Instruc iuni de utilizare VIESMANN - Reparatii Centrale ... site egaz/Viessmann Vitopend dens...

28
VIESMANN Instrucţ iuni de utilizare pentru utilizatorul instalaţiei Instalaţ ie de încălzire cu automatizare Vitotronic 100 pentru funcţ ionare cu temperatură constant ă VITODENS VITOPEND 5575 547 RO 4/2007 Vă rugămsă păstraţi aceste instrucţiuni!

Transcript of Instruc iuni de utilizare VIESMANN - Reparatii Centrale ... site egaz/Viessmann Vitopend dens...

VIESMANNInstrucţiuni de utilizarepentru utilizatorul instalaţiei

Instalaţie de încălzire cu automatizare Vitotronic 100pentru funcţionare cu temperatură constantă

VITODENSVITOPEND

5575 547 RO 4/2007 Vă rugăm să păstraţi aceste instrucţiuni!

Vă rugăm să respectaţi cu stricteţe aceste măsuri de siguranţă pentru aexclude pericole şi daune umane şi materiale.

Explicarea măsurilor de siguranţă

PericolAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune pentrupersoane.

! AtenţieAcest semn atrage atenţia asu-pra unor posibile daune mate-riale şi daune pentru mediulînconjurător.

IndicaţieInformaţiile trecute sub denumirea deindicaţie conţin informaţii suplimen-tare.

Persoanele cărora se adreseazăaceste instrucţiuni

Aceste instrucţiuni de utilizare seadresează persoanelor care deser-vesc instalaţia de încălzire.

PericolLucrările efectuate la instalaţiade încălzire fără respectareamăsurilor de siguranţă cores-punzătoare, pot conduce laaccidente care pun în pericolviaţa unor persoane.& Intervenţiile la instalaţia degaz trebuie executate numaide către instalatori autorizaţide DISTRIGAZ.

& Lucrările la instalaţia elec-trică vor fi executate numaide electricieni calificaţi.

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaz

PericolEmanarea gazului poate con-duce la explozii care pot aveaca urmare accidentări grave.& Nu fumaţi! Evitaţi focul des-chis şi formarea de scântei.Nu aprindeţi niciodată luminaşi nu conectaţi aparateleelectrice.

& Închideţi robinetul de gaz.& Deschideţi ferestrele şi uşile.& Evacuaţi persoanele dinzona de pericol.

& Informaţi din afara clădirii fir-mele DISTRIGAZ şi ELEC-TRICA şi firma de instalaţiide încălzire.

& Dispuneţi întreruperea ali-mentării electrice a clădiriidintr‐un loc sigur (din afaraclădirii).

Măsuri ce trebuie luate în caz demiros de gaze arse

PericolGazele arse pot conduce laintoxicaţii care pun viaţa înpericol.& Închideţi instalaţia de încăl-zire.

& Aerisiţi încăperea de ampla-sare a instalaţiei.

& Închideţi uşile spre încăperilede locuit.

Pentru siguranţa dumneavoastră

2

Măsuri de siguranţă

5575547RO

Măsuri ce trebuie luate în caz deincendiu

PericolÎn caz de incendiu există peri-col de accidentare prin arsuri şipericol de explozie.& Închideţi instalaţia de încăl-zire.

& Închideţi robineţii pe conduc-tele de combustibil.

& Utilizaţi un extinctor verificatpentru clasele de incendiuABC.

Condiţii care trebuie îndeplinite deîncăperea de amplasare

! AtenţieCondiţiile de ambianţă neadec-vate pot provoca avarii la insta-laţia de încălzire şi pot pune înpericol funcţionarea sigură ainstalaţiei.& Se vor asigura temperaturide ambianţă peste 0 ºC şisub 35 ºC.

& Se va evita poluarea aeruluicu hidrocarburi halogenate(conţinute de exemplu învopsele, solvenţi şi deter-genţi) şi existenţa prafului încantitate mare (de exempluprin lucrări de şlefuire).

& Se va evita un grad sporit deumiditate (de exemplu prinuscarea rufelor în moduzual).

& Nu se vor închide gurile deaerisire existente.

Componente suplimentare, piesede schimb şi piese supuse uzurii

! AtenţieComponentele care nu au fostverificate împreună cu instala-ţia de încălzire pot cauza dete-riorări ale instalaţiei deîncălzire sau să influenţezedefavorabil funcţionarea aces-teia.Montajul respectiv înlocuireapieselor se va realiza numai decătre firma specializată îninstalaţii de încălzire.

Pentru siguranţa dumneavoastră (continuare)

3

Măsuri de siguranţă5575547RO

GeneralităţiPrima punere în funcţiune ........................................................................... 6Instalaţia este reglată din fabricaţie ............................................................. 6Instalaţie cu mai multe cazane .................................................................... 6

Descrierea comenzilorPrivire de ansamblu a elementelor de comandă şi afişaj .............................. 7& Deschiderea carcasei automatizării.......................................................... 7& Funcţii ..................................................................................................... 8& Simboluri pe display................................................................................. 9

Pornirea şi oprireaPornirea instalaţiei de încălzire ................................................................... 10Oprirea instalaţiei de încălzire..................................................................... 11Pornirea unui circuit de încălzire şi a preparării de apă caldă menajeră ........ 11Pornirea numai a preparării de apă caldă menajeră .................................... 12Oprirea unui circuit de încălzire şi a preparării de apă caldă menajeră ......... 12Activarea şi dezactivarea funcţiei de confort................................................ 13

Reglajul temperaturilorReglajul temperaturii de ambianţă ............................................................... 14Reglajul temperaturii apei din cazan............................................................ 14Reglajul temperaturii apei calde menajere................................................... 15

Alte reglajeRevenirea la reglajele de bază din fabricaţie ............................................... 16

Accesări posibileAccesarea temperaturilor şi a parametrilor regimului de funcţionare ............ 17Accesarea mesajelor de avarie ................................................................... 18

Afişaje specialeMesaj de întreţinere .................................................................................... 19

Cum se procedeazăEste prea rece în încăperi ........................................................................... 20Este prea cald în încăperi ........................................................................... 21Nu este apă caldă ....................................................................................... 21Apa menajeră este prea caldă ..................................................................... 22

ÎntreţinereCurăţire ...................................................................................................... 23Inspecţia şi întreţinerea............................................................................... 23

Cuprins

4

Cuprins

5575547RO

& Cazan...................................................................................................... 23& Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră (dacă există).................... 23& Supapa de siguranţă (acumulator a.c.m.) ................................................. 24& Filtrul de apă menajeră (dacă există)........................................................ 24

Sfaturi privind economisirea de energie .................................................. 25

Index alfabetic .......................................................................................... 26

Cuprins (continuare)

5

Cuprins5575547RO

Prima punere în funcţiune şi adapta-rea automatizării la condiţiile locale şiconstructive trebuie executate defirma de instalaţii de încălzire.

Ca utilizator al unei instalaţii de încăl-zire noi, aveţi obligaţia să o înregis-traţi la serviciul competent din razateritorială respectivă. Serviciul res-pectiv vă comunică informaţii referi-toare la activităţile pe care trebuie săle efectueze la instalaţia de încălzire(de exemplu măsurători periodice,curăţire).

Instalaţia este reglată din fabricaţie

Automatizarea este reglată din fabri-caţie pe „Încălzire şi apă caldă“, ceeace înseamnă că se realizează încălzi-rea încăperilor şi se prepară apăcaldă menajeră (dacă există un boilerde apă caldă menajeră).

Instalaţia de încălzire este pregătităpentru funcţionare.

Reglajele de bază din fabricaţie pot fimodificate în mod individual şi con-form dorinţelor dumneavoastră.

IndicaţieÎn cazul unei căderi de tensiune regla-jele rămân memorate.

Instalaţie cu mai multe cazane

Dacă cazanul se instalează într‐oinstalaţie cu mai multe cazanecomandată de o automatizareVitotronic 300‐K, aveţi nevoie numaide instrucţiunile de utilizare pentruVitotronic 300‐K. Acestea conţin şitoate instrucţiunile pentru utilizareaautomatizării cazanului.

Prima punere în funcţiune

6

Generalităţi

5575547RO

Toate reglajele pentru instalaţia de încălzire pot fi făcute centralizat la unitateade comandă.

Dacă instalaţia de încălzire este dotată cu o telecomandă, puteţi regla tempera-tura de ambianţă şi programarea orară de la telecomandă.

Instrucţiuni de utilizare pentru telecomandă

Deschiderea carcasei automatizării

A MascăB Clapeta automatizării (se des-

chide pentru reglaje)C Clapeta cu instrucţiunile de utili-

zare pe scurt

Elementul de mascare A se ridică şiclapeta automatizării B se rabate înjos. Toate elementele de comandă alecazanului se găsesc în spatele clape-tei de mascare a automatizării.Pe partea interioară a clapetei demascare a automatizării B se găsescîn spatele unei alte clapete C instruc-ţiunile de utilizare pe scurt. Instrucţiu-nile de utilizare pe scurt pot fi extraseo dată cu clapeta.

Privire de ansamblu a elementelor de comandă şi afişaj

7

Descrierea comenzilor5575547RO

Funcţii

A Regim deconectat (pag. 12)B Numai apă caldă menajeră

(pag. 12)C Încălzire şi apă caldă menajeră

(pag. 11)D Funcţia de confort (pag. 13)E Informaţii (pag. 17)F Reglaj de bază

G ConfirmareH Reglajul valorilorK Temperatura a.c.m. (pag. 15)L Funcţia de testare/verificare

(numai pentru personalul de spe-cialitate)

M Temperatura apei din cazan(pag. 14)

Privire de ansamblu a elementelor de comandă . . . (continuare)

8

Descrierea comenzilor

5575547RO

Alte elemente de comandă şi afişaje

A Indicator de presiuneB Semnalizator de avarie (roşu)C Semnalizator de funcţionare

(verde)

D Tastă de deblocareE Comutator pornit‐oprit

Simboluri pe display

Simbolurile nu sunt afişate permanent, ci în funcţie de tipul instalaţiei şi de regi-mul de funcţionare. Când valorile apar afişate intermitent pe display, ele pot fimodificate.

r Încălzirea este în funcţiune res-pectiv are loc deblocarea caza-nului în cazul unei instalaţii cumai multe cazane

w Prepararea de apă caldă mena-jeră a fost conectată

p Pompa circuitului de încălzirepornită

Êp Prepararea de apă caldă mena-jeră cu panouri solare

A Arzătorul „Pornit“S Funcţia de testare/verificare

„Conectată“E Avarie la arzătorU Semnalizarea avariilor

Privire de ansamblu a elementelor de comandă . . . (continuare)

9

Descrierea comenzilor5575547RO

Poziţia robinetului de gaz la Vitodens333‐F

1. Presiunea din instalaţia de încălzirese controlează la manometrul A:Dacă indicatorul se află sub1,0 bar, atunci presiunea în instala-ţie este prea scăzută. În acest cazcompletaţi apă sau informaţi firmaspecializată în instalaţii de încăl-zire.

2. La funcţionare cu racord la coş:Se verifică dacă gurile de aerisiredin încăperea de amplasare acazanului sunt deschise şi dacă nusunt blocate.

IndicaţieAerul de ardere se preia din încă-perea de amplasare a cazanului încazul funcţionării cu racord la coş.

3. Deschideţi robinetul de gaz B.

4. Conectaţi la reţea; de exemplu dela siguranţă sau de la un întrerupă-tor principal.

5. Conectaţi comutatorul pornit‐oprit„8“ C.Faptul că instalaţia de încălzireeste pregătită pentru funcţionareeste indicat ledul verde (semnali-zatorul de funcţionare). Pe displayapare afişată după scurt timp tem-peratura apei din cazan. Instalaţiade încălzire şi, dacă există, şi tele-comenzile sunt gata de funcţionare.

Pornirea instalaţiei de încălzire

10

Pornirea şi oprirea

5575547RO

Dacă nu doriţi să utilizaţi instalaţia de încălzirea o perioadă scurtă de timp, deexemplu în concediul de vară, comutaţi pe „Regim deconectat“K (vezipag. 12).

IndicaţiePentru a nu se bloca, pompele de circulaţie intră automat într‐un regim scurt defuncţionare o dată la 24 de ore.

Dacă doriţi să nu utilizaţi instalaţia de încălzire, puteţi să o deconectaţi.Înainte şi după scoaterea din funcţiune a instalaţiei de încălzire pentru operioadă mai lungă, vă recomandăm să luaţi legătura cu firma de instalaţii deîncălzire.Aceasta poate lua măsurile corespunzătoare, în măsura în care acest lucru estenecesar, de exemplu pentru protecţia la îngheţ a instalaţiei sau pentru proteja-rea suprafeţelor de schimb de căldură.

1. Deconectaţi comutatorul pornit‐oprit „8“.Ledul verde (semnalizatorul defuncţionare) se stinge.

2. Închideţi robinetul de gaz.

3. Deconectaţi instalaţia de la reţea;de exemplu de la siguranţă sau dela un întrerupător principal.

IndicaţieInstalaţia nu este protejată împo-triva îngheţului.Reglajele făcute la automatizare sepăstrează.

Pornirea unui circuit de încălzire şi a preparării de apă caldămenajeră

Doriţi ca încălzirea să funcţioneze şi să aveţi la dispoziţie apă caldă.

Oprirea instalaţiei de încălzire

11

Pornirea şi oprirea5575547RO

G se apasă.

Încălzire şi apă caldă:& Încălzirea funcţionează.& Se prepară apă caldă menajeră(dacă există un boiler sau un prepa-rator instantaneu de apă caldămenajeră).

& Protecţia la îngheţ a cazanului şi aacumulatorului de apă caldă mena-jeră este activată.

Pornirea numai a preparării de apă caldă menajeră

Doriţi ca încălzirea să fie oprită, dar să aveţi la dispoziţie apă caldă menajeră.

L se apasă.

Numai apă caldă menajeră:& Încălzirea este oprită.& Se prepară apă caldă menajeră(dacă există un boiler sau un prepa-rator instantaneu de apă caldămenajeră).

& Protecţia la îngheţ a cazanului şi aacumulatorului de apă caldă mena-jeră este activată.

Oprirea unui circuit de încălzire şi a preparării de apă caldămenajeră

Nu doriţi ca încălzirea să funcţioneze şi nici să aveţi la dispoziţie apă caldă.

Pornirea unui circuit de încălzire şi a preparării . . . (continuare)

12

Pornirea şi oprirea

5575547RO

K se apasă.

Regim deconectat:& Încălzirea este oprită.& Nu se prepară apă caldă menajeră.& Protecţia la îngheţ a cazanului şi aacumulatorului de apă caldă mena-jeră este activată.

IndicaţiePentru a nu se bloca, pompa de circu-laţie intră într‐un regim scurt de func-ţionare o dată la anumite intervale detimp. Intervalele de timp pot fi modifi-cate de către firma de instalaţii deîncălzire.

Activarea şi dezactivarea funcţiei de confort

Numai la Vitodens 200‐W sau Vitopend 200 (tip WHKA) cu preparator instanta-neu de apă caldă menajeră încorporat.În cazul în care funcţia de confort este activată, preparatorul instantaneu de apăcaldă menajeră este menţinut la temperatura necesară (în stand‐by). În felulacesta, apa caldă este asigurată instantaneu.

Puteţi dezactiva funcţia de confort cutasta „/“. Astfel evitaţi pornirea caza-nului şi consumul de energie în standby, în cazul în care nu este nevoie deapă caldă (de ex. pe timpul nopţii).

Oprirea unui circuit de încălzire şi a preparării de . . . (continuare)

13

Pornirea şi oprirea5575547RO

Pe lângă automatizarea de la cazan, se instalează un aparat separat pentrureglajul temperaturii de ambianţă (de exemplu o telecomandă Vitotrol 100) într‐una din camere, dacă instalaţia de încălzire urmează să fie reglată în funcţie detemperatura de ambianţă dorită.

Reglajele se vor efectua conforminstrucţiunilor de utilizare corespun-zătoare.

Trebuie respectate de asemenea:& Trebuie să fie reglat programul„Încălzire şi apă caldă menaje-ră“G .

& Temperatura apei din cazan trebuiesă fie suficient de ridicată.

& Toate ventilele cu termostat de laradiatoarele din camera în care seinstalează aparatul de reglaj trebuiesă fie deschise complet.

Reglajul temperaturii apei din cazan

Dacă este conectată o telecomandă:Temperatura de ambianţă se reglează la telecomandă.Pentru ca temperatura de ambianţă aleasă să poată fi atinsă, trebuie reglatătemperatura apei din cazan la o valoare suficient de ridicată.

Apăsaţi următoarele taste:

1. O pentru „Valoarea reglatăpentru temperatura apeidin cazan“, valoarea detemperatură reglată pânăîn acel moment este afi-şată intermitent.

2. a/b pentru valoarea dorită detemperatură.

3. d pentru confirmare; valoa-rea temperaturii nu maieste afişată intermitent şieste memorată.

Reglajul temperaturii de ambianţă

14

Reglajul temperaturilor

5575547RO

Apăsaţi următoarele taste:

1. F pentru „Temperatura a.c.m.reglată“, valoarea de tem-peratură reglată până înacel moment este afişatăintermitent.

2. a/b pentru valoarea dorită detemperatură.

3. d pentru confirmare; valoa-rea temperaturii nu maieste afişată intermitent şieste memorată.

Reglajul temperaturii apei calde menajere

15

Reglajul temperaturilor5575547RO

Aveţi posibilitatea de a readuce toatevalorile modificate la valorile de bazăreglate iniţial din fabricaţie.

Apăsaţi în acest scop tasta e.

Revenirea la reglajele de bază din fabricaţie

16

Alte reglaje

5575547RO

În funcţie de componentele racordate, puteţi obţine informaţii cu privire la tem-peraturile momentane şi la parametrii regimului de funcţionare.

Apăsaţi următoarele taste:

1. c pentru temperatura apeidin cazan.

2. a/b pentru alte accesări.

3. d pentru încheierea accesă-rii.

Afişaj pe display Semnificaţie Indicaţii

1 20°C Temp. exterioară Se afişează numai dacă este co-nectat un senzor de temperaturăexterioară.

3 65°C temperatura apeidin cazan

‐‐

5 50°C Temperatura a.c.m.

Se afişează numai dacă este co-nectat un senzor pentru tempera-tura a.c.m. din boiler.

5□ 45°C Temperatura a.c.m. la funcţionarecu panouri solare

Se afişează numai dacă este co-nectată o instalaţie solară.

6 70°C Temp. colector Se afişează numai dacă este co-nectată o instalaţie solară.

|

003572 hOre de funcţionareale arzătorului

Valoarea afişată pentru orele defuncţionare este aproximativă.

|||

030417Porniri arzător

|||||

000850 hOre de funcţionarepentru pompa cir-cuitului solar

Valoarea afişată pentru orele defuncţionare este aproximativă.

||||||

002850Energie solară înkWh

Valoarea afişată pentru energiasolară este aproximativă.

Accesarea temperaturilor şi a parametrilor regimului de funcţionare

17

Accesări posibile5575547RO

A Semnalizarea de avariiB Numărul avariei

C Cod de avarieD Simbol pentru semnalizarea ava-

riilor

Dacă există o avarie la instalaţia de încălzire, aceasta este semnalizată pe dis-play şi prin aprinderea intermitentă a semnalizatorului de avarie A.Fără probleme puteţi să citiţi codul de avarie pe display şi să îl comunicaţi firmeispecializate în instalaţii de încălzire. Astfel înlesniţi o mai bună pregătire ainstalatorului care urmează să remedieze avaria şi eventual economisiţi chel-tuieli suplimentare de deplasare la faţa locului.

Apăsaţi următoarele taste:

1. a/b pentru afişarea altor coduride avarie, dacă există maimulte avarii.

2. d pentru anularea avariei.

IndicaţieDacă avaria nu a fost remediată, adoua zi apare din nou mesajul de ava-rie. Semnalizatorul roşu de avariesemnalizează intermitent până laremedierea avariei.

Pentru a accesa din nou mesajele deavarie anulate, apăsaţi următoareletaste:

1. d apăsaţi tasta cca 3 s.

2. a/b pentru afişarea altor coduride avarie, dacă există maimulte avarii.

Accesarea mesajelor de avarie

18

Accesări posibile

5575547RO

Dacă firma specializată în instalaţii de încălzire a setat la automatizare un inter-val de întreţinere, la atingerea valorii respective apare afişat un mesaj pe dis-play.

Mesaj de întreţinere după un numărfixat de ore de funcţionare (mesaj afi-şat intermitent):

Mesaj de întreţinere după un intervalde timp fixat (mesaj afişat intermitent)de exemplu întreţinere după 12 luni:

Mesaj de întreţinere

19

Afişaje speciale5575547RO

Cauza Remediere

Instalaţia de încălzire este oprităSemnalizatorul de funcţionare „8“(verde) este stins

& Se conectează comutatorul pornit‐oprit „8“ (vezi pag. 10)

& Se conectează întrerupătorul princi-pal, dacă există (situat în afara încă-perii de amplasare)

& Se verifică siguranţa pentru circuitulde distribuţie a curentului (siguranţagenerală a clădirii) şi se conectează

Automatizarea sau telecomanda suntreglate incorect

Se verifică şi dacă este necesar semodifică reglajul (vezi pag. 11 sau ma-nualul de utilizare al telecomenzii)

Numai la funcţionare cu preparare deapă caldă menajeră:Cu prioritate pentru prepararea de apăcaldă menajeră (wp pe display)

Se aşteaptă până când se încălzeşteapa din acumulator sau în cazul func-ţionării cu preparator instantaneu deapă caldă menajeră până când se în-cheie consumul de apă (p se stingepe display)

Nu există combustibil La gaz lichefiat:Se verifică rezerva de combustibil şi secompletează.La gaz metan:Se deschide robinetul de gaz sau secer informaţii la ROMGAZ.

Avarie la automatizare: Pe displayapare „U“ şi semnalizatorul roşu deavarie semnalizează intermitent

Se citeşte codul de avarie pe display(vezi pag. 18) şi se informează firmaspecializată în instalaţii de încălzire

Avarie la arzător: „E“ apare pe displayşi semnalizatorul roşu de avarie de laautomatizare semnalizează intermitent

Se apasă tasta de deblocare pentruavarie la arzător „E“‐ dacă nici dupăaceastă încercare arzătorul nu porneş-te, trebuie anunţată firma specializatăîn instalaţii de încălzire.

Avarie la telecomandă Se informează firma specializată în in-stalaţii de încălzire

Este prea rece în încăperi

20

Cum se procedează

5575547RO

Cauza Remediere

Este reglată incorect automatizareasau telecomanda

Se verifică şi dacă este necesar semodifică reglajul (vezi pag. 11 sau ma-nualul de utilizare al telecomenzii)

Avarie la automatizare: Pe displayapare „U“ şi semnalizatorul roşu deavarie semnalizează intermitent

Se citeşte codul care stabileşte tipulavariei (vezi pag. 18) şi se anunţăfirma specializată în instalaţii de încăl-zire

Nu este apă caldă

Cauza Remediere

Instalaţia de încălzire este oprităSemnalizatorul de funcţionare „8“(verde) este stins

& Se conectează comutatorul pornit‐oprit „8“ (vezi pag. 10)

& Se conectează întrerupătorul princi-pal, dacă există (situat în afara încă-perii de amplasare)

& Se verifică siguranţa pentru circuitulde distribuţie a curentului (siguranţagenerală a clădirii) şi se conectează

Automatizarea este reglată incorect Se verifică reglajele şi eventual se co-rectează:& Prepararea de apă caldă menajerătrebuie să fie pornită (vezi pag. 11)

& Temperatura apei calde menajere(vezi pag. 15)

Nu există combustibil La gaz lichefiat:Se verifică rezerva de combustibil şi secompletează.La gaz metan:Se deschide robinetul de gaz sau secer informaţii la ROMGAZ.

Avarie la automatizare: Pe displayapare „U“ şi semnalizatorul roşu deavarie semnalizează intermitent

Se citeşte codul care stabileşte tipulavariei (vezi pag. 18) şi se anunţăfirma specializată în instalaţii de încăl-zire

Este prea cald în încăperi

21

Cum se procedează5575547RO

Cauza Remediere

Avarie la arzător: Semnalizatorul roşude avarie de la automatizare semnali-zează intermitent şi pe display apare„E“.

Se apasă tasta de deblocare pentruavarie la arzător „E“‐ dacă nici dupăaceastă încercare arzătorul nu porneş-te, trebuie anunţată firma specializatăîn instalaţii de încălzire.

Apa menajeră este prea caldă

Cauza Remediere

Automatizarea este reglată incorect Se verifică temperatura apei calde şieventual se modifică reglajul (vezipag. 15)

Eroare de senzor Se informează firma specializată în in-stalaţii de încălzire

Nu este apă caldă (continuare)

22

Cum se procedează

5575547RO

Aparatele pot fi curăţate cu detergenţiobişnuiţi (nu se va utiliza pulbereabrazivă).

Inspecţia şi întreţinerea

Efectuarea inspecţiei şi întreţinerii unei instalaţii de încălzire este prevăzută denormativele cu privire la economia de energie şi alte normative internaţionale(DIN 4755, DIN 1988‐8 şi EN 806).Întreţinerea efectuată în mod periodic asigură un regim de funcţionare fără per-turbaţii, economic şi ecologic. În acest scop este cel mai indicat să încheiaţi uncontract de inspecţie şi întreţinere cu firma de instalaţii de încălzire.

Cazan

În măsura în care creşte gradul demurdărire al cazanului, creşte şi tem-peratura gazelor arse şi prin aceastacresc şi pierderile de energie. Deaceea fiecare cazan trebuie curăţat odată pe an.

Boiler pentru preparare de apă caldă menajeră (dacă există)

Normativele internaţionale în vigoare(DIN 1988‐8 şi EN 806) prevăd efec-tuarea întreţinerii sau curăţirea acu-mulatorului la cel mult doi ani de lapunerea sa în funcţiune şi apoi perio-dic.Curăţirea interiorului acumulatoruluide apă caldă menajeră şi a racorduri-lor respective va fi efectuată numai deo firmă autorizată de instalaţii deîncălzire.

În cazul în care pe conducta de ali-mentare cu apă rece a acumulatoruluise află un aparat de tratare a apei,agentul de tratare a apei trebuie înlo-cuit la timp. Vă rugăm să respectaţiindicaţiile producătorului.În plus la Vitocell 100:Pentru verificarea anodului consuma-bil recomandăm o verificare anualăexecutată de firma de instalaţii deîncălzire.

Curăţire

23

Întreţinere5575547RO

Verificarea funcţionării anodului sepoate realiza fără întreruperea func-ţionării instalaţiei. Firma specializatăîn instalaţii de încălzire măsoarăcurentul cu ajutorul unui aparat deverificare a anodului.

Supapa de siguranţă (acumulator a.c.m.)

Buna funcţionare a supapei de sigu-ranţă trebuie verificată de utilizatorulinstalaţiei sau de firma specializată îninstalaţii de încălzire la 6 luni prinaerisire. Există pericolul să se depunămurdărie în scaunul supapei (veziinstrucţiunile producătorului supapei).

Filtrul de apă menajeră (dacă există)

Din motive de igienă, trebuie procedatastfel:& Se va înlocui filtrul în cazul în carenu are loc curăţirea prin contracu-rent la fiecare 6 luni (control vizualla 2 luni)

& Filtrele care se curăţă prin contracu-rent se vor spăla prin contracurentla fiecare 2 luni.

Inspecţia şi întreţinerea (continuare)

24

Întreţinere

5575547RO

Cu următoarele măsuri puteţi să economisiţi energie în mod suplimentar:

& Aerisiţi corect.Deschideţi ferestrele A completpentru scurt timp şi închideţi peaceastă perioadă ventilele cu ter-mostat B

& Evitaţi o încălzire excesivă,se va urmări atingerea unei tempe-raturi de ambianţă de 20 °C, cu fie-care grad de temperatură deambianţă se economisesc până la6% cheltuieli de încălzire.

& Închideţi jaluzelele (dacă există) laferestre când se înserează.

& Reglaţi corect ventilele cu termostatB.

& Nu blocaţi accesul la radiatoareleC şi la ventilele cu termostat B.

& Utilizaţi reglajele posibile laautomatizarea D, de exemplu„temperatură de ambianţă normală“alternativ cu „temperatură deambianţă redusă“.

& Reglaţi corect temperatura apeicalde menajere din boilerul E dela automatizarea D.

& Pompa de recirculare se conec-tează numai (prin intervalele deconectare reglate la automatizare),dacă se consumă apă caldă mena-jeră.

& Supravegheaţi consumul de apăcaldă menajeră: pentru duş se con-sumă în general mai puţină energiedecât pentru o baie.

Sfaturi privind economisirea de energie

25

Sfaturi privind economisirea de energie5575547RO

AAccesare& Accesarea temperaturilor . . . . . . . . . . . 17Afişaje speciale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Arzător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Avarie la arzător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Avarie& Semnalizarea avariilor . . . . . . . . . . . . . . . . 9

CComutator pornit‐oprit . . . . . . . . . . . . . 10, 11Contract de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

DDescrierea comenzilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

EEroare (avarie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

FFuncţia de testare/verificare . . . . . . . . . . . 9

ÎÎncălzire şi apă caldă. . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 12Înregistrarea instalaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

IInspecţia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Instalaţie cu mai multe cazane& Cascadă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Instrucţiuni cu privire la curăţire . . . . 23

ÎÎntreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 23

LLed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11Led (diodă) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

MManometru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Modificarea temperaturilor . . . . . . . . . . . . 14

OOprirea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Oprirea instalaţiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Oprirea instalaţiei de încălzire. . . . . . . . 11

PPompa circuitului de încălzire . . . . . . . . . 9Pornirea aparatului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Pornirea circuitului de încălzire . . . . . 12Pornirea instalaţiei de încălzire . . . . . 10Prepararea de apă caldă menajeră. 9,. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Prepararea de apă caldă menajeră& Funcţionare în regim de vară . . . . . . 12Prima punere în funcţiune. . . . . . . . . . . . . . . 6Programare orară& pentru încălzire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Protecţia la îngheţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Protecţie la îngheţ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

RRegim deconectat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Reglaje de bază . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 16Reglajul iniţial al instalaţiei deîncălzire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Remedierea avariilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Robinet de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

SScoaterea automatizării din funcţiune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Scoaterea din funcţiune. . . . . . . . . . . . . . . . . 11Semnalizator de avarie. . . . . . . . . . . . . . 9, 18Semnalizator de funcţionare . . . . 10, 11

Index alfabetic

26

Index alfabetic

5575547RO

TTelecomanda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Temperatura apei calde menajere& Temperatura apei din boiler . . . . . . . . 15Temperatura apei din cazan& Temperatura cazanului . . . . . . . . . . . . . . 14Temperatură de ambianţă normală(temperatură de zi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

UUnitatea de comandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Index alfabetic (continuare)

27

Index alfabetic5575547RO

Certificare

Firma de contact

Pentru informaţii sau lucrări de întreţinere şi reparaţii la instalaţia de încălzire,vă rugăm să vă adresaţi firmei de instalaţii de încălzire. Firmele de instalaţii deîncălzire care se află în apropierea adresei dumneavoastră le puteţi afla deexemplu prin Internet de la adresa www.viessmann.com.

28

Tipăritpehârtie

eco

logică,

albităfără

clor

5575547RO

FirmaViess

mannîşireze

rvădreptuld

eaefectuamodificăritehnice!

Viessmann S.R.L.RO-507075 GhimbavBraşovE-mail: [email protected]