie de uscător, de-cât dacă îi supravegheaţi în permanenţă.

Le puteţi permite copiilor având cel puţin opt ani să foloseascăuscătorul de rufe doar după ce le-aţi explicat foarte clar modul deutilizare şi după ce au învăţat să îl folosească în siguranţă. Ei trebuiesă cunoască şi să înţeleagă potenţialele pericole ale unei utilizări in-corecte.

Copiii nu trebuie lăsaţi să cureţe ori să întreţină uscătorul fără a fisupravegheaţi.

Supravegheaţi copiii care se află în apropierea uscătorului de rufe.Nu le permiteţi să se joace cu acesta.

Aspecte tehnice

Înainte de a amplasa uscătorul de rufe, verificaţi ca acesta să nuprezinte semne vizibile de avariere.Nu amplasaţi şi nu puneţi în funcţiune un uscător avariat.

Înainte de a conecta uscătorul de rufe la reţeaua electrică, verifi-caţi ca datele de conectare (tensiune, putere şi frecvenţă), trecute peeticheta cu date tehnice, să corespundă instalaţiei electrice din locu-inţă. Dacă aveţi nelămuriri, consultaţi un electrician calificat.

Funcţionarea sigură este garantată numai dacă uscătorul este co-nectat la reţeaua electrică publică.

Page 8: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

8

Siguranţa electrică a uscătorului de rufe poate fi garantată doardacă acesta este legat la un conductor de protecţie instalat conformprevederilor relevante. Este foarte important ca această cerinţă fun-damentală de protecţie să fie verificată şi, în cazul în care aveţi nelă-muriri, apelaţi la un electrician calificat să verifice instalaţia clădirii.Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru consecinţeleunei legări la pământare inexistente sau neadecvate.

Din motive de siguranţă, nu utilizaţi prelungitoare, prize mobilemultiple sau alte echipamente similare (pericol de incendiu prin su-praîncălzire).

În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuitde către un electrician autorizat de compania Miele, pentru a protejautilizatorii de pericole.

Efectuarea reparaţiilor neautorizate poate atrage după sine perico-le neprevăzute pentru utilizator, pentru care producătorul nu îşi asu-mă nici o răspundere. Lucrările de reparare pot fi efectuate doar decătre personal autorizat de compania Miele; în caz contrar înceteazăorice drepturi de garanţie pentru pagubele ulterioare.

Componentele defecte trebuie înlocuite doar cu piese de schimboriginale marca Miele. Doar în acest condiţii poate garanta companiaMiele standardele integrale de siguranţă ale aparatului.

În timpul lucrărilor de curăţare şi întreţinere, uscătorul trebuie de-conectat de la reţeaua electrică, el fiind complet deconectat doaratunci când:

– ştecărul uscătorului este scos din priză sau

– siguranţa principală este decuplată sau

– siguranţa fuzibilă este complet deşurubată.

Page 9: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

9

Acest uscător de rufe nu poate fi utilizat în instalaţii mobile (de ex.ambarcaţiuni).

Orice modificare adusă uscătorului trebuie efectuată cu autoriza-rea expresă din partea companiei Miele.

Informaţii referitoare la pompa de căldură şi agentul frigorific:Acest aparat funcţionează pe baza unui agent frigorific gazos, careeste condensat prin intermediul unui condensator. Agentul frigorificse răceşte şi se lichefiază prin procesul de condensare, fiind recircu-lat în cadrul unui sistem cu circuit închis prin unitatea schimbătoruluide căldură, unde are loc schimbul de căldură cu aerul fierbinte folositla uscare.

– Este firesc să auziţi sunete ca de zbârnâit produse de pompa decăldură în timpul procesului de uscare. Acestea nu influenţeazăbuna funcţionare a uscătorului.

– Agentul frigorific nu este inflamabil şi nici exploziv.

– În general, nu este necesar să lăsaţi uscătorul să stea o perioadăde timp înainte de a-l conecta la reţeaua electrică, cu condiţia caacesta să fi fost transportat şi instalat în mod corect (citiţi „Instala-re şi racordare”).În caz contrar, însă, trebuie respectată perioada de repaus reco-mandată, altfel pompa de căldură se poate avaria.

– Acest uscător conţine gaze fluorurate cu efect de seră. Închidere ermetică: R134aCantitate de agent frigorific: 0,48 kgPotenţial efect de seră agent frigorific: 1430 kg CO2 ePotenţial efect de seră aparat: 686 kg CO2 e

Page 10: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

10

Respectaţi instrucţiunile din capitolul "Amplasare şi racordare"precum şi din capitolul "Date tehnice".

Accesibilitatea ştecărului trebuie asigurată în permanenţă, pentruca uscătorul să poată fi deconectat de la alimentarea cu energieelectrică de la reţea.

Spaţiul de ventilare dintre baza uscătorului şi podea nu trebuieacoperit cu plinte ornamentale, covoare cu fir lung, etc. În caz con-trar nu se va asigura pătrunderea unei cantităţi suficiente de aer subuscător.

Verificaţi ca după instalare uşa uscătorului să se poată deschideuşor şi să nu vină în contact cu alte uşi blocabile, uşi glisante sau uşicare se închid în direcţia opusă.

Datorită cerinţelor speciale (de ex. cu privire la temperatură, umidi-tate,rezistenţă chimică, rezistenţă la abraziune şi vibraţii), acest uscă-tor este dotat cu o lampă specială. Această lampă specială trebuiefolosită numai în scopurile prevăzute. Nu este adecvată pentru ilumi-natul încăperii. Înlocuirea poate fi efectuată numai de către un speci-alist autorizat Miele sau Serviciul de asistenţă tehnică Miele.

Utilizare corectă

Capacitatea maximă de încărcare este de 8,0 kg (rufe uscate).Capacităţile de încărcare parţial reduse pentru fiecare dintre progra-me sunt specificate în capitolul „Tabelul programelor”.

Pericol de incendiu!Acest uscător nu se conectează la prize controlabile (de ex. printr-untemporizator) sau la instalaţii electrice cu deconectare la atingereaunor sarcini de vârf. În cazul în care programul de uscare a fost întrerupt înainte de termi-narea fazei de răcire, există pericolul de autoaprindere a rufelor.

Page 11: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

11

Pentru a preveni riscul de incendiu, este interzisă uscarea urmă-toarelor materiale în uscător:

– articole care nu au fost spălate;

– articole (de ex. echipament de lucru) care nu au fost curăţate te-meinic şi care au rămas murdare de ulei, grăsimi sau alte resturi(de ex. cosmetice, loţiuni, etc.). Dacă articolele nu au fost curăţatetemeinic, există pericolul ca acestea să se aprindă atunci cândsunt încălzite, chiar şi după ce au fost scoase din uscător, la fina-lul programului;

– articole tratate cu agenţi de curăţare inflamabili, sau care conţinresturi de acetonă, alcool, benzină, gazolină, kerosen, agenţi deîndepărtare a petelor, terebentină, ceară, agenţi de îndepărtare acerii sau alte substanţe chimice (de ex. mopuri, cârpe de şters pejos);

– articole pătate cu spumă de păr, fixativ de păr, soluţii de îndepăr-tare a lacului de unghii sau alte substanţe asemănătoare.

Atunci când spălaţi astfel de articole foarte puternic pătate: asiguraţi-vă că folosiţi suficient detergent şi selectaţi o temperatu-ră ridicată. Pentru a vă asigura că le-aţi curăţat temeinic, le puteţispăla de mai multe ori.

Page 12: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

12

Scoateţi din buzunare toate obiectele (de ex. brichete, chibrituri).

Avertizare: Nu opriţi uscătorul înainte de încheierea programuluide uscare. Dacă faceţi acest lucru şi scoateţi imediat rufele, aparatulpoate emite o cantitate mare de căldură.

Folosiţi balsam de rufe şi produse similare conform instrucţiunilorde pe ambalajele produselor.

Pentru a preveni riscul de incendiu, este interzisă uscarea urmă-toarelor materiale şi articole în uscător:

– articole care au fost curăţate în prealabil cu substanţe chimice in-dustriale (precum cele folosite în curăţătorii chimice);

– ţesături care conţin mult cauciuc, cauciuc buretos sau materialede consistenţă asemănătoare cauciucului. De exemplu, produserealizate din cauciuc spongios latex, căşti de duş, materiale im-permeabile, articole cauciucate şi articole de îmbrăcăminte sauperne umplute cu cauciuc spongios;

– articole umplute sau căptuşite (de ex. perne, jachete). În cazul încare cusăturile acestora sunt desfăcute, căptuşeala poate ieşi înafară, cu riscul de a se aprinde în uscător.

Page 13: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

13

La multe programe, faza de încălzire este urmată de o fază de ră-cire, astfel încât articolele să nu fie prea fierbinţi şi să poată fi scoasecu uşurinţă (de asemenea, astfel se reduce riscul ca articolele să seautoaprindă). Programul se încheie abia după finalizarea fazei de ră-cire. Aşteptaţi întotdeauna ca programul să se încheie, înainte de a scoaterufele.

Nu permiteţi nimănui să se aşeze pe uşa uscătorului ori să se spri-jine de aceasta. Aparatul se poate răsturna.

Închideţi întotdeauna uşa după utilizare. Astfel:

– copiii nu se vor urca pe sau în uscător şi nu vor ascunde diverseobiecte în el;

– animalele de companie şi alte animale mici nu se vor urca în uscă-tor.

Uscătorul de rufe nu trebuie utilizat:

– cu filtrele de scame deteriorate;

– cu filtrul plintei deteriorat.

Cele de mai sus pot cauza o acumulare excesivă de scame, carepoate duce, la rândul ei, la defecţiuni.

Curăţaţi filtrele de scame după fiecare ciclu de uscare!

Filtrele de scame şi filtrul plintei trebuie uscate complet după cură-ţarea cu apă. Dacă acestea sunt încă umede sau ude când le repu-neţi, buna funcţionare a uscătorului poate fi afectată.

Nu amplasaţi uscătorul în încăperi cu temperaturi sub limita de în-gheţ. La temperaturi apropiate de punctul de îngheţ, este posibil causcătorul să nu poată funcţiona corespunzător. Există riscul avarieriiaparatului dacă apa condensată îngheaţă în pompă sau în furtunulde evacuare.

Page 14: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

14

Dacă apa este evacuată la exterior prin furtunul de evacuare, înloc să fie colectată în rezervorul de apă condensată, verificaţi ca fur-tunul să fie fixat bine de chiuvetă sau cadă.Astfel veţi evita alunecarea acestuia şi daunele provocate de vărsa-rea apei.

Apa condensată nu este potabilă.Dacă este băută, aceasta poate cauza probleme de sănătate atâtoamenilor, cât şi animalelor.

Păstraţi întotdeauna zona din jurul uscătorului curată de praf şiscame.Praful atras în aparat poate cauza, în timp, blocarea unităţii schimbă-torului de căldură.

Nu spălaţi uscătorul cu furtunul.

Page 15: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

15

Utilizarea flaconului de parfum (accesoriu opţional)

Folosiţi doar flacoane de parfum originale Miele.

Flaconul de parfum trebuie păstrat în ambalajul său original, aşa-dar păstraţi-i ambalajul.

Atenţie! Parfumul se poate scurge din flacon. Asiguraţi-vă că men-ţineţi tot timpul flaconul, respectiv filtrul de scame cu flaconul inse-rat, în poziţie orizontală în timp ce îl transportaţi, şi nu îl înclinaţi oriaşezaţi pe nici o suprafaţă.

Folosiţi o lavetă absorbantă pentru a şterge imediat eventualiistropi de parfum scurşi pe pardoseală, pe uscător sau pe compo-nentele acestuia (de exemplu, filtrul de scame).

Dacă parfumul care s-a scurs din flacon: a intrat în contact cupie-lea spălaţi pielea temeinic cu apă şi săpun. a intrat în contact cuochii clătiţi ochii cu apă proaspătă timp de cel puţin 15 minute. afost ingerat clătiţi gura temeinic cu apă curată. Contactaţi medicul încazul contactului cu ochii şi al ingerării!

Dacă parfumul care s-a scurs din flacon a intrat în contact cu arti-cole de îmbrăcăminte, schimbaţi-le imediat. Spălaţi hainele şi even-tualele lavete folosite pentru ştergerea parfumului, cu apă din abun-denţă şi detergent.

Există riscul de incendiu sau avariere a uscătorului dacă următoa-rele instrucţiuni nu sunt respectate:

– Nu reîncărcaţi niciodată flaconul cu parfum.

– Nu utilizaţi niciodată un flacon de parfum deteriorat.

Aruncaţi flaconul vechi de parfum la gunoiul menajer şi nu îl utili-zaţi niciodată în alt scop.

Vă rugăm să consultaţi şi informaţiile furnizate împreună cu flaco-nul de parfum.

Page 16: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Indicaţii de siguranţă şi avertizări

16

Accesorii

Accesoriile pot fi montate sau instalate doar cu aprobarea expresădin partea companiei Miele. Dacă folosiţi alte piese, revendicările de garanţie, performanţă şi/sausiguranţă ale produsului vor fi invalidate.

Uscătoarele şi maşinile de spălat Miele pot fi amplasate supraeta-jat. Pentru aceasta este necesar un kit de supraetajare pentru maşi-na de spălat şi uscătorul Miele, acesta fiind un accesoriu ce se poatecomanda separat. Trebuie să aveţi grijă ca kitul de supraetajare pen-tru maşina de spălat şi uscătorul Miele să se potrivească cu acestea.

Aveţi grijă ca soclul Miele disponibil ca accesoriu ce se poate co-manda separat să se potrivească la acest uscător.

Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru pagu-bele cauzate de nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi avertiză-rilor.

Page 17: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Programarea uscătorului

17

Panoul de comandă

a Afişaj cu senzoriPentru detalii, citiţi pagina următoare.

b Butonul Start/StopPorneşte programul selectat şi anu-lează programul început.

c Butonul Grad de uscarePentru toate programele cu grade deuscare.

d Butonul Durată Selectarea duratei programului laprogramele cu durată cronometrată.

e Butonul Start întârziatPentru selectarea unei porniri întârzi-ate.

f Butoane pentru extraopţiuniProgramele pot fi completate prinadăugarea diverselor extraopţiuni.

g Selector de programePentru selectarea programelor.

h Interfaţă opticăPentru Serviciul de asistenţă tehnică.

i Buton Pentru pornirea şi oprirea aparatului.Uscătorul se opreşte automat pentrua economisi energie electrică. Acestlucru are loc la 15 minute după în-cheierea programului/a etapei de an-ti-şifonare, dacă nu se mai opereazăalte comenzi.

Page 18: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Programarea uscătorului

18

Legenda panoului de comandă

DE RO

Auffrischen Împrospătare

Baumwolle Bumbac

Dampfglätten Netezire Aburi

Dauer Durată

Einzelteilemix Rufe mixte

Express Express

Favoriten Favorite

Finish Wolle Finisare Lână

Jeans Denim

Knitterschutz Anti-şifonare

Mengenautomatik Mod automat de recunoaştere a canti-tăţii de rufe

Oberhemden Cămăşi

Pflegeleicht Întreţinere uşoară

Schonen plus Acţiune blândă plus

Schonglätten Netezire blândă

Start/Stop Start/Stop

Startvorwahl Start întârziat

Summer Alarmă sonoră

Trockenstufe Grad de uscare

Weitere Programme Alte programe

Page 19: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Programarea uscătorului

19

Mod de funcţionare a afişajului

Butoane cu senzori , OK,

Cu aceste butoane este operat afişajulîn momentul în care simbolurile suntaprinse.

– Buton cu senzor Derulează lista de opţiuni în jos saumicşorează valori.

– Buton cu senzor OK Confirmă programul selectat, o valoa-re setată sau deschide un submeniu.

– Buton cu senzor Derulează lista de opţiuni în sus saumăreşte valori.

Dacă nu se efectuează nicio operaţiune,simbolurile butoanelor cu senzori sesting. Acelaşi lucru se întâmplă şi dacăo selecţie nu este confirmată cu OK.

Buton cu senzor EcoFeedback

Explicaţii detaliate puteţi găsi în capito-lul "EcoFeedback".

Setări

Setările sunt activate prin atingerea si-multană a butoanelor cu senzori şi.

Astfel puteţi adapta sistemul electronical uscătorului la diverse cerinţe. Pentruinformaţii suplimentare, consultaţi capi-tolul cu acelaşi nume de la finalul aces-tui manual.

Cu ajutorul setării Alte programe potfi selectate următoarele programe

– Automatic plus

– Delicate

– Impermeabilizare

– Îmbrăcăminte sport

– Outdoor

– Aer rece

– Program pentru coş

Page 20: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Programarea uscătorului

20

Indicatorul Perfect Dry

Sistemul Perfect Dry măsoară umidita-tea reziduală a rufelor uscate cu progra-me cu grade de uscare programabile,asigurând o uscare optimă.

Indicatorul Perfect Dry . . . . . . clipeşte după începerea programuluişi se stinge la afişarea duratei acestuia. . . . se aprinde în momentul atingeriigradului de uscare dorit, spre finalulprogramului. . . . rămâne stins la aceste programe:Finisare Lână, Finisare Mătase, Aer re-ce, Aer cald Program coş.

Timpul rămas estimat

După pornirea programului, se va afişadurata estimată a programului în ore şiminute.

Durata programelor cu grade de uscarepoate să varieze sau să prezinte "sal-turi" Această variaţiune depinde, printrealtele, de cantitatea, tipul şi umiditateareziduală a rufelor. Unitatea electronicăse adaptează în funcţie de aceşti fac-tori, pentru o estimare cât mai exactă.

Exemple de operare

Parcurgerea listei de selecţie

După săgeţile de pe afişaj puteţi ve-dea că este disponibilă o listă de selec-ţie.

Automatic plus Prin atingerea butonului cu senzor lista de selecţie se derulează în jos, iarprin atingerea butonului cu senzor lista de selecţie se derulează în sus. Cu ajutorul butonului cu senzor OK seconfirmă.

Marcarea punctului selectat

Normal

Dacă un punct într-o listă de selecţie afost activat cu OK, acesta va fi marcatcu o bifă .

Setarea valorilor numerice

Durată h0:20Valoarea numerică este afişată în alb.Prin atingerea butonului cu senzor sereduce valoarea numerică, iar prin atin-gerea butonului cu senzor se măreştevaloarea numerică. Cu ajutorul butonu-lui cu senzor OK se activează valoareanumerică prezentă pe afişaj.

Părăsirea unui submeniu

Puteţi părăsi submeniul selectând Îna-poi .

Page 21: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Prima punere în funcţiune

21

Înlăturarea foliei de protecţie şia etichetelor adezive publicita-re Înlăturaţi

– folia de protecţie de pe uşă.

– toate etichetele adezive publicitare(dacă există) de pe partea frontală şicapac.

Etichetele pe care le observaţidupă deschiderea uşii (de ex. etiche-ta cu date tehnice), nu trebuie înlătu-rate!

După instalare

Înainte de prima punere în funcţi-une, amplasaţi şi racordaţi corect us-cătorul. Dacă uscătorul nu a fosttransportat conform instrucţiunilordin capitolul "Instalare şi racordare",trebuie lăsat să stea timp de aprox. 1oră înainte de a fi conectat la reţeauaelectrică.

După pornirea uscătorului, pe afişaj lu-minează scurt mesajul Bun venit Miele.

Setarea limbii de pe afişajVi se va cere să setaţi limba în care do-riţi să apară afişajul. Puteţi schimba lim-ba oricând, din Setări.

deutsch

Atingând butoanele cu senzori şi puteţi deplasa lista de selecţie pânăcând este marcată limba dorită.

Săgeţile de pe afişaj indică faptul cămai urmează o selecţie.

Confirmaţi limba prin atingerea buto-nului cu senzor OK.

Încheierea procedurii de pune-re în funcţiune, conform aces-tor instrucţiuni

Vezi

Confirmaţi atingând butonul cu sen-zor OK.

Citiţi capitolele "1. Modul corect deuscare a rufelor" şi "2. Încărcarea us-cătorului".

După aceasta, puteţi încărca uscăto-rul şi selecta un program, conformcapitolului "3. Selectarea şi pornireaprogramului".

Prima punere în funcţiune este finalizatădacă a fost efectuat un program com-plet mai lung de 1 oră.

Page 22: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Uscare economică

22

Pentru a evita timpii inutil de lungi la us-care, precum şi consumul inutil de ener-gie electrică:

– Centrifugaţi rufele la viteză maximă înmaşina de spălat.De exemplu, puteţi reduce consumulenergetic cu până la 20% dacă cen-trifugaţi rufele la 1600 rpm în loc de1000 rpm.

– Încărcaţi în uscător cantitatea maxi-mă de rufe permisă pentru programulrespectiv. Astfel, consumul de ener-gie electrică raportat la cantitatea derufe va fi minim.

– Asiguraţi-vă că încăperea în care esteinstalat uscătorul este aerisită bine.Dacă în aceeaşi încăpere se află şi al-te aparate producătoare de căldură,asiguraţi o aerisire corespunzătoareşi, dacă este posibil, opriţi acesteaparate.

– După fiecare ciclu de uscare curăţaţifiltrele de scame din deschiderea uşii.

Informaţii cu privire la curăţarea filtruluide scame şi a filtrului plintei sunt dispo-nibile în capitolul "Curăţare şi întreţine-re".

– Folosiţi pe cât posibil tarifele mai ief-tine la energie, disponibile în anumiteintervale orare. Pentru informaţii, con-tactaţi compania furnizoare de ener-gie electrică. Funcţia Start întârziat văajută să beneficiaţi de aceste tarife:Puteţi să alegeţi ora la care să por-nească automat procesul de uscareîn următoarele 24 de ore.

Page 23: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

EcoFeedback

23

Cu ajutorul butonului cu senzor ECOFeedback primiţi informaţii privind con-sumul de energie electrică al uscătoru-lui.

Atunci când atingeţi butonul cu senzorECO Feedback pe afişaj vor apărea do-uă informaţii:

– înainte de începerea programului vaapărea o prognoză de consum

– în timpul uscării va apărea consumulde energie.

Indicatorul luminos al butonului cu sen-zor EcoFeedback este aprins şi pe afişajapare un mesaj.Ambele se opresc automat după câtevasecunde sau alternativ poate fi apăsatbutonul OK pentru confirmare.

În plus, la finalul programului, înainte dedeschiderea uşii, pot şi afişate:

– consumul de energie şi

– gradul de murdărire al filtrului de sca-me şi al filtrului plintei (0 % = curat,50 % = mediu, 100 % = murdar).Odată cu creşterea gradului de mur-dărire, se prelungeşte durata progra-mului, ceea ce sporeşte consumul deenergie.

1. Prognoză

După selectarea unui program, atin-geţi butonul cu senzor EcoFeedback.

Timp de câteva secunde este afişatăprognoza de consum cu ajutorul unorbare:

Energie

Cu cât se afişează mai multe bare, cuatât aparatul consumă mai multă ener-gie electrică.

Prognoza de consum se modifică înfuncţie de program şi opţiunile selecta-te.

2. Consumul efectiv

Atingeţi butonul cu senzorEcoFeedback.

Puteţi să citiţi consumul efectiv de ener-gie.

Exemplu:

Energie 2,0 kWh

Atât timp cât consumul de energie esteprea scăzut, se afişează < 0,1 kWh.Consumul se modifică odată cu evoluţiaprogramului şi umiditatea reziduală.

Dacă deschideţi uşa ori dacă maşinase opreşte automat la finalul progra-mului, datele vor reveni la valorile es-timative.

Setarea consumului total

– Informează cu privire la consumul ul-timului program

şi

– adună consumurile de energie în de-cursul timpului.

Informaţii detaliate puteţi găsi în capito-lul "Setări".

Page 24: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

1. Modul corect de uscare a rufelor

24

Aspecte legate de spălarea ru-felor– Spălaţi foarte bine rufele foarte mur-

dare: Asiguraţi-vă că folosiţi suficientdetergent şi că selectaţi o temperatu-ră suficient de ridicată. Dacă aveţi ne-dumeriri, spălaţi-le de mai multe ori.

– Nu introduceţi în uscător rufe foarteude. Centrifugaţi rufele la viteză maxi-mă în maşina de spălat. Cu cât vitezade centrifugare este mai ridicată, cuatât veţi economisi mai multă energieşi mai mult timp la uscarea în uscător.

– Articolele noi, de culoare închisă tre-buie spălate şi uscate separat de celede culoare deschisă. Astfel se evităvopsirea altor articole sau chiar acomponentelor din plastic ale uscăto-rului. Fibrele de culoare închisă se potdepune pe articolele de culoare des-chisă şi invers.

– Rufele apretate pot fi uscate în uscă-tor. Pentru a obţine textura caracteris-tică, folosiţi de două ori mai multapret.

Pregătirea rufelor înainte deuscare

Verificaţi ca printre rufe să nu firămas cumva obiecte (de exemplu,bile de administrare a detergentului,brichete etc.)!Acestea se pot topi sau chiar explo-da, deteriorând astfel uscătorul şi ru-fele.

Pentru mai multe informaţii, citiţisecţiunea „Indicaţii de siguranţă şiavertizări”.Încărcarea sau utilizarea incorectă auscătorului poate provoca un incen-diu!

– Sortaţi rufele spălate în funcţie de ti-pul fibrelor sau al ţesăturilor, dimensi-une, simbolul etichetei de îngrijire şigradul de uscare dorit.

– Verificaţi cusăturile, pentru a vă asi-gura că sunt intacte. Astfel se evităieşirea materialului de căptuşeală şiumplutură (de exemplu, puf). Acestemateriale se pot aprinde în timpul us-cării.

– Separaţi articolele unele de altele,astfel încât să nu fie încâlcite.

– Legaţi cordoanele din material textil şisforile şorţurilor.

– Încheiaţi . . . . . . husele de plapumă şi feţele depernă pentru a împiedica pătrundereaarticolelor mici în ele. . . . Securizaţi cârligele şi inelele deprindere.

– Coaseţi sau îndepărtaţi întăritoarelemetalice din sutiene.

– Desfaceţi jachetele şi fermoarele lungipentru ca hainele să se usuce uni-form.

– Articolele care necesită întreţinere mi-nimă tind să se şifoneze mai puternic,cu cât sunt mai multe rufe în uscător.Valabil mai ales pentru ţesăturile foar-te fine (cămăşi, bluze). În cazuri extre-me, reduceţi cantitatea de rufe încăr-cate.

Page 25: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

1. Modul corect de uscare a rufelor

25

Simbolurile etichetelor de îngrijire arufelor

Uscare

temperatură normală/ridicată

temperatură redusă: Selectaţi Acţiune blândă plus pen-tru articolele sensibile)

nu uscaţi în uscător

Călcare manuală şi mecanică

foarte fierbinte

fierbinte

cald

nu călcaţi manual/mecanic

Recomandări pentru uscare

Citiţi capitolul "Tabelul programelor".Acesta prezintă toate programele, cucapacităţile de încărcare maxime.

– Respectaţi întotdeauna cantitateamaximă de rufe recomandată pentruprogramul pe care îl folosiţi. Astfel,consumul de energie electrică rapor-tat la cantitatea de rufe va fi minim.

– Dacă maşina este încărcată pe jumă-tate, puteţi folosi opţiunea Mod auto-mat de recunoaştere a cantităţii derufe.

– Selectaţi un grad adecvat de uscare,de exemplu . . . . . . Uscat normal +, pentru rufe carepot fi împăturite şi introduse în dulapimediat după uscare. . . . Călcare mecanică, pentru articole

precum feţe de masă, care necesităprocesare ulterior uscării (călcareprintr-un calandru).

– Materialul textil fin din interiorul arti-colelor umplute cu puf tinde, în func-ţie de calitate, să se strângă. Pentruaceste articole folosiţi doar programulNetezire blândă.

– Pânza de in pur poate fi uscată în us-cător doar dacă acest lucru este con-firmat de producător pe etichetă, de-oarece ţesătura poate deveni foarteaspră la atingere. Pentru aceste arti-cole folosiţi doar programul Netezireblândă.

– Articolele din lână şi amestec de lânătind să se scămoşeze şi să se strân-gă. Pentru aceste articole folosiţidoar programul Finisare lână.

– Articolele din tricot (de ex. tricouri,lenjerie de corp) au tendinţa să intrela apă la prima spălare, în funcţie decalitatea lor. De aceea, nu le uscaţiexcesiv, pentru a evita ca acestea săintre la apă şi mai mult. Când achiziţi-onaţi astfel de articole, optaţi eventu-al pentru mărimi cu unul sau douănumere mai mari.

– La uscarea articolelor deosebit desensibile la temperaturi ridicate şipredispuse la şifonare, reduceţi încăr-cătura şi selectaţi extraopţiunea Acţi-une blândă plus.

Page 26: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

2. Încărcarea uscătorului

26

Este deosebit de important săcitiţi mai întâi capitolul „1. Modulcorect de uscare a rufelor”.

Porniţi uscătorul de la butonul .

Se va aprinde iluminatul interior al tam-burului.

Iluminatul interior al tamburului se stin-ge automat după câteva minute, cât şidupă pornirea programului (economi-sindu-se electricitate).

Deschiderea uşii

Introduceţi degetele în mânerul îngro-pat şi trageţi uşa.

Încărcaţi rufele degajat în tambur.

Nu supraîncărcaţi tamburul.Supraîncărcarea tamburului poateduce la uzarea inutilă a ţesăturilor, re-zultate slabe de uscare şi şifonaresporită.

Verificaţi ca rufele să fie în interiorultamburului, astfel încât să nu fie prin-se la închiderea uşii.Rufele se pot deteriora!

Dacă uscaţi rufele fără flacon de par-fum: mânerul suportului trebuie să fieapăsat complet jos (vezi săgeata).

Închiderea uşii

Închideţi uşa cu un balans uşor.

Page 27: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

3. Selectarea şi pornirea programului

27

Selectarea unui program

Rotiţi selectorul de programe.

În funcţie de poziţia selectorului de pro-grame, pe afişaj sunt aprinse diverseprograme şi posibilităţi de setare.

La selectarea unui program, pe afişajse aprinde pentru câteva secundecantitatea maximă de rufe care pot fiîncărcate în maşină (pe baza rufelor/textilelor uscate). Puteţi să confirmaţi cu OK sau să aş-teptaţi până când se aprinde gradul deuscare presetat sau durata programu-lui.Dacă aveţi dubii, scoateţi o partedin rufe!

Alte programe

Pot fi selectate alte programe pe afi-şaj.

Automatic plus Atingeţi butonul cu senzor sau ,

pentru a derula lista de selecţie, pânăcând se aprinde programul dorit.

Confirmaţi atingând butonul cu sen-zor OK.

Page 28: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

3. Selectarea şi pornirea programului

28

Programe cu grade de uscare selec-tabile

– Bumbac, Întreţinere uşoară, Deli-cate, Denim, Cămăşi, Express, Ne-tezire blândă, Netezire Aburi, Auto-matic plus, Îmbrăcăminte sport,Outdoor

După selectarea unuia dintre acesteprograme puteţi modifica gradul deuscare dorit.

Apăsaţi butonul Grad de uscare.

Gradul de uscare selectat este marcatcu .

Normal

Atingeţi butonul cu senzor al pentru a parcurge lista deselecţie pâ-nă când este marcat gradul de uscaredorit.

Confirmaţi atingând butonul cu sen-zor OK.

La programele Bumbac şi Express pu-teţi selecta oricare dintre gradele de us-care. La celelalte programe această se-lecţie este limitată.

Atenţie: La selectarea programu-lui Netezire Aburi rezervorul de apăcondensată trebuie umplut conformacestor instrucţiuni (consultaţi capi-tolul "Curăţare şi întreţinere").

Alte programe şi programe cu duratăcronometrată

– Bumbac , Finisare Lână, Fini-sare Mătase, Impermeabilizare

Gradul de uscare este dat automat decătre uscător şi nu poate fi modificat.

– Aer rece, Aer cald, Program coş

Puteţi să setaţi timpul în paşi de câtezece de minute.

Aer rece: 20 min - 1:00 orăAer cald: 20 min - 2:00 oreProgram coş: 40 min - 2:30 ore

Apăsaţi butonul Durată.

Durată h0:20 Cu butonul cu senzor este redusă

durata, iar cu butonul cu senzor este majorată durata.

Confirmaţi atingând butonul cu sen-zor OK.

Page 29: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

3. Selectarea şi pornirea programului

29

Selectarea opţiunilor doritesau funcţiei Start întârziat (du-pă caz)

Extraopţiuni

Apăsaţi un buton.

Butonul se va aprinde atunci când esteselectat.

O opţiune poate fi selectată numai dacăse stinge afişajul încărcării.

Nu toate opţiunile pot fi combinate sau(de)selectate: consultaţi capitolul"Extraopţiuni".

Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul"Extraopţiuni".

Start întârziat

Apăsaţi butonul Start întârziat, pentrua porni startul întârziat.

Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul"Start întârziat".

Pornirea programului Apăsaţi butonul cu lumină intermiten-

tă Start/Stop.

Butonul Start/Stop va rămâne aprins.

Pe afişaj se aprind Uscare şi durata pro-gramului. La programele cu grad de us-care, în loc de Uscare se aprinde gradulde uscare atins.

Indicatorul luminos Perfect Dry va clipi/va rămâne aprins constant doar la pro-gramele cu grad de uscare (citiţi şi sec-ţiunea "Programarea uscătorului").

Chiar înainte de finalizarea programului,pe afişaj se aprinde Răcire. Rufele suntrăcite, dar programul nu este încă finali-zat!

Page 30: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

4. Scoaterea rufelor după încheierea programului

30

Încheierea programului/Anti-şi-fonareFinalizare program: Anti-şifonare/Final(dacă este selectată) sau Final se vaaprinde. Butonul Start/Stop nu va mai fiaprins.

La 10 minute după încheierea progra-mului, butonul Start/Stop va începe săclipească încet, iar afişajul se va stinge:economie de energie.

Uscătorul se opreşte automat la 15 mi-nute după încheierea etapei Anti-şifona-re (la programele fără Anti-şifonare: la15 minute după încheierea programu-lui).

Scoaterea rufelor

Nu deschideţi niciodată uşa îna-inte de finalizarea procesului de us-care.

Introduceţi degetele în mânerul îngro-pat şi trageţi uşa.

Scoateţi rufele.

Verificaţi ca toate rufele să fie scoasedin maşină!Articolele uitate se pot deteriora la onouă uscare.

Iluminatul interior al tamburului seaprinde dacă uşa este deschisă cu us-cătorul pornit. Iluminatul se stinge auto-mat după câteva minute, pentru a eco-nomisi electricitate.

Pentru a opri uscătorul, apăsaţi buto-nul , dacă acesta este încă pornit.

Se va auzi un semnal sonor.

Înlăturaţi scamele de pe cele 2 filtrede scame din deschiderea uşii: citiţicapitolul „Curăţare şi întreţinere”, sec-ţiunea „Filtrele de scame“.

Închideţi uşa cu un balans uşor.

Goliţi rezervorul de apă condensată.

Sfat: Puteţi să folosiţi apa condensatăpentru programul Netezire Aburi. Con-sultaţi capitolul "Curăţare şi întreţinere",secţiunea "Pregătirea rezervorului deapă condensată pentru netezirea cuaburi".

Page 31: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Extraopţiuni

31

Prin apăsarea butonului corespunzător,puteţi selecta/deselecta o extraopţiune.Nu toate opţiunile pot fi combinate sau(de)selectate.

Butonul se va aprinde atunci când esteselectat.

Acţiune blândă plusArticolele delicate (având simbolul ,pe eticheta de îngrijire, de ex. din acril)vor fi uscate un timp mai îndelungat la otemperatură mai scăzută.

ÎmprospătareFolosiţi Împrospătare pentru îndepărta-rea sau reducerea mirosurilor din haine-le curate (uscate sau umede).

Aerul de uscare este temperat pentru operioadă limitată de timp. Apoi textilelesunt aerisite la gradul de uscare Uscatnormal fără adaos de căldură; acestesetări nu pot fi modificate.

Efectul de împrospătare este amplificatdacă textilele sunt umede, este folositflaconul de parfum sau este redusăcantitatea de rufe. În cazul articolelorsintetice, reducerea mirosurilor va aveaun efect mai slab.

Mod automat de recunoaşterea cantităţii de rufeDacă în uscător se introduce doar ju-mătate din cantitatea maximă de um-plere indicată în capitolul "Tabelul pro-gramelor". Cu această extraopţiune pu-teți să scurtaţi şi să optimizaţi procesulde uscare.

Anti-şifonareDupă încheierea programului, indiferentde programul selectat, tamburul se varoti timp de 2 ore într-un ritm specific.Acest ritm „anti-şifonare” ajută la redu-cerea cutelor, în cazul în care rufele nusunt scoase imediat din uscător.

Alarma sonorăAcest uscător emite un semnal acusticla sfârşitul programului (patru semnalela intervale regulate, timp de max. 1 h).Semnalul continuu de avertizare în cazde defecţiune este independent deaceasta.

Page 32: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Extraopţiuni

32

Următoarele extraopţiuni pot fi selectate pentru programe

Acţiuneblândăplus1

Împrospă-tare1

Mod auto-mat de re-cunoaşterea cantităţii

de rufe1

Anti-şifo-nare

Alarmă so-noră

Bumbac – – – X X

Bumbac X X X X X

Întreţinere uşoară X X X X X

Finisare Lână – – – – X

Finisare Mătase – – – X X

Netezire blândă O – – X X

Cămăşi X X – X X

Express – – – X X

Denim X X – X X

Netezire Aburi – – – X X

Aer cald X – – X X

Automatic plus O – – X X

Delicate O – – X X

Impermeabilizare – – – X X

Îmbrăcăminte sport O – – X X

Outdoor O – – X X

Aer rece – – – X X

Program pentru coş – – – – X

1 = aceste opţiuni nu pot fi combinate între eleX = poate fi selectatO = nu poate fi selectat/permanent activ– = nu poate fi selectat

Page 33: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Start întârziat

33

SelectareaCu ajutorul funcţiei Start întârziat puteţiamâna începerea programului cu pânăla 24 de ore.

După selectarea programului apăsaţibutonul Start întârziat.

Pe afișaj se aprinde:

Start în h00 : 00 Cu butonul cu senzor ora este mă-

rită cu 1 până la 24 h, cu butonul cusenzor ora este redusă.

Confirmaţi atingând butonul cu sen-zor OK.

Cursorul sare de la ore la minute.

Setaţi minutele în acelaşi mod, selec-ţia are loc în trepte de 15 minute.

Confirmaţi atingând butonul cu sen-zor OK.

Modificare (dacă este cazul)

Apăsaţi butonul Start întârziat.

Selectaţi Modificarea timpului şi con-firmaţi.

Ştergere (dacă este cazul)

Apăsaţi butonul Start întârziat.

Selectaţi Ştergere timp şi confirmaţicu OK.

Iniţierea funcţiei Start întârziat Apăsaţi butonul Start/Stop.

Pe afişaj se afişează în câte ore şi minu-te are loc pornirea automată a progra-mului, până în momentul în care progra-mul porneşte efectiv.

La fiecare 1 h, tamburul se va roti scurt(reducerea cutelor).

Modificarea funcţiei Start întâr-ziat după iniţiere Apăsaţi butonul Start întârziat.

Aveţi posibilitatea de a porni imediatprogramul sau de a modifica ora depornire:

Atingeţi butonul cu senzor sau .

Confirmaţi atingând butonul cu sen-zor OK.

Adăugarea/scoaterea rufelor Puteţi deschide uşa pentru a adăuga/

scoate rufe din tambur.

Apăsaţi butonul Start/Stop, pentru apermite continuarea funcţiei Start în-târziat.

Anularea Apăsaţi butonul Start/Stop.

Anulare Start întârziat se aprinde.

Confirmaţi atingând butonul cu sen-zor OK.

Page 34: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Privire de ansamblu asupra programelor

34

Bumbac ** maximum 8,0 kg*

Articole Rufe din bumbac obişnuit de umede, conform descrierii de la Bum-bac Uscat normal.

Indicaţie – Rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal.

– Programul Bumbac este cel mai eficient energetic pentru us-carea rufelor din bumbac cu un grad normal de umiditate.

Bumbac maximum 8,0 kg*

Extra-uscat, Uscat normal +, Uscat normal, Ușor uscat

Articole Ţesături din bumbac cu unul sau mai multe straturi: De ex.: tricouri,lenjerie de corp, hăinuţe pentru sugari, haine de lucru, jachete, pă-turi, şorţuri, halate, prosoape din frotir, halate de baie din frotir, lenje-rie de pat din flanelă/frotir.

Indicaţie – Selectaţi Extra-uscat pentru textile mixte, foarte groase, din maimulte straturi.

– Nu folosiţi Extra-uscat pentru articolele din tricot (de ex. tricouri,lenjerie de corp, îmbrăcăminte pentru sugari) - acestea pot intra laapă.

Călcare manuală , Călcare manuală , Călcare mecanică

Articole Ţesături din bumbac sau in, pe care urmează să le călcaţi: feţe demasă, lenjerie de pat, rufe apretate.

Indicaţie Pentru a preveni uscarea completă a rufelor pe care urmează să lecălcaţi mecanic, menţineţi-le rulate până la călcare.

Întreţinere uşoară maximum 4,0 kg*

Uscat normal +, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare manuală , Călcare ma-nuală

Articole Articole care se pot întreţine uşor, realizate din bumbac, fibre sinteti-ce sau mixte: haine de lucru, şorţuri, pulovere, rochii, pantaloni, feţede masă, ciorapi.

* Greutatea rufelor uscate

** Notă pentru institutele de testare:Program de testare conform reglementării europene 392/2012/UE pentru clasifica-re energetică conform Directivei EN 61121 (fără extraopţiuni)

Page 35: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Privire de ansamblu asupra programelor

35

Lână finisare maximum 2,0 kg*

Articole Ţesături din lână şi ţesături mixte ce conţin lână: pulovere, jacheteîmpletite, ciorapi.

Indicaţie – Acest program doar conferă articolelor din lână o textură mai aeri-sită şi pufoasă, însă nu le usucă în totalitate.

– Scoateţi rufele imediat după încheierea programului.

Mătase finisare maximum 1,0 kg*

Articole Articole din mătase care pot fi uscate în uscător: bluze şi cămăşi.

Indicaţie – Reduce formarea cutelor, însă articolele nu sunt complet uscate.

– Scoateţi rufele imediat după încheierea programului.

Netezire blândă maximum 1,0 kg*

Uscare normală, Călcare manuală

Articole – Ţesături din bumbac şi in

– Articole uşor de întreţinut, realizate din fibre mixte, de bumbac sausintetice: pantaloni din bumbac, hanorace, cămăşi.

Indicaţie – Potrivit atât pentru articole/textile uscate, cât şi pentru cele ume-de.

– Selectaţi Călcare manuală dacă urmează să călcaţi rufele.

– Netezeşte cutele apărute în urma centrifugării în maşina de spălat.

– Scoateţi rufele imediat după încheierea programului.

Cămăşi maximum 2,0 kg*

Uscat normal +, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare manuală , Călcare ma-nuală

Articole Cămăşi pentru bărbaţi şi femei

* Greutatea rufelor uscate

Page 36: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Privire de ansamblu asupra programelor

36

Express maximum 4,0 kg*

Extra-uscat, Uscat normal +, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare normală ,Călcare normală , Călcare mecanică

Articole Articole rezistente, adecvate pentru programul Bumbac.

Indicaţie Durată redusă

Denim maximum 3,0 kg*

Uscat normal +, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare manuală , Călcare ma-nuală

Articole Toate articolele din denim: pantaloni, geci, fuste, cămăşi.

Netezire Aburi maximum 1,0 kg*

Uscare normală, Călcare manuală

Articole – Ţesături din bumbac şi in

– Articole uşor de întreţinut, realizate din fibre mixte, de bumbac sausintetice. De exemplu: pantaloni din bumbac, hanorace, cămăşi.

Indicaţie – Pentru toate articolele care

– trebuie umezite înainte de călcare;

– au cute şi trebuie netezite.

– Selectaţi Călcare manuală dacă urmează să călcaţi rufele.

– La folosirea acestui program este extrasă apă din rezervorul deapă condensată. Apa este pulverizată în tambur printr-o duză depulverizare din orificiul de umplere. Din acest motiv, rezervorul deapă condensată trebuie să fie umplut cu apă cel puţin până lamarcajul –min–.

– Se va auzi un zgomot mai puternic în timpul funcţionării, deoarecepompa de condens intră în funcţiune.

* Greutatea rufelor uscate

Page 37: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Privire de ansamblu asupra programelor

37

Aer cald maximum 8,0 kg*

Articole – Articole cu mai multe straturi, care datorită texturii şi a compoziţieinu se usucă în mod uniform: jachete, perne, saci de dormit şi altearticole voluminoase.

– Pentru uscarea articolelor individuale: prosoape de baie, costumede baie, prosoape de bucătărie.

Indicaţie Nu selectaţi de la început cea mai lungă durată de uscare. Verificaţiarticolele pe măsură ce le uscaţi, pentru a stabili durata optimă.

Automatic plus maximum 5,0 kg*

Uscat normal +, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare manuală , Călcare ma-nuală

Articole Încărcare mixtă cu articole pentru programele Bumbac şi Întreţinereuşoară.

Delicate maximum 2,5 kg*

Uscat normal +, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare manuală , Călcare ma-nuală

Articole Ţesături delicate având simbolul trecut pe etichetă, din fibre sinte-tice, fibre mixte, mătase artificială sau bumbac uşor de întreţinut: că-măşi, bluze, desuuri şi articole vestimentare cu aplicaţii.

Indicaţie Pentru o uscare cu grad de şifonare deosebit de redus: reduceţi în-cărcătura.

* Greutatea rufelor uscate

Page 38: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Privire de ansamblu asupra programelor

38

Impermeabilizare maximum 2,5 kg*

Articole Pentru uscarea textilelor adecvate pentru uscarea în uscător, de ex.microfibre, îmbrăcăminte de schi şi outdoor, bumbac fin dens (Pope-lin), feţe de masă.

Indicaţie – Rufele sunt uscate exclusiv la gradul Uscat normal.

– Acest program include o fază suplimentară de fixare pentru imper-meabilizare.

– Articolele impermeabilizate pot fi tratate exclusiv doar cu agenţi deimpermeabilizare cu indicaţia "adecvat pentru articolele cu mem-brană". Aceşti agenţi se bazează pe compuşi chimici ai fluorului.

– Nu uscaţi articole impermeabilizate cu agenţi cu conţinut de para-fină, pericol de incendiu!

Îmbrăcăminte sport maximum 3,0 kg*

Uscat normal +, Uscat normal, Uşor uscat, Călcare manuală , Călcare ma-nuală

Articole Îmbrăcăminte sport şi fitness din materiale adecvate pentru uscareaîn uscător.

* Greutatea rufelor uscate

Page 39: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Privire de ansamblu asupra programelor

39

Outdoor maximum 2,5 kg*

Uscare normală, Călcare manuală

Articole Îmbrăcăminte impermeabilă pentru exterior (outdoor) care poate fiuscată în uscător.

Aer rece maximum 8,0 kg*

Articole Orice articol care trebuie doar aerisit.

Program coş încărcare maximă coş 3,5 kg

Indicaţie – Acest program poate fi selectat doar în legătură cu coşul de usca-re Miele (accesoriu opţional).

– Cu ajutorul coşului de uscare puteţi usca ori aerisi în uscător arti-cole care nu pot fi supuse unei acţiuni mecanice.

– Trebuie respectate instrucţiunile de utilizare pentru coşul de usca-re!

Textile/produse

Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale coşului de uscare.

* Greutatea rufelor uscate

Page 40: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Modificarea etapelor de program

40

Odată ce un program a pornit, nu îl maiputeţi schimba cu alt program (astfel seprevin modificările întâmplătoare).

Dacă modificaţi programul, se va aprin-de Selecţie indisponibilă până când es-te oprit programul iniţial.

Va trebui să anulaţi programul curentînainte de a putea selecta un alt pro-gram.

Anularea programului aflat înderulare şi selectarea unui altprogram Apăsaţi butonul Start/Stop.

Anulare program se aprinde pe afişaj.

Confirmaţi atingând butonul cu sen-zor OK.

– Răcire se aprinde pe afişaj atuncicând sunt atinse o anumită durată deuscare şi temperatură de uscare.

– Aşteptaţi până când se aprinde Finalsau apăsaţi din nou butonul Start/Stop, până când se aprinde Final.

Opriţi uscătorul de la butonul .

Porniţi uscătorul de la butonul .

Selectaţi un alt program şi porniţi-l.

Adăugarea sau scoaterea rufe-lor Apăsaţi butonul Start/Stop.

Anulare program se aprinde pe afişaj.

Confirmaţi atingând butonul cu sen-zor OK.

– Răcire se aprinde pe afişaj atuncicând sunt atinse o anumită durată deuscare şi temperatură de uscare.

– Aşteptaţi până când se aprinde Finalsau apăsaţi din nou butonul Start/Stop, până când se aprinde Final.

Pericol de arsuri:Nu atingeţi peretele posterior al tam-burului atunci când adăugaţi/scoateţirufe din acesta! În tambur temperatu-ra este foarte ridicată.

Adăugaţi rufe sau scoateţi o parte dinele.

Închideţi uşa.

Pentru a continua programul:

(după caz, modificaţi mai întâi gradul deuscare)

Apăsaţi butonul Start/Stop.

Durata programuluiÎn urma modificării etapelor de program,timpul rămas indicat pe afişaj poate fidiferit de timpul real de uscare.

Page 41: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Curăţare şi întreţinere

41

Golirea rezervorului de apăcondensată

Apa rezultată în urma procesului deuscare este colectată în rezervorul deapă condensată.

Goliţi rezervorul de apă condensatădupă fiecare program de uscare!

Dacă apa din rezervorul de apă conden-sată atinge nivelul maxim, se va aprindeindicatorul luminos Golire rezervor.Pentru a şterge Golire rezervor: cu us-cătorul pornit, deschideţi şi închideţiuşa.

Pentru ca uşa uscătorului şi pa-noul de prindere a rezervorului deapă condensată să nu se avarieze lascoaterea rezervorului:Închideţi întotdeauna uşa complet.

Trageţi rezervorul în afară.

Ţineţi-l orizontal, pentru ca apa să nuse scurgă. Apucaţi-l de mânerul dinfaţă şi de partea din spate.

Goliţi rezervorul.

Repuneţi rezervorul în uscător.

Apa condensată nu este potabi-lă! Poate cauza probleme de sănăta-te atât oamenilor, cât şi animalelor.

Puteţi să folosiţi apa condensată pentruprogramul Netezire Aburi. Pentru aceas-ta, rezervorul de apă condensată trebu-ie să fie umplut, consultaţi instrucţiunileurmătoare.

Page 42: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Curăţare şi întreţinere

42

Pregătirea rezervorului de apăcondensată pentru netezireacu aburi

În programul Netezire cu aburiapa condensată adunată în rezervo-rul de apă condensată este transfe-rată din rezervor în tambur. Din acestmotiv, rezervorul de apă condensatătrebuie să fie umplut cu apă cel puţinpână la marcajul –min–.

Marcajul –min– se află în faţă, pe parteastângă.

Folosiţi apa condensată extrasă întimpul uscării.

Dacă rezervorul de apă condensatăeste gol

Puteţi să umpleţi rezervorul cu apăcondensată din comerţ (pentru căl-cat).

Folosiţi numai în cazuri excepţionaleapă de la robinet: Dacă folosiţi regulatapă de la robinet, vor apărea depuneride calcar pe duza de pulverizare pentrunetezirea cu aburi (din orificiul de um-plere).

1 Ştuţ de scurgere, 2 Garnitură de cauciuc

Lăsaţi apa să curgă prin inelele ştuţu-lui de scurgere 1.

Adăugaţi doar apă curată! Nu es-te permisă adăugarea de parfum, de-tergent şi alte substanţe.

Controlaţi regulat garnitura de cau-ciuc

Dacă aţi adăugat deseori apă de la robi-net, pe garnitura de cauciuc 2 pot apă-rea depuneri de calcar, sub forma unorpete albe.

Cu o lavetă moale, îndepărtaţi cu grijădepunerile de calcar de pe garniturade cauciuc 2.

Apoi introduceţi complet rezervorulde apă condensată.

Page 43: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Curăţare şi întreţinere

43

Filtrele de scame

Acest uscător este dotat cu 2 filtre descame, poziţionate în deschiderea uşii:Filtrul de scame superior şi cel inferiorcaptează scamele generate în timpulprocesului de uscare.

Înlăturarea scamelor vizibile

Curăţaţi suprafeţele filtrelor de scamedupă fiecare ciclu de uscare.

Sfat: Puteţi înlătura scamele cu ajutorulunui aspirator, fără a le atinge.

Deschideţi uşa.

Flaconul de parfum (dacă folosiţi)trebuie mai întâi scos. Citiţi capitolul„Flaconul de parfum”.

Scoateţi filtrul superior, trăgându-l înafară.

Înlăturaţi scamele (vezi săgeţile) . . .

. . . de pe suprafeţele de filtrare aletuturor filtrelor de scame.

. . . de pe deflectorul perforat de rufe.

Repuneţi filtrul superior până cândauziţi că s-a cuplat corect în poziţie.

Închideţi uşa.

Dacă filtrele sunt deosebit de încăr-cate cu scame: citiţi informaţiile ur-mătoare.

Page 44: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Curăţare şi întreţinere

44

Curăţarea temeinică a filtrelor descame şi a căilor de ventilare

Efectuaţi o curăţare temeinică dacădurata de uscare s-a prelungit ori su-prafeţele filtrelor de scame sunt col-matate în mod vizibil.

La folosirea flaconului de parfum:Înlăturaţi-l!

Scoateţi filtrul superior, trăgându-l înafară.

Rotiţi în sensul săgeţii discul galbende pe filtrul inferior de scame (pânăcând se decuplează).

Scoateţi filtrul (ţinându-l de disc).

Înlăturaţi din căile superioare de ven-tilare scamele vizibile, folosind un as-pirator şi duza alungită a acestuia.

Curăţarea umedă a filtrelor

Clătiţi filtrele sub jet de apă caldă.

Scuturaţi filtrele temeinic, apoi uscaţi-le cu grijă.

Dacă filtrele sunt încă umedecând le repuneţi, uscătorul se poateavaria!

Glisaţi filtrul inferior de scame în pozi-ţie şi fixaţi-l cuplându-i discul galben.

Glisaţi filtrul superior de scame în po-ziţie.

Închideţi uşa.

Page 45: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Curăţare şi întreţinere

45

Filtrul plintei

Filtrul plintei trebuie curăţat doarcând pe afişaj se aprinde Curăţarecăi de ventilare.

Pentru a şterge Curăţare căi de ventila-re: Opriţi şi porniţi uscătorul/confirmaţicu OK.

Scoaterea filtrului

Apăsaţi adâncitura rotundă de peclapeta de accesare a schimbătoruluide căldură.

Clapeta va sări din locaşul său.

Prindeţi filtrul de mâner şi scoateţi-l.

La scoaterea filtrului din plintă, ştiftul deghidare din partea dreaptă va ieşi înafară. Acest ştift asigură închidereaclapetei de accesare a schimbătoruluide căldură doar atunci când filtrul esteintrodus corect.

Curăţare

Scoateţi mânerul din filtrul plintei.

Acumulările puternice de scame pot fiîndepărtate prin răzuire sau cu ajuto-rul unui aspirator.

Curăţaţi temeinic filtrul sub jet de apă.

Apoi stoarceţi-l temeinic.

Filtrul plintei nu trebuie repus înuscător în stare udă. Uscătorul sepoate avaria.

Folosiţi o lavetă umedă pentru a înlă-tura eventualele scame de pe mâner.

Page 46: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Curăţare şi întreţinere

46

Curăţarea clapetei filtrului

Folosiţi o lavetă umedă pentru a înlă-tura scamele.Procedaţi cu atenţie, pentru a nu de-teriora garnitura de cauciuc!

Verificaţi dacă lamelele de răcire suntblocate de scame (citiţi mai departe).

Verificarea schimbătorului de căldură

Pericol de accidentare! Nu atin-geţi cu mâna lamelele de răcire. Văputeţi tăia.

Verificaţi dacă s-au acumulat scame.

În cazul unei murdăriri vizibile:

Curăţaţi cu un aspirator şi cu pe-ria acestuia. Treceţi cu grijă periapeste suprafaţa lamelelor de răcireale schimbătorului de răcire, fără aapăsa. Aveţi grijă să nu le îndoiţi orideterioraţi!

Înlăturaţi cu grijă mizeria vizibilă cu unaspirator.

Page 47: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Curăţare şi întreţinere

47

Repunerea filtrului

Repuneţi filtrul plintei pe mâner. Veri-ficaţi să fie orientat corect.

Pentru a vă asigura că filtrul este poziţi-onat corect în faţa schimbătorului decăldură:

Introduceţi mai întâi mânerul cu filtrulataşat pe cele două ştifturi de ghida-re:

– Inscripţia Miele de pe mâner trebuiesă fie lizibilă corect!

Împingeţi filtrul complet în interior.

Odată cu introducerea filtrului în plintă,şi ştiftul de ghidare din partea dreaptăva fi introdus în interior.

Închideţi clapeta schimbătorului decăldură.

Uscătorul trebuie pus în funcţiu-ne doar cu filtrul introdus corect înplintă şi cu clapeta schimbătorului decăldură închisă. Doar prin închidereaclapetei se poate asigura etanşeita-tea sistemului de condensare şi bunafuncţionare a uscătorului!

Page 48: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Curăţare şi întreţinere

48

Curăţarea uscătorului de rufe

Deconectaţi uscătorul de la re-ţeaua electrică.

Nu folosiţi solvenţi, agenţi de cu-răţare abrazivi, agenţi de curăţarepentru sticlă sau universali!Aceştia pot deteriora suprafeţele deplastic şi alte componente din cauzasubstanţelor chimice pe care le con-ţin.

Curăţaţi uscătorul cu o lavetă uşorumedă şi soluţie diluată de apă cusăpun sau detergent de vase.

Curăţaţi garnitura de etanşare de pepartea interioară a uşii de jur împrejurcu o lavetă umedă.

Ştergeţi toate componentele cu o la-vetă uscată şi moale.

Tamburul şi celelalte componente dininox pot fi curăţate cu un agent decurăţare special pentru inox, însăacest lucru nu este neapărat necesar.

Page 49: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Flaconul de parfum

49

Folosiţi flaconul de parfum (accesoriuopţional) dacă doriţi să conferiţi rufelordumneavoastră un parfum deosebit.

Citiţi mai întâi capitolul „Indicaţiide siguranţă şi avertizări“, secţiunea„Utilizarea flaconului de parfum (ac-cesoriu opţional)”.

Introducerea flaconului de par-fum

Ţineţi flaconul în mână doar conformimaginii. Nu îl înclinaţi şi nu îl răstur-naţi, deoarece parfumul se va scurgedin flacon.

Ţineţi flaconul ferm în mână – pentrua preveni deschiderea sa accidentală!

Înlăturaţi sigiliul de protecţie.

Deschideţi uşa uscătorului.

Flaconul de parfum trebuie introdus înfiltrul superior de scame. Acesta esteprevăzut cu o deschidere în parteadreaptă, lângă mâner.

Dacă nu folosiţi un flacon de parfum:Capacul glisant trebuie să fie întot-deauna închis (mânerul mic al capa-cului trebuie să fie apăsat completpână jos).

Deschideţi capacul glisant ţinându-lde mâner, până când mânerul ajungeîn partea dreaptă sus.

Introduceţi flaconul de parfum în des-chidere, până când se cuplează înpoziţie.

Page 50: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Flaconul de parfum

50

Marcajele și trebuie să fie alini-ate.

Rotiţi inelul exterior puţin spredreapta.

– Veţi simţi o uşoară rezistenţă şi veţiauzi un „clic” uşor.

Marcajul trebuie să se afle în pozi-ţia : aceasta este poziţia în careveţi simţi că opune rezistenţă.

Înainte de uscarea rufelorPuteţi selecta intensitatea parfumului.

Rotiţi inelul exterior spre dreapta: Cucât deschideţi mai mult flaconul, cuatât parfumul va fi mai intens.

Pentru ca parfumul să fie eliberat asu-pra rufelor în mod eficient, este nevoieca acestea să fie umede, iar procesulde uscare să aibă o durată mai îndelun-gată, cu suficient transfer de căldură.Parfumul se va simţi şi în încăpere întimpul programului de uscare. Nu areloc transferul de parfum în programulAer rece.

Page 51: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Flaconul de parfum

51

După uscarea rufelorEvitaţi consumarea inutilă a parfumului:

Rotiţi inelul exterior spre stânga, pânăcând marcajul b ajunge în poziţia _.

– Veţi simţi o uşoară rezistenţă.

Dacă periodic doriţi să uscaţi rufele fă-ră a le adăuga parfum: Înlăturaţi flaco-nul de parfum şi păstraţi-l în ambalajuloriginal, până când doriţi să îl utilizaţidin nou.

Înlocuirea flaconului de parfumCând parfumul nu mai este suficient deintens:

Rotiţi inelul exterior spre stânga, pânăcând marcajele a și b se aliniază.

Înlocuiţi flaconul de parfum.

Puteţi achiziţiona flacoane de parfumde la reprezentanţa sau Serviciul deasistenţă tehnică Miele, ori prin Inter-net.

Page 52: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Flaconul de parfum

52

Nu aşezaţi niciodată flaconul pevreo suprafaţă: parfumul se va scur-ge!

Păstraţi flaconul de parfum doar înambalajul său original

– Când depozitaţi flaconul de parfumcât timp nu îl folosiţi (de exemplu, întimpul curăţării filtrului de scame): Nudepozitaţi ambalajul original pe late-rale ori cu capul în jos, deoarece par-fumul se va scurge.

– păstraţi într-un loc răcoros şi uscat

– feriţi de lumina razelor solare

– când cumpăraţi flacoane de parfumnoi: Înlăturaţi sigiliul de protecţie doarimediat înainte de utilizare.

Curăţarea filtrelor de scameIntensitatea parfumului de va diminuadacă filtrele de scame şi filtrul plintei nusunt curate!

Flaconul de parfum trebuie înlă-turat înainte de curăţarea filtrului descame.

Pentru a împiedica scurgereaparfumului din flacon:Când nu utilizaţi flaconul, depozitaţi-ldoar în ambalajul original (citiţi maisus)!

Curăţaţi filtrele de scame şi filtrul plin-tei: Citiţi capitolul „Curăţare şi întreţi-nere”.

Page 53: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Ghid pentru soluţionarea problemelor

53

Cu ajutorul ghidului de mai jos veţi putea remedia majoritatea problemelor şi de-fecţiunilor care pot interveni în timpul utilizării obişnuite a maşinii. Astfel veţi puteaeconomisi timp şi bani, deoarece nu va mai fi nevoie să contactaţi Serviciul deasistenţă tehnică.

Tabelele de mai jos vă vor ajuta să găsiţi şi să înlăturaţi cauza unei defecţiuni sau aunei probleme.

Unele mesaje de pe afişaj sunt formate din mai multe rânduri şi pot fi citite inte-gral prin atingerea butoanelor cu senzori sau .

Indicaţii pe afişaj

Problemă Cauză posibilă şi remediere

După pornire se aprinde000

S-a activat accesul prin cod. Consultaţi capitolul "Setări", secţiunea "Cod PIN".

Corect. încărcare Vezi se aprinde dupăanularea unui program

Aceasta nu este o defecţiune. Unele programe sunt anulate dacă unitatea electroni-că a uscătorului constată că sunt prea puţine rufe saunu sunt rufe deloc în tambur. Programul se poate anu-la şi dacă rufele sunt complet uscate. Deschideţi şi închideţi uşa pentru a putea continua

uscarea. Folosiţi programul Aer caldpentru a usca articole

individuale.

Serv. Clienţi Eroare Fse aprinde după anula-rea unui program

Nu reuşiţi să identificaţi cauza problemei. Opriţi uscătorul şi porniţi-l din nou. Porniţi un program.

Dacă programul se opreşte din nou şi apare un mesajde eroare, există o defecţiune. Contactaţi Serviciul deasistenţă tehnică Miele.

Page 54: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Ghid pentru soluţionarea problemelor

54

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Curăţaţi căi aerisire seaprinde la finalul pro-gramului

S-a produs o acumulare de scame. Curăţaţi filtrele de scame. Curăţaţi filtrul plintei.

Consultaţi capitolul "Curăţare şi întreţinere". Indicaţie oprire: Confirmaţi cu OK.

Curăţaţi căi aeris. Vezi se aprinde dupăanularea unui program

S-a produs o acumulare semnificativă de scame. Curăţaţi filtrele de scame. Curăţaţi filtrul plintei. Curăţaţi zona de ventilaţie de sub plintă. Curăţaţi schimbătorul de căldură. Indicaţie oprire: Opriţi şi reporniţi uscătorul.

Goliţi compartim. Vezi se aprinde dupăanularea unui program

Rezervorul de apă condensată este plin sau furtunulde evacuare este răsucit. Goliţi rezervorul de apă condensată. Verificaţi furtunul de evacuare.

Indicaţie oprire: Cu uscătorul pornit, deschideţi şi închideţi uşa sau

porniţi/opriţi uscătorul.

Umpleţi recipient de con-dens

Aceasta este o reamintire: La folosirea programuluiNetezire Aburi este extrasă apă din rezervorul de apăcondensată. Din acest motiv, rezervorul de apă con-densată trebuie să fie umplut cu apă cel puţin până lamarcajul –min–. Confirmați cu OK.

Deschide şi închide După selectarea programului Netezire Aburi vi se atra-ge atenţia să introduceţi rufele. Încărcaţi rufele în tambur.

RăcireConfort Programul s-a terminat, însă rufele continuă să fie ră-cite. Puteţi scoate rufele şi le puteţi răsfira sau le puteţi

lăsa mai departe în uscător pentru a se răci.

Page 55: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Ghid pentru soluţionarea problemelor

55

Un rezultat de spălare nesatisfăcător

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Rufele nu sunt uscatesatisfăcător

Aţi încărcat ţesături de diferite tipuri. Finalizaţi uscarea folosind programul Aer cald. Data viitoare selectaţi un program mai potrivit.

Sfat: Puteţi regla separat umiditatea reziduală a anu-mitor programe. Consultaţi capitolul "Meniul setări".

Rufele sau pernele um-plute cu puf degajă unmiros neplăcut în urmauscării

Rufele au fost spălate cu prea puţin detergent.Puful are tendinţa de a emana un miros specific încontact cu căldura. Lenjerie: spălaţi cu suficient detergent Perne: lăsaţi-le să se aerisească în aer liber, nu în

uscător Dacă preferaţi un anumit miros, utilizaţi la uscare

flaconul cu parfum (disponibil ca accesoriu opţio-nal).

După uscare, articoleledin fibre sintetice suntîncărcate electrostatic

Fibrele sintetice au tendinţa de a se încărca electros-tatic. Sarcina electrostatică din timpul uscării poate fi re-

dusă adăugând balsam de rufe la ultima clătire aprogramului de spălare.

S-au acumulat scame În timpul procesului de uscare, de pe rufe se desprindscame, care sunt în general rezultatul frecării produseîn timpul purtării şi al spălării articolelor. Solicitareauscătorului este relativ redusă.Scamele sunt colectate de filtrele de scame şi de fil-trul plintei şi pot fi uşor îndepărtate. Citiţi capitolul „Curăţare şi întreţinere”.

Page 56: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Ghid pentru soluţionarea problemelor

56

Alte probleme

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Procesul de uscare du-rează prea mult sauchiar se opreşte*

Este prea cald în încăperea unde funcţionează uscă-torul. Aerisiţi bine încăperea.

Pot exista blocaje cauzate de resturi de detergent, firede păr şi scame fine. Curăţaţi filtrele de scame şi filtrul plintei. Îndepărtaţi camele vizibile din spatele clapetei

schimbătorului de căldură (consultaţi capitolul"Curăţare şi întreţinere", secţiunea "Filtrul plintei").

Grilajul din dreapta jos este blocat. Înlăturaţi coşul de rufe sau alte obiecte care blo-

chează fantele.Filtrele de scame şi filtrul plintei au fost repuse în us-cător în stare umedă. Filtrele de scame şi filtrul plintei trebuie să fie com-

plet uscate înainte să fie repuse.Rufele nu au fost centrifugate suficient. Pe viitor centrifugaţi rufele la o viteză mai mare de

centrifugare.Tamburul este prea plin. Nu depăşiţi cantitatea maximă de rufe permisă

pentru programul selectat.Piesele metalice (de ex. fermoarele) nu au permis us-cătorului să înregistreze nivelul corect de umiditate arufelor. Pe viitor deschideţi fermoarele. Dacă problema reapare, uscaţi articolele cu fer-

moare lungi folosind doar programul Aer cald.* Înaintea pornirii unui nou program: Opriţi uscătorul şi porniţi-l din nou.

Se aud zgomote în tim-pul funcţionării (zumze-te/bârâituri)

Aceasta nu este o defecţiune!Compresorul (pompa de căldură) este în funcţiunesau aţi selectat programul Netezire cu aburi. Nu este nevoie să faceţi nimic. Acestea sunt zgo-

mote fireşti emise de aparat în timpul funcţionăriicompresorului sau pompei de condens.

Page 57: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Ghid pentru soluţionarea problemelor

57

Problemă Cauză posibilă şi remediere

Nu puteţi porni niciunprogram

Nu puteţi identifica nicio cauză evidentă. Introduceţi ştecărul în priză. Porniţi uscătorul. Închideţi uşa uscătorului. Verificaţi siguranţa instalaţiei din locuinţă.

Cădere de tensiune? După revenirea tensiunii, pro-gramul va continua să ruleze în mod automat.

Afişajul este stins, iarbutonul Start/Stop cli-peşte lent

Uscătorul se află în regim Standby. Nu s-a produs odefecţiune, ci este modul firesc de funcţionare al apa-ratului.Dacă programul a atins etapa Anti-şifonare, tamburulse va roti periodic. Consultaţi capitolul "Meniul setări", secţiunea "Ilu-

minare Standby".

Uscătorul se opreştedupă terminarea pro-gramului

Acest uscător se opreşte automat. Nu s-a produs odefecţiune, ci este modul firesc de funcţionare al apa-ratului. Consultaţi capitolul "Meniul setări", secţiunea

"Stare maşină oprire".

Becul interior al tambu-rului nu se aprinde

Iluminatul interior al tamburului se stinge automat ...... la închiderea uşii.... la deschiderea uşii, după câteva minute (pentru aeconomisi energie electrică).Iluminatul interior al tamburului se aprinde la deschi-derea uşii, dacă uscătorul este pornit.

Nu se pulverizează sufi-cient jet pentru reume-zire

Filtrul din rezervorul de apă condensată este col-matat. Curăţaţi filtrul din rezervorul de apă condensată

(accesoriu opţional): consultaţi finalul acestui capi-tol.

La duza de pulverizare din orificiul de umplere existădepuneri de calcar. Înlocuiţi duza de pulverizare (accesoriu opţional):

consultaţi finalul acestui capitol. Utilizaţi exclusiv apă condensată şi nu apă de la

robinet.

Page 58: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Ghid pentru soluţionarea problemelor

58

Filtru de scame în rezervorulde apă condensată

În anumite circumstanţe pot apăreaprobleme la desfăşurarea programu-lui Netezire cu aburi. Eventual estecolmatat filtrul de scame care esteconectat prin intermediul unui furtunla garnitura de cauciuc a rezervoruluide apă condensată.

Trageţi rezervorul în afară.

Trageţi ştuţul de scurgere în afară.Pentru aceasta, apucaţi cu degetul deexcrescenţa laterală.

Nu trageţi cu putere de furtun, pentrua nu se desprinde!

Treceţi capătul furtunului prin orificiuşi ţineţi-l bine.

Cu cealaltă mână desprindeţi filtrul descame de pe furtun.

Clătiţi filtrul de scame sub jet de apă,până când sunt îndepărtate scamele.

Fixaţi filtrul de scame curat înapoi pefurtun.

Lăsaţi furtunul cu filtrul său de scamesă alunece lejer în rezervorul de apăcondensată.

Fixaţi ştuţul de scurgere în poziţia co-rectă în orificiul rezervorului de apăcondensată. Ţineţi cont de ilustraţie.

Duză de pulverizare pentru ne-tezirea cu aburi

Dacă s-a depus calcar pe duzade pulverizare, jetul de pulverizare vafi influenţat.În acest caz duza de pulverizare tre-buie scoasă şi înlocuită cu una nouă(accesorii opţionale).

Puteţi să înlocuiţi duza de pulverizarenumai cu o unealtă specială. Unealtaeste ataşată noii duze de pulverizare.

Page 59: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Ghid pentru soluţionarea problemelor

59

Nu folosiţi nicio altă unealtă. Încaz contrar vor fi deteriorate duza depulverizare şi uscătorul.

Netezirea cu aburi trebuie efec-tuată întotdeauna numai cu duza depulverizare montată!

Deschideţi uşa uscătorului.

În partea stângă sus în orificiul de um-plere vedeţi duza de pulverizare.

Introduceţi unealta la duza de pulveri-zare.

Rotiţi unealta spre stânga, deşu-rubând duza de pulverizare.

Introduceţi noua duză de pulverizareîn unealtă.

Rotiţi unealta spre dreapta, înşu-rubând duza de pulverizare.

Page 60: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Serviciul de asistenţă tehnică

60

Contact în caz de defecţiuniÎn cazul oricăror defecţiuni pe care nu leputeţi remedia dumneavoastră, vă ru-găm să contactaţi reprezentanţa Mielesau Serviciul de asistenţă tehnică Miele.

Datele de contact ale Serviciului deasistenţă tehnică Miele sunt trecute lafinalul acestor documente.

Când contactaţi Serviciul de asistenţătehnică, vă rugăm să precizaţi modelulşi seria aparatului. Ambele informații potfi găsite pe eticheta cu date tehnice.

Găsiţi eticheta cu date tehnice atuncicând deschideţi uşa uscătorului:

Accesorii opţionalePuteţi achiziţiona accesorii opţionalepentru acest uscător de rufe de la re-prezentanţa sau Serviciul de asistenţătehnică Miele.

Acestea, cât şi multe alte produse inte-resante, pot fi comandate şi prin Inter-net.

Coş pentru uscarea rufelor

Cu ajutorul coşului pentru uscarea rufe-lor, puteţi usca sau aerisi articole carenu pot fi supuse solicitărilor mecanice.

Flaconul de parfum

Utilizaţi flaconul cu parfum la uscareatunci când doriţi ca rufele să aibă unanumit miros.

GaranţiePerioada de garanţie a cuptorului estede 2 ani.

Mai multe informaţii puteţi găsi în Con-diţiile de garanţie livrate împreună cuprodusul.

Page 61: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Amplasare şi racordare

61

Vedere frontală

a Cablu de alimentare

b Panoul de comandă

c Rezervor de apă condensată (a segoli după fiecare uscare)

d Uşă (a nu se deschide în timpul uscă-rii)

e Clapetă aferentă schimbătorului decăldură (a nu se deschide în timpuluscării)

f patru picioare reglabile pe înălţime

g Deschidere pentru admisia aerului re-ce (a nu se bloca cu diverse obiecte,de exemplu coşuri de rufe)

h Furtun de scurgere externă pentruapa condensată

Page 62: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Amplasare şi racordare

62

Vedere din spate

a Capac proeminent pentru prindereaaparatului la deplasare (vezi săgeţile)

b Accesorii pentru furtunul de scurgereexternă pentru apa condensată: coli-er pentru furtun, adaptor şi suportpentru furtun

c Furtun de scurgere externă pentruapa condensată

d Cablu de alimentare

Transportarea uscătorului la lo-cul de amplasare

Fixarea posterioară a capaculuipoate deveni friabilă ca urmare aunor cauze externe.Capacul se poate rupe atunci cândeste apucat.Verificaţi poziţia fixă a suportului ca-pacului, înainte de a apuca de capac.

Transportați uscătorul de picioarelefrontale și de capac.

Transportaţi uscătorul conformurmătoarelor imagini. Dacă transpor-taţi uscătorul înclinaţi-l spre parteastângă.Dacă uscătorul nu a fost transportatconform acestor instrucţiuni, acestatrebuie lăsat să stea timp de cel pu-ţin 1 oră înainte de a fi conectat la re-ţeaua electrică.Altfel pompa de căldură se poateavaria.

Page 63: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Amplasare şi racordare

63

Instalare

Aducerea la nivel a uscătorului

Verificaţi ca după instalare uşauscătorului să se poată deschideuşor şi să nu vină în contact cu alteuşi blocabile, uşi glisante sau uşi ca-re se închid în direcţia opusă.

Uscătorul trebuie să fie perfect echili-brat pe orizontală pentru a funcţionacorect şi în condiţii de siguranţă.

Picioarele reglabile pot fi ajustate pentrua compensa eventualele denivelări alepardoselii.

Ventilare

Fantele de admisie a aerului recedin partea frontală a uscătorului nutrebuie blocate sau acoperite! Acestlucru va împiedica ventilarea eficien-tă pentru răcirea schimbătorului decăldură!

Spaţiul de ventilare dintre bazauscătorului şi podea nu trebuie aco-perit cu plinte ornamentale, covoarecu fir lung, etc. În caz contrar nu seva asigura pătrunderea unei cantităţisuficiente de aer sub uscător.

Aerul cald eliminat de uscător în urmarăcirii schimbătorului de căldură majo-rează temperatura aerului din încăpere.De aceea, este foarte important să asi-guraţi o bună aerisire a încăperii, de ex.deschizând o fereastră. În caz contrar,se vor prelungi duratele programelor deuscare (şi se va majora consumul ener-getic).

Înainte să deplasaţi din nou uscătorul

După fiecare utilizare, se va acumula ocantitate mică de apă condensată în ju-rul pompei. Această apă se poate revăr-sa dacă uscătorul este înclinat în timpultransportului. Recomandare: Este indi-cat să rulaţi programul Aer cald timp deaprox. 1 minut înainte de a deplasa us-cătorul. Resturile de apă condensatăvor ajunge astfel în rezervorul de apăcondensată (pe care îl puteţi scoate şigoli) sau vor fi eliminate prin furtunul deevacuare.

Page 64: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Amplasare şi racordare

64

Cerinţe suplimentare de insta-lare

Instalarea uscătorului sub un blat

Acest uscător poate fi instalat sub unblat.

Este esenţial să evitaţi acumula-rea căldurii: Aerul cald evacuat dinuscător trebuie să se poată risipi.Dacă aerul cald nu se poate risipi,poate provoca defecţiuni.

– Nu este posibilă demontarea capacu-lui.

– Priza electrică trebuie să fie amplasa-tă într-un loc accesibil, în apropiereauscătorului.

– Este posibil ca timpii de uscare să seprelungească uşor.

Accesorii opţionale

Kit de supraetajare maşină de spălat-uscător

Uscătorul poate fi combinat cu o maşi-nă Miele de spălat rufe, într-o unitatesupraetajată. Pentru aceasta, aveţi ne-voie de un kit de supraetajare Miele co-respunzător modelului dumneavoastrăde uscător.

– Soclu

Uscătorul poate fi instalat pe un soclucu sertar.

Page 65: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Amplasare şi racordare

65

Evacuarea apei condensate

Observaţii generale

În timpul procesului de uscare, apacondensată ajunge în rezervor prin fur-tunul de evacuare din spatele uscăto-rului.

Apa condensată poate fi evacuată şi di-rect spre exterior prin furtunul de eva-cuare de pe partea posterioară a uscă-torului. În acest caz, rezervorul de apăcondensată nu mai trebuie golit.

Lungime furtun: 1,60 mÎnălţime max. de pompare: 1,50 mLungime max. de evacuare: 4,00 m

Următoarele accesorii opţionale suntdisponibile:

– un furtun de prelungire,

– un kit cu „supapă unisens” pentruevacuarea în exterior a apei conden-sate. Include un furtun de prelungire.

Condiţii de instalare speciale cu su-papă unisens

Fără supapa unisens, apa poatereveni în aparat, scurgându-se dinacesta şi provocând daune.Daunele pot afecta uscătorul precumşi locul de amplasare.Anumite condiţii de instalare necesitămontarea unui kit cu supapă unisens.

Înălţime maximă de pompare cu supa-pă unisens: 1,00 m

Este nevoie de o supapă unisens:

– Dacă uscătorul este racordat la rami-ficaţia scurgerii chiuvetei sau la oscurgere în podea, atunci când capă-tul furtunului este scufundat în apă.

– Racordarea la ramificaţia scurgeriichiuvetei.

– Diverse posibilităţi de racordare, dacăuscătorul este racordat la un sistemde scurgere folosit deja de un altaparat, de ex. o maşină de spălat va-se sau rufe.

Supapa unisens trebuie montatăcu săgeata îndreptată în direcţia flu-xului de apă.În caz contrar nu este posibilă pom-parea.

Page 66: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Amplasare şi racordare

66

Amplasarea furtunului de evacuare

Nu trageţi de furtunul de evacua-re, nu îl întindeţi excesiv şi nu îl răsu-ciţi.Furtunul se poate deteriora!

În furtun va exista o cantitate mică deapă reziduală. Pregătiţi un recipientpentru a colecta apa.

Scoateţi furtunul din racord.

Desfaceţi furtunul şi scoateţi-l cu grijădin clemele de fixare.

Lăsaţi apa reziduală să se scurgă înrecipient.

Aşezaţi furtunul în partea stângă saudreaptă, după caz.

– Dacă îl aşezaţi spre dreapta, îl puteţighida prin canelură.

– Lăsaţi furtunul prins în clema inferioa-ră pentru a preveni răsucirea sa în-tâmplătoare.

Page 67: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Amplasare şi racordare

67

Exemple

– Evacuarea apei printr-o chiuvetăsau scurgere în podea

Folosiţi suportul arcuit, pentru a prevenirăsucirea furtunului de evacuare.

Apăsaţi cu degetele mari micuţelecleme din partea stângă şi dreaptă asuportului arcuit (vezi săgeţile de cu-loare închisă) şi ...

... înlăturaţi apoi suportul arcuit tră-gându-l în faţă (vezi săgeţile de cu-loare deschisă).*

Dacă doriţi să evacuaţi apa într-ochiuvetă, va trebui să fixaţi furtunul,de exemplu legându-l de un robinet,pentru a vă asigura că nu se dislocăîn timpul utilizării: consultaţi imagineaVedere frontală.În caz contrar, apa se poate vărsa,provocând pagube.

Supapa unisens poate fi montată încapătul furtunului de evacuare.

* Suportul arcuit poate fi repus ulteri-or, în cazul în care apa condensatănu mai trebuie evacuată spre exteri-or.

– Conectare directă la un sifon dechiuvetă

Înlăturaţi următoarele din partea desus a peretelui posterior al uscătoru-lui: adaptorul 1 şi colierul 3 din spate-le acestuia.

Racordaţi furtunul conform descrieriide la pagina următoare.

Page 68: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Amplasare şi racordare

68

1. Adaptor

2. Piuliţa ramificaţiei

3. Colier

4. Capătul furtunului (fixat în suportulpentru furtun)

5. Supapă unisens

6. Furtun de evacuare al uscătorului

Fixaţi adaptorul 1 cu piuliţa 2 în sifo-nul chiuvetei.Dacă această piuliţă are în interior uncapac plat, scoateţi mai întâi capacul.

Ataşaţi capătul furtunului 4 la adapto-rul 1.

Utilizaţi suportul pentru furtun.

Strângeţi colierul 3 direct în spatelepiuliţei, folosind o şurubelniţă.

Montaţi supapa unisens 5 pe furtunulde evacuare 6al uscătorului.

Supapa unisens 5 se montează astfelîncât să fie în poziţia corectă (vezi să-geata de pe supapa unisens).

Fixaţi supapa unisens folosind colie-rele.

Page 69: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Amplasare şi racordare

69

Conectare la reţeaua electricăLa livrare, aparatul este dotat cu un ca-blu de alimentare şi ştecăr, pentru co-nectare la reţeaua electrică.

Accesibilitatea ştecărului trebuie asigu-rată în permanenţă, pentru ca uscătorulsă poată fi deconectat de la alimentareacu energie electrică de la reţea.

Aparatul poate fi conectat doar la o in-stalaţie electrică fixă conform standar-dului VDE 0100.

Nu conectaţi niciodată aparatul la reţea-ua electrică printr-un prelungitor sau tri-plu-ştecăr. Acestea nu garantează sigu-ranţa necesară a aparatului (de exem-plu, pericol de supraîncălzire).

Datele de conectare la reţeaua electricăsunt trecute pe eticheta cu date tehnicea aparatului. Verificaţi ca datele de peeticheta cu date tehnice să corespundăparametrilor instalaţiei electrice din lo-caţia de instalare.

Page 70: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Date de consum

70

Încărcare1 Viteză centrifuga-

re finală a maşiniide spălat de uz

casnic

Umidita-te rezi-duală

Energie Durată

kg rpm % kWh min

Bumbac 2 8,0

4,010001000

6060

1,390,80

169105

Bumbac Uscare normală 8,08,08,0

120014001600

535044

1,251,201,05

153145129

Bumbac Uscare normală+ Acţiune blândă plus+ Împrospătare

8,03,0

10001000

6060

1,400,66

17585

Bumbac Călcare manuală 8,08,08,08,0

1000120014001600

60535044

1,110,950,900,75

13511811094

Întreţinere uşoară Uscare nor-mală+ Acţiune blândă plus+ Împrospătare

4,04,04,0

120012001200

404040

0,480,500,65

646585

Întreţinere uşoară Călcare manu-ală

4,0 1200 40 0,40 56

Automatic plus Uscare normală 5,0 900 50 1,05 105Cămăşi Uscare normală 2,0 600 60 0,49 62Outdoor Uscare normală 2,5 800 50 0,65 85Denim Uscare normală 3,0 900 60 0,95 120Express Uscare normală 4,0 1000 60 0,95 95Îmbrăcăminte sport Uscare nor-mală

3,0 800 50 0,60 75

Rufe delicate Uscare normală 2,5 800 50 0,50 651 Greutatea rufelor uscate

2 Program de testare conform Regulamentului 392/2012/UE cu privire la cerinţele de etichetare ener-

getică măsurată conform EN 61121Toate datele nemarcate cu asterisc au fost calculate folosind standardul EN 61121

Notă pentru testele de comparaţieÎnainte de a testa conform EN 61121, uscaţi 3 kg de rufe din bumbac cu 70% umiditate reziduală con-form standardului de mai sus, folosind programul Bumbac Uscat normal , fără a selecta nici o extraopţi-une.Datele de consum pot varia faţă de valorile nominale trecute mai sus, în funcţie de cantitatea ru-felor încărcate, tipul ţesăturilor, nivelul de umiditate reziduală după centrifugare, fluctuaţiile detensiune din reţeaua electrică şi extraopţiunile selectate.

Datele de consum afişate prin intermediul funcţiei EcoFeedback pot diferi faţă de valorile de mai sus.Diferenţele rezultă din modul de determinare a datelor din uscător. Astfel, durata programului este influ-enţată de umiditatea reziduală şi componenţa diferită a rufelor, ceea ce are o influenţă asupra necesa-rului de energie.

Page 71: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Date tehnice

71

Înălţime 850 mm

Lăţime 596 mm

Adâncime 636 mm

Adâncime cu uşa deschisă 1054 mm

Adecvat pentru încastrare sub un blat da

Adecvat pentru supraetajare da

Greutate aprox. 62 kg

Volum tambur 120 l

Capacitate maximă 8,0 kg (greutatea rufelor uscate)

Capacitate rezervor de apă condensată 4,8 l

Lungime furtun de evacuare 1,60 m

Înălţime maximă de pompare 1,50 m

Lungime maximă de pompare 4,00 m

Lungime cablu de alimentare 2,00 m

Tensiune consultaţi eticheta cu date tehnice

Putere instalată consultaţi eticheta cu date tehnice

Amperaj consultaţi eticheta cu date tehnice

Certificate de testare acordate consultaţi eticheta cu date tehnice

Consum de energie citiţi capitolul „Date de consum“

LED-uri Clasa 1

Page 72: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Date tehnice

72

Fişa produsului pentru uscătoare de rufe de uz casnic cu tamburconform Regulamentului Delegat (UE) nr. 392/2012

MIELE

Denumire / identificator de model TKG850 WP

Capacitate nominală 1 8,0 kg

Tipul de uscător de rufe de uz casnic cu tambur (ventilaţie / acţiune de con-densare)

- / ●

Clasă de eficienţă energetică

A+++ (eficiență maximă) până la G (eficiență minimă) A+++

Svērtais gada enerģijas patēriņš (AEc) 2 169 kWh/an

Uscător de rufe de uz casnic cu tambur (automat / neautomat) ● / -

Consum de energie al programului standard pentru bumbac

Consum de energie la încărcătură completă 1,39 kWh

Consum de energie la încărcătură parţială 0,80 kWh

Consum ponderat de putere în modul oprit (Po) 0,10 W

Consum ponderat de putere în modul inactiv (Pl) 2,50 W

Durata modului inactiv (Tl) 3 15 min

Program standard la care se referă informația de pe etichetă și din fișă 4 Rufe bumbac cu săgea-

Durata programului standard pentru bumbac

durată ponderată 132 min

Durata programului la încărcătură completă 169 min

Durata programului la încărcătură parţială 105 min

Clasa de eficiență a condensării 5

A (eficiență maximă) până la G (eficiență minimă) A

Eficiența ponderată a condensării pentru "programul standard pentru bum-bac cu încărcătură completă și parțială”

95 %

Eficiența medie a condensării pentru "programul standard pentru bumbac cuîncărcătură completă”

95 %

Eficiența medie a condensării pentru "programul standard pentru bumbac cuîncărcătură parţială”

95 %

Nivel de putere acustică (LWA) 6 64 dB(A) re 1 pW

Aparat încastrat -

● Da, disponibil1

în kg de rufe din bumbac, în cazul programului standard pentru bumbac cu încărcătură completă2

bazat pe 160 de cicluri de uscare efectuate cu programul standard pentru bumbac, cu încărcăturăcompletă și parțială, și pe consumul în modurile cu consum redus de putere. Consumul efectiv deenergie per ciclu depinde de modul de utilizare a aparatului.

Page 73: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Date tehnice

73

3dacă uscătorul de rufe de uz casnic cu tambur este prevăzut cu un sistem de gestionare a energiei

4Acest program este adecvat pentru uscarea rufelor din bumbac cu un grad normal de umiditate șieste cel mai eficient program pentru bumbac din punctul de vedere al consumului de energie

5dacă uscătorul de rufe de uz casnic cu tambur este unul cu acțiune de condensare

6pentru programul standard pentru bumbac utilizat cu încărcătură completă

Page 74: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Meniul Setări

74

Activare

Meniul Setări se foloseşte la modifica-rea setărilor electronice ale uscătoru-lui, astfel încât acesta să funcţionezeconform diferitelor cerinţe. Puteţi mo-difica oricând setările.

Accesarea meniului Setări

Porniţi uscătorul.

Selectorul de programe nu poate fi rotitla Alte programe.

Atingeţi simultan butoanele cu sen-zori şi .

Pe afișaj se aprinde:

Limbă Acum aţi accesat setările.

Selectarea setărilor

Atingeţi butoanele cu senzor sau, până când setarea dorită apare peafişaj.

– Butonul cu senzor deplasează listade selecţie în jos.

– Butonul cu senzor deplasează listade selecţie în sus.

Confirmaţi atingând butonul cu sen-zor OK.

Modificarea setărilor

Atingând butonul cu senzor sau ,se vor afişa diversele opţiuni ale setă-rii.

De exemplu puteţi

– să selectaţi o valoare, selecţia activăfiind marcată cu ;

– să modificaţi o bară;

– să modificaţi cifre.

Confirmaţi atingând butonul cu sen-zor OK.

Părăsirea meniului Setări

Atingeţi butonul cu senzor sau până când înapoi apare pe afişaj.

Confirmaţi atingând butonul cu sen-zor OK.

Limbă

Afişajul poate fi setat într-una dintremai multe limbi.

Steguleţul din dreptul cuvântului Lim-bă vă va ajuta să vă orientaţi dacă s-asetat o limbă pe care nu o cunoaşteţi.

Page 75: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Meniul Setări

75

Gradele de uscare

Puteţi să reglaţi individual gradele deuscare ale programelor Bumbac, Între-ţinere uşoară, Automatic plus.

Barele vă indică treapta setată.

Setare din fabricaţie: treapta medie

– mai umed durata programului se scurtează.

– mai uscat durata programului se prelungeşte.

Excepţie:Programul Bumbac rămâne ne-modificat.

Prelungirea timpului de răcire

În programele cu grade de uscare pu-teţi să prelungiţi faza de răcire auto-mată înainte de finalizarea programu-lui, în trepte de 2 minute până la 18minute. Astfel rufele vor fi răcite maiputernic.

Selectare

– 00 minute (setare din fabrică)

– 02, 04, 06 ... 18 minute

Afişajul orificiilor de ventilare

Scamele trebuie înlăturate după usca-re. De asemenea, indicatorul luminosCurăţare căi de ventilare vă va reamintisă curăţaţi filtrele când pe ele se acu-mulează o anumită cantitate de sca-me. Puteţi decide la ce cantitate descame să fiţi atenţionat(ă).

După câteva programe de uscare văveţi putea da seama cât de des este ne-voie să înlăturaţi scamele.

Selectare

– opritCurăţare căi de ventilare nu apare. Încazul în care căile de ventilare suntfoarte blocate, programul se opreşteşi apare mesajul Curăţare căi de ven-tilare indiferent dacă această opţiuneeste activată sau nu.

– insensibilCurăţare căi de ventilare apare abia încazul unei acumulări mari de scame.

– normal (setare din fabrică)

– sensibilCurăţare căi de ventilare apare chiarşi la o cantitate mică de scame.

Page 76: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Meniul Setări

76

Volum alarmă sonoră

Volumul alarmei poate fi reglat.

Barele vă indică treapta setată.Setare din fabricaţie: treapta medie.

– mai încet

– mai tare

Veţi auzi modificarea în timpul selecţiei.

Tonul butoanelor

Puteţi activa semnalul sonor emis deuscător la apăsarea comenzilor.

Selectare

– activat

– oprit (setare din fabrică)

Conductivitate

joasă poate fi selectată doar da-că din cauza durităţii extrem de redu-se a apei, umiditatea reziduală a ru-felor este înregistrată în mod incorectde unitatea electronică a uscătorului.

Selectare

– normal (setare din fabrică)

– joasă

Condiţie pentru selectarea conducti-vităţii joase

Apa în care spălaţi rufele este extrem demoale, iar conductivitatea sa (valoareaconductivităţii electrice) este sub 150μS/cm. Contactaţi-vă furnizorul localpentru informaţii şi sfaturi referitoare laconductivitatea apei.

Activaţi joasă doar dacă este în-deplinită cerinţa de mai sus.Altfel, rezultatul uscării nu va fi satis-făcător!

Consum total

Consumul total poate fi afişat.

Selectare

– AfişareAfişarea consumului total în kWh.

– Funcţie de resetareConsumul total anterior va fi şters se-lectând resetare.

Page 77: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Meniul Setări

77

Cod PIN

Codul PIN împiedică utilizarea uscăto-rului de persoanele neautorizate.

Selectare

– activareCodul PIN este 250 şi poate fi activat.În cazul în care codul PIN este acti-vat, când uscătorul este pornit dinnou, pe afişaj vi se va cere să intro-duceţi codul.

– dezactivareAtunci când uscătorul se utilizeazăfără introducerea unui cod PIN. Aparedoar dacă codul PIN a fost activatanterior.

– modificarePoate fi introdus orice cod numeric.

Atenţie! Notaţi-vă noul cod PIN.În cazul în care l-aţi uitat, doar Servi-ciul de asistenţă tehnică Miele văpoate debloca maşina.

Luminozitate afişaj

Luminozitatea afişajului poate fi reglatăîn trepte.

Barele vă indică treapta setată.Setare din fabricaţie: treapta medie.

– mai întunecat

– mai luminos

Veţi vedea modificarea în timpul selecţi-ei.

Iluminare Standby

Pentru a se economisi energie electri-că, afişajul şi butoanele se sting după10 minute, doar butonul Start/Stop cli-peşte încet. Această setare poate fimodificată.

Selectare

– pornit (setare din fabrică)afişajul se întunecă (după 10 min.):

– dacă după pornire nu se selectea-ză nici un program;

– în programul curent;

– după terminarea programului.

– pornit (nu în programul curent)afişajul se întunecă (aşa cum este de-scris mai sus), dar nu în programulcurent.

– opritafişajul nu este oprit niciodată.

Afişajele pot fi reactivate prin apăsareaoricărui buton.

Page 78: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Meniul Setări

78

Stare maşină oprire

Pentru a se economisi energie electri-că, uscătorul se opreşte automat după15 minute. Această durată poate fiprelungită sau redusă.

Oprirea automată a uscătorului are locdupă 10, 15 sau 20 de minute:

– dacă după pornirea aparatului nu îlutilizaţi;

– la încheierea etapei Anti-şifonare;

– la încheierea unui program fără etapaAnti-şifonare.

Însă: uscătorul nu se opreşte automatdacă s-a produs o defecţiune.

Selectare

– după 10 de minute;

– după 15 minute (setare din fabricație);

– după 20 de minute.

Memorie

Puteţi programa: unitatea electronicăsă memoreze gradul de uscare sau ex-traopţiunile. Se poate salva şi durataunui program de ventilare. La urmă-toarea selectare a programului, acestesetări vor fi afişate.

Selectare

– oprit (setare din fabrică)

– activat

Excepţie:Programul Bumbac rămâne ne-modificat.

Anti-şifonare

Dacă aţi apăsat butonul Anti-şifonare:Tamburul se roteşte periodic timp demax. 2 ore după încheierea procesuluide uscare, într-un ritm anume careprevine şifonarea rufelor. Această eta-pă este utilă pentru reducerea cutelor,dacă rufele nu sunt scoase din uscătorimediat după încheierea programului.Durata poate fi redusă.

Selectare

– 1 h

– 2 h (setare din fabrică)

Page 79: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

Miele & Cie. KGCarl-Miele-Straße 2933332 GüterslohGermania

RomâniaSC Miele Appliances SRLPiața Presei Libere, nr. 3-5,BucureștiClădirea City Gate, Turnul sudic, parterTelefon 021 352 07 77 / 78 / 79Fax 021 352 07 76E-mail [email protected]

Page 80: Instrucţiuni de utilizare Uscător de rufe cu pompă de căldură · Contribuiţi la protecţia mediului înconjurător 2 Aruncarea ambalajului de transport Ambalajul protejează

M.-Nr. 10 277 220 / 01ro-RO

TKG 850 WP