Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ........

88
Instrucţiuni de montaj şi service pentru personalul de specialitate Viesmann Vitoligno 250-S Tip SH20 Cazan cu ardere prin gazeificarea lemnului pentru lemne cu o lungime de 50 cm sau 100 cm Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină VITOLIGNO 250-S 5684 985 RO 6/2015 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Transcript of Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ........

Page 1: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

Instrucţiuni de montaj şi servicepentru personalul de specialitate

Viesmann

Vitoligno 250-STip SH20

Cazan cu ardere prin gazeificarea lemnuluipentru lemne cu o lungime de 50 cm sau 100 cm

Indicaţii de valabilitate, vezi ultima pagină

VITOLIGNO 250-S

5684 985 RO 6/2015 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Page 2: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

2

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe acestemăsuri de siguranţă pentru a exclude pericole şidaune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

PericolAcest semn atrage atenţia asupra unor posibiledaune pentru persoane.

! AtenţieAcest semn atrage atenţia asupra unor posibiledaune materiale şi daune pentru mediul încon-jurător.

ObservaţieInformaţiile trecute sub denumirea de indicaţie conţininformaţii suplimentare.

Persoanele cărora li se adresează aceste instruc-ţiuni

Aceste instrucţiuni se adresează exclusiv personaluluide specialitate autorizat. Lucrările la instalaţia electrică vor fi executate numai

de electricieni calificaţi. Prima punere în funcţiune va fi efectuată de execu-

tantul instalaţiei sau de un specialist desemnat deacesta.

Prevederi obligatorii

Prevederi naţionale privind instalaţiile Prevederi legale referitoare la protecţia împotriva

accidentelor Prevederi legale pentru protecţia mediului Hotărâri ale asociaţiilor profesionale Norme de siguranţă prevăzute de STAS, legea

319/2006 şi normativele internaţionale DIN, EN,DVGW şi VDE

Instrucţiuni de siguranţă pentru intervenţiile lainstalaţie

Intervenţii la instalaţie

Se deconectează instalaţia de la reţea (de exemplude la siguranţa separată sau de la un întrerupătorprincipal) şi se verifică dacă este întreruptă alimenta-rea electrică.

Se asigură instalaţia împotriva unei reconectări acci-dentale.

PericolSuprafeţele încinse pot produce arsuri. Înainte de lucrările de întreţinere şi de service,

aparatul trebuie deconectat şi lăsat să serăcească.

Nu atingeţi suprafeţele încinse de la cazan,arzător, sistemul de evacuare a gazelor arse şisistemul de ţevi.

! AtenţiePrin descărcări electrostatice, anumite compo-nente electronice pot fi avariate.Atingeţi obiectele legate la pământ, de ex. con-ducte de încălzire sau de apă, înainte de înce-perea lucrului pentru a elimina încărcarea elec-trostatică.

Lucrări de reparaţii

! AtenţieRepararea unor componente cu funcţie de sigu-ranţă pune în pericol funcţionarea sigură a insta-laţiei.Componentele defecte trebuie înlocuite cu com-ponente originale de la firma Viessmann.

Componente suplimentare, piese de schimb şipiese supuse uzurii

! AtenţiePiesele de schimb şi piesele supuse uzurii, carenu au fost verificate împreună cu instalaţia, potinfluenţa funcţionarea acesteia. Montajul unorcomponente neomologate, precum şi efectuareaunor modificări neautorizate pot periclita sigu-ranţa şi pot restrânge acordarea garanţiei.În cazul înlocuirii unor piese, se vor utiliza numaipiese originale de la firma Viessmann sau piesede schimb aprobate de firma Viessmann.

Instrucţiuni de siguranţă pentru funcţionarea insta-laţiei

Măsuri ce trebuie luate în caz de miros de gazearse

PericolGazele arse pot provoca intoxicaţii care punviaţa în pericol. Scoateţi instalaţia de încălzire din funcţiune. Aerisiţi încăperea de amplasare a instalaţiei. Închideţi uşile de la încăperile de locuit, pentru

a împiedica o dispersie a gazelor arse.

Măsuri de siguranţă

Instrucţiuni de siguranţă

5684

985

RO

Page 3: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

3

Comportament în cazul scurgerii apei din aparat

PericolLa scurgerea apei din aparat, există pericol deelectrocutare.Deconectaţi instalaţia de încălzire de la dispozi-tivul de deconectare extern (de ex. tabloul desiguranţe, distribuitorul de curent).

Instalaţiile de evacuare a gazelor arse şi aerul decombustie

Asiguraţi-vă că instalaţiile de evacuare a gazelor arsesunt libere şi nu pot fi obturate, de ex. de acumulări decondens sau alte influenţe exterioare. Asiguraţi o ali-mentare suficientă cu aer de combustie.Atrageţi-i atenţia utilizatorului instalaţiei că nu sunt per-mise modificări ulterioare la locul de montaj (de ex.montarea de conducte, măşti sau pereţi despărţitori).

PericolInstalaţiile de evacuare a gazelor arse neetanşesau înfundate, precum şi o alimentare insufi-cientă cu aer de combustie, pot produce intoxi-caţii mortale cu monoxidul de carbon conţinut degazele arse.Asiguraţi funcţionarea corespunzătoare a insta-laţiei de gaze arse. Orificiile de alimentare cuaer de combustie trebuie să nu poată fi închise.

Aparate de aerisire

La utilizarea aparatelor cu evacuarea aerului în exte-rior (hote, exhaustoare, aparate de climatizare) sepoate produce depresiune din cauza aspiraţiei. Încazul utilizării simultane a cazanului, se poate formaun curent invers de gaze arse.

PericolUtilizarea simultană a cazanului cu aparate cuevacuarea aerului în exterior poate cauza intoxi-caţii fatale în cazul curentului invers de gazearse.Montaţi un circuit de blocare sau luaţi măsuriadecvate pentru a asigura o cantitate suficientăde aer de combustie.

Măsuri de siguranţă

Instrucţiuni de siguranţă (continuare)

5684

985

RO

Page 4: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

4

1. Siguranţă şi garanţie Protecţia muncii ..................................................................................... 7

2. Informaţie Eliminarea ambalajului ........................................................................... 8Simboluri ................................................................................................ 8Utilizare conformă .................................................................................. 9Informaţii privind produsul ...................................................................... 9 Descrierea produsului ......................................................................... 9

3. Pregătirea montajului Distanţe minime ..................................................................................... 12Amplasarea ............................................................................................ 12

4. Etape de montaj Montarea suflantei, putere 40 până la 75 kW ........................................ 13Montarea suflantei, putere 85 până la 170 kW ...................................... 13Racordarea la traiectul de evacuare a gazelor arse .............................. 14Racordare hidraulică .............................................................................. 15 Racorduri cazan ................................................................................. 15Racordare electrică ................................................................................ 16 Privire de ansamblu asupra regletei superioare cu fişe ...................... 16 Privire de ansamblu asupra regletei inferioare cu fişe ........................ 17 Conectarea electrică ........................................................................... 17Conectarea electrică a setului de extensie pentru circuitul de încălzirecu vană de amestec ............................................................................... 21 Privire de ansamblu racorduri ............................................................. 21 Reglaje necesare ................................................................................ 21Alte racorduri electrice ........................................................................... 22Racordarea la reţea ............................................................................... 22 Prevederi ............................................................................................ 22 Ştecher fÖ: Racordare la reţea .......................................................... 23Montarea dispozitivului de agăţare a piesei de curăţare ....................... 23

5. Prima punere în funcţiune,inspecţia, întreţinerea

Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea 24

6. Niveluri de codare Accesarea nivelului de codare 1 ............................................................ 36Accesarea nivelului de codare 2 ............................................................ 36

7. Codare 1 Prezentare generală .............................................................................. 37Grupă General ....................................................................................... 37 Codări ................................................................................................. 37Grup Hardware ...................................................................................... 37 Codări ................................................................................................. 37Grup Încălzire ........................................................................................ 38 Codări ................................................................................................. 38Grup Cazan ........................................................................................... 41 Codări ................................................................................................. 41Grupă Acumulator-tampon .................................................................... 42 Codări ................................................................................................. 42Grup Apă caldă menajeră ...................................................................... 43 Codări ................................................................................................. 43Grup Generator de căldură suplimentar ................................................ 43 Codări ................................................................................................. 43

8. Codare 2 Prezentare generală .............................................................................. 45Grupă GeneralGeneral .......................................................................... 45 Codări ................................................................................................. 45Grup Încălzire ........................................................................................ 45 Codări ................................................................................................. 45Grup Cazan ........................................................................................... 47 Codări ................................................................................................. 47

Cuprins

Cuprins

5684

985

RO

Page 5: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

5

Grupa „Acumulatorul tampon“ ............................................................... 48 Codări ................................................................................................. 48Grupă Apă caldă menaj. ........................................................................ 48 Codări ................................................................................................. 48

9. Diagnoză şi interogareainformaţiilor de service

Funcţii service ........................................................................................ 49 Accesarea meniului de service ........................................................... 49 Ieşirea din meniul de service .............................................................. 49Diagnoză ................................................................................................ 49 Diagnoză: Submeniu General ............................................................ 49 Diagnoză: Submeniu cazan ................................................................ 50 Diagnoză: Submeniu Încălzire ............................................................ 50 Diagnoză: Submeniu Apă caldă menajeră ......................................... 50 Diagnoză: Submeniu KM-BUS ........................................................... 50Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ............................................. 51

10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ........................................................................... 52 Citirea şi anularea mesajelor de avarie .............................................. 52 Accesarea mesajelor de avarie anulate ............................................. 52 Semnalizări de avarie afişate textual .................................................. 52 Citirea codurilor de avarie din memoria de avarii (istoric avarii) ......... 52 Ştergerea din istoricul de avarii a codurilor de avarie memorate ....... 53 Coduri de avarie ................................................................................. 53

11. Reparaţie Siguranţă ............................................................................................... 56Baterie ................................................................................................... 56Termostat de siguranţă (STB) ................................................................ 56 Declanşarea funcţionării ..................................................................... 56 Anularea funcţionării ........................................................................... 56Senzori ................................................................................................... 57 Racordare ........................................................................................... 57Realizarea verificării releelor ................................................................. 57Verificarea senzorilor ............................................................................. 58Sondă Lambda ...................................................................................... 59 Racordare ........................................................................................... 59 Date tehnice ....................................................................................... 59

12. Liste de piese componente Comandarea pieselor componente ........................................................ 61Piesă 1 ................................................................................................... 62Piesă 2 ................................................................................................... 64Piesă 3 ................................................................................................... 66Piese nereprezentate grafic ................................................................... 68

13. Set de extensie pentru cir-cuit de încălzire cu vanăde amestec

Componente set de extensie ................................................................. 69Date tehnice ........................................................................................... 69Servomotor vană de amestec ................................................................ 70 Schimbarea sensului de rotaţie (dacă este necesar) ......................... 70

14. Schema de conexiuni şicablaje

Placa electronică KSK 2.01b ................................................................. 71Racorduri ............................................................................................... 72 Conexiune 230V ................................................................................. 72 Conexiune de joasă tensiune ............................................................. 73Ştecher 230 V ........................................................................................ 74 Ştecher fA .......................................................................................... 74 Ştecher aBA ........................................................................................ 74 Ştecher X1 .......................................................................................... 75 Ştecher aBÖ ........................................................................................ 76

Cuprins

Cuprins56

84 9

85 R

O

Page 6: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

6

Ştecher de joasă tensiune ..................................................................... 76 Ştecher a:K: Sondă Lambda .............................................................. 76 Ştecher ?: Senzor de temperatură pe tur ......................................... 77 Ştecher aJ: Senzor de temperatură pe retur ...................................... 77 Ştecher !, aG şi aNL ......................................................................... 77 Ştecher ): Senzor acumulator tampon ............................................. 78 Ştecher aVG: KM-Bus ......................................................................... 78 Ştecher X15: CAN-BUS ...................................................................... 79 Ştecher a¢ÖA: Suflantă ....................................................................... 79 Ştecher s¢D: Clapetă aer primar ........................................................ 80 Ştecher s¢F: Clapetă aer secundar .................................................... 80

15. Protocoale ................................................................................................................ 81

16. Date tehnice ................................................................................................................ 82

17. Scoaterea din funcţiune şireciclarea

Scoaterea definitivă din funcţiune şi eliminarea ca deşeu ..................... 83

18. Certificate Declaraţie de conformitate ..................................................................... 84

19. Index alfabetic ................................................................................................................ 85

Cuprins

Cuprins (continuare)

5684

985

RO

Page 7: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

7

PericolFocul din orificii şi suprafeţele încinse pot pro-duce răni periculoase. Orificiile cu îmbinări filetate nu trebuie des-

chise în timpul regimului de încălzire. Cazanul se deschide doar după răcire. Trebuie purtat echipament personal de protec-

ţie.

PericolLa lucrările de întreţinere şi de curăţare precumşi la utilizarea sertarului cutiei de cenuşă, existăpericol de incendiu şi de ardere reprezentat decomponentele fierbinţi şi de cenuşă. Se vor purta mănuşi de protecţie adecvate. Eliminaţi cenuşa fierbinte numai în recipiente

antiincendiu cu capac.

ObservaţieÎnainte de repornirea instalaţiei de încălzire, toatecapacele şi clapetele deschise de la cazan trebuieînchise din nou.

Siguranţă şi garanţie

Protecţia muncii56

84 9

85 R

O

Info

rmaț

ie

Page 8: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

8

Resturile de ambalaj trebuie trimise la reciclat în con-formitate cu dispoziţiile legale.

Simboluri

Simbol SemnificaţieTrimitere la alt document cu informaţii suplimentare

1. Reprezentarea etapei de lucru:Numerotarea corespunde succesiunii de operaţiuni.

Avertizare privind pagube materiale şi daune pentru mediul înconjurător Zonă aflată sub tensiune Acordaţi o atenţie sporită. Trebuie să fie perceput zgomotul de fixare pe poziţie a componentei.

sau Semnal acustic Utilizaţi o componentă nouă

sau În combinaţie cu o unealtă: curăţaţi suprafaţa.Reciclaţi corespunzător componenta. Predaţi componenta la centrele de colectare adecvate. Nu eliminaţi componenta în gu-noiul menajer.

Succesiunea operaţiunilor pentru prima punere în funcţiune, inspecţie şi întreţinere sunt sintetizate în secţiunea„Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea“ şi marcate după cum urmează:

Simbol SemnificaţieSuccesiunea de operaţiuni necesare la prima punere în funcţiune

Nu este necesar la prima punere în funcţiune

Succesiunea de operaţiuni necesare la inspecţie

Nu este necesar la inspecţie

Succesiunea de operaţiuni necesare la întreţinere

Nu este necesar la întreţinere

Informaţie

Eliminarea ambalajului

5684

985

RO

Info

rmaț

ie

Page 9: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

9

Aparatul poate fi instalat şi utilizat conform destinaţieinumai în sisteme de încălzire închise conformEN 12828 cu respectarea indicaţiilor de montaj, deservice şi de utilizare respective. El este prevăzutexclusiv pentru încălzirea de agent termic care îndepli-neşte condiţiile de apă menajeră.

Utilizarea conform destinaţiei presupune o instalarestaţionară în combinaţie cu componente autorizatespecifice instalaţiei.

Utilizarea comercială sau industrială în alt scop decâtpentru încălzirea clădirii sau prepararea de apă caldămenajeră nu este conform destinaţiei.

Orice altă utilizare trebuie autorizată de producătordupă caz.

Utilizarea incorectă a aparatului respectiv utilizareanecorespunzătoare (de ex. perioadă mai lungă defuncţionare în stare deschisă) este interzisă şi anu-lează orice răspundere a producătorului. Utilizare inco-rectă înseamnă şi modificarea componentelor sistemu-lui de încălzire în privinţa funcţionării lor conform desti-naţiei (de ex. prin închiderea căilor de evacuare agazelor arse sau a căilor de admisie a aerului) saudacă se folosesc alţi combustibili decât cei prevăzuţipentru acest aparat.

Informaţii privind produsul

Descrierea produsului

Vitoligno 250-S este un cazan pentru ardere cu lemne.Alimentarea prin partea de sus permite o manevraresimplă, reglarea prin intermediul sondei Lambdagarantează un nivel redus al emisiilor iar sistemul inte-grat de management termic asigură confortul maxim.

Informaţie

Utilizare conformă56

84 9

85 R

O

Info

rmaț

ie

Page 10: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

10

a45

b 45c

e

d 183

fg = = h

265

293

m

1134

k

l

108

20

80

AGA

≥100 n

o

p

q 365

≥800

SA

TS

SG

KR KV

E

Fig. 1

AGA Racord tubulatură de evacuare gaze arse E GolireKR Retur cazan KV Tur cazan SA Racord de siguranţă pentru supapa termică de

siguranţăSG Vizor/Cârlig de transportTS Senzor de temperatură pentru supapa termică

de siguranţăA Uşa de la camera de umplereB Modul cazan cu termostat de siguranţă (STB)C Uşa camerei pentru cenuşă

D Clapetă pentru aer primar cu servomotorE Pompă de circulaţie pentru circuitul cazanuluiF Prize pentru racordul electricG Supapă pentru creşterea temperaturii pe retur cu

servomotorH Uşă de curăţare în partea superioarăK Senzor de temperatură pe tur (în cazan)L Flanşă pentru montajul dispozitivului de scoatere

a arzătorului, capac de întreţinere pe camera deardere (bilateral)

M Senzor de temperatură pe retur (în cazan)N Uşă de curăţare inferioară

Informaţie

Informaţii privind produsul (continuare)

5684

985

RO

Info

rmaț

ie

Page 11: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

11

O Motor suflantă gaze arseP Sondă Lambda

R Senzor de temperatură a gazelor arseS Pompă secundară de aer cu servomotor

Tabel de dimensiuniPutere în kW 40 50 65 75 85 100 120 170a mm 1433 1433 1490 1490 1433 1433 1490 1490b mm 795 795 795 795 1324 1324 1324 1324b fără termoizola-ţie

mm 686 686 686 686 1246 1246 1246 1246

b, în cazul în carecazanul stă pe pa-letul de transport

mm 970 970 970 970

c mm 550 550 550 550 1080 1080 1080 1080d mm 214 214 214 214 480 480 480 480e mm 1331 1331 1389 1389 1328 1328 1386 1386f mm 811 811 869 869 635 635 636 636g mm ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 600 ≥ 800 ≥ 800 ≥ 800 ≥ 800h mm ≥ 200 ≥ 200 ≥ 200 ≥ 200 ≥ 400 ≥ 400 ≥ 400 ≥ 400k mm 770 770 773 773 770 770 876 876l mm 300 300 400 400 300 300 400 400m mm 1892 1892 2012 2012 1892 1892 2012 2012n mm 350 350 350 350 630 630 630 630o mm 175 175 175 175 300 300 300 300p mm 958 958 1163 1163 1018 1018 1353 1353q mm 647 647 769 769 631 631 820 820

Informaţie

Informaţii privind produsul (continuare)

5684

985

RO

Info

rmaț

ie

Page 12: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

12

Distanţele sunt reprezentate în figura de la pag. 10.Distanţele faţă de perete indicate în cazul operaţiunilorde montaj şi de întreţinere sunt necesare şi de aceeatrebuie respectate obligatoriu.

Amplasarea

Pentru amplasare se vor respecta următoarele puncte: Se va evita poluarea aerului prin hidrocarburi haloge-

nate (conţinute de ex. în spray-uri, vopsele, sub-stanţe dizolvante şi detergenţi)

Nu trebuie să se producă praf Nu trebuie să existe un grad ridicat de umiditate a

aerului Spaţiul trebuie să fie protejat împotriva îngheţului şi

bine aerisit

Pregătirea montajului

Distanţe minime

5684

985

RO

Mon

taj

Page 13: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

13

1.

Fig. 2

ObservaţieSuflanta şi carcasa sunt livrate gata montate.

Se strâng şuruburile de la ştuţurile de evacuare agazelor arse de la suflantă.

Montarea suflantei, putere 85 până la 170 kW

1.

2.

Fig. 3

1. Se introduce suflanta pe carcasă şi se se strânguşor piuliţele.

2. Se prinde cu şurub piesa de introducere a cabluluielectric.

3. Se strâng piuliţele.

Etape de montaj

Montarea suflantei, putere 40 până la 75 kW56

84 9

85 R

O

Mon

taj

Page 14: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

14

ObservaţieRecomandăm montarea unei piese elastice de legătură în tubul de evacuare a gazelor arse. Se evită astfel pro-pagarea zgomotelor produse de suflantă.Tubulatura de evacuare a gazelor arse nu se va zidi în coş.

ObservaţieNu se va monta o instalaţie secundară de aerisire(regulator de tiraj).

A

B

Fig. 4

A Termoizolaţie B Intrare elastică a tubului de gaze arse

1. Tubul de gaze arse se montează în pantă (pe câtposibil 45°) în vederea racordării la coş.Lungime maximă a tubului de gaze arse: 3000 mm

Tubul de evacuare a gazelor arse (diametru inte-rior)40 - 100 kW 7 200 mm120 - 170 kW 7 250 mm

2. Se îmbină tubulatură de gaze arse etanş la gura decurăţare.

3. Se izolează tubul de gaze arse cu o termoizolaţiedin material refractar, de min. 30 mm.

ObservaţieÎn cazul în care este de aşteptat formarea de condensîn coşul de fum, tubul de evacuare a gazelor de arderese va împinge câţiva centimetri în coşul de fum. Pentruaceasta se va ţine cont de distanţa minimă necesară acoşului de fum!

Etape de montaj

Racordarea la traiectul de evacuare a gazelor arse

5684

985

RO

Mon

taj

Page 15: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

15

Racorduri cazan

A B CD E

F

G

H

K

Fig. 5

A Retur cazanB Tur cazanC Supapă termică de siguranţă, schimbător de

căldură de siguranţă încorporat în cazanD Senzor supapă termică de siguranţă

E Robinet supapă termică de siguranţăF Filtru de particuleG Clapetă unisensH Reductor de presiuneK Racord apă rece

RacorduriPutere kW 40 - 75 85 - 170Tur DN 32 40 R 1 ¼” 1 ½”

Retur DN 32 40 R 1 ¼” 1 ½”

Alimentare cu apă rece Cu conducte fixate în metal, asiguratde către client2,5 bis 3,5 bar (0,25 până la0,35 MPa)

DN 15 15

R ½” ½”

Evacuarea apei reci Asigurat de către client R ¾” ¾”

Etape de montaj

Racordare hidraulică56

84 9

85 R

O

Mon

taj

Page 16: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

16

Privire de ansamblu asupra regletei superioare cu fişe14

5212223 L2P

EN L1L3

182

L1PEN

29 179

L1PEN NPEL1

40 181

L1PE

NL2 T1T2S3B4

9

M 1~

CA

N

230V

/50H

z 6AY1Y2N Y1Y2N

Pt1

000

N

13

1411

12

11

12

Pt1

000

N

Pt1

000

N

A B C D FE G

Fig. 6 Privire de ansamblu asupra conexiunilor electrice de la regleta superioară cu fişe

A Ştecher aVG: KM-BUSB Ştecher a;S: Supapă ridicare temperatură pe returC Ştecher sL: Pompă de circulaţie pentru circuitul cazanuluiD Ştecher aML: Deblocare cazan suplimentar, deblocare arzător pe combustibil lichid/gazosE Ştecher fÖ: Racordare la reţeaF Ştecher a;A: Supapă de reglare a acumulatorului tamponG Ştecher ): Sondă acumulator tampon (de la stânga la dreapta: jos, mijloc, sus)

Etape de montaj

Racordare electrică

5684

985

RO

Mon

taj

Page 17: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

17

Privire de ansamblu asupra regletei inferioare cu fişe

Pt10

00

Pt10

00

R

W

B

212223

1

212223

146

212223

15

212223

100A

S3T2T1 L1PEN

100

50A

M1~

L

N

+-Θ Θ

A B C D E FFig. 7 Privire de ansamblu asupra conexiunilor electrice de la regleta inferioară cu fişe

A Ştecher !: Senzor de temperatură exterioarăB Ştecher aVH: NealocatC Ştecher aG: Senzor de temperatură a gazelor arseD Ştecher a¢ÖA: Senzor Hall suflantă de gaze arseE Ştecher gÖA: Mesaj de avarie externF Ştecher a¢Ö: Suflantă gaze arse

Conectarea electrică

Ştecher aVG: KM-BUS pentru seturi de extensie

21

22

23

KM-BUS

145

Fig. 8

Pentru montajul setului de extensie:

Instrucţiuni de montaj pentru setul extensie

Pentru setări la modulul vanei de amestec:Vezi pagina 21.

Etape de montaj

Racordare electrică (continuare)

5684

985

RO

Mon

taj

Page 18: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

18

Ştecher a;S: Supapă ridicare temperatură pe retur

L2

PE

N

L1

L3

Y1

Y2

N

182

Fig. 9 Max. 0,5 A

Ştecher sL: Pompă de circulaţie pentru circuitul cazanului

L1

PE

N

M1~

29

Fig. 10 Max. 2 A

Ştecher aML: Deblocare arzător pe combustibil lichid/gazos

L1

PE

N

131411121112

179A

Fig. 11 Max. 2 A

Ştecher aML: Deblocare cazan suplimentar

L1

PE

N

179

A

L1

Fig. 12 Max. 2 A

A Deblocare cazan

Etape de montaj

Racordare electrică (continuare)

5684

985

RO

Mon

taj

Page 19: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

19

Ştecher a;A: Supapă de reglare a acumulatorului tampon

L1

PE

N

L2

Y1

Y2

N

181

Fig. 13 Max. 0,5 A

Ştecher ): Senzor acumulator tampon

T1

T2

S3

B4

NN

N

A

B

C

9

Fig. 14

A Senzor acumulator tampon, jos (Pt1000)B Senzor acumulator tampon mijloc (Pt1000)C Senzor acumulator tampon, sus (Pt1000)

Ştecher !: Senzor de temperatură exterioară

21

22

23

N

1

A

Fig. 15

A Pt1000

Etape de montaj

Racordare electrică (continuare)

5684

985

RO

Mon

taj

Page 20: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

20

Ştechere aG şi a¢ÖA : Senzor de temperatură a gazelor arse

21

22

23

21

22

23

N

15

100A

A

Fig. 16

A Pt1000

Ştecher gÖA: Mesaj de avarie extern

N LA

S3T2T1

50A

Fig. 17 230 V/max. 4 A

A Dispozitiv de semnalizare (de ex. alarmă)

Ştecher a¢Ö: Suflantă gaze arse

L1

PE

N

M1~

100

Fig. 18

Etape de montaj

Racordare electrică (continuare)

5684

985

RO

Mon

taj

Page 21: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

21

Privire de ansamblu racorduri

5220 40A 40

20 40A 40

2145145 17

S1 F1

Fig. 19

S1 Comutator rotativF1 Siguranţă

Ştecher 230 V~sÖ PompăfÖ Racordare la reţea 230 V/50 HzfÖA Racordarea la reţea a accesoriilorgS Servomotor pentru vana de amestec

ObservaţieTrebuie ţinut cont de racordurile senzorului pentru apăcaldă! Numărul de comandă al senzorului necesarpentru ştecher aJ: 7438702

Conexiunile senzorilor pentru un circuit de încălzire:? Senzor de temperatură pe tur

Conexiunile senzorilor pentru preparare de apă caldămenajeră:? Senzor de temperatură pe returul apei calde

menajereaJ Senzor de apă caldă

Reglaje necesare

2 3 45

6

109 87

A

Fig. 20

A Buton rotativ set de extensie

Număr Reglaj la...CÎ A.C.M. Set de extensie

1Set de extensie2

Set de extensie3

0 1 1 (a.c.m.) - -1 0 1 (CÎ) - -

Etape de montaj

Conectarea electrică a setului de extensie pentru circuitul de încălzire cu vană de amestec56

84 9

85 R

O

Mon

taj

Page 22: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

22

1 1 1 (CÎ) 3 (a.c.m.) -2 0 1 (CÎ) 3 (CÎ) -2 1 1 (CÎ) 3 (CÎ) 5 (a.c.m.)3 0 1 (CÎ) 3 (CÎ) 5 (CÎ)

Exemplu de reglaje la butoanele rotative S1 ale seturi-lor de extensie pentru: 2 circuite de încălzire 1 circuit preparare apă caldă menajeră

2 3 45

6

109 87

2 3 45

6

109 87

2 3 45

6

109 87

A B C

Fig. 21

A Buton rotativ set de extensie circuit de încălzire 1(valoare reglată: 1)

B Buton rotativ set de extensie circuit de încălzire 2(valoare reglată: 3)

C Buton rotativ set de extensie preparare apă caldămenajeră (valoare reglată: 5)

Alte racorduri electrice

Conexiunile electrice suplimentare se execută conformdocumentaţiei livrate „Exemple de instalaţii“ şi conformschemei circuitului electric de la pag. 71.

Racordarea la reţea

Prevederi

Racordarea la reţea şi măsurile de protecţie (de ex.circuitul FI) se vor realiza conform condiţiilor tehnicede racordare impuse de furnizorul de energie(IEC 60364-4-41) şi respectând normativele internaţio-nale.Cablul de alimentare pentru automatizare trebuie să fieprevăzut cu o siguranţă conform normativelor învigoare.

Condiţii impuse pentru întrerupătorul principal

La instalaţiile de încălzire în conformitate cu DIN VDE0116, întrerupătorul principal montat de instalator tre-buie să îndeplinească condiţiile impuse de normativulDIN VDE 0116 „Paragraful 6“.Întrerupătorul principal trebuie montat în afara încăperiide amplasare a cazanului şi în acelaşi timp, toatecablurile nelegate la masă trebuie separate cu o des-chidere de contact de minimum 3 mm.

Etape de montaj

Conectarea electrică a setului de extensie… (continuare)

5684

985

RO

Mon

taj

Page 23: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

23

Ştecher fÖ: Racordare la reţea

N

PE

L1

230V/50Hz 6A

40

Fig. 22

Montarea dispozitivului de agăţare a piesei de curăţare

Dispozitivul de agăţare a piesei de curăţare se mon-tează în apropierea cazanului, pe perete.

Etape de montaj

Racordarea la reţea (continuare)

5684

985

RO

Mon

taj

Page 24: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

24

Etapele de lucru pentru prima punere în funcţiune

Etapele de lucru pentru inspecţie

Etapele de lucru pentru întreţinere Pagina

• 1. Umplerea instalaţiei de încălzire....................................................................................... 25• • • 2. Verificarea etanşeităţii tuturor racordurilor de pe circuitul agentului termic • 3. Conectarea tensiunii de reţea şi pornirea secvenţei de punere în funcţiune............... 26• 4. Setarea limbii...................................................................................................................... 26• 5. Încărcarea reglajelor de bază............................................................................................ 26• • 6. Setarea datei....................................................................................................................... 26• • 7. Setarea orei......................................................................................................................... 26• • 8. Alegere arzător/cazan suplimentar................................................................................... 26• • 9. Alegerea racordării pentru circuitul de încălzire 1 până la 3......................................... 27• • 10. Racord de apă caldă menajeră.......................................................................................... 27• • 11. Racord solar....................................................................................................................... 27• • 12. Modificarea denumirii circuitelor de încălzire................................................................. 27• 13. Verificarea ieşirilor şi a releelor........................................................................................ 28• • 14. Calibrarea sondei Lambda................................................................................................ 28• 15. Încheierea punerii în funcţiune......................................................................................... 28• • 16. Afişarea structurii meniului............................................................................................... 28• 17. Adaptarea automatizării la instalaţia de încălzire .......................................................... 28• 18. Reglarea caracteristicilor de încălzire.............................................................................. 29• 19. Iniţierea încălzirii................................................................................................................ 31

• • 20. Scoaterea din funcţiune a instalaţiei................................................................................ 31• • • 21. Verificarea funcţionării ventilelor de siguranţă • • • 22. Verificarea funcţionării supapei termice de siguranţă.................................................... 32• • • 23. Verificarea gurii de aerisire a încăperii de amplasare

• • 24. Funcţionare de probă......................................................................................................... 32• 25. Instruirea utilizatorului instalaţiei..................................................................................... 32

• 26. Intervale de întreţinere....................................................................................................... 33• 27. Curăţarea şi calibrarea sondei Lambda........................................................................... 33• 28. Curăţare suflantei de gaze arse........................................................................................ 34

• • 29. Verificarea garniturilor....................................................................................................... 35

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Etapele de lucru – Prima punere în funcţiune, inspecţia şi întreţinerea

5684

985

RO

Page 25: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

25

Apă de umplere

! AtenţieApa de umplere necorespunzătoare stimuleazădepunerile şi apariţia coroziunii şi poate con-duce la avarierea cazanului. Înaintea umplerii, instalaţia de încălzire trebuie

spălată corect. Se va umple instalaţia cu apă menajeră cores-

punzătoare. În apa de umplere se poate adăuga un agent

de protecţie la îngheţ special pentru instalaţiilede încălzire. Caracteristica trebuie dovedită deproducătorul agentului de protecţie la îngheţ.

Apa de umplere şi de completare cu o duritatepeste valorile următoare trebuie dedurizată,de ex. cu staţie de dedurizare pentru agenttermic.

Duritatea totală admisibilă a apei de umplere şi de completarePutere calorică totală Volum specific al instalaţieikW < 20 l/kW ≥ 20 l/kW până la

< 50 l/kW≥ 50 l/kW

≤ 50 ≤ 3,0 mol/m3 (16,8 °dH) ≤ 2,0 mol/m3 (11,2 °dH) < 0,02 mol/m3 (0,11 °dH)> 50 până la ≤ 200 ≤ 2,0 mol/m3 (11,2 °dH) ≤ 1,5 mol/m3 (8,4 °dH) < 0,02 mol/m3 (0,11 °dH)> 200 până la ≤ 600 ≤ 1,5 mol/m3 (8,4 °dH) ≤ 0,02 mol/m3 (0,11 °dH) < 0,02 mol/m3 (0,11 °dH)> 600 < 0,02 mol/m3 (0,11 °dH) < 0,02 mol/m3 (0,11 °dH) < 0,02 mol/m3 (0,11 °dH)

Fig. 23

1. Se controlează presiunea preliminară din vasul deexpansiune cu membrană.Dacă presiunea preliminară este mai mică decâtpresiunea statică a instalaţiei, se mai completeazăcu azot. Presiunea preliminară trebuie să fie cu 0,1până la 0,2 bar (0,01 până la 0,02 MPa) mai mare.Dacă presiunea preliminară este prea ridicată, sereglează în mod corespunzător.

2. Se deschid clapetele unisens.

3. Se umple instalaţia de încălzire cu apă şi se aeri-seşte. Presiunea de umplere trebuie să fie cu 0,1până la 0,2 bar (0,01 până la 0,02 MPa) mai maredecât presiunea preliminară din vasul de expan-siune cu membrană.Presiune de lucru admisă: 3 bar (0,3 MPa)Presiune de testare: 4 bar (0,4 MPa)

4. Presiunea de umplere se marchează la manometrulA.

5. Clapetele unisens se readuc în poziţia de funcţio-nare.

Verificarea etanşeităţii tuturor racordurilor de pe circuitul agentuluitermic

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Umplerea instalaţiei de încălzire56

84 9

85 R

O

Page 26: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

26

După pornirea tensiunii de reţea, porneşte secvenţa depunere în funcţiune. Dacă aceasta nu porneşte auto-mat, apăsaţi simultan tastele Ù şi Ú cca 5 secunde.

În timpul introducerii următoarelor date, pot fi apăsateşi aceste taste:ä pentru un nivel înapoi.å pentru afişarea structurii meniului de punere în

funcţiune.

Setarea limbii

La scurt timp după pornirea tensiunii de reţea apare„Setarea limbii“.

Se apasă următoarele taste:

1. |/~ pentru limba dorită.

2.d pentru confirmare.Pe display apare „Încărcare reglaje debază“.

Încărcarea reglajelor de bază

Se apasă următoarele taste:

1. |/~ pentru încărcarea reglajelor de bază„Da/Nu“.

2.d pentru confirmare.

Pe display apare „Setare dată“.

Setarea datei

Se apasă următoarele taste:

1. |/~ pentru data dorită.

2.d pentru confirmare.Pe display apare „Setare oră“.

Setarea orei

Se apasă următoarele taste:

1. |/~ pentru ora dorită.

2.d pentru confirmare.

Alegere arzător/cazan suplimentar

Dacă trebuie selectat un generator de căldură supli-mentar, se apasă următoarele taste:

1. |/~ Pentru un arzător cuinsuflare pe combus-tibil lichid:

Se selectează„Arzător“.

Pentru un cazan su-plimentar:

Se selectează „Ca-zan supl.“.

2.d pentru confirmare.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Conectarea tensiunii de reţea şi pornirea secvenţei de punere în funcţiune

5684

985

RO

Page 27: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

27

Reglarea racordului circuitului de încălzire respectiv:

1. |/~ Dacă nu se racor-dează niciun circuitde încălzire:

Se alege „Nu“.

Dacă circuitul deîncălzire se racor-dează la setul de ex-tensie prin interme-diul KM-BUS:

Se alege „La modulvană amestec“.

2.d pentru confirmare.

Racord de apă caldă menajeră

Reglarea racordului de preparare a apei calde mena-jere:

1. |/~ Dacă nu se racor-dează preparareaapei calde menajere:

Se alege „Nu“.

Dacă preparareaapei calde menajerese racordează la se-tul de extensie prinintermediul KM-BUS:

Se alege „La modulvană amestec“.

2.d pentru confirmare.

Racord solar

Posibilitate de racordare prin intermediul unui modulextern

Dacă este racordată o unitate Vitosolic, se apasăurmătoarele taste:

1. |/~ Dacă nu se racor-dează niciun circuitsolar:

Se alege „Nu“.

Dacă racordul circui-tului solar se racor-dează la Vitosolicprin intermediul KM-BUS:

Se alege „La modulsolar extern“.

2.d pentru confirmare.

Modificarea denumirii circuitelor de încălzire

Se apasă următoarele taste:

1. |/~ pentru modificarea literelor.

2. Ù/Ú pentru selectarea caracterului următor.

3.d pentru confirmare.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Alegerea racordării pentru circuitul de încălzire 1 până la 356

84 9

85 R

O

Page 28: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

28

Realizarea verificării releelor

Releele respective sunt afişate în secvenţa de punereîn funcţiune.

Confirmarea releelor:

1.d pentru confirmare.

Calibrarea sondei Lambda

ObservaţieSonda Lambda poate fi calibrată numai manual.

ObservaţieSonda Lambda nu trebuie să prezinte urme demurdărie.

Sonda trebuie să fie suspendată cel puţin 15 min înafara cazanului, în încăperea de amplasare.

Se apasă următoarele taste:

1. + cca 4 sec. simultan.Apare meniul „Service“.

2. |/~ pentru „Cazan“.

3.d pentru confirmare.

4. |/~ pentru „Calibrare sondă O2“.

5.d pentru confirmare.

Recomandăm repetarea perioadă a calibrăriisondei Lambda. Vezi tabelul de intervale deîntreţinere, pag. 33.

Încheierea punerii în funcţiune

Se apasă următoarele taste:

1. |/~ Dacă se doreşte în-cheierea secvenţeide punere în funcţiu-ne:

Se selectează „Da“.Afişajul revine la me-niul de bază.

Dacă se doreşte re-luarea secvenţei depunere în funcţiune:

Se alege „Nu“.

2.d pentru confirmare.

Afişarea structurii meniului

Dacă se iese din secvenţa de punere în funcţiune cutasta „å“, este afişată structura meniului de punereîn funcţiune. De aici se poate trece în meniul de bazăsau în meniul principal.

Adaptarea automatizării la instalaţia de încălzire

Automatizarea trebuie să fie reglată corespunzătordotării instalaţiei.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Verificarea ieşirilor şi a releelor

5684

985

RO

Page 29: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

29

ÎncălzireApă caldă menajerăCazan supl.

CazanExtragere tampon

Selectare cu (

Fig. 24

Se vor verifica toate adresele în Codarea 1 şi, lanevoie, se vor seta din nou (vezi capitolul „Coda-rea 1“).

ObservaţieAlte posibilităţi de setare sunt indicate în capitolul„Codarea 2“.

Reglarea caracteristicilor de încălzire

Caracteristica de încălzire reprezintă legătura dintretemperatura exterioară şi temperatura pe tur.Pe scurt: Cu cât temperatura exterioară este maiscăzută, cu atât temperatura pe tur este mai ridicată.De temperatura pe tur depinde la rândul său tempera-tura de ambianţă.

În starea de livrare sunt reglate următoarele valori: Înclinare = 1,4 Nivel = 0

0,2

Temp. exterioară în °C

Tem

p. a

pei d

in c

azan

, res

p.Te

mpe

ratu

ra p

e tu

r în

°C

Înclinare

2,4

2,6

2,8

3,0

3,2

3,4

90

80

70

60

50

40

30

0 -10 -2010

A

B

2,0

2,2

Temperatură amb. regl. în °C

3530

2520

1510

5

0,4

0,6

0,8

1,0

1,2

1,4

-30

1,8

1,6

C

-14

Fig. 25

Exemplu de temperatură exterioară −14 :A Încălzirea prin pardoseală, înclinare 0,2 până la

0,8B Încălzire de temperatură joasă, înclinare 0,8 până

la 1,6C Instalaţie de încălzire cu temperatura apei din

cazan peste 75 °C, înclinare 1,6 până la 2,0

Reglajul temperaturii nominale de ambianţă

Pentru fiecare circuit de încălzire reglabil separat

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Adaptarea automatizării la instalaţia de… (continuare)

5684

985

RO

Page 30: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

30

Caracteristica de încălzire se deplasează de-a lungulaxei valorii reglate a temperaturii de ambianţă. Eadetermină un comportament de pornire/oprire modifi-cat la pompa circuitului de încălzire, în cazul în carefuncţia de logică a pompelor este activă.

Temperatura de ambianţă normală

D E

B

C

A

110

20°C

26°C

-20°C26 20

Fig. 26 Modificarea temperaturii normale deambianţă de la 20 la 26 °C

A Temperatura pe tur în °CB Temperatura exterioară în °CC Temperatura de ambianţă reglată în °CD Pompa circuitului de încălzire oprităE Pompa circuitului de încălzire pornită

În meniul de bază se apasă următoarele taste:

1. |/~ Pentru „Încălzire.“

2.d Pentru confirmare.

3. Ù/Ú Pentru alegerea circuitului de încălzire.

4. |/~ Pentru „Temp.amb.regl.“

5.d Pentru confirmare.

6. |/~ Pentru valoarea de temperatură dorită.

7.d Pentru confirmare.

Temperatura de ambianţă redusă

314

20C

110

3°C

A

D E

B -20°C

14°C

Fig. 27 Modificarea temperaturii reduse de ambianţăde la 3 la 14 °C

A Temperatura pe tur în °CB Temperatura exterioară în °CC Temperatura de ambianţă reglată în °CD Pompa circuitului de încălzire oprităE Pompa circuitului de încălzire pornită

În meniul de bază se apasă următoarele taste:

1. å Pentru „Meniu extins“.

2. |/~ Pentru „Încălzire“.

3.d Pentru confirmare.

4. Ù/Ú Pentru alegerea circuitului de încălzire.

5. |/~ Pentru „Temp. amb.regl.red.“.

6.d Pentru confirmare.

7. |/~ Pentru valoarea de temperatură dorită.

8.d Pentru confirmare.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Reglarea caracteristicilor de încălzire (continuare)

5684

985

RO

Page 31: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

31

Modificarea înclinării şi a nivelului

Pentru fiecare circuit de încălzire reglabil separat

A

B

Tem

pera

tura

ape

i din

caz

an re

sp.

Tem

pera

tura

pe

tur î

n °C

110

+20 -20Temperatura exterioară în °C

3,5

1,4

0,2

Fig. 28

A Modificarea înclinăriiB Modificarea nivelului (translaţie pe verticală a

caracteristicii de încălzire)

În meniul de bază se apasă următoarele taste:

1. å Pentru meniu extins.

2. Ù/Ú Pentru alegerea circuitului de încălzire.

3. |/~ Pentru „Caracteristică de încălzire“.

4.d Pentru confirmare.

5. |/~ Pentru „Înclinare“ sau „Nivel“.

6.d Pentru confirmare.

7. |/~ Pentru valoarea dorită.

8.d Pentru confirmare.

9. ä de mai multe ori, până când apare afişajulde bază.

Iniţierea încălzirii

Instrucţiuni de utilizare

Scoaterea din funcţiune a instalaţiei

PericolAtingerea elementelor aflate sub tensiune saufierbinţi poate provoca răni periculoase.Înainte de începerea lucrărilor de curăţare, tre-buie deconectată alimentarea cu tensiune (deex. de la siguranţă sau de la întrerupătorul prin-cipal) şi se aşteaptă până ce cazanul s-a răcit.

1. Se lasă să ardă complet combustibilul.

2. Deconectaţi cazanul de la racordarea la reţea dupărăcire.

Verificarea funcţionării ventilelor de siguranţă

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Reglarea caracteristicilor de încălzire (continuare)

5684

985

RO

Page 32: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

32

Fig. 29

1. Se apasă pe ventil capacul roşu A de la supapatermică de siguranţă.Apa trebuie să se scurgă în afară.

2. În cazul unui debit scăzut, se curăţă supapa sau,după caz, se înlocuieşte.

Verificarea gurii de aerisire a încăperii de amplasare

Funcţionare de probă

1. Se porneşte cazanul.

Instrucţiuni de utilizare

2. Se verifică reglajele şi funcţionarea automatizăriicircuitului cazanului.

Instruirea utilizatorului instalaţiei

Documentaţie de utilizare şi de service

Toate listele de piese componente şi instrucţiunile deutilizare şi de service se depun în mapă şi se predauutilizatorului instalaţiei.

Instruirea utilizatorului instalaţiei

Executantul instalaţiei trebuie să predea utilizatoruluiinstalaţiei Instrucţiunile de utilizare şi să-l iniţieze în uti-lizarea acesteia.

Printre acestea se numără şi toate componentele mon-tate ca accesorii, ca de ex. Telecomenzi. Producătoruleste obligat de asemenea să avertizeze asupralucrărilor de întreţinere necesare.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Verificarea funcţionării supapei termice de siguranţă

5684

985

RO

Page 33: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

33

Interval Activitate Utilizator in-stalaţie

Firma speciali-zată în instala-ţii de încălzire

Înainte de fiecare operaţie de încălzire Se verifică camera pentru cenuşă şi, la nevoie, se curăţă. X Săptămânal Se curăţă camera de cenuşă. X După 100 ore de funcţionare Se curăţă schimbătorul de căldură cu tuburi. X Se controlează nivelul de umplere în compartimentul de ce-

nuşă de la schimbătorul de căldură cu tuburi şi, la nevoie, segoleşte.

X

După 300 ore de funcţionare Se curăţă vizorul. X Se verifică dacă există depuneri la camera de ardere şi, la

nevoie, se curăţă.X

După 900 ore de funcţionare, cel puţin anual Se curăţă şi se calibrează sonda Lambda. X Se curăţă suflanta de gaze arse. X Se verifică toate etanşările pentru detectarea unor eventuale

urme de deteriorare şi, la nevoie, se înlocuiesc. X

Se verifică etanşeitatea supapei termice de siguranţă. X2x anual Se curăţă temeinic cazanul. XO dată la 5 ani Se înlocuieşte bateria de la comandă. X

Activităţi pentru utilizatorul instalaţieiVezi instrucţiunile de utilizare

Curăţarea şi calibrarea sondei Lambda

ObservaţieSonda Lambda poate fi calibrată numai manual.

Curăţarea sondei Lambda

PericolPericol de ardere la sonda Lambda încinsă Lăsaţi sonda Lambda să se răcească înainte

de a o demonta. Purtaţi mănuşi de protecţie.

1. Se demontează sonda Lambda din ştuţul de eva-cuare a gazelor arse.

2. Se curăţă sonda Lambda cu o pensulă şi cu aspira-torul de cenuşă.

3. Se verifică prezenţa unor eventuale urme de dete-riorare la sonda Lambda şi, la nevoie, se înlo-cuieşte.

4. Se verifică conducta de legătură să nu prezintedeteriorări.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Intervale de întreţinere56

84 9

85 R

O

Page 34: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

34

Indicaţii Este interzisă lăcuirea, ceruirea sau aplicarea unui

tratament similar sondei. Pentru lubrifierea filetuluinu se va folosi decât vaselină specială recomandatăpentru sonde Lambda.

Aerul de referinţă ajunge la sonda Lambda prin con-ducta de legătură. Din acest motiv, conectorii trebuiesă fie permanent curaţi şi uscaţi şi nu au voie să fietrataţi cu spray de contact, agenţi anticoroziviş.a.m.d.

Este interzisă tratarea conductei de legătură cu cosi-tor de lipit; aceasta nu poate fi prinsă decât cu presespeciale, cu cleme sau şuruburi.

Calibrarea sondei Lambda

Vezi pag. 28 Recomandăm repetarea perioadă a calibrăriisondei Lambda. Vezi tabelul de intervale deîntreţinere, pag. 33.

Curăţare suflantei de gaze arse

6x

B

A

Fig. 30

A Suflantă gaze arseB Motor

PericolPericol de ardere la componentele fierbinţi.Se deconectează cazanul şi se lasă să serăcească.

PericolEfectuarea de lucrări cu suflanta activă poateprovoca răni serioase.Se deconectează cazanul şi se asigură împo-triva reconectării accidentale.

ObservaţieCurăţarea suflantei de gaze arse este necesară înurmătoarele cazuri: Se produc vibraţii zgomotoase din cauza

descentrării rotorului (depuneri pe palele rotorului). Randamentul scade.

1. Scoateţi ştecherul a-Ö.

2. Se desfac şuruburile de la suflanta de gaze arse Aşi se scoate servomotorul B cu rotorul suflantei.

3. Se curăţă rotorul suflantei, carcasa suflantei şi ştu-ţurile de evacuare a gazelor arse cu ajutorul unuişpaclu şi a unui aspirator de cenuşă.

4. Se verifică dacă rotorul suflantei este intact şi, dacăeste necesar, se înlocuieşte.

5. Se asamblează în ordine inversă.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Curăţarea şi calibrarea sondei Lambda (continuare)

5684

985

RO

Page 35: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

35

1. Se curăţă garniturile de la uşi şi de la capacele decurăţare şi se verifică dacă sunt intacte.Se înlocuiesc garniturile deteriorate.

Prima punere în funcţiune, inspecţia, întreţinerea

Verificarea garniturilor56

84 9

85 R

O

Page 36: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

36

Codările sunt afişate textual. Codările care nu au nicio funcţie din cauza dotării

instalaţiei sau din cauza setării altor codări nu vor fiafişate.

Se apasă următoarele taste:

1. + cca 4 s simultan.Apare meniul „Service“.

2. |/~ pentru „Codare 1“.

3.d pentru confirmare.

4. |/~ pentru grupa dorită.

5.d pentru confirmare.

6. |/~ pentru adresa de codare dorită.

7.d pentru confirmare.

8. |/~ pentru valoarea dorită.

9.d pentru confirmare.Pe display apare pentru o durată scurtămesajul „Preluat“.

10. ä Se iese din meniul de service.

Accesarea nivelului de codare 2

În nivelul de codare 2 sunt toate codările, inclusivcodările din nivelul de codare 1.

Codările care nu au nicio funcţie din cauza dotăriiinstalaţiei sau din cauza setării altor codări nu vor fiafişate.

Se apasă următoarele taste:

1. + cca 4 sec. simultan.Apare meniul „Service“.

2. ä + cca 4 sec. simultan.În meniul „Service“ apare „Codare 2“.

3. |/~ pentru „Codare 2“.

4.d pentru confirmare.

5. |/~ pentru adresa de codare dorită.

6.d pentru confirmare.

7. |/~ pentru valoarea dorită.

8.d pentru confirmare.Pe display apare pentru o durată scurtămesajul „Preluat“.

9. ä Se iese din meniul de service.

Niveluri de codare

Accesarea nivelului de codare 1

5684

985

RO

Cod

are

Page 37: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

37

Grupările sunt împărţite în grupe: „General“, vezi pag. 37 „Hardware“, vezi pag. 37 „Încălzire“, vezi pag. 38 „Cazan“, vezi pag. 41

„Acumulator-tampon“, vezi pag. 42 „Apă caldă menaj.“, vezi pag. 43 „Cazan supl.“, vezi pag. 43

Disponibil numai dacă este reglat la codare un gene-rator de căldură suplimentar.

Grupă General

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăCasă cu o locuinţă/Casă cu mai multe locuinţe7F:1 Casă unifamilială, program de va-

canţă identic pentru toate modulelede încălzire

7F:0 Casă multifamilială, este posibil re-glajul separat al programului de va-canţă

Temperatură minimă acumulator-tampon 1 (sus)91:0 Nicio temperatură minimă 91:1

până91:95

Dacă există un acumulator tamponde agent termic combinat, poate fireglată o temperatură minimă a acu-mulatorului tampon superior (înre-gistrată de PTS 1).

Grup Hardware

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăApă caldă menaj.Apă caldă me-naj.:Nu

Nedisponibilă preparare a.c.m. Apă caldă me-naj.:La modululvanei de amestec

Prepararea a.c.m. este racordată lasetul de extensie.

Arzător/Cazan supl. (generator de căldură suplimentar)Arzător/Cazansupl.:Nu

Nu există generator de căldură su-plimentar

Arzător/Cazansupl.:Arzător

Disponibil arzător la Vitoligno 250-S

Arzător/Cazansupl.:Cazan supl.

Disponibil cazan suplimentar

Circuit încălzire 1Circuit încălzire1:Nu

Nedisponibil circuit de încălzire 1 Circuit încălzire1:La modulul va-nei de amestec

Circuitul de încălzire este racordat lasetul de extensie.

Circuit încălzire 2Circuit încălzire2:Nu

Nedisponibil circuit de încălzire 2Codarea este disponibilă numaidacă este disponibil circuitul deîncălzire 1.

Circuit încălzire2:La modulul va-nei de amestec

Circuitul de încălzire este racordat lasetul de extensie.

Circuit încălzire 3Circuit încălzire3:Nu

Nedisponibil circuit de încălzire 3Codarea este disponibilă numaidacă este disponibil circuitul deîncălzire 1 şi 2.

Circuit încălzire3:La modulul va-nei de amestec

Circuitul de încălzire este racordat lasetul de extensie.

Codare 1

Prezentare generală56

84 9

85 R

O

Cod

are

Page 38: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

38

Codare în starea de livrare Modificare posibilăSolarSolar:Nu Nedisponibil grup solar Solar:La modul

solar externGrupul solar este racordat la auto-matizarea solară externă(Vitosolic 100 sau 200).

Grup Încălzire

Se alege circuitul de încălzire („CÎ1“, „CÎ2“ sau „CÎ3“)cu tastele Ù/Ú. Parametrii se reglează separat pentrufiecare circuit de încălzire.

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăTelecomandăA0:0 Observaţie

Disponibil numai dacă este co-nectată o telecomandă. Codareaeste setată automat de automati-zarea circuitului cazanului.

Fără telecomandă este setat pa-rametrul „0“. Codarea nu esteafişată.

A0:1 Vitotrol 200A racordatA0:2 Vitotrol 300A racordatA0:3 Vitotrol 350 racordat

Funcţia economică de vară Temperatură de ambianţăA5:5 Cu optimizarea funcţionării pompe-

lor circuitelor de încălzire (programeconomic): pompa circuitului deîncălzire este „oprită“ atunci cândtemperatura exterioară (TE) estecu 1 K mai mare decât temperatu-ra de ambianţă nominală (TAregl.)

A5:0 Fără funcţie de optimizare a pompe-lor circuitelor de încălzire

A5:1pânăA5:15

Cu funcţia de logică a pompelor (ve-zi tabelul următor)

Valoare adresăA5: ...

Cu funcţia de logică a pompelor: Pompa circuitului de încălzire „oprită“

1 TE > TAregl. + 5 K

2 TE > TAregl. + 4 K

3 TE > TAregl. + 3 K

4 TE > TAregl. + 2 K

5 TE > TAregl. + 1 K

6 TE > TAregl.

7până la

TE > TAregl. - 1 Kpână la

15 TE > TAregl. - 9 K

Codare 1

Grup Hardware (continuare)

5684

985

RO

Cod

are

Page 39: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

39

Codare în starea de livrare Modificare posibilăFuncţia economică de vară absolutA6:36 Regimul economic extins nu este

activatA6:5pânăA6:35

Regimul economic extins este acti-vat, adică la o valoare a temperaturiice se poate regla între 5 şi 35 °Cplus 1 °C, pompa circuitului deîncălzire se deconectează. Vana deamestec se închide. Ca bază de cal-cul se foloseşte temperatura exte-rioară amortizată. Aceasta se com-pune din temperatura exterioarăefectivă şi o constantă de timp, careţine seama de răcirea unei clădiriobişnuite.Reglaj recomandat: „A6:16“ până la„A6:18“

Funcţia economică a vanei de amestecA7:0 Fără funcţie economică pentru va-

na de amestecA7:1 Cu funcţie economică pentru vana

de amestec (optimizare extinsă afuncţionării pompelor circuitului deîncălzire):Pompa circuitului de încălzire supli-mentar „oprită“: Dacă vana de amestec a fost în-

chisă de mai mult de 20 min.Pompa circuitului de încălzire „Por-nită“: În cazul în care vana de amestec

intră în funcţia de reglaj La pericol de îngheţ

Senzor pentru temperatura de ambianţă comandat de temperatura de ambianţăB0:0 Regim de încălzire/regim redus:

Funcţionare comandată de tempe-ratura exterioară fără conectarecomandată de temperatura de am-bianţă

ObservaţieDisponibil numai dacă, la acest cir-cuit de încălzire, este conectată otelecomandă (codare A0:≠0).

B0:1 Regim de încălzire: Funcţionare co-mandată de temperatura exterioarăfără conectare comandată de tem-peratura de ambianţăFuncţionare în regim redus: Funcţio-nare comandată de temperatura ex-terioară, cu conectare comandată detemperatura de ambianţă

B0:2 Regim de încălzire: Funcţionare co-mandată de temperatura exterioară,cu conectare comandată de tempe-ratura de ambianţăFuncţionare în regim redus: Funcţio-nare comandată de temperatura ex-terioară fără conectare comandatăde temperatura de ambianţă

B0:3 Regim de încălzire/regim redus:Funcţionare comandată de tempera-tura exterioară, cu conectare co-mandată de temperatura de am-bianţă

Codare 1

Grup Încălzire (continuare)

5684

985

RO

Cod

are

Page 40: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

40

Codare în starea de livrare Modificare posibilăSenzor pentru temperatura de ambianţă pentru influenţa de ambianţăB2:0 Setat factor de influenţă de am-

bianţă 0

ObservaţieDisponibil numai dacă, la acest cir-cuit de încălzire, este conectată otelecomandă (codare A0:≠0) şi es-te setată conectarea comandatăde temperatura de ambianţă (co-dare B0:≠0).

B2:1pânăB2:31

Factorul de influenţă a ambianţei es-te setabil de la 1 până la 31

Senzor pentru temperatura de ambianţă pentru funcţia economică de varăB5:0 Fără optimizarea funcţionării pom-

pelor circuitelor de încălzire co-mandată de temperatura de am-bianţă

ObservaţieDisponibil numai dacă, la acest cir-cuit de încălzire, este conectată otelecomandă (codare A0:≠0).

B5:1pânăB5:8

Cu optimizarea funcţionării pompelorcircuitelor de încălzire comandată detemperatura de ambianţă (vezi tabe-lul următor)

Parametru adresaB5: ...

Pompa circuitului de încălzire „oprită“ Pompa circuitului de încălzire „pornită“Funcţia economică pe timp de vară, activă Funcţia economică pe timp de vară, pa-

sivă1 TAefect. > TAregl + 5 K TAefect. < TAregl + 4 K

2 TAefect. > TAregl + 4 K TAefect. < TAregl + 3 K

3 TAefect. > TAregl + 3 K TAefect. < TAregl + 2 K

4 TAefect. > TAregl + 2 K TAefect. < TAregl + 1 K

5 TAefect. > TAregl + 1 K TAefect. < TAregl

6 TAefect. > TAregl TAefect. < TAregl. −1 K

7 TAIst > TAregl. − 1 K TAefect. < TAregl. −2 K

8 TAIst > TAregl. − 2 K TAefect. < TAregl. −3 K

Codare în starea de livrare Modificare posibilăLimitare inferioară a temperaturii pe turC5:20 Limitarea valorii minime a tempe-

raturii pe tur la 20 °CC5:1pânăC5:100

Posibilitate de reglare între 1 şi100

Limitare maximă a temperaturii pe turC6:75 Limitarea valorii maxime a tempe-

raturii pe tur la 75 °CC6:10pânăC6:100

Posibilitate de reglare între 10 şi100

Codare 1

Grup Încălzire (continuare)

5684

985

RO

Cod

are

Page 41: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

41

Codare în starea de livrare Modificare posibilăLimitare senzor pentru temperatura de ambianţăC8:31 Fără limitare a influenţei ambianţei

ObservaţieDisponibil numai dacă, la acest cir-cuit de încălzire, este conectată otelecomandă (codare A0:≠0) şi es-te setată conectarea comandatăde temperatura de ambianţă (co-dare B0:≠0).

C8:1pânăC8:30

Limitarea influenţei ambianţei sepoate regla între 1 şi 30

Limitarea timpului de funcţionare în regim de petrecereF2:8 Limitarea ca timp a regimului de

petrecere la 8 hF2:0 Fără limitare ca timp a funcţionării în

regim de petrecere. Regimul de pe-trecere se dezactivează prin schim-barea regimului de funcţionare pe„Încălzire“.

F2:1pânăF2:12

Limitarea ca timp este reglabilă de la1 până la 12 h

Evacuarea călduriiF3:1 La această funcţie, se reglează la

temperatura maximă reglată pe tu-rul circuitului de încălzire (codareC6), la atingerea temperaturii ma-xime a apei din cazan.

F3:0 Pentru circuitul de încălzire alesfuncţia „Descărcare căldură“ estedezactivată.

Timp de funcţionare nominalF4:140 La circuitul de încălzire ales, ser-

vomotorul ventilului de amestecfuncţionează 140 s.

F4:10pânăF4:254

Valoare reglabilă în secunde

Grup Cazan

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăValoarea limită a temperaturii gazelor arse07:220 Cazanul reglează la o temperatură

maximă a gazelor arse de 220 .07:150până07:250

Temperatura maximă a gazelor arseîn °C

Retur cazan12:60 Valoare nominală a temperaturii pe

retur 60 12:55până12:75

Domeniu de reglaj, în °C

Codare 1

Grup Încălzire (continuare)

5684

985

RO

Cod

are

Page 42: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

42

Codare în starea de livrare Modificare posibilăArzător încărcare acumulator-tamponEB:3 Arzătorul încarcă acumulatorul-

tampon de agent termic până lasenzorul din mijloc.

ObservaţieDisponibil numai dacă există unarzător (grup Hardware: codare„Arzător / Cazan supl.“:„Arzător“).

EB:0 Arzătorul nu încarcă acumulatorultampon de agent termic.

EB:1pânăEB:5

Arzătorul încarcă acumulatorul-tam-pon de agent termic până la senzo-rul 1 până la 5. Senzorul 1 se aflăsus de tot. Senzorul 5 este jos detot.

Arzător încărcare acumulator-tampon până laEC:70 Arzătorul încarcă acumulatorul-

tampon de agent termic, până cese atinge temperatura de 70 °C dela senzorul setat (codare EB).

ObservaţieDisponibil numai dacă există unarzător (grup Hardware: codare„Arzător / Cazan supl.“:„Arzător“).

EC:30pânăEC:100

Domeniu de reglaj, în °C

Turaţia suflantei arzătoruluiED:80 La funcţionarea arzătorului, turaţia

suflantei arzătorului este de 80 %din valoarea maximă.

ObservaţieDisponibil numai dacă există unarzător (grup Hardware: codare„Arzător / Cazan supl.“:„Arzător“).

ED:<30 Suflanta arzătorului este deconec-tată în timpul funcţionării arzătorului.

ED:30pânăED:100

Domeniu de reglaj în %

Suflantă de gaze arse pentru funcţionare în regim provizoriuFB:60 Dacă nu este recunoscut niciun

semnal de la senzorul Hall, suflan-ta de gaze arse este reglată la60 % din turaţia maximă.

FB:30pânăFB:100

Domeniu de reglaj în %

Grupă Acumulator-tampon

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăFuncţionare reglată a acumulatorului-tampon50:1 Acumulatorul-tampon de agent ter-

mic este încărcat reglat.50:0 Acumulatorul-tampon de agent ter-

mic nu este încărcat reglat.

Codare 1

Grup Cazan (continuare)

5684

985

RO

Cod

are

Page 43: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

43

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăDiferenţa de temperatură apă caldă menajeră0C:0 Diferenţa de temperatura la prepa-

rarea de apă caldă menajeră (dife-renţa dintre valoarea la senzorulde temperatură aplicat şi senzorulde temperatură imersat) este cal-culată automat.

0C:1până0C:20

Diferenţa de temperatură poate fi re-glată la valori fixe între 1 şi 20

Apă caldă menajeră, temperatura pe retur0D:10 Reglare debit activă. Valoarea re-

glată a temperaturii pe retur cores-punde temperaturii apei calde me-najere plus 10 °C

0D:0 Reglarea debitului deconectată.Ventilul este mereu complet deschis.

0D:1până0D:30

Reglare debit activă. Temperaturanominală pe retur corespunde tem-peraturii apei calde plus valoarea re-glată în °C.

Grup Generator de căldură suplimentar

Disponibil numai dacă există un generator de căldurăsuplimentar (grup Hardware: codare „Arzător / Cazansupl.“: ≠Nu).

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăÎncărcare acumulator-tampon până la senzorD0:1 Generatorul de căldură suplimen-

tar încarcă acumulatorul-tamponde agent termic până la senzorul 1din acumulatorul tampon.

D0:0 Generatorul de căldură suplimentarnu încarcă acumulatorul tampon deagent termic.

D0:2 Generatorul de căldură suplimentarîncarcă acumulatorul-tampon deagent termic până la senzorul 2 dinacumulatorul tampon.

D0:3 Generatorul de căldură suplimentarîncarcă acumulatorul-tampon deagent termic până la senzorul 3 dinacumulatorul tampon.

D0:4 Generatorul de căldură suplimentarîncarcă acumulatorul-tampon deagent termic până la senzorul 4 dinacumulatorul tampon.

D0:5 Generatorul de căldură suplimentarîncarcă acumulatorul-tampon deagent termic până la senzorul 5 dinacumulatorul tampon.

Încărcarea acumulatorului până la temperaturaD1:75 Generatorul de căldură suplimen-

tar încarcă acumulatorul-tamponde agent termic, până ce se atingeo temperatură de 75 °C la senzorulsetat „D0:1-5“.

D1:50pânăD1:100

Valoare reglabilă în °C

Codare 1

Grup Apă caldă menajeră56

84 9

85 R

O

Cod

are

Page 44: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

44

Codare în starea de livrare Modificare posibilăTemporizare de pornireD2:10 Temporizare de pornire a genera-

torului de căldură suplimentar, de10 min

D2:0pânăD2:250

Valoare reglabilă în min

Temperatura nominală de pornire sistemD3:-10 Temperatura de pornire a genera-

torului de căldură suplimentar.Condiţie pentru pornire: Tempera-tură efectivă sistem < Temperaturănominală sistem - valoare reglată(aici: 10 K)

D3:-100pânăD3:-1

Valoare reglabilă în K

Timp minim de funcţionareD4:5 Timp minim de funcţionare a gene-

ratorului de căldură suplimentar,de 5 min

D4:0pânăD4:250

Valoare reglabilă în min

Pauză minimăD5:5 Pauza minimă de funcţionare a ge-

neratorului de căldură suplimentar,de 5 min

D5:0pânăD5:250

Valoare reglabilă în min

Pornire netemporiz. temp. sistem regl.D6:-20 Pornire netemporizată a generato-

rului de căldură suplimentar. Con-diţie: Temperatură efectivă sistem< Temperatură nominală sistem -valoare reglată (aici: 20 K)

D6:-100pânăD6:0

Valoare reglabilă în K

Funcţionare în paralelD7:1 Este posibilă funcţionarea paralelă

a ambelor generatoare de căldură.

ObservaţieFuncţionarea paralelă este posibilănumai dacă generatorul de căldurăsuplimentar are o pompă de circu-laţie pentru circuitul cazanului.

D7:0 Nu este posibilă funcţionarea para-lelă a ambelor cazane.

Codare 1

Grup Generator de căldură suplimentar (continuare)

5684

985

RO

Cod

are

Page 45: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

45

Grupările sunt împărţite în grupe: „General“, vezi pag. 45 „Încălzire“, vezi pag. 45

„Cazan“, vezi pag. 47 „Acumulator-tampon“, vezi pag. 48 „Apă caldă menaj.“, vezi pag. 48

Grupă GeneralGeneral

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăTemporizare ieşire semnal de avarie80:6 Durata minimă a avariei de la 30 s,

până la transmiterea mesajului deavarie

80:0până80:199

Reglabil între 0 s şi 995 s. 1 gradaţiede reglaj ≙ 5 s.

Trecere automată de la ora de vară la ora de iarnă şi invers81:1 Trecere automată de la ora de

vară la ora de iarnă şi invers81:0 Comutare manuală la ora de vară la

ora de iarnăConstantă de timp pentru temperatura exterioară90:128 Constantă de timp pentru calculul

temperaturii exterioare modificate21 h 20 min

90:0până90:199

Corespunzător valorii reglate adap-tare rapidă (valori mai mici) respec-tiv adaptare lentă (valori mai mari) atemperaturii pe tur la modificareatemperaturii exterioare. 1 gradaţiede reglaj ≙ 10 min

Offset temperatură exterioară92:0 Fără corecţia temperaturii exterioa-

re92:- 10până92:10

Corecţia temperaturii exterioare cuvaloarea reglată în °C

Grup Încălzire

Se alege circuitul de încălzire („CÎ1“, „CÎ2“ sau „CÎ3“)cu tastele Ù/Ú. Parametrii se reglează separat pentrufiecare circuit de încălzire.

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăPrioritate apă caldă menajerăA2:2 Pe durata încălzirii apei din boiler,

vana de amestec se închide. Pom-pa circuitului de încălzire se opreş-te.

ObservaţieComanda prioritară este activă nu-mai atunci când funcţionează cusarcină.

A2:0 Fără comandă prioritară la încălzireaapei din boiler

A2:1 Pe durata încălzirii apei din boiler,vana de amestec se închide. Pompacircuitului de încălzire se opreşte.

A2:3 În timpul încălzirii apei din boiler, va-loarea nominală a temperaturii petur este adusă la valoarea nominalăa regim de încălzire redus.

Codare 2

Prezentare generală56

84 9

85 R

O

Cod

are

Page 46: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

46

Codare în starea de livrare Modificare posibilăTemperatură protecţie la îngheţA3:2 Temperatura exterioară sub 1 °C:

Funcţia de protecţie la îngheţ„Pornit“Temperatura exterioară peste3 °C: Funcţia de protecţie la îngheţ„Oprit“

A3:-9pânăA3:15

Funcţia de protecţie la îngheţ „Por-nit“/„Oprit“ la temperaturi conformtabelului următor

! AtenţieLa reglaje sub 1 °C există pericol de îngheţ la conductele care nu sunt protejate de termoizolaţia clădirii.Trebuie să se acorde o atenţie deosebită funcţionării în regim deconectat, de ex. în timpul concediului.

Parametri adresaA3: ...

Funcţia de protecţie la îngheţ/Pompacircuitului de încălzire „Pornit“

Funcţia de protecţie la îngheţ/Pompa cir-cuitului de încălzire „Oprit“

-9 -10 -8 -8 -9 -7 -7 -8 -6 °C-6 -7 -5 -5 -6 -4 -4 -5 -3 -3 -4 -2 -2 -3 -1 -1 -2 0 0 -1 1 1 0 2 2până la

1 până la

3 până la

15 14 16

Codare în starea de livrare Modificare posibilăActivarea protecţiei la îngheţA4:0 Funcţia de protecţie la îngheţ este

activă, adică pompa circuitului deîncălzire este pornită la o anumitătemperatură exterioară. Tempera-tura minimă pe tur este 10 °C.Dacă temperatura exterioară creş-te, pompa circuitului de încălzirese deconectează. Temperatura deconectare şi de deconectare se re-glează de la codarea A3.

A4:1 Funcţia de protecţie la îngheţ estedezactivată. Reglaj posibil, numai încazul codării A3 : -9.

! AtenţieLa reglaje sub 1 °C există pe-ricol de îngheţ la conductelecare nu sunt protejate de ter-moizolaţia clădirii.Trebuie să se acorde o atenţiedeosebită funcţionării în regimdeconectat, de ex. în timpulconcediului.

Codare 2

Grup Încălzire (continuare)

5684

985

RO

Cod

are

Page 47: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

47

Codare în starea de livrare Modificare posibilăSenzor de ambianţă offsetE2:50 Nicio corecţie a valorii efective a

temperaturii de ambianţă

ObservaţieDisponibil numai dacă, la acest cir-cuit de încălzire, este conectată otelecomandă (codare A0:≠0).

E2:0pânăE2:49

Corecţia valorii efective a temperatu-rii de ambianţă, în gradaţii de 0,1 K.Setare 0 ≙ -5,0 K şi setare 49 ≙-0,1 K

E2:51pânăE2:99

Corecţia valorii efective a temperatu-rii de ambianţă, în gradaţii de 0,1 K.Setare 51 ≙ +0,1 K şi setare 99 ≙+4,9 K

Uscare pardosealăF1:0 Uscarea pardoselii nu este activă F1:1

pânăF1:6

Uscarea pardoselii corespunde dia-gramei temperatură-timp setate(pentru informaţii suplimentare vezicapitolul "Uscarea pardoselii").

Grup Cazan

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăEvacuarea căldurii de la o anumită temperatură10:100 De la o temperatură a apei din ca-

zan de 100 °C, căldura este eva-cuată prin circuitele de încălzireactivate. Pentru care circuite deîncălzire este activată funcţia„Evacuare căldură“, se seteazăpentru fiecare circuit prin codareaF3, grupa Încălzire.

10:50până10:110

Domeniu de reglaj, în °C

Temperatura minimă nominală a sistemului13:1 Poate fi setată o temperatură no-

minală minimă a sistemului. Se ac-tivează funcţia, dacă circuitele deîncălzire nu pot fi reglate de la au-tomatizarea cazanului.

13:0 Nu poate fi setată o temperatură no-minală minimă a sistemului.

Reglare O2 activă5F:1 Reglaj activ al conţinutului de oxi-

gen în gazele arse5F:0 Reglaj inactiv al conţinutului de oxi-

gen în gazele arseFuncţionare în regim provizoriu - Re-glarea poziţiei clapetelor de aer înmeniul extins.

Automat sondă O2F9:0 Încălzire sondă Lambda întot-

deauna pornită Calibrarea sondei Lambda nu-

mai manual, vezi capitolul „Cali-brarea sondei Lambda“

F9:1 Pornire automată a încălzirii sondăLambda

Calibrarea sondei Lambda numaimanual

F9:2 Pornire automată a încălzirii sondăLambda

Calibrare automată a sondeiLambda

Codare 2

Grup Încălzire (continuare)

5684

985

RO

Cod

are

Page 48: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

48

Codare în starea de livrare Modificare posibilăTip sondă O2FF:0 Sondă Lambda utilizată: Tip LSM

11

ObservaţieLa Vitoligno 250-S se utilizează castandard o sondă Lambda LSM 11.

FF:1 Sondă Lambda utilizată: Tip NGKFF:2 Sondă Lambda utilizată: Tip LSU cu

traductor de măsură

Grupa „Acumulatorul tampon“

Numai pentru Vitotrol 350Aceste codări sunt necesare numai în combinaţie cuVitotrol 350.

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăCalcularea capacităţii de acţiune a volumului acumulatorului-tampon95:2500 Volumul acumulatorului-tampon

pentru calculul capacităţii de acţiu-ne este de 2500 l.

95:1până95:20000

Domeniu de reglaj, în litri

Calculul capacităţii de acţiune pentru sarcina de încălzire a clădirii96:10.0 Pentru calculul capacităţii de acţiu-

ne se ia în considerare o sarcinăde încălzire a clădirii de 10,0 kW.

96:0.1până96:1000.0

Sarcina de încălzire a clădirii pentrucalculul capacităţii de acţiune se re-glează în gradaţii de 0,1 kW

Calculul capacităţii de acţiune în funcţie de temperatura exterioară standard97:0 Temperatura exterioară standard

pentru calculul capacităţii de acţiu-ne este de 0 °C.

97:-50până97:50

Domeniu de reglaj, în °C

Grupă Apă caldă menaj.

Codări

Codare în starea de livrare Modificare posibilăTemperatura nominală a apei calde menajere pentru oprirea încălzirii adăugate67:0 Dezactivată oprirea încălzirii

adăugate a automatizării pentru in-stalaţie solară

67:1până67:90

Valoare nominală a temperaturii apeicalde menajere când este activăoprirea încălzirii adăugate a automa-tizării externe pentru instalaţia so-lară, în °C

Histerezis de conectare a.c.m.85:0 Pompa pornită: De îndată ce

a.c.m.efect. < a.c.m.regl. - 2,5 K85:1până85:10

Domeniu de reglaj în K.Pompa pornită: De îndată ce a.c.m.1 până la 10 K sub valoareaa.c.m.regl.

Codare 2

Grup Cazan (continuare)

5684

985

RO

Cod

are

Page 49: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

49

Pot fi selectate următoarele funcţii de service: „Diagnoză“, vezi de la pag. 49 „Verificare relee“, vezi de la pag. 28 „Codare 1“, vezi de la pag. 36

„Codare 2“, vezi de la pag. 36 „Istoric avarii“, vezi de la pag. 52 „Funcţii de service“ vezi de la pag. 49 „Încheiere service“ vezi pag. 49

Accesarea meniului de service

Meniul de service poate fi activat din orice meniu.

Se apasă următoarele taste:

1. + cca 4 s simultan.Apare meniul „Service“.

2. |/~ pentru funcţia de service dorită.

Ieşirea din meniul de service

Din meniul de service se poate ieşi după cumurmează: Cu tasta ä Automat după 30 min Punctul din meniu „Încheiere service“

Diagnoză

AcumulatorÎncălzireApă caldă menaj.

CazanPreluare acumulare de apă

Selectare cu (

Fig. 31

Se apasă următoarele taste:

1. + cca 4 sec. simultan.Apare meniul „Service“.

2. |/~ pentru „Diagnoză“.

3.d pentru confirmare.

4. |/~ pentru parametrul dorit.

5. ä de mai multe ori, până cândapare afişajul de bază.Diagnoza este finalizată.

Afişajul meniului Diagnoză este împărţit în următoarelesubmeniuri: „General“, vezi pag. 49 „Cazan“, vezi pag. 50 „Încălzire“, vezi pag. 50 „Apă caldă menaj.“, vezi pag. 50 „KM-Bus“, vezi pag. 50

Diagnoză: Submeniu General

„Temp.ext.“ Afişajul temperaturii exterioare amortizate şi măsurateprin OK.

„Semnalizare avarie“ Ieşire externă pentru o unitate de semnalizare a avarii-lor, pusă la dispoziţie de instalator

„Ora“ Afişarea orei reglate

Diagnoză şi interogarea informaţiilor de service

Funcţii service56

84 9

85 R

O

Dia

gnoz

ă

Page 50: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

50

„Data“ Afişarea datei reglate„Tip cazan“ Afişarea tipului cazanului„Versiune Firmware:“ Afişarea versiunii firmware„Versiune userware:“ Afişarea versiunii userware

Diagnoză: Submeniu cazan

„Temperatură cazan“ „Temperatură retur“ „Temp. gaze arse“ „Gaze arse rest O2“ „Clapetă aer prim.“ Posibilitate de reglare, cu gradaţii„Clapetă aer sec.“ Posibilitate de reglare, cu gradaţii„Suflantă gaze arse“ Date în rot/min„Poziţie ventil cazan“ „Poziţia ventilului acumulatorul tampon“

Diagnoză: Submeniu Încălzire

ObservaţieSe selectează circuitul de încălzire respectiv cu Ù / Ú.

„Regim funcţionare“ „Stare regim“ „Progr. orară“ „Temp. amb. regl.“ „Temp. amb. red. regl.“ „Înclinare“ „Nivel“ „Pompă circuit încălzire“

Diagnoză: Submeniu Apă caldă menajeră

„Regim funcţionare“ „Stare regim“ „Progr. orară“ „Temp. regl. regl.“ „Temp. regl. efect.“ „Temp. retur regl.“ „Temp. retur efect.“

Diagnoză: Submeniu KM-BUS

ObservaţieSe selectează participantul KM-BUS respectiv cu Ù / Ú.

„Comunicare“ „Avarie“ „Comenzi“

Diagnoză şi interogarea informaţiilor de service

Diagnoză (continuare)

5684

985

RO

Dia

gnoz

ă

Page 51: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

51

„Stare“ „Senzor 1“ „Senzor 2“ „Vană de amestec“ „Index HW“ „Index software“ „Versiune software“

Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor

În meniul de informaţii din meniul extins şi în meniul deservice (submeniuri Diagnoză şi cazan) pot fi accesatestările de lucru şi senzorii.

Diagnoză şi interogarea informaţiilor de service

Diagnoză (continuare)

5684

985

RO

Dia

gnoz

ă

Page 52: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

52

Avariile se semnalizează prin afişarea pe display amesajului „Avarie“ şi prin aprinderea mesajului roşude avarie.

Citirea şi anularea mesajelor de avarie

ObservaţieÎn cazul în care o avarie anulată nu este remediată,avaria este semnalizată din nou pe display ziuaurmătoare:

Se apasă următoarele taste:

1.d pentru căutarea avariei.

2. |/~ pentru alegerea mesajului de avarie careurmează să fie anulat, dacă există mai multeavarii.

3.d pentru „Anulare“.

4. |/~ pentru „Da“ sau „Nu“.

5.d pentru confirmare.

Accesarea mesajelor de avarie anulate

Se apasă următoarele taste:

1. + cca 4 sec. simultan.Apare meniul „Service“.

2. |/~ pentru „Istoric avarii“.

3.d pentru confirmare.

4. |/~ pentru „Afişare?“.

5.d pentru confirmare.

6. |/~ pentru lista avariilor apărute.

Semnalizări de avarie afişate textual

Următoarele avarii sunt afişate textual. Semnificaţiaavariei şi a codului din partea dreaptă este indicată întabelul de la pag. 53. „Supratemperatură“ „Repetare încălzire“ „Avarie sondă–o2“ „Tur cazan“ „Retur cazan“ „Senzor gaze arse“

„Senzor temp. ext.“ „Senzor tampon sus“ „Senzor tampon mijloc“ „Senzor tampon jos“ „Senzor tur“ „Senzor apă caldă“ „Senzor retur“ „KM-Bus“

Citirea codurilor de avarie din memoria de avarii (istoric avarii)

Ultimele 10 avarii apărute sunt memorate şi pot fiaccesate.Avariile sunt ordonate în funcţie de apariţia lor. Avariaactuală conţine numărul de avarie 1.

Avarie

Anulare cu

Avarie sonda O2Senzor temp. ext.

9134

OKFig. 32

Se apasă următoarele taste:

1. + cca 4 sec. simultan.Apare meniul „Service“.

2. |/~ pentru „Istoric avarii“.

3.d pentru confirmare.

4. |/~ pentru „Afişare?“.

5. ä de mai multe ori, până cândapare afişajul de bază.

Remedierea avariilor

Semnalizarea avariilor

5684

985

RO

Dia

gnoz

ă

Page 53: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

53

Ştergerea din istoricul de avarii a codurilor de avarie memorate

Se apasă următoarele taste:

1. + cca 4 s simultan.Apare meniul „Service“.

2. |/~ pentru „Istoric avarii“.

3.d pentru confirmare.

4. |/~ pentru „Ştergere?“.

5.d pentru confirmare.

6. |/~ pentru „Da“.

7.d pentru confirmare.

8. ä de mai multe ori, până cândapare afişajul de bază.

Coduri de avarie

Cod de avariepe display

Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură

AA Pompa de circulaţie pentrucircuitul cazanului PORNIT

Supapă ridicare tempera-tură pe retur DESCHIS

Supapă de reglare a acu-mulatorului tampon DES-CHIS

Prea mult lemn alimen-tat

Reglaj greşit al valoriinominale la modulul decomandă

Componentă defectă ainstalaţiei (pompă de cir-culaţie pentru circuitulcazanului, ventilul ri-dicării temperaturii peretur sau senzor de tem-peratură)

Se activează funcţia „Evacuarecăldură“.

Înainte de încălzire şi de reali-mentare cu combustibil se veri-fică temperatura agentului ter-mic. Se poate prelua sau stocaenergia aşteptată?

Se verifică pompa de circulaţiepentru circuitul cazanului, ventilulridicării temperaturii pe retur şisenzorul de temperatură.

Se deşurubează capacul de pro-tecţie de la termostatul de sigu-ranţă şi se apasă butonul de re-setare (posibil abia la o tempera-tură a apei din cazan <70 °C) şise anulează avaria.

20 Funcţie comandată de auto-matizare

Scurtcircuit la senzorul detemperatură al cazanului

Se verifică senzorul pentru tempe-ratura apei din cazan.

21 Funcţie comandată de auto-matizare

Scurtcircuit la senzorul detemperatură pe retur de lacazan

Se verifică senzorul de tempera-tură pe retur de la cazan.

22 Funcţie comandată de auto-matizare

Scurtcircuit la senzorulpentru temperatura gaze-lor arse

Se verifică senzorul pentru tempe-ratura gazelor arse.

24 Automatizare setată la o tem-peratură exterioară de 0 °C

Scurtcircuit la senzorul detemperatură exterioară

Se verifică senzorul de tempera-tură exterioară.

25 Fără preparare de apă caldămenajeră

Scurtcircuit la senzorulpentru temperatura dinacumulatorul tampon sus

Se verifică senzorul pentru tempe-ratura din acumulatorul tampon,sus.

26 Funcţie comandată de auto-matizare

Scurtcircuit la senzorulpentru temperatura dinacumulatorul tampon, mij-loc

Se verifică senzorul pentru tempe-ratura din acumulatorul tampon,mijloc.

27 Funcţie comandată de auto-matizare

Scurtcircuit la senzorulpentru temperatura dinacumulatorul tampon, jos

Se verifică senzorul pentru tempe-ratura din acumulatorul tampon,jos.

Remedierea avariilor

Semnalizarea avariilor (continuare)

5684

985

RO

Dia

gnoz

ă

Page 54: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

54

Cod de avariepe display

Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură

30 Funcţie comandată de auto-matizare

Întrerupere la senzorul detemperatură al cazanului

Se verifică senzorul pentru tempe-ratura apei din cazan.

31 Funcţie comandată de auto-matizare

Întrerupere la senzorul detemperatură pe retur de lacazan

Se verifică senzorul de tempera-tură pe retur de la cazan.

32 Funcţie comandată de auto-matizare

Întrerupere la senzorul detemperatură a gazelor ar-se

Se verifică senzorul pentru tempe-ratura gazelor arse.

33 Cazanul funcţionează cu cla-peta de aer fixă

Nicio modificare a conţinu-tului de oxigen rămas îngazele arse pe o perioadămai lungă de timp

Se verifică sonda Lambda. După caz, se calibrează din nou

34 Toate circuitele de încălzirereglează la o temperatură ex-terioară de 0 °C

Întrerupere la senzorul detemperatură exterioară

Se verifică senzorul de tempera-tură exterioară.

35 Fără preparare de apă caldămenajeră

Întrerupere la senzorulpentru temperatura dinacumulatorul tampon, sus

Se verifică senzorul pentru tempe-ratura din acumulatorul tampon,sus.

36 Funcţie comandată de auto-matizare

Întrerupere la senzorulpentru temperatura dinacumulatorul tampon, mij-loc

Se verifică senzorul pentru tempe-ratura din acumulatorul tampon,mijloc.

37 Funcţie comandată de auto-matizare

Întrerupere la senzorulpentru temperatura dinacumulatorul tampon, jos

Se verifică senzorul pentru tempe-ratura din acumulatorul tampon,jos.

3E Arzător blocat Turaţia actuală a suflanteide gaze arse nu cores-punde cu turaţia nominală.

Se verifică suflanta de gaze arse.

41 Fără regim de încălzire, mo-dul vană de amestec 1

Întrerupere la modulul va-nei de amestec 1

Se verifică legătura la modului va-nei de amestec 1.

42 Fără regim de încălzire, mo-dul vană de amestec 2

Întrerupere la modulul va-nei de amestec 2

Se verifică legătura la modului va-nei de amestec 2.

43 Fără regim de încălzire, mo-dul vană de amestec 3

Întrerupere la modulul va-nei de amestec 3

Se verifică legătura la modului va-nei de amestec 3.

44 Lipsă influenţă de ambianţăde la telecomanda 1

Lipsă conexiune între ca-zan şi telecomanda 1

Se verifică conexiunea KM-BUSîntre cazan şi telecomanda 1.

45 Lipsă influenţă de ambianţăde la telecomanda 2

Lipsă conexiune între ca-zan şi telecomanda 2

Se verifică conexiunea KM-BUSîntre cazan şi telecomanda 2.

46 Lipsă influenţă de ambianţăde la telecomanda 3

Lipsă conexiune între ca-zan şi telecomanda 3

Se verifică conexiunea KM-BUSîntre cazan şi telecomanda 3.

51 Lipsă reglaj încălzire circuitde încălzire 1

Scurtcircuit la senzorul detemperatură pe tur al cir-cuitului de încălzire 1

Se verifică senzorul de tempera-tură pe tur pentru circuitul deîncălzire 1.

52 Lipsă reglaj încălzire circuitde încălzire 2

Scurtcircuit la senzorul detemperatură pe tur al cir-cuitului de încălzire 2

Se verifică senzorul de tempera-tură pe tur pentru circuitul deîncălzire 2.

53 Lipsă reglaj încălzire circuitde încălzire 3

Scurtcircuit la senzorul detemperatură pe tur al cir-cuitului de încălzire 3

Se verifică senzorul de tempera-tură pe tur pentru circuitul deîncălzire 3.

54 Fără preparare de apă caldămenajeră

Scurtcircuit la senzorulpentru temperatura apeidin boiler

Se verifică senzorul pentru tempe-ratura apei din boiler.

Remedierea avariilor

Semnalizarea avariilor (continuare)

5684

985

RO

Dia

gnoz

ă

Page 55: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

55

Cod de avariepe display

Comportarea instalaţiei Cauza avariei Măsură

55 Lipsă reglaj cantitate de pre-parare de apă caldă mena-jeră

Scurtcircuit la senzorul detemperatură pe retur pen-tru preparare de apă caldămenajeră

Se verifică senzorul de tempera-tură pe retur pentru preparare deapă caldă menajeră.

61 Lipsă reglaj încălzire circuitde încălzire 1

Întrerupere la senzorul detemperatură pe tur, circui-tul de încălzire 1

Se verifică senzorul de tempera-tură pe tur pentru circuitul deîncălzire 1.

62 Lipsă reglaj încălzire circuitde încălzire 2

Întrerupere la senzorul detemperatură pe tur, circui-tul de încălzire 2

Se verifică senzorul de tempera-tură pe tur pentru circuitul deîncălzire 2.

63 Lipsă reglaj încălzire circuitde încălzire 3

Întrerupere la senzorul detemperatură pe tur, circui-tul de încălzire 3

Se verifică senzorul de tempera-tură pe tur pentru circuitul deîncălzire 3.

64 Fără preparare de apă caldămenajeră

Întrerupere la senzorul detemperatură al apei dinboiler

Se verifică senzorul pentru tempe-ratura apei din boiler.

65 Lipsă reglaj cantitate de pre-parare de apă caldă mena-jeră

Întrerupere la senzorul detemperatură pe retur pen-tru preparare de apă caldămenajeră

Se verifică senzorul de tempera-tură pe retur pentru preparare deapă caldă menajeră.

90 Arzător blocat Combustibil cu conţinutprea mare de apă

Sondă Lambda inexactă Bucăţile de lemn intro-

duse incorect

Se utilizează combustibil indicat,uscat

Se calibrează din nou sondaLambda

Anulare cu OK91 Cazanul funcţionează cu cla-

peta de aer fixă Sondă Lambda foarte

murdară Sondă Lambda defectă Erori la partea electro-

nică

Se calibrează din nou sondaLambda

Anulare cu OK

Remedierea avariilor

Semnalizarea avariilor (continuare)

5684

985

RO

Dia

gnoz

ă

Page 56: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

56

Pentru poziţia de montaj, vezi Schema circuitului elec-tric, pag. 71

F1 T 4A Cablu de alimentare KSK 230V 50/60 Hz

Baterie

Bateria serveşte la memorarea orei şi a datei penei decurent.Pentru poziţia de montaj, vezi Schema circuitului elec-tric, pag. 71

Baterie, tip CR2032, 3 V Înlocuire: O dată la 5 ani

Termostat de siguranţă (STB)

Fig. 33

Butonul pentru revenire la valoarea iniţială A de latermostatul de siguranţă se găseşte în partea din faţăa cazanului.

Declanşarea funcţionării

Dacă temperatura apei din cazan depăşeşte valoareade 95 °C, termostatul de siguranţă declanşează.

ObservaţieTermostatul de siguranţă poate fi deblocat numaimanual.

Anularea funcţionării

ObservaţieResetarea (deblocarea) este posibilă doar când tem-peratura apei din cazan atinge cca 70 °C.După fiecare declanşare a termostatului de siguranţă,se verifică resetarea supapei termice de siguranţă.

1. Se deşurubează capacul de protecţie A.

2. Se apasă butonul verde de la termostatul de sigu-ranţă.Se aude un uşor „zgomot“. Termostatul de sigu-ranţă este deblocat.

3. Se validează cu d temperatura de siguranţă launitatea de comandă a automatizării.

Reparaţie

Siguranţă

5684

985

RO

Serv

ice

Page 57: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

57

4. Se înşurubează la loc capacul de protecţie A pebutonul verde.

Senzori

Tip senzor Pt1000: Senzor pentru temperatura apei din cazan Senzor pentru temperatura din acumulatorul tampon Senzor de temperatură pe tur Senzor de temperatură pe retur

Senzor de temperatură a gazelor arse Senzor de temperatură exterioară

Pentru senzorii circuitelor de încălzire şi ai cir-cuitului de apă caldă menajeră vezi capitolul„Setul de extensie“

Racordare

Vezi capitolul „Schema circuitului electric“.

Realizarea verificării releelor

ObservaţieRealizarea unui test la relee este posibilă numai dacăeste rece cazanul!Dacă testul de relee este realizat pentru o vană deamestec, toate celelalte vane de amestec racordatecontinuă să funcţioneze comandate de la automati-zare. După realizarea testului de relee, vana de ames-tec testată continuă să funcţioneze comandată de laautomatizare încă 3 minute.

Considerând utilizarea lor, releele se împart în maimulte grupe: Relee cazane Relee ale modulelor vanelor de amestec respective

Se apasă următoarele taste:

1. + å cca 4 s simultan.Apare meniul „Service“.

2. |/~ Pentru „Verificare relee“.

3.d Pentru confirmare.

4. |/~ Pentru grupa de relee dorită.

5.d Pentru confirmare.

6. |/~ Pentru releul dorit, respectiv pentru ieşi-rea de releu dorită.

ObservaţieDacă timp de 5 min nu sunt introduse alteinformaţii, verificarea releelor se finali-zează automat.

7.d Pentru confirmare

8.d Pentru finalizare

9. ä de mai multe ori, până când apare afişajul debază.Verificarea releelor se încheie.

Următoarele relee de la cazan pot fi comandate în funcţie de dotarea instalaţiei (nu este necesar la primapunere în funcţiune):Afişaj pe display Explicaţie„Pompă de cazan pornită“ „Deschidere ventil cazan“ „Închidere ventil cazan“ „Deschid.ventil acum.tampon“ „Închid.ventil acum.tampon“ „Deschid. clapetă aer primar“ „Închid. clapetă aer primar“ „Deschid. clapetă aer secund.“

Reparaţie

Termostat de siguranţă (STB) (continuare)

5684

985

RO

Serv

ice

Page 58: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

58

Afişaj pe display Explicaţie„Închid. clapetă aer secund.“ „Deschid. semnalizator avarii“ Test al instalaţiei de semnalizare avarii, montate de

către instalator (dacă există).

Următoarele relee de la modulele vanelor de amestec pot fi comandate separat, în funcţie de modul (reco-mandat la prima punere în funcţiune):Afişaj pe display Explicaţie„Pompa pornită“ „Deschidere ventil“ „Închidere ventil“

Verificarea senzorilor

Temperatura în °C

Rez

iste

nţa

în Ω

403020100-10-20-30

1150

11001050

1000950

900850

1200

Fig. 34

Temperatura în °C0 100 200 300

0,75

1,25

1,75

2,25

Rez

iste

nţa

în k

Ω

A

Fig. 35

A Punct de date reprezentat: Rezistenţă de 1078 ohmi la o temperatură de 20 °C

1. Se scoate ştecherul respectiv.

2. Se măsoară rezistenţa senzorului la ştecher.

3. Se compară rezultatul măsurătorii cu temperatura efectivă. Pentru informaţii referitoare la interogare, vezicapitolul „Diagnoză“.Dacă există abateri mari: Se verifică montajul şi, după caz, se înlocuieşte senzorul.

Reparaţie

Realizarea verificării releelor (continuare)

5684

985

RO

Serv

ice

Page 59: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

59

Pentru înregistrarea conţinutului de oxigen rezidual dingazele arse.Curăţarea şi calibrarea sondei Lambda, vezi pag. 33.

Racordare

Sonda Lambda este conectată cu ştecherul a:K.Vezi capitolul „Schema circuitului electric“ , pag. 76.

Date tehnice

Caracteristică sondă Lambda

0 2 4 6 8 10 12 14

-10

-5

0

5

10

15

20

25

30

35

40

16 18 20 22A

Conţinut de oxigen (%) în gazele arse

Tens

iune

spe

cial

ă U

s (m

V)

45

Fig. 36

A ≙ λ = 1,5

Punct de măsurare: Ştecherul a:K, nr. 3 şi 4, vezipag.

Tipul sondei LSM 11Temperatura admisă a mediului am-biant La depozitare şi transport -40 până la +100 La funcţionare 150 până la 600 °C temperatura permanentă a gazelor arse cu încălzi-

rea pornită 800 °C temperatura maximă a gazelor arse cu încălzirea pornită (200 h

cumulativ)

Reparaţie

Sondă Lambda56

84 9

85 R

O

Serv

ice

Page 60: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

60

Reparaţie

Sondă Lambda (continuare)

5684

985

RO

Serv

ice

Page 61: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

61

Pentru comanda componentelor, sunt necesareurmătoarele informaţii: Nr. fabricaţie (vezi plăcuţa cu caracteristici) Subansamblul (din prezenta listă de piese compo-

nente) Numărul poziţiei piesei componente în cadrul suban-

samblului (din prezenta listă de piese componente)

Liste de piese componente

Comandarea pieselor componente56

84 9

85 R

O

Serv

ice

Page 62: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

62

008

004

001/002

032

043

037038

007

007

007009

002

005

Fig. 37

Liste de piese componente

Piesă 1

5684

985

RO

Serv

ice

Page 63: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

63

Poz. Piesă0001 Clapetă de reglaj aer cu motor - numai pentru puterile 35, 45, 55, 65, 61 şi 81 kW0002 Clapetă de reglaj aer mare cu motor0004 Arc pneumatic uşă pentru cenuşă (1 bucată)0005 Arc pneumatic capac pentru umplere0007 Garnituri0008 Placă suplalux0009 Mască interioară capac pentru umplere0032 Vizor0037 Ladă de cenuşă 0038 Ladă de cenuşă lateral0043 Izolare uşă pentru cenuşă

Liste de piese componente

Piesă 1 (continuare)

5684

985

RO

Serv

ice

Page 64: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

64

030

022

021

020025

031

031012

019025

044

024

023 035

Fig. 38

Liste de piese componente

Piesă 2

5684

985

RO

Serv

ice

Page 65: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

65

Poz. Piesă0012 Termostat de siguranţă0019 Mască dreapta0020 Mască stânga0021 Mască capac pentru umplere0022 Mască capac încastrat în tencuială0023 Mască faţă0024 Mască spate0025 Capac izolator0030 Dispozitiv de închidere uşă pentru umplere0031 Mâner uşă pentru umplere/uşă pentru cenuşă0035 Piesă de fixare (4 bucăţi)0044 Mâner în formă de ciupercă

Liste de piese componente

Piesă 2 (continuare)

5684

985

RO

Serv

ice

Page 66: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

66

006

006

006007

034

036

013

015

018

014

016033

017

015003

Fig. 39

Liste de piese componente

Piesă 3

5684

985

RO

Serv

ice

Page 67: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

67

Poz. Piesă0003 Bară grătar fontă (1 bucată)0006 Set pietre0007 Garnituri0013 Servomotor0014 Senzor de temperatură a gazelor arse0015 Senzor de temperatură0016 Sondă Lambda0017 Pompă de circulaţie0018 Grup motor0033 Virbulator (1 bucată)0034 Izolare gură de curăţare0036 Capac de întreţinere pentru camera de ardere (capac orificiu arzător)

Liste de piese componente

Piesă 3 (continuare)

5684

985

RO

Serv

ice

Page 68: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

68

Poz. Piesă0010 Automatizare circuit cazan0011 Alimentator de reţea pentru automatizarea circuitului cazanului0026 Mască sus0027 Perie cu arc0028 Perie de sârmă0029 Servomotor0039 Ladă de cenuşă lateral0040 Set cabluri interior0041 Set cabluri exterior0042 Set de cabluri motor pas cu pas0045 Supapă termică de siguranţă0046 Unitate de comandă0047 Senzor pentru temperatură exterioară0048 Instrucţiuni de montaj şi service0049 Instrucţiuni de utilizare

Liste de piese componente

Piese nereprezentate grafic

5684

985

RO

Serv

ice

Page 69: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

69

Servomotor pentru vana de amestec, cu cablu deconectare, 4,2 m lungime

Ştecher pentru conectarea pompei circuitului deîncălzire

Senzor de temperatură pe tur (senzor de tempera-tură aplicat)

Date tehnice

Senzor de temperatură pe turTipul senzorului Viessmann NTCTip de protecţie IP 53 conform EN 60 529, de realizat prin instalare/montajTemperatură de ambianţă admisibilă La funcţionare −20 până la +90 °C La depozitare şi transport –20 până la +70 °C

Caracteristică

0,1

1

10

100

0 20 40 60 80 100Temperatura în °C

Rez

iste

nţa

în K

Ω

25

Fig. 40

Servomotor pentru vana de amestecTensiune nominală 230 V~Frecvenţă nominală 50 HzCurent nominal 2 APutere electrică absorbită 5,5 WClasă de protecţie ITip de protecţie IP 32 D conform EN 60 529, de realizat prin instalare/montajTemperatură de ambianţă admisibilă La funcţionare 0 până la +40 La depozitare şi transport –20 până la +65 Sarcina nominală admisibilă la ieşirilereleelor

Pompă circuit încălzire 2 (1) A 230 V~ Servomotor pentru vana de amestec 0,2 (0,1) A 230 V~

Set de extensie pentru circuit de încălzire cu vană de amestec

Componente set de extensie56

84 9

85 R

O

Func

ții

Page 70: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

70

Schimbarea sensului de rotaţie (dacă este necesar)

1. PericolElectrocutarea poate avea consecinţe fatale.Înainte de deschiderea carcasei aparatului seva întrerupe alimentarea electrică, de ex.deconectând siguranţa sau întrerupătorulprincipal.

Se deşurubează capacul carcasei (vezi cap. „Pri-vire de ansamblu asupra conexiunilor electrice“).

2. gS

BU|

~

Fig. 41

Se inversează firele BK şi BK de la ştecherulgS.

3. Se înşurubează capacul carcasei.

4. Se verifică sensul de rotaţie.

Set de extensie pentru circuit de încălzire cu vană de amestec

Servomotor vană de amestec

5684

985

RO

Func

ții

Page 71: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

71

150X11515741197

1982171151699145X15146100A203204

D

B

A

C

Fig. 42

A Racordare modul de comandăB Baterie

C LedD Siguranţă

s¢F Clapete de aer secundars¢D Clapete de aer primara¢ÖA Senzor HallaVH NealocatX15 CAN-BUSaVG KM-BUS) Senzor acumulator tampon!, aG şi aNL Senzor pentru temperatura exterioară,

senzor gaze arse? şi aJ Senzori de tur şi retur

a:K Sondă Lambdaa:J NealocatfA Suflantă gaze arsegJ NealocataBA Mesaj de avarieX1 Supapă de reglare a acumulatorului

tampon, cablu de alimentare, pompă decirculaţie pentru circuitul cazanului, ven-til cazan

aBÖ Termostat de siguranţă STB

Schema de conexiuni şi cablaje

Placa electronică KSK 2.01b56

84 9

85 R

O

Ane

Page 72: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

72

Conexiune 230V

Fig. 43

Schema de conexiuni şi cablaje

Racorduri

5684

985

RO

Ane

Page 73: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

73

Conexiune de joasă tensiune

Fig. 44

Schema de conexiuni şi cablaje

Racorduri (continuare)

5684

985

RO

Ane

Page 74: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

74

Ştecher fA

Fig. 45

Alocare Funcţie Informaţii suplimentare1 Suflantă pentru gaze arse L —

PE — —

2 Suflantă pentru gaze arse N —

3 — —

5 — —

6 — —

7 — —

Ştecher aBA

Fig. 46

Alocare Funcţie Informaţii suplimentare1 Mesaj de avarie (contact inversor) Contact liber de potenţial2 Mesaj de avarie Max. 250 V, 2 A

Schema de conexiuni şi cablaje

Ştecher 230 V

5684

985

RO

Ane

Page 75: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

75

Ştecher X1

Desen alocare 1 - 6

12

34

56

7

X1

Fig. 47

Desen alocare 7 - 9

Fig. 48

Alocare Funcţie Informaţii suplimentare1 Reţea L Cablu de alimentare2 Reţea PE (siguranţă max. 6 A)3 Reţea N —

4 Arzător sarcină principală Max. 2 A (siguranţă 4 A)5 Ventil acumulator tampon deschis Max. 0,5 A (siguranţă 4 A)6 Ventil acumulator tampon închis Max. 0,5 A (siguranţă 4 A)7 Ventil cazan deschis Max. 0,5 A (siguranţă 4 A)8 Ventil cazan închis Max. 0,5 A (siguranţă 4 A)9 Pompă de circulaţie pentru circuitul cazanului Max. 2 A (siguranţă 4 A)

Schema de conexiuni şi cablaje

Ştecher 230 V (continuare)

5684

985

RO

Ane

Page 76: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

76

Ştecher aBÖ

Fig. 49

Alocare Funcţie Informaţii suplimentare1 230 V (STB) —

2 — —

3 STB —

4 230 V (punte L) —

5 N (punte N) —

6 N (punte N) —

7 230 V (punte L) —

Ştecher de joasă tensiune

Ştecher a:K: Sondă Lambda

198

Fig. 50

Alocare Funcţie Informaţii suplimentare1 Sondă Lambda 14 V + Încălzire (alb)2 Sondă Lambda 14 V - Încălzire (alb)3 Sondă Lambda + Valoare măsurată + (negru)l4 Sondă Lambda GND GND - (gri)

ObservaţiePunct de măsurare: alocare 3 şi 4

Schema de conexiuni şi cablaje

Ştecher 230 V (continuare)

5684

985

RO

Ane

Page 77: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

77

Ştecher ?: Senzor de temperatură pe tur

2

GND

Fig. 51

Alocare Funcţie Informaţii suplimentare1 Senzor de temperatură pe tur Pt10002 Senzor de temperatură pe tur GND —

Ştecher aJ: Senzor de temperatură pe retur

17

GND

Fig. 52

Alocare Funcţie Informaţii suplimentare1 Senzor de temperatură pe retur Pt10002 Senzor de temperatură pe retur GND —

Ştecher !, aG şi aNL

1

15

GND

151

169

Fig. 53

Alocare Funcţie Informaţii suplimentare1 Senzor pentru temperatură exterioară Pt10002 Senzor de temperatură a gazelor arse Pt10003 — —

4 GND (pentru ambii senzori) —

Schema de conexiuni şi cablaje

Ştecher de joasă tensiune (continuare)

5684

985

RO

Ane

Page 78: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

78

Ştecher ): Senzor acumulator tampon

9 9

Fig. 54

Alocare Funcţie Informaţii suplimentare1 Senzor acumulator tampon de agent termic 1 (sus) Pt10002 Senzor acumulator tampon de agent termic 2 Pt10003 Senzor acumulator tampon de agent termic 3 Pt10004 — —

5 — —

6 GND (pentru toţi cei 3 senzori) —

Ştecher aVG: KM-Bus

KM Bus -KM Bus +

145 145

Fig. 55

Alocare Funcţie Informaţii suplimentare1 KM-BUS + —

2 KM-BUS - —

Schema de conexiuni şi cablaje

Ştecher de joasă tensiune (continuare)

5684

985

RO

Ane

Page 79: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

79

Ştecher X15: CAN-BUS

X15

Fig. 56

Alocare Funcţie Alocare D-sub1 CAN-BUS 24 V + Pin 8 + 92 CAN-BUS 24 V - Pin 4 + 53 CAN-BUS High Pin 74 CAN-BUS Low Pin 25 CAN-BUS GND Pin 3 + 6

Ştecher a¢ÖA: Suflantă

100A 100A

Fig. 57

Alocare Funcţie Informaţii suplimentare1 Turaţie suflantă (24 V +) Senzor Hall (roşu)2 Turaţie suflantă intrare Senzor Hall (alb)3 Turaţie suflantă (24 V –) GND Senzor Hall (negru)

Schema de conexiuni şi cablaje

Ştecher de joasă tensiune (continuare)

5684

985

RO

Ane

Page 80: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

80

Ştecher s¢D: Clapetă aer primar

M

203

Fig. 58

Alocare Funcţie Informaţii suplimentare1 Clapetă aer primar GND (negru)2 Clapetă aer primar Bobină 1 (maro)3 Clapetă aer primar Bobină 2 (portocaliu)4 Clapetă aer primar GND (alb)5 Clapetă aer primar Bobină 3 (roşu)6 Clapetă aer primar Bobină 4 (galben)

Ştecher s¢F: Clapetă aer secundar

M

204

Fig. 59

Alocare Funcţie Informaţii suplimentare1 Clapeta pentru aer secundar GND (negru)2 Clapeta pentru aer secundar Bobină 1 (maro)3 Clapeta pentru aer secundar Bobină 2 (portocaliu)4 Clapeta pentru aer secundar GND (alb)5 Clapeta pentru aer secundar Bobină 3 (roşu)6 Clapeta pentru aer secundar Bobină 4 (galben)

Schema de conexiuni şi cablaje

Ştecher de joasă tensiune (continuare)

5684

985

RO

Ane

Page 81: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

81

Prima punere în funcţiune Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Întreţinere/service Întreţinere/service Întreţinere/service la data de: executatde:

Protocoale

Protocoale56

84 9

85 R

O

Ane

Page 82: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

82

Putere kW 40 50 60 75Temperatura gazelor arse (putere nominală lemn) °C 180 180 180 180Temp. gaze arse (Putere nominală - combustibil lichid)

°C 168 168 168 168

Debit masic de gaze arse (Putere nominală lemn)

g/s 30,4 35,2 44 56

Depresiune max. la coş - lemn*1 Pa 25 25 25 25Tiraj necesar al şemineului*2 Pa 10 10 10 10

Putere kW 85 100 120 170Temperatura gazelor arse (putere nominală lemn) °C 180 180 180 180Temp. gaze arse (Putere nominală - combustibil lichid)

°C 172 172 168 168

Debit masic de gaze arse (Putere nominală lemn)

g/s 58,4 72 88 108

Depresiune max. la coş - lemn*1 Pa 25 25 25 25Tiraj necesar al şemineului*2 Pa 10 10 10 10

*1 Suprapresiune maximă în faza de start (şemineu rece) în tubul de gaze arse după suflanta de gaze arse*2 Nu este necesar un limitator de tiraj !

Date tehnice

Date tehnice

5684

985

RO

Ane

Page 83: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

83

Produsele Viessmann sunt reciclabile. Componenteleşi agenţii de lucru nu se elimină împreună cu deşeurilemenajere.Pentru scoaterea din funcţiune, deconectaţi instalaţiade la reţea şi, dacă este necesar, lăsaţi componentelesă se răcească.Toate componentele trebuie să fie eliminate cores-punzător.RO: Recomandăm utilizarea sistemului de eliminare a

deşeurilor organizat de Viessmann. Agenţii delucru (de ex. agenţi termici) pot fi eliminate cadeşeu prin intermediul centrelor locale de colec-tare. Informaţii suplimentare sunt disponibile lafilialele Viessmann.

Scoaterea din funcţiune şi reciclarea

Scoaterea definitivă din funcţiune şi eliminarea ca deşeu56

84 9

85 R

O

Ane

Page 84: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

84

Noi, firma Viessmann Holzheiztechnik GmbH, A-6922 Wolfurt, declarăm pe proprie răspundere că produsul Vito-ligno 250-S este în conformitate cu normativul EN 303-5.În conformitate cu dispoziţiile cuprinse în următoarele directive, acest produs este marcat cu _:

2006/95/CE2004/108/CE2006/42/CE97/23/CE

Wolfurt, 13 aprilie 2015 Viessmann Holzheiztechnik GmbH Ing. Christian Rubin, MAS Director

Certificate

Declaraţie de conformitate

5684

985

RO

Ane

Page 85: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

85

AAccesare.................................................................... 49Accesarea stărilor de lucru.........................................51Alegerea cazanului suplimentar................................. 26Alegerea racordului de apă caldă menajeră.............. 27Alegere arzător...........................................................26Amplasarea................................................................ 12Apă de umplere..........................................................25Avarii.......................................................................... 52

BBaterie........................................................................56

CCăutarea avariei.........................................................52Codare 1– grup Apă caldă menajeră........................................43– grupă General................................................... 37, 42– grup Cazan..............................................................41– grup Hardware........................................................ 37– grup Încălzire...........................................................38Codare 2– grupă General......................................................... 45– grup Cazan..............................................................47– grup Încălzire...........................................................45Codări– acumulator-tampon........................................... 37, 45– Apă caldă menaj............................................... 37, 45– apă caldă menajeră.................................................43– cazan.....................................................37, 41, 45, 47– general........................................................ 37, 42, 45– hardware................................................................. 37– Hardware.................................................................37– încălzire.......................................................37, 38, 45Codări la punerea în funcţiune................................... 28Conectarea tensiunii de reţea.................................... 26Conexiuni electrice.....................................................16Curăţarea suflantei de gaze arse............................... 34

DDate tehnice............................................................... 82Declaraţie de conformitate......................................... 84Distanţe...................................................................... 12Distanţe faţă de perete...............................................12Distanţe minime......................................................... 12

FFuncţii service............................................................ 49Funcţionare de probă................................................. 32

GGarnituri..................................................................... 35

IIstoric avarii................................................................ 52

ÎÎncărcarea reglajelor de bază.....................................26Înclinarea caracteristicii de încălzire.......................... 31Întrerupător principal.................................................. 22

LLimitarea valorii maxime– temperatură tur........................................................40Limitarea valorii minime a temperaturii pe tur............ 40

MMemorie de avarii.......................................................52Mesaj de avarie– accesare..................................................................52– afişaj textual............................................................ 52– anulare.................................................................... 52– anulare afişaj...........................................................52Mesaj de avarie,– anulare.................................................................... 52Modificarea denumirii circuitelor de încălzire............. 27Module vane de amestec........................................... 21Montarea suflantei......................................................13

NNivelul caracteristicii de încălzire............................... 31

PPlaca electronică– privire de ansamblu.................................................71Placă electronică– conexiune 230V...................................................... 72– conexiune de joasă tensiune...................................73– ştecher 1................................................................. 77– ştecher 100A...........................................................79– ştecher 145............................................................. 78– ştecher 15............................................................... 77– ştecher 150............................................................. 76– ştecher 151............................................................. 74– ştecher 169............................................................. 77– ştecher 17............................................................... 77– ştecher 198............................................................. 76– ştecher 2................................................................. 77– ştecher 203............................................................. 80– ştecher 204............................................................. 80– ştecher 230 V..........................................................74– ştecher 41............................................................... 74– ştecher 9................................................................. 78– ştecher CAN-Bus.................................................... 79– ştecher clapetă aer primar...................................... 80– ştecher clapetă aer secundar..................................80– ştecher de joasă tensiune....................................... 76– ştecher KM-Bus.......................................................78– ştecher senzor acumulator tampon.........................78– ştecher senzor temperatură pe retur.......................77– ştecher senzor temperatură pe tur..........................77– ştecher sondă Lambda............................................76– ştecher suflantă.......................................................79– ştecher X1...............................................................75– ştecher X15.............................................................79

RRacord, traiectul de evacuare a gazelor arse............ 14Racordarea la reţea................................................... 22Racordare circuite de încălzire...................................27Racord solar...............................................................27

Index alfabetic

Index alfabetic56

84 9

85 R

O

Page 86: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

86

Reglajul temperaturii nominale de ambianţă..............29Reglarea caracteristicilor de încălzire........................ 29

SSchema circuitului electric..........................................72Schema de cablare.................................................... 72Scheme de instalaţii................................................... 28Secvenţa de punere în funcţiune............................... 26Senzori– accesare..................................................................51– verificare............................................................28, 58Senzor pentru temperatura apei calde menajere dinacumulator................................................................. 57Senzor pentru temperatura apei din cazan................ 57Servomotor vană de amestec.................................... 70Setarea datei..............................................................26Setarea limbii............................................................. 26Setarea orei................................................................26Set de extensie.......................................................... 21– racorduri..................................................................21Set extensie– reglaj buton rotativ S1............................................. 21– reglaje necesare......................................................21Siguranţă....................................................................56Sonda Lambda– calibrare.................................................................. 28

Sondă Lambda...........................................................59– calibrare.................................................................. 34– curăţare...................................................................33– punct de măsurare.................................................. 76Supapă termică de siguranţă..................................... 32

ŞŞtergerea codurilor de avarie.....................................53

TTemperatura de ambianţă normală............................ 30Temperatura de ambianţă redusă.............................. 30Temperatura pe tur– limitarea electronică a valorii minime...................... 40Temperatură tur– limitarea valorii maxime...........................................40Termostat de siguranţă...............................................56– date tehnice.............................................................56Test relee..............................................................28, 57

VVerificarea ieşirilor......................................................28Verificare relee..................................................... 28, 57

Index alfabetic

Index alfabetic (continuare)

5684

985

RO

Page 87: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

87

5684

985

RO

Page 88: Instrucţiuni de montaj şi service Viesmann...Accesarea stărilor de lucru şi a senzorilor ..... 51 10. Remedierea avariilor Semnalizarea avariilor ..... 52 Citirea şi anularea

88

Indicaţie de valabilitate

Număr fabricaţie:7568469 7568470 7568471 7568472

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected] 56

84 9

85 R

OFi

rma

Vies

sman

n îş

i rez

ervă

dre

ptul

de

a ef

ectu

a m

odifi

cări

tehn

ice!