Instalaţii de aer condiţ - Bueno Tech · ce - declaration-of-conformity ce -...

of 16 /16
MANUAL DE INSTALARE FBQ35D2VEB FBQ50D2VEB FBQ60D2VEB FBQ71D2VEB FBQ100D2VEB FBQ125D2VEB FBQ140D2VEB Instalaţii de aer condiţionat în sistem split

Embed Size (px)

Transcript of Instalaţii de aer condiţ - Bueno Tech · ce - declaration-of-conformity ce -...

  • MANUAL DE INSTALARE

    FBQ35D2VEBFBQ50D2VEBFBQ60D2VEBFBQ71D2VEBFBQ100D2VEBFBQ125D2VEBFBQ140D2VEB

    Instalaţii de aer condiţionat în sistem split

  • ≥300

    1

    5

    0~75

    ≤62

    5A

    ≤300 mm 1~1.5 m2

    3

    1

    4

    ≥ 10

    0 m

    m

    1

    0~6

    25 m

    m

    1

    1 2

    4 53

    6a

    7c

    6b 6c

    8 9

    10 11

    21

    3

    54

    5

    2

    1

    12

    23

    680

    1 3 42680

    200

  • Dai

    kin

    Indu

    strie

    s C

    zech

    Rep

    ublic

    s.r.

    o.

    CE - D

    ECLA

    RATIO

    N-OF

    -CON

    FORM

    ITYCE

    - KON

    FORM

    ITÄTS

    ERKL

    ÄRUN

    GCE

    - DEC

    LARA

    TION-

    DE-C

    ONFO

    RMITE

    CE - C

    ONFO

    RMITE

    ITSVE

    RKLA

    RING

    CE - D

    ECLA

    RACI

    ON-D

    E-CO

    NFOR

    MIDA

    DCE

    - DIC

    HIAR

    AZIO

    NE-D

    I-CON

    FORM

    ITACE

    - ∆HΛ

    ΩΣΗ ΣΥ

    ΜΜΟΡ

    ΦΩΣΗ

    Σ

    CE - D

    ECLA

    RAÇÃ

    O-DE

    -CON

    FORM

    IDAD

    ECE

    - ЗАЯ

    ВЛЕН

    ИЕ-О

    -СОО

    ТВЕТ

    СТВИ

    ИCE

    - OVE

    RENS

    STEM

    MELS

    ESER

    KLÆ

    RING

    CE - F

    ÖRSÄ

    KRAN

    -OM-

    ÖVER

    ENST

    ÄMME

    LSE

    CE - E

    RKLÆ

    RING

    OM-

    SAMS

    VAR

    CE - I

    LMOI

    TUS-

    YHDE

    NMUK

    AISU

    UDES

    TACE

    - PRO

    HLÁŠ

    ENÍ-O

    -SHO

    CE - I

    ZJAV

    A-O-

    USKL

    AĐEN

    OSTI

    CE - M

    EGFE

    LELŐ

    SÉGI

    -NYI

    LATK

    OZAT

    CE - D

    EKLA

    RACJ

    A-ZG

    ODNO

    ŚCI

    CE - D

    ECLA

    RAŢIE

    -DE-

    CONF

    ORMI

    TATE

    CE - I

    ZJAV

    A O

    SKLA

    DNOS

    TICE

    - VAS

    TAVU

    SDEK

    LARA

    TSIO

    ONCE

    - ДЕК

    ЛАРА

    ЦИЯ-ЗА

    -ϹЪО

    ТВЕТ

    СТВИ

    Е

    CE - A

    TITIK

    TIES-

    DEKL

    ARAC

    IJACE

    - ATB

    ILSTĪB

    AS-D

    EKLA

    RĀCI

    JACE

    - VYH

    LÁSE

    NIE-

    ZHOD

    YCE

    - UYG

    UNLU

    K-BE

    YANI

    01are

    in co

    nform

    ity w

    ith th

    e foll

    owing

    stan

    dard(

    s) or

    other

    norm

    ative

    docu

    ment(

    s), pr

    ovide

    d tha

    t thes

    e are

    used

    in ac

    corda

    nce w

    ith ou

    rins

    tructi

    ons:

    02de

    r/den

    folge

    nden

    Norm

    (en) o

    der e

    inem

    ande

    ren N

    ormdo

    kume

    nt od

    er -do

    kume

    nten e

    ntspri

    cht/e

    ntspre

    chen

    , unte

    r der

    Vorau

    ssetz

    ung,

    daß s

    ie ge

    mäß u

    nsere

    n Anw

    eisun

    gen e

    inges

    etzt w

    erden

    :03

    sont

    confo

    rmes

    à la/

    aux n

    orme(s

    ) ou a

    utre(s

    ) doc

    umen

    t(s) n

    ormati

    f(s), p

    our a

    utant

    qu'ils

    soien

    t utilis

    és co

    nform

    émen

    t à no

    s ins

    tructi

    ons:

    04co

    nform

    de vo

    lgend

    e norm

    (en) o

    f één

    of m

    eer a

    ndere

    bind

    ende

    docu

    mente

    n zijn

    , op v

    oorw

    aarde

    dat z

    e word

    en ge

    bruikt

    overe

    enko

    mstig

    onze

    instr

    uctie

    s:05

    están

    en co

    nform

    idad c

    on la

    (s) si

    guien

    te(s)

    norm

    a(s) u

    otro(

    s) do

    cume

    nto(s)

    norm

    ativo

    (s), s

    iempre

    que s

    ean u

    tilizad

    os de

    acue

    rdo co

    nnu

    estra

    s ins

    trucc

    iones

    :06

    sono

    confo

    rmi a

    l(i) se

    guen

    te(i) s

    tanda

    rd(s)

    o altro

    (i) do

    cume

    nto(i)

    a cara

    ttere

    norm

    ativo

    , a pa

    tto ch

    e ven

    gano

    usati

    in co

    nform

    ità al

    leno

    stre i

    struz

    ioni:

    07είν

    αι σύμφ

    ωνα μ

    ε το(α

    ) ακόλουθο(α

    ) πρότυπ

    ο(α) ή

    άλλο

    έγγραφ

    ο(α) κανονισμ

    ών, υπό

    την π

    ροϋπ

    όθεση ό

    τι χρησιμ

    οποιο

    ύνται σύμφω

    ναμε

    τις οδ

    ηγίες

    μας:

    08es

    tão e

    m co

    nform

    idade

    com

    a(s) s

    eguin

    te(s)

    norm

    a(s) o

    u ou

    tro(s)

    doc

    umen

    to(s)

    norm

    ativo

    (s), d

    esde

    que

    este

    s seja

    m uti

    lizado

    s de

    acord

    o com

    as no

    ssas

    instr

    uçõe

    s:09

    соответст

    вуют

    следую

    щим ста

    ндартам или други

    м норм

    ативны

    м докум

    ентам,

    при условии их

    использования

    согла

    сно наши

    минструкциям:

    10ov

    erhold

    er føl

    gend

    e sta

    ndard

    (er) e

    ller a

    ndet/

    andre

    retni

    ngsg

    ivend

    e do

    kume

    nt(er)

    , foru

    dsat

    at dis

    se a

    nven

    des

    i hen

    hold

    til vo

    reins

    truks

    er:11

    respe

    ktive

    utru

    stning

    är u

    tförd

    i öve

    renss

    tämme

    lse m

    ed o

    ch fö

    ljer f

    öljan

    de s

    tanda

    rd(er)

    elle

    r and

    ra no

    rmgiv

    ande

    dok

    umen

    t, un

    der

    föruts

    ättnin

    g att a

    nvän

    dning

    sker

    i öve

    renss

    tämme

    lse m

    ed vå

    ra ins

    trukti

    oner:

    12res

    pekti

    ve u

    tstyr

    er i o

    veren

    sstem

    melse

    med

    følge

    nde

    stand

    ard(er

    ) elle

    r and

    re no

    rmgiv

    ende

    dok

    umen

    t(er),

    unde

    r foru

    tssetn

    ing a

    v at

    disse

    bruk

    es i h

    enho

    ld til

    våre

    instru

    kser:

    13va

    staav

    at se

    uraav

    ien s

    tanda

    rdien

    ja m

    uiden

    ohje

    ellist

    en d

    okum

    enttie

    n va

    atimu

    ksia

    edell

    yttäe

    n, ett

    ä nii

    tä kä

    ytetää

    n oh

    jeide

    mme

    muka

    isesti

    :14

    za př

    edpo

    kladu

    , že j

    sou v

    yužív

    ány v

    soula

    du s

    našim

    i pok

    yny,

    odpo

    vídají

    násle

    dujíc

    ím no

    rmám

    nebo

    norm

    ativn

    ím do

    kume

    ntům:

    15u s

    kladu

    sa sl

    ijedećim

    stan

    dardo

    m(im

    a) ili d

    rugim

    norm

    ativn

    im do

    kume

    ntom(

    ima),

    uz uv

    jet da

    se on

    i kori

    ste u

    sklad

    u s na

    šim up

    utama

    :

    16me

    gfelel

    nek a

    z aláb

    bi sz

    abvá

    ny(ok

    )nak v

    agy e

    gyéb

    irány

    adó d

    okum

    entum

    (ok)na

    k, ha

    azok

    at elő

    írás s

    zerin

    t has

    ználj

    ák:

    17sp

    ełniają

    wymo

    gi na

    stępu

    jącyc

    h no

    rm i

    innyc

    h do

    kume

    ntów

    norm

    aliza

    cyjny

    ch, p

    od w

    arunk

    iem ż

    e uż

    ywan

    e są

    zgo

    dnie

    z na

    szym

    iins

    trukc

    jami:

    18su

    nt în

    confo

    rmita

    te cu

    urmă

    torul

    (urmă

    toarel

    e) sta

    ndard

    (e) sa

    u alt(e

    ) doc

    umen

    t(e) n

    ormati

    v(e), c

    u con

    diţia

    ca ac

    estea

    să fie

    utiliz

    ate în

    confo

    rmita

    te cu

    instr

    ucţiu

    nile n

    oastr

    e:19

    sklad

    ni z n

    asled

    njimi

    stan

    dardi

    in dr

    ugim

    i norm

    ativi,

    pod p

    ogoje

    m, da

    se up

    orablj

    ajo v

    sklad

    u z na

    šimi n

    avod

    ili:20

    on va

    stavu

    ses j

    ärgmi

    s(t)e

    stand

    ardi(te

    )ga võ

    i teist

    e norm

    atiivs

    ete do

    kume

    ntide

    ga, k

    ui ne

    id ka

    sutat

    akse

    vasta

    valt m

    eie ju

    hend

    itele:

    21съответст

    ват на

    следните

    стандарти

    или

    други

    норма

    тивни

    докум

    енти

    , при

    условие

    , че

    се и

    зползват

    съгласно

    наши

    теинструкции

    :22

    atitin

    ka že

    miau

    nurod

    ytus s

    tanda

    rtus i

    r (arba

    ) kitu

    s norm

    inius

    doku

    mentu

    s su s

    ąlyga

    , kad

    yra n

    audo

    jami p

    agal

    mūsų

    nurod

    ymus

    :23

    tad, ja

    lietot

    i atbi

    lstoš

    i ražo

    tāja n

    orādīj

    umiem

    , atbi

    lst se

    kojoš

    iem st

    anda

    rtiem

    un ci

    tiem

    norm

    atīvie

    m do

    kume

    ntiem

    :24

    sú v

    zhod

    e s na

    sledo

    vnou

    (ými) n

    ormou

    (ami) a

    lebo i

    ným(

    i) norm

    atívn

    ym(i)

    doku

    mento

    m(am

    i), za

    pred

    pokla

    du, ž

    e sa p

    oužív

    ajú v

    súlad

    esn

    ašim

    návo

    dom:

    25ürü

    nün,

    talim

    atları

    mıza

    göre

    kulla

    nılma

    sı koşu

    luyla

    aşağıda

    ki sta

    ndart

    lar ve

    norm

    belirt

    en be

    lgeler

    le uy

    umlud

    ur:

    01Dir

    ectiv

    es, a

    s ame

    nded

    .02

    Direk

    tiven

    , gem

    äß Än

    derun

    g.03

    Direc

    tives

    , telle

    s que

    mod

    ifiées

    .04

    Richtl

    ijnen

    , zoa

    ls ge

    amen

    deerd

    .05

    Direc

    tivas

    , seg

    ún lo

    enme

    ndad

    o.06

    Dirett

    ive, c

    ome d

    a mod

    ifica.

    07Οδ

    ηγιών, όπ

    ως έχ

    ουν τροπο

    ποιηθ

    εί.08

    Direc

    tivas

    , con

    forme

    alter

    ação

    em.

    09Ди

    ректи

    в со в

    семи

    поправками

    .

    10Dir

    ektiv

    er, m

    ed se

    nere

    ændri

    nger.

    11Dir

    ektiv,

    med

    föret

    agna

    ändri

    ngar.

    12Dir

    ektiv

    er, m

    ed fo

    retatt

    e end

    ringe

    r.13

    Direk

    tiivejä

    , sella

    isina k

    uin ne

    ovat

    muute

    ttuina

    .14

    v plat

    ném

    zněn

    í.15

    Smjer

    nice,

    kako

    je iz

    mijen

    jeno.

    16irá

    nyelv

    (ek) é

    s mód

    osítá

    saik

    rende

    lkezé

    seit.

    17z p

    óźnie

    jszym

    i pop

    rawka

    mi.

    18Dir

    ectiv

    elor, c

    u ame

    ndam

    entel

    e res

    pecti

    ve.

    19Dir

    ektiv

    e z vs

    emi s

    preme

    mbam

    i.20

    Direk

    tiivid

    koos

    muu

    datus

    tega.

    21Ди

    ректи

    ви, с

    техните и

    зменения

    .22

    Direk

    tyvos

    e su p

    apild

    ymais

    .23

    Direk

    tīvās

    un to

    papil

    dināju

    mos.

    24Sm

    ernice

    , v pl

    atnom

    znen

    í.25

    Deǧiş

    tirilm

    iş ha

    lleriy

    le Yö

    netm

    elikle

    r.

    01fol

    lowing

    the p

    rovisio

    ns of

    :02

    gemä

    ß den

    Vorsc

    hrifte

    n der:

    03co

    nform

    émen

    t aux

    stipu

    lation

    s des

    :04

    overe

    enko

    mstig

    de be

    palin

    gen v

    an:

    05sig

    uiend

    o las

    disp

    osicio

    nes d

    e:06

    seco

    ndo l

    e pres

    crizio

    ni pe

    r:07

    με τή

    ρηση

    των δ

    ιατάξεω

    ν των

    :08

    de ac

    ordo c

    om o

    previs

    to em

    :09

    в соответствии с

    положе

    ниям

    и:

    10un

    der ia

    gttag

    else a

    f bes

    temme

    lserne

    i:11

    enlig

    t villk

    oren i

    :12

    gitt i

    henh

    old til

    beste

    mmels

    ene i

    :13

    noud

    attae

    n mää

    räyks

    iä:14

    za do

    držen

    í usta

    nove

    ní pře

    dpisu

    :15

    prema

    odred

    bama

    :16

    köve

    ti a(z)

    :17

    zgod

    nie z

    posta

    nowie

    niami

    Dyre

    ktyw:

    18în

    urma p

    reved

    erilor

    :

    19ob

    upoš

    tevan

    ju do

    ločb:

    20va

    stava

    lt nõu

    etele:

    21следвайки к

    лаузите н

    а:22

    laika

    ntis n

    uosta

    tų, pa

    teikia

    mų:

    23iev

    ērojot

    prasība

    s, ka

    s note

    iktas

    :24

    održi

    avajú

    c usta

    nove

    nia:

    25bu

    nun k

    oşull

    arına

    uygu

    n olar

    ak:

    01No

    te *

    as se

    t out

    in and

    judg

    ed po

    sitive

    ly by <

    B>

    acco

    rding

    to th

    e Cert

    ificate

    .

    02Hin

    weis

    *wie

    in aufg

    eführt

    und v

    on pos

    itiv be

    urteilt

    ge

    mäß Z

    ertifik

    at.03

    Rema

    rque *

    tel qu

    e défi

    ni da

    ns et é

    valué

    positi

    veme

    nt pa

    r con

    formé

    ment

    au Ce

    rtifica

    t<C>

    .04

    Beme

    rk *

    zoals

    verm

    eld in

    e

    n pos

    itief b

    eoord

    eeld

    door

    o

    veree

    nkom

    stig Ce

    rtifica

    at.05

    Nota

    *co

    mo se

    estab

    lece e

    n <A>

    y es

    valor

    ado

    positi

    vame

    nte po

    r <B>

    de ac

    uerdo

    con e

    l Ce

    rtifica

    do.

    06No

    ta *

    deline

    ato ne

    l <A>

    e giu

    dicato

    positi

    vame

    nte

    da sec

    ondo

    il Cert

    ificato

    .

    07Ση

    μείωση

    *όπ

    ως κα

    θορίζ

    εται στο

    κ

    αι κρίνεται

    θετικά α

    πό

    το σύμφω

    να με

    το Πι

    στοπ

    οιητικ

    ό<C>

    .08

    Nota

    *tal

    como

    estab

    elecid

    o em

    e

    com

    o pare

    cer

    positi

    vo de

    d

    e aco

    rdo co

    m o C

    ertific

    ado<

    C>.

    09Пр

    имечание

    *как

    указа

    но в

    и

    в соотв

    етстви

    и сп

    олож

    ительны

    м реш

    ением <

    B> со

    гласно

    Свид

    етель

    ству<

    C>.

    10Be

    mærk

    *so

    m an

    ført i

    o

    g pos

    itivt v

    urdere

    t af <

    B>

    ihen

    hold

    til Cert

    ifikat

    .

    11Inf

    ormati

    on *

    enligt

    o

    ch go

    dkän

    ts av

    e

    nligt

    Certif

    ikatet

    .

    12Me

    rk *

    som

    det fr

    emko

    mmer

    i o

    g gjen

    nom

    positi

    v be

    dømm

    else a

    v <B>

    ifølge

    Sertif

    ikat<

    C>.

    13Hu

    om *

    jotka

    on es

    itetty

    asiak

    irjassa

    j

    a jotk

    a <B>

    on

    hyvä

    ksyny

    t Sert

    ifikaa

    tin muk

    aises

    ti.14

    Pozn

    ámka

    *jak

    bylo

    uved

    eno v

    a

    poziti

    vně z

    jištěn

    o <B>

    vs

    oulad

    u sos

    vědč

    ením

    .

    15Na

    pome

    na *

    kako

    je izl

    ožen

    o u i po

    zitivn

    o ocije

    njeno

    od

    stran

    e <B>

    prem

    a Cert

    ifikatu

    .

    16Me

    gjegy

    zés *

    a(z) <

    A> al

    apján

    , a(z)

    ig

    azolt

    a a m

    egfel

    elést,

    a(z

    ) <C>

    tanús

    ítván

    y sze

    rint.

    17Uw

    aga *

    zgod

    nie z

    doku

    menta

    cją , po

    zytyw

    ną op

    inią

    i

    Świad

    ectw

    em.18

    Notă

    *aş

    a cum

    este

    stabili

    t în şi a

    precia

    t poz

    itiv

    de în c

    onfor

    mitat

    e cu C

    ertific

    atul<

    C>.

    19Op

    omba

    *ko

    t je do

    ločen

    o v in o

    dobre

    no s

    stran

    i

    vskla

    du s

    certif

    ikatom

    .

    20Mä

    rkus *

    nagu

    on nä

    idatud

    doku

    mend

    is <A>

    ja he

    aks

    kiidetu

    d <B>

    järgi

    vasta

    valt s

    ertifik

    aadil

    e<C>

    .

    21Забележк

    а *как

    то е и

    злож

    ено в

    и

    оценено п

    олож

    ително

    от съгл

    асно

    Сертиф

    иката

    .

    22Pa

    staba

    *ka

    ip nu

    statyt

    a <A>

    ir ka

    ip tei

    giama

    i nus

    pręsta

    paga

    l Sert

    ifikatą

    .

    23Pie

    zīmes

    *kā

    norād

    īts un a

    tbilsto

    ši <B>

    pozitī

    vajam

    rtējum

    am sa

    skaņā

    ar se

    rtifikā

    tu.24

    Pozn

    ámka

    *ak

    o bolo

    uved

    ené v

    a

    pozití

    vne z

    istené

    vsúla

    de s

    osve

    dčen

    ím.25

    Not *

    ’d

    a belir

    tildiği

    gibi ve

    S

    ertifik

    asına

    göre

    t

    arafın

    dan o

    lumlu

    olarak

    değe

    rlend

    irildiği

    gibi.

    DA

    IKIN

    .TC

    F.02

    1J1/

    11-2

    014

    DEK

    RA

    (NB

    0344

    )

    2024

    351-

    QU

    A/E

    MC

    02-4

    565

    01 a

    decla

    res un

    der it

    s sole

    resp

    onsib

    ility th

    at the

    air c

    ondit

    ioning

    mod

    els to

    whic

    h this

    decla

    ration

    relat

    es:

    02 d

    erklär

    t auf

    seine

    allei

    nige V

    erantw

    ortun

    g daß

    die M

    odell

    e der

    Klima

    gerät

    e für

    die di

    ese E

    rkläru

    ng be

    stimm

    t ist:

    03 f

    décla

    re so

    us sa

    seule

    resp

    onsa

    bilité

    que l

    es ap

    parei

    ls d'a

    ir con

    dition

    né vi

    sés p

    ar la

    prése

    nte dé

    clarat

    ion:

    04 l

    verkl

    aart h

    ierbij

    op ei

    gen e

    xclus

    ieve v

    erantw

    oorde

    lijkhe

    id da

    t de a

    ircon

    dition

    ing un

    its w

    aarop

    deze

    verkl

    aring

    betre

    kking

    heeft

    :05

    ede

    clara

    baja

    su ún

    ica re

    spon

    sabil

    idad q

    ue lo

    s mod

    elos d

    e aire

    acon

    dicion

    ado a

    los c

    uales

    hace

    refer

    encia

    la de

    clarac

    ión:

    06 i

    dichia

    ra so

    tto su

    a res

    pons

    abilità

    che i

    cond

    iziona

    tori m

    odell

    o a cu

    i è rif

    erita

    ques

    ta dic

    hiaraz

    ione:

    07 g

    δηλώ

    νει με

    αποκλειστ

    ική τη

    ς ευθύνη ό

    τι τα μ

    οντέλ

    α των

    κλιμα

    τιστικών

    συσκευών

    στα ο

    ποία αναφ

    έρετα

    ι η παρούσα

    δήλω

    ση:

    08 p

    decla

    ra so

    b sua

    exclu

    siva r

    espo

    nsab

    ilidad

    e que

    os m

    odelo

    s de a

    r con

    dicion

    ado a

    que e

    sta de

    claraç

    ão se

    refer

    e:

    09 u

    заявляет, и

    сключ

    ительно

    под с

    вою о

    тветст

    венность,

    что м

    одели к

    ондиционеров

    возду

    ха, к

    которым

    относится

    насто

    ящее

    заявление:

    10 q

    erklæ

    rer un

    der e

    nean

    svar,

    at kl

    imaa

    nlægm

    odell

    erne,

    som

    denn

    e dek

    larati

    on ve

    drører

    :11

    sde

    klarer

    ar i e

    gens

    kap a

    v huv

    udan

    svari

    g, att

    luftk

    ondit

    ioneri

    ngsm

    odell

    erna s

    om be

    rörs a

    v den

    na de

    klarat

    ion in

    nebä

    r att:

    12 n

    erklæ

    rer et

    fulls

    tendig

    ansv

    ar for

    at de

    luftk

    ondis

    joneri

    ngsm

    odell

    er so

    m be

    røres

    av de

    nne d

    eklar

    asjon

    , inne

    bærer

    at:

    13 j

    ilmoit

    taa yk

    sinom

    aan o

    malla

    vastu

    ullaa

    n, ett

    ä täm

    än ilm

    oituk

    sen t

    arkoit

    tamat

    ilmas

    tointi

    laitte

    iden m

    allit:

    14 c

    prohla

    šuje

    ve sv

    é plné

    odpo

    vědn

    osti,

    že m

    odely

    klim

    atiza

    ce, k

    nimž

    se to

    to pro

    hláše

    ní vz

    tahuje

    :15

    yizja

    vljuje

    pod i

    sključiv

    o vlas

    titom

    odgo

    vorno

    šću d

    a su m

    odeli

    klim

    a uređ

    aja na

    koje

    se ov

    a izja

    va od

    nosi:

    16 h

    teljes

    felelős

    sége

    tuda

    tában

    kijel

    enti,

    hogy

    a klí

    mabe

    rende

    zés m

    odell

    ek, m

    elyek

    re e n

    yilatko

    zat v

    onatk

    ozik:

    17 m

    dekla

    ruje n

    a włas

    ną i w

    yłącz

    ną od

    powie

    dzial

    ność

    , że m

    odele

    klim

    atyza

    torów

    , któr

    ych d

    otycz

    y nini

    ejsza

    dekla

    racja:

    18 r

    decla

    ră pe

    prop

    rie ră

    spun

    dere

    că ap

    aratel

    e de a

    er co

    ndiţio

    nat la

    care

    se re

    feră a

    ceas

    tă de

    claraţ

    ie:19

    oz v

    so od

    govo

    rnostj

    o izja

    vlja, d

    a so m

    odeli

    klim

    atskih

    napra

    v, na

    kater

    e se i

    zjava

    nana

    ša:

    20 x

    kinnit

    ab om

    a täie

    likul

    vastu

    tusel,

    et kä

    esole

    va de

    klarat

    sioon

    i alla

    kuulu

    vad k

    liimas

    eadm

    ete m

    udeli

    d:21

    bдекларира н

    а своя о

    тговорност, ч

    е моделите к

    лима

    тична и

    нсталация, за

    които с

    е отнася т

    ази д

    екларация:

    22 t

    visišk

    a sav

    o atsa

    komy

    be sk

    elbia,

    kad o

    ro ko

    ndicio

    navim

    o prie

    taisų

    mod

    eliai,

    kurie

    ms yr

    a taik

    oma š

    i dek

    larac

    ija:

    23 v

    ar pil

    nu at

    bildīb

    u apli

    ecina

    , ka tālā

    k uzs

    kaitīt

    o mod

    eļu ga

    isa ko

    ndicio

    nētāj

    i, uz k

    uriem

    attie

    cas š

    ī dek

    larāc

    ija:

    24 k

    vyhla

    suje

    na vl

    astnú

    zodp

    oved

    nosť,

    že tie

    to klim

    atizačn

    é mod

    ely, n

    a ktor

    é sa v

    zťahu

    je tot

    o vyh

    lásen

    ie:25

    wtam

    amen

    kend

    i soru

    mlulu

    ǧund

    a olm

    ak üz

    ere bu

    bildi

    rinin

    ilgili o

    lduǧu

    klim

    a mod

    elleri

    nin aş

    aǧıda

    ki gib

    i oldu

    ǧunu

    beya

    n ede

    r:

    EN

    6033

    5-2-

    40,

    3P323721-9J

    Tets

    uya

    Baba

    Man

    agin

    g D

    irect

    orPi

    lsen

    , 2nd

    of M

    arch

    201

    5

    01**

    DICz

    *** is

    autho

    rised

    to co

    mpile

    the T

    echn

    ical C

    onstr

    uctio

    n File

    .02

    **DI

    Cz***

    hat d

    ie Be

    rechti

    gung

    die T

    echn

    ische

    Kons

    trukti

    onsa

    kte zu

    samm

    enzu

    stelle

    n.03

    **DI

    Cz***

    est a

    utoris

    é à co

    mpile

    r le D

    ossie

    r de C

    onstr

    uctio

    n Tec

    hniqu

    e.04

    **DI

    Cz***

    is be

    voeg

    d om

    het T

    echn

    isch C

    onstr

    uctie

    doss

    ier sa

    men t

    e stel

    len.

    05**

    DICz

    *** es

    tá au

    toriza

    do a

    comp

    ilar e

    l Arch

    ivo de

    Con

    struc

    ción T

    écnic

    a.06

    **DI

    Cz***

    è au

    torizz

    ata a

    redige

    re il F

    ile Te

    cnico

    di C

    ostru

    zione

    .

    07**

    Η DI

    Cz***

    είναι εξο

    υσιοδ

    οτημένη

    να συ

    ντάξει

    τον Τ

    εχνικ

    ό φάκελο

    κατασκευής

    .08

    **A D

    ICz**

    * está

    autor

    izada

    a co

    mpila

    r a do

    cume

    ntaçã

    o téc

    nica d

    e fab

    rico.

    09**

    Комп

    ания

    DIC

    z*** у

    полном

    очена с

    оставить

    Комп

    лект технической д

    окум

    ентации.

    10**

    DICz

    *** er

    autor

    iseret

    til at

    udarb

    ejde d

    e tek

    niske

    kons

    trukti

    onsd

    ata.

    11**

    DICz

    *** är

    bemy

    ndiga

    de at

    t sam

    mans

    tälla

    den t

    eknis

    ka ko

    nstru

    ktion

    sfilen

    .12

    **DI

    Cz***

    har ti

    llatel

    se til

    å ko

    mpile

    re de

    n Tek

    niske

    kons

    truks

    jonsfi

    len.

    13**

    DICz

    *** on

    valtu

    utettu

    laati

    maan

    Tekn

    isen a

    siakir

    jan.

    14**

    Spole

    čnos

    t DIC

    z*** m

    á oprá

    vněn

    í ke k

    ompil

    aci s

    oubo

    ru tec

    hnick

    é kon

    struk

    ce.

    15**

    DICz

    *** je

    ovlaš

    ten za

    izrad

    u Dato

    teke o

    tehn

    ičkoj

    kons

    trukc

    iji.16

    **A

    DICz

    *** jo

    gosu

    lt a műs

    zaki

    kons

    trukc

    iós do

    kume

    ntáció

    össz

    eállít

    ására

    .17

    **DI

    Cz***

    ma u

    powa

    żnien

    ie do

    zbier

    ania

    i opra

    cowy

    wania

    doku

    menta

    cji ko

    nstru

    kcyjn

    ej.18

    **DI

    Cz***

    este

    autor

    izat să c

    ompil

    eze D

    osaru

    l tehn

    ic de

    cons

    trucţi

    e.

    19**

    DICz

    *** je

    poob

    lašče

    n za s

    estav

    o dato

    teke s

    tehn

    ično m

    apo.

    20**

    DICz

    *** on

    volita

    tud ko

    ostam

    a teh

    nilist

    doku

    menta

    tsioo

    ni.21

    **DI

    Cz***

    е оторизирана д

    а състави

    Акта

    за те

    хническа

    конструкц

    ия.

    22**

    DICz

    *** yr

    a įga

    liota

    suda

    ryti šį te

    chnin

    ės ko

    nstru

    kcijo

    s failą.

    23**

    DICz

    *** ir

    autor

    izēts

    sastā

    dīt te

    hnisk

    o dok

    umen

    tāciju

    .24

    **Sp

    oločn

    osť D

    ICz**

    * je op

    rávne

    ná vy

    tvoriť

    súbo

    r tech

    nicke

    j kon

    štruk

    cie.

    25**

    DICz

    *** Te

    knik

    Yapı

    Dosy

    asını

    derle

    meye

    yetki

    lidir.

    Low

    Vol

    tage

    200

    6/95

    /EC

    Mac

    hine

    ry 2

    006/

    42/E

    CEl

    ectro

    mag

    netic

    Com

    patib

    ility

    200

    4/10

    8/EC

    ** *

    FBQ

    35D

    2VEB

    ,FB

    Q50

    D2V

    EB,F

    BQ

    60D

    2VEB

    ,FB

    Q71

    D2V

    EB,F

    BQ

    100D

    2VEB

    ,FB

    Q12

    5D2V

    EB,F

    BQ

    140D

    2VEB

    ,AD

    EQ71

    B2V

    EB,A

    DEQ

    100B

    2VEB

    ,AD

    EQ12

    5B2V

    EB,

    ***DI

    Cz =

    Daikin

    Indu

    stries

    Cze

    ch R

    epub

    lic s.r

    .o.

  • Cuprins PaginaÎnainte de instalare............................................................................ 1

    Alegerea amplasamentului................................................................ 2

    Pregătiri înainte de instalare ............................................................. 2

    Instalarea unităţii interioare ............................................................... 3

    Instalarea conductei .......................................................................... 4

    Lucrul cu tubulatura agentului frigorific ............................................. 4

    Lucrarea tubulaturii de evacuare....................................................... 5

    Lucrarea cablajului electric................................................................ 7

    Exemplu de cablaj şi modul de setare a telecomenzii ...................... 7

    Exemplu de cablaj............................................................................. 8

    Instalarea panoului decorativ .......................................................... 10

    Funcţionarea de probă .................................................................... 10

    Schema cablajului ............................................................................11

    Textul în limba engleză este instrucţiunea originală. Celelalte limbisunt traducerile instrucţiunilor originale.

    Înainte de instalare Lăsaţi unitatea în ambalaj până când ajungeţi la locul de

    instalare. Dacă despachetarea a fost inevitabilă, utilizaţi benzidin material moale sau plăci de protecţie împreună cu o funie laridicare, pentru a evita deteriorarea sau zgârierea unităţii.La despachetarea unităţii sau la mutarea unităţii dupădespachetare, ridicaţi unitatea de clemele de prindere fără aexercita presiune asupra altor componente, în special asupratubulaturii agentului frigorific, tubulaturii de evacuare şi a altorcomponente tratate cu răşini.

    Consultaţi manualul de instalare a unităţii exterioare pentruelemente care nu sunt descrise în acest manual.

    Precauţii referitoare la agentul frigorific din seria R410A:Unităţile exterioare care se pot conecta trebuie proiectateexclusiv pentru R410A.

    Măsuri

    Nu instalaţi sau exploataţi unitatea în încăperile menţionate mai jos.• Locurile cu ulei mineral sau cu vapori de ulei, cum ar fi

    bucătăriile. (Se pot deteriora piesele de plastic.)• Acolo unde există gaze corozive, cum ar fi gazele sulfuroase.

    (Se pot coroda tubulatura de cupru şi punctele de lipire).• Unde se folosesc lichide volatile şi inflamabile precum diluant

    sau benzină.• Acolo unde există câmpuri electromagnetice generate de

    maşini. (Se poate defecta sistemul de comandă.)• Unitatea se va instala la cel puţin 2,5 m faţă de podea.• Unde aerul conţine cantităţi ridicate de sare, precum în

    apropierea mării şi unde tensiunea fluctuează mult(de exemplu, în fabrici). De asemenea, în vehicule sau pevapoare.

    Nu instalaţi accesorii direct pe carcasă. Orificiile practicate cuburghiul în carcasă pot deteriora cablajul electric, provocândincendii.

    Nivelul intensităţii sonore este mai mic de 70 dB (A).

    Accesorii

    Verificaţi dacă următoarele accesorii sunt incluse cu unitatea.

    Şuruburile pentru fixarea panourilor sunt prinse de panoul admisieiaerului.

    Accesorii opţionale

    Există două tipuri de telecomenzi: cu fir şi fără fir. Selectaţio telecomandă în funcţie de solicitarea clientului şi instalaţi-oîntr-un loc adecvat.Consultaţi catalogul şi documentaţia tehnică pentru a selectao telecomandă adecvată.

    La instalarea aspiraţiei în partea de jos: panoul admisiei aeruluişi îmbinarea cu burduf pentru panoul admisiei aerului.

    FBQ35D2VEB FBQ100D2VEBFBQ50D2VEB FBQ125D2VEBFBQ60D2VEB FBQ140D2VEBFBQ71D2VEB

    Instalaţii de aer condiţionat în sistem split Manual de instalare

    CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTEDE INSTALARE. PĂSTRAŢI ACEST MANUAL LAÎNDEMÂNĂ PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ.

    INSTALAREA SAU CONECTAREA NECORESPUN-ZĂTOARE A ECHIPAMENTULUI SAU ACCESORIILORPOATE CAUZA ELECTROCUTARE, SCURTCIRCUIT,SCĂPĂRI, INCENDIU SAU ALTE DETERIORĂRI ALEECHIPAMENTULUI. ASIGURAŢI-VĂ CĂ FOLOSIŢI DOARACCESORII FABRICATE DE DAIKIN, CONCEPUTE ÎNMOD SPECIFIC UTILIZĂRII CU ECHIPAMENTUL ŞIINSTALAŢI-LE CU UN PROFESIONIST.

    DACĂ NU SUNTEŢI SIGUR DE PROCEDURILE DEINSTALARE SAU DE UTILIZARE, LUAŢI ÎNTOTDEAUNALEGĂTURA CU DISTRIBUITORUL DVS. DAIKINPENTRU CONSULTANŢĂ ŞI INFORMAŢII.

    Colier metalic1 buc.

    Furtun de evacuare

    1 buc.

    Şaibă pentru clema de prindere8 buc.

    Izolaţie medie2 buc.

    Izolaţie pentru racord

    pentru conducta de lichid1 buc.

    pentru conducta de gaz1 buc.

    Izolaţie lungă2 buc.

    Izolaţie mare1 buc.

    Manual de instalare şi exploatare

    4 coliere din plasticŞuruburi pentru flanşele de legătură

    1 set40 buc.

    1 2

    1

  • Pentru elementele următoare, aveţi grijă în timpul asamblării şi verificaţi după terminarea instalării

    Note pentru instalator Citiţi cu atenţie acest manual pentru a efectua corect instalarea.

    Instruiţi clientul pentru a exploata corect instalaţia, prezentându-i manualul de exploatare ataşat.

    Explicaţi clientului ce instalaţie s-a montat. Completaţi specificaţiilede instalare corespunzătoare din capitolul "Ce este de făcutînainte de punerea în funcţiune" din manualul de funcţionare.

    Alegerea amplasamentului (a se vedea figura 1 şi 2.)1. Selectaţi un loc de instalare aprobat de clientul dvs. şi în care

    sunt îndeplinite următoarele condiţii.• Unde se poate asigura distribuţie optimă a aerului.• Unde fluxul de aer nu este blocat.• Unde apa condensată se poate scurge corespunzător.• Unde tavanul fals nu este înclinat la un unghi mare.• Unde se poate asigura un spaţiu suficient pentru întreţinere

    şi deservire.• Unde nu există riscul scăpărilor de gaze inflamabile.• Echipamentul nu este destinat pentru utilizare într-o

    atmosferă cu pericol de explozie.• Unde tubulatura dintre unităţile interioară şi exterioară se

    poate executa în limitele permise. (Consultaţi manualul deinstalare a unităţii exterioare.)

    • Acesta este un produs din clasa A. Într-un mediu casnic,acest produs poate provoca interferenţe radio, caz în carepoate fi necesar ca utilizatorul să ia măsurile adecvate.

    • Lăsaţi un spaţiu de cel puţin 1 m între televizoare şi radiourişi cablajul alimentării electrice, cablajul transmisiei şi cablajulunităţilor interioare şi exterioare. Astfel se evită interferenţa şiparaziţii în imagini pentru aparatura electronică respectivă.(Paraziţii pot fi generaţi în funcţie de starea în care segenerează undele electrice, chiar dacă se păstrează distanţade 1 metru.)

    • Când se instalează setul telecomenzii fără fir, distanţa întretelecomanda fără fir şi unitatea interioară poate fi mai scurtădacă există lumini fluorescente electrice pornite în încăpere.Unitatea interioară trebuie instalată cât mai departe deluminile fluorescente.

    • Nu aşezaţi obiecte care se pot umezi direct sub unitateaexterioară sau interioară. În anumite condiţii, condensul depe unitatea principală sau de pe ţevile agentului frigorific,praful de pe filtrul de aer sau blocarea scurgerii pot provocapicurarea, ceea ce duce la defectarea obiectului în cauză.

    2. Asiguraţi-vă că la orificiului de admisie a aerului şi pe partea deevacuare a aerului s-a instalat un paravan de protecţie pentrua preveni contactul cu paletele ventilatorului sau cu schimbătorulde căldură.Protecţia trebuie să se conformeze reglementărilor europene şinaţionale relevante.

    3. Utilizaţi bolţuri de suspendare pentru instalare. Verificaţi dacătavanul este suficient de puternică pentru a susţine greutateaunităţii interioare. Dacă există riscuri, consolidaţi tavanul înaintede instalarea unităţii.

    Pregătiri înainte de instalare1. Raportul dintre golul din tavan pentru unitate şi poziţia bolţului

    de suspendare. (a se vedea figura 5)

    Pentru instalare, alegeţi una dintre posibilităţile enumerate încontinuare.

    Admisie spate standard (a se vedea figura 6a)

    Instalare cu conductă în spate şi cu deschiderea pentru deservirea conductei (a se vedea figura 6b)

    Instalare cu conductă în spate, fără deschidere pentru deservirea conductei (a se vedea figura 6c)

    Bifaţi la verificare

    Unitatea interioară este bine fixată?Unitatea poate să cadă, să vibreze sau să facă zgomot.

    S-a încheiat proba scăpărilor de gaz?Poate avea ca rezultat răcirea sau încălzirea insuficientă.

    Unitatea este izolată şi verificată pentru a detecta scăpările de aer?Se poate scurge apa rezultată în urma condensării.

    Evacuare decurge normal?Se poate scurge apa rezultată în urma condensării.

    Tensiunea de alimentare corespunde cu cea de pe placa de identificare?

    Unitatea poate funcţiona defectuos sau se pot arde componente.

    Tubulatura şi cablajul sunt corecte?Unitatea poate funcţiona defectuos sau se pot arde componente.

    Unitatea este împământată în siguranţă?Pericol la scurgeri de curent.

    Dimensiunea cablajului respectă specificaţiile?Unitatea poate funcţiona defectuos sau se pot arde componente.

    Există corpuri care să blocheze evacuarea sau admisia aerului la unitatea interioară sau exterioară?

    Poate avea ca rezultat răcirea sau încălzirea insuficientă.

    S-a notat lungimea tubulaturii agentului frigorific şi încărcarea suplimentară cu agent frigorific?

    Este posibil ca încărcarea cu agent frigorific a sistemului să nu fie clară.Asta pentru a evita confuzia la viitoarele întreţineri şi deserviri ale instalaţiei.

    Filtrele de aer sunt fixate corespunzător (atunci când se instalează conducta din spate)?

    Întreţinerea filtrelor de aer poate fi imposibilă.

    S-a fixat presiunea statică externă?Poate avea ca rezultat răcirea sau încălzirea insuficientă.

    1 Spaţiu pentru întreţinere

    2 Conducta de evacuare

    3 Deschidere cablaj reţea electrică

    4 Deschidere cablaj transmisie

    5 Ieşire evacuare pentru întreţinere

    6 Ţeava de gaz

    7 Conductă lichid

    Model A (mm) B (mm)

    35+50 700 738

    60+71 1000 1038

    100~140 1400 1438

    1 Unitate interioară

    2 Conductă

    3 Camă bolţ de suspendare (x4)

    4 Distanţa camei bolţului de suspendare

    1 Suprafaţa tavanului

    2 Deschidere în tavan

    3 Panou de acces pentru deservire (accesoriu opţional)

    4 Filtru de aer

    5 Conductă admisie aer

    6 Deschidere pentru deservirea conductei

    7 Placă interschimbabilă

    2

  • Montarea panoului admisie aerului cu îmbinare cu burduf (a se vedea figura 7a)

    Montarea directă a panoului admisiei aerului (a se vedea figura 7b)

    Admisie prin partea de jos (a se vedea figura 7c)

    2. Turaţia ventilatorului pentru această unitate interioară esteprestabilită pentru a asigura presiunea statică externă standard.Dacă este necesară o presiune statică externă mai mare saumai mică, resetaţi presiunea statică externă modificând setareainiţială din telecomandă. Consultaţi "Setarea presiunii statice externe" la pagina 9.

    3. Montaţi bolţurile de suspendare.(Utilizaţi bolţuri cu dimensiunea M10 pentru suspendare.)Utilizaţi ancore pentru tavanele existente, o inserţie îngropatăsau ancore îngropate sau alte componente furnizate la faţalocului pentru tavanele noi cu scopul de a ranforsa tavanulpentru a suporta greutatea unităţii.

    Exemplu de instalare

    (Consultaţi figura 3)

    Instalarea unităţii interioareCând instalaţi accesorii opţionale (cu excepţia panoului de admisiea aerului), citiţi şi manualul de instalare a accesoriilor opţionale. Înfuncţie de condiţiile din teren, poate fi mai simplă instalareaaccesoriilor opţionale înainte de instalarea unităţii interioare.1. Instalaţi provizoriu unitatea interioară.

    • Ataşaţi clema de prindere de bolţul de suspendare. Fixaţi-oferm, cu şaibă şi piuliţă, de părţile superioară şi laterală aleclemei de prindere. (a se vedea figura 4)

    2. Verificaţi dacă unitatea este la nivel pe orizontală.• Nu instalaţi unitatea înclinată. Unitatea interioară este

    echipată cu o pompă de evacuare încorporată şi cu unîntrerupător flotant.(Dacă unitatea este înclinată spre fluxul de condensare,întrerupătorul cu flotor poate funcţiona defectuos, provocândpicurarea apei.)

    • Verificaţi dacă unitatea este la nivel în toate cele patru colţuricu o nivelă cu bulă sau cu un tub de vinil umplut cu apă, ca înfigura 9.

    3. Strângeţi piuliţa de sus.

    NOTĂ Înainte de a instala unitatea (în cazul instalării cuconductă, dar fără deschidere pentru deservireaconductei): modificaţi poziţia filtrelor de aer.

    1 Scoateţi filtrele de aer din exteriorul unităţii.

    2 Scoateţi placa interschimbabilă.

    3 Instalaţi filtrele de aer din interiorul unităţii.

    4 Montaţi la loc placa interschimbabilă.

    NOTĂ Atunci când instalaţi conducta admisiei aerului,selectaţi şuruburile de fixare care vor ieşi în afarămaximum 5 mm în interiorul flanşei pentru a protejafiltrul de aer în timpul întreţinerii.

    1 Conductă admisie aer

    2 Partea din interior a flanşei

    3 Şurub de fixare

    1 Suprafaţa tavanului

    2 Deschidere în tavan

    3 Panoul admisiei aerului (accesoriu opţional)

    4 Unitatea interioară (partea din spate)

    5 Îmbinare cu burduf pentru panoul admisiei aerului (accesoriu opţional)

    Model A (mm)

    35+50 760

    60+71 1060

    100~140 1460

    NOTĂ Unitatea se poate utiliza cu admisia prin partea de josînlocuind placa interschimbabilă cu placa de fixarea filtrului de aer.

    1 Placă de fixare a filtrelor de aer cu filtre de aer

    2 Placă interschimbabilă

    NOTĂ Pentru alte tipuri de instalare decât cea standard,contactaţi distribuitorul Daikin pentru detalii.

    1

    2

    4

    3

    1 2

    3

    ≤5 mm

    1 Ancoră

    2 Placa tavanului

    3 Piuliţă lungă sau sistem de prindere cu filet

    4 Bolţ de suspendare

    5 Unitate interioară

    NOTĂ Toate componentele de mai sus se procură la faţalocului.

    Pentru alte tipuri de instalare decât cea standard,contactaţi distribuitorul pentru detalii.

    1 Piuliţă (procurare la faţa locului)

    2 Şaibă pentru suportul de agăţare (furnizat cu unitatea)

    3 Strângere (piuliţă dublă)

    1 Nivelă cu bulă

    2 Tub de vinil

    3

  • Instalarea conducteiRacordaţi conducta furnizată la faţa locului.

    Partea de admisie a aerului- Ataşaţi conducta şi flanşa de pe partea admisiei (procurare la

    faţa locului).- Montaţi flanşa la unitatea principală cu şuruburile

    suplimentare (7).- Înfăşuraţi flanşa de pe partea admisiei şi suprafaţa racordului

    conductei cu bandă de aluminiu sau un material similar pentru a preveni pierderile de aer.

    Partea de evacuare a aerului- Racordaţi conducta în funcţie de pătrunderea aerului prin

    flanşa de pe partea evacuării.- Înfăşuraţi flanşa de pe partea evacuării şi suprafaţa

    racordului conductei cu bandă de aluminiu sau un material similar pentru a preveni pierderile de aer.

    Lucrul cu tubulatura agentului frigorificPentru tubulatura agentului frigorific al unităţii exterioare, consultaţimanualul de instalare furnizat cu unitatea exterioară.

    Terminaţi lucrarea de termoizolaţie pe ambele părţi ale tubulaturii degaz şi de lichid. În caz contrar, uneori pot să apară scurgeri de apă.

    Înainte de racordarea conductelor, verificaţi ce tip de agent frigorificse utilizează.

    Folosiţi un tăietor de ţeavă şi o evazare corespunzătoare pentruagentul frigorific utilizat.

    Pentru a împiedica pătrunderea pe ţeavă a prafului, umidităţiisau a altor materiale străine, strângeţi capătul cu cleştele sauacoperiţi-l cu bandă.

    Utilizaţi ţevi din aliaj de cupru fără îmbinări (ISO 1337). Unitatea exterioară se încarcă cu agent frigorific.

    Pentru a împiedica scurgerile de apă, terminaţi lucrarea determoizolaţie pe ambele părţi ale tubulaturii de gaz şi de lichid.Dacă utilizaţi o pompă de căldură, temperatura tubulaturii degaz poate ajunge până la 120°C; utilizaţi o termoizolaţierezistentă la căldură.

    Aveţi grijă să folosiţi atât o cheie fixă cât şi o cheiedinamometrică la racordarea sau deconectarea conductelor lasau de la unitate.

    Nu combinaţi agentul frigorific specificat cu aer, de ex., încircuitul agentului frigorific.

    Utilizaţi material decălit numai pentru racordurile evazate. Consultaţi tabelul Tabelul 1 pentru dimensiunile spaţiilor pentru

    piuliţa olandeză şi cuplul de strângere corespunzător.(Strângerea exagerată poate deteriora evazarea, cauzândscăpări.)Tabelul 1

    Când conectaţi piuliţa olandeză, ungeţi suprafaţa interioarăa evazării cu ulei eter sau ulei ester şi strângeţi iniţial 3 sau 4ture cu mâna înainte de a strânge ferm.

    Dacă există scurgeri ale gazului frigorific în timpul lucrării, ventilaţizona. Gazul frigorific expus la foc se transformă în gaz toxic.

    Asiguraţi-vă că nu există scăpări ale gazului frigorific. Înîncăperi, gazul frigorific se poate transforma în gaz toxic dacăeste expus la flacără provenită de la arzătoare, plite etc.

    La sfârşit, izolaţi ca în figurile de mai jos.

    Atunci când racordaţi o conductă pe partea admisiei,asiguraţi-vă că montaţi filtrul de aer în pasajul de circulaţiea aerului de pe partea admisiei. (Utilizaţi un filtru de aer curandament de reţinere a prafului de cel puţin 50% printehnica gravimetrică.)Filtrul de aer inclus nu se utilizează atunci când seracordează conducta de admisie.

    - Asiguraţi-vă că aţi izolat conducta pentru a preveni formarea condensului. (Material: vată de sticlă sau spună polietilenică, grosime 25 mm)

    - Utilizaţi material izolant din punct de vedere electric între conductă şi perete atunci când utilizaţi conducte metalice pentru a trece prin benzile metalice ale unui gard sau prin plăci metalice în clădirile de lemn.

    - Oferiţi explicaţii clientului privind întreţinerea şi curăţarea materialelor procurate la faţa locului (filtru de aer, grilaj (grilajele admisiei şi evacuării) etc.).

    Instalarea se va efectua de către un frigotehnist autorizat,iar alegerea materialelor şi instalarea se vor face înconformitate cu normele locale şi naţionale în vigoare.În Europa se va aplica standardul în vigoare EN378.

    Partea de evacuare a aeruluiPartea de admisie a aerului

    Unitatea principală

    Bandă de aluminiu

    Bandă de aluminiu

    Flanşă

    Flanşă

    (procurare la faţa locului)

    (procurare la faţa locului)

    (procurare la faţa locului)

    (procurare la faţa locului)

    (accesoriu)Şurub de conectare (7)

    Material de izolare

    1 Cheie dinamometrică

    2 Cheie fixă

    3 Îmbinare tubulatură

    4 Piuliţă olandeză

    Diametrul conductei

    Cuplu de strângere (N•m)

    Dimensiunea evazării A (mm) Forma evazării

    Ø6,4 15~17 8,7~9,1

    Ø9,5 33~39 12,8~13,2

    Ø12,7 50~60 16,2~16,6

    Ø15,9 63~75 19,3~19,7

    1 2

    4

    3

    R0,4~0,8

    45° ±2

    90°±2

    A

    4

  • Procedeul de izolare a tubulaturii

    Precauţii la lipire

    Efectuaţi suflarea cu azot la lipire.Lipirea fără a efectua înlocuirea azotului sau eliberarea azotuluiîn tubulatură va crea cantităţi mari de peliculă oxidată în interiorulţevilor, ceea ce va afecta negativ ventilele şi compresoarele dinsistemul de răcire şi va împiedica funcţionarea normală.

    La lipirea cu introducerea azotului în tubulatură, azotul trebuiesetat la 0,02 MPa cu un ventil de reducţie (=suficient cât săpoată fi simţit pe piele).

    Lucrarea tubulaturii de evacuare

    Instalarea tubulaturii de evacuare

    Instalaţi tubulatura de evacuare ca în figură şi luaţi măsuri împotrivacondensării. Tubulatura racordată incorect poate duce la scurgeri şichiar la udarea mobilierului şi a bunurilor.

    Instalaţi ţevile de evacuare.- Menţineţi ţeavă cât mai scurtă posibil şi executaţi o înclinare

    în jos la o pantă de cel puţin 1/100, astfel încât să nu rămână aer în conductă.

    - Dimensiunea ţevii trebuie să fie egală sau mai mare ca ţeava de conectare (ţeavă de vinil cu diametrul nominal de 25 mm şi cu cel exterior de 32 mm).

    - Împingeţi cât de mult posibil furtunul de evacuare furnizat peste priza de evacuare.

    - Strângeţi colierul metalic până când capul şurubului ajunge la mai puţin de 4 mm faţă de colierul metalic, ca în ilustraţie.

    - Înfăşuraţi manşonul mare de izolare mare, furnizat, peste colierul metalic şi peste furtunul de evacuare pentru a-l izola şi fixa cu cleme.

    - Izolaţi toată ţeavă de evacuare din interiorul clădirii (procurare la faţa locului).

    - Dacă furtunul de evacuare nu poate avea o pantă suficientă, montaţi pe furtunul de evacuare o conductă de înălţare a evacuării (procurare la faţa locului).

    Tubulatura de gaz Tubulatura de lichid

    1 Material de izolare a tubulaturii (procurare la faţa locului)

    2 Racord cu piuliţă olandeză

    3 Izolaţie pentru racord (livrată împreună cu unitatea)

    4 Material de izolare a tubulaturii (unitatea principală)

    5 Unitatea principală

    6 Clemă (procurare la faţa locului)

    7 Manşon izolator mediu 1 pentru tubulatura de gaz (livrat împreună cu unitatea)Manşon izolator mediu 2 pentru tubulatura de lichid (livrat împreună cu unitatea)

    A Întoarceţi cu cusăturile în sus

    B Fixaţi de bază

    C Strângeţi cealaltă parte, cu excepţia materialului de izolare a tubulaturii

    D Înfăşuraţi pe deasupra, de la baza unităţii spre partea de sus a racordului piuliţei olandeze

    Pentru izolarea locală, izolaţi tubulatura locală până lacapătul racordurilor conductelor, în interiorul unităţii.Tubulatura expusă poate duce la condensare saupoate provoca arsuri la atingere.

    1 Tubulatura agentului frigorific

    2 Partea de lipit

    3 Izolare

    4 Ventil manual

    5 Ventil de reducţie

    6 Azot

    A BD

    C7

    1 23 4 56 6

    A BC

    1 23 4 56 6

    D7

    1 2 3 4 5

    66

    1 Bara de suspendare

    1 Priză de evacuare (fixată pe unitate)

    2 Furtun de evacuare (livrat împreună cu unitatea)

    1 Priză de evacuare (fixată pe unitate)

    2 Furtun de evacuare (livrat împreună cu unitatea)

    3 Colier metalic (livrat împreună cu unitatea)

    4 Panou izolator mare (livrat împreună cu unitatea)

    5 Ţeavă de evacuare (procurare la faţa locului)

    1-1,5 m 1

    2

    1

    52

    3 4

    4 mm

    34

    2A

    A'

    A-A'

    1

    1

    5

  • Modul de realizare a ţevii de evacuare

    (a se vedea figura 10)

    1 Racordaţi furtunul de evacuare la conductele de înălţare a evacuăriişi izolaţi-le.

    2 Racordaţi furtunul de evacuare la ştuţul de evacuare al unităţiiinterioare şi strângeţi-l cu colierul.

    Măsuri- Instalaţi conductele de înălţare a evacuării la o înălţime

    maximă de 625 mm.- Instalaţi conductele de înălţare a evacuării în unghi drept la

    unitatea interioară şi la maximum 300 mm faţă de unitate.- Pentru a preveni formarea bulelor de aer, instalaţi furtunul de

    evacuare la acelaşi nivel sau puţin înclinat în sus (≤75 mm).- Pompa de evacuare montată în această unitate este de tipul

    celor cu ridicare la înălţime. Caracteristica acestei pompe este următoarea: cu cât pompa este mai sus, cu atât sunetul scos de evacuare este mai redus. Prin urmare, se recomandă o înălţime de 300 mm pentru pompa de evacuare.

    Testarea tubulaturii de evacuare

    După terminarea lucrării la tubulatură, verificaţi dacă evacuarefuncţionează corect. Adăugaţi treptat circa 1 l de apă prin priza de evacuare a aerului.

    Verificaţi dacă există scurgeri de apă.Metoda de adăugare a apei. Consultaţi figura 8.

    Mai întâi, efectuaţi lucrarea cablajului electric conform instrucţiunilordin "Lucrarea cablajului electric" la pagina 7 şi setaţi telecomandaconform instrucţiunilor din "Exemplu de cablaj şi modul de setarea telecomenzii" la pagina 7.

    Dacă s-a terminat lucrarea cablajului electric

    Verificaţi debitul scurgerii în timpul funcţionării în regim COOL(RECE), explicat în "Funcţionarea de probă" la pagina 10.

    Dacă nu s-a terminat lucrarea cablajului electric

    Scoateţi cutia de distribuţie şi conectaţi la borne reţeauaelectrică monofazată şi telecomanda. (Consultaţi capitolul"Lucrarea cablajului electric" la pagina 7 pentru montarea/demontarea cutiei de distribuţie) (Consultaţi figura 12 şi 13)

    Conectaţi reţeaua electrică monofazată la conexiunile 1 şi 2(ca în figură) pe plac cu bornele reţelei de alimentare şiconfirmaţi operaţiunea de golire.

    Atenţie, ventilatorul se va roti în timpul acestei operaţiuni.

    1 Placa tavanului

    2 Clemă de prindere

    3 Interval reglabil

    4 Conductă de înălţare a evacuării

    5 Furtun de evacuare (livrat împreună cu unitatea)

    6 Colier metalic (livrat împreună cu unitatea)

    Instalarea A (mm)

    Instalare cu admisie prin spate 231

    Dacă s-a instalat îmbinarea cu burduf 350-530

    Dacă s-a instalat direct panoul admisiei aerului 231

    NOTĂ Înclinarea furtunului ataşat trebuie să fie demaximum 75 mm, astfel încât ştuţul deevacuare să nu suporte o forţă suplimentară.

    Pentru a asigura panta de 1:100, montaţi barede suspendare la fiecare 1 - 1,5 m.

    La unirea mai multor conducte de evacuare,instalaţi conductele ca în figura 11. Selectaţiconducte de evacuare convergente care aucalibru adecvat pentru capacitatea defuncţionare a unităţii.

    1 Conducte de evacuare convergente cu racord în T

    1 Priză de apă

    2 Pompă portabilă

    3 Capacul prizei de apă

    4 Găleată (adăugarea apei prin priza de apă)

    5 Racord de golire pentru întreţinere (cu buşon de golire de cauciuc)

    6 Conducte agent frigorific

    Precauţii pentru priza de evacuare

    Nu scoateţi buşonul conductei de evacuare. Se poatescurge apa.

    Racordul de golire se utilizează numai pentru a evacuaapa dacă nu se utilizează pompa de evacuare sau înaintede întreţinere Introduceţi şi scoateţi cu grijă buşonul degolire. Forţarea poate deforma buşonul de golire al cuveide golire. Scoaterea buşonului

    Nu trageţi şi împingeţi buşonul în sus şi în jos Apăsarea buşonului

    Aşezaţi buşonul şi apăsaţi-l cu ajutorul uneişurubelniţe cu cap în cruce

    1

    1 Buşon de golire

    1

    2

    1 Buşon de golire2 Şurubelniţă cu cap în cruce

    L N

    L N1 2 3

    6

  • După confirmarea golirii, opriţi alimentarea electrică.

    Lucrarea cablajului electric

    Instrucţiuni generale

    Tot cablajul de legătură şi toate componentele trebuie instalatede un electrician autorizat şi trebuie să se conformezereglementărilor europene şi naţionale relevante.

    Utilizaţi numai cabluri din cupru. Urmaţi instrucţiunile din "Schema de conexiuni" ataşată de

    corpul unităţii pentru a cabla unitatea exterioară, unităţileinterioare şi telecomanda. Pentru detalii despre fixareatelecomenzii, consultaţi "Manualul de instalare a telecomenzii".

    Tot cablajul trebuie să fie realizat de un electrician autorizat. Ataşaţi disjunctorul pentru scurgerea la pământ şi o siguranţă la

    linia sursei de alimentare. În cablajul fix trebuie intercalat un întrerupător principal sau un

    alt mijloc de deconectare cu separare de contact la toţi polii, înconformitate cu legislaţia locală şi naţională relevantă.Reţineţi că funcţionarea se va relua automat dacă reţeauaelectrică este oprită şi apoi repornită.

    Consultaţi manualul de instalare livrat împreună cu unitateaexterioară pentru dimensiunea cablajului electric de alimentarea unităţii exterioare, capacitatea siguranţei şi disjunctorului descurgere la pământ şi instrucţiunile de cablare.

    Asiguraţi-vă că aţi împământat unitatea de aer condiţionat. Nu conectaţi firul de împământare la:

    - ţevi de gaz: poate produce explozii sau incendii dacă există pierderi de gaz.

    - cabluri telefonice sau paratrăsnete: poate produce un potenţial electric anormal de ridicat în sol în timpul furtunilor cu fulgere.

    - ţevile de apă şi canal: nu există împământare dacă se folosesc ţevi de vinil dur.

    Asiguraţi-vă că firul de împământare întredispozitivul de protecţie la întindere şi bornăeste mai lung decât celelalte fire.

    Asiguraţi-vă că forma cablului de alimentare şia celorlalte cabluri, înainte de a pătrunde înunitate, este cea din figură.

    Toate cablurile care intră în unitate trebuiefixate cu coliere (accesorii).

    Utilizaţi izolaţia lungă (accesoriu) pentru a blocaintrarea cutiei de distribuţie, ca în figura 12.

    Caracteristici electrice

    MCA: amperaj minim circuit (A)MFA: amperaj maxim siguranţă (A)

    Specificaţii pentru cablul de legătură

    Exemplu de cablaj şi modul de setare a telecomenzii

    Modul de conectare a cablajuluiScoateţi capacul cutiei de distribuţie ca în figura 13 şi faceţiconexiunile.

    Măsuri1. Ţineţi cont de notele menţionate mai jos când efectuaţi cablarea

    la regleta de conexiuni a sursei de alimentare.• Utilizaţi un papuc rotund pentru manşonul izolator pentru

    conectarea la regleta de conexiuni pentru cablarea unităţii. Dacăacestea nu sunt disponibile, urmaţi instrucţiunile de mai jos:

    • Nu conectaţi cabluri de dimensiuni diferite la aceeaşi bornă areţelei electrice. (O conexiune slabă poate cauzasupraîncălzirea.)

    • La conectarea cablurilor de aceeaşi dimensiune, conectaţi-leconform figurii.

    1 Capac cutie de distribuţie

    2 Deschidere cablaj transmisie

    3 Deschidere cablaj reţea electrică

    4 Schema cablajului

    5 Cutie de distribuţie

    6 Colier de plastic

    7 Cablu telecomandă

    8 Placă cu borne pentru cablajul transmisiei unităţii

    9 Cablaj reţea electrică

    10 Placă circuite imprimate 1 interior

    11 Placă cu bornele reţelei electrice

    12 Cablajul transmisiei între unităţi

    13 Placă circuite imprimate 2 interior

    14 Izolaţie lungă

    15 Cablaj

    AB

    A

  • Utilizaţi cablul electric specificat. Conectaţi şi fixaţi cablul labornă. Fixaţi cablul fără a apăsa excesiv pe bornă. Utilizaţicupluri de strângere conform tabelului de mai jos.

    • La fixarea capacului cutiei de comandă, asiguraţi-vă că nuprindeţi cablurile.

    • După efectuarea tuturor conexiunilor cablajului, umpleţigolurile intrărilor de cabluri din carcasă cu mastic saumaterial izolator (procurate la faţa locului) pentru a prevenipătrunderea animalelor mici şi a prafului, provocândscurtcircuite în cutia de comandă.

    2. Nu conectaţi cabluri de dimensiuni diferite la aceeaşi bornă deîmpământare. Conexiunile imperfecte pot deteriora protecţia.

    3. Cablurile şi firele telecomenzii care conectează unitatea trebuiesă se afle la cel puţin 50 de mm distanţă faţă de cablajul surseide alimentare. Nerespectarea acestor îndrumări poate duce lafuncţionarea defectuoasă din cauza interferenţelor electrice.

    4. Pentru cablajul telecomenzii, consultaţi "Manualul de instalarea telecomenzii" livrat împreună cu telecomanda.

    5. Nu conectaţi niciodată cablajul sursei de alimentare la placa cuborne pentru cablajul transmisiei. Această greşeală poate ducela deteriorarea întregii instalaţii.

    6. Utilizaţi numai cablurile specificate şi conectaţi ferm cablurile înborne. Aveţi grijă ca bornele să nu fie forţate de cabluri. Menţineţicablurile în ordine astfel încât să nu obstrucţioneze alteechipamente, cum ar fi deschiderea forţată a capacului cutiei dedistribuţie. Asiguraţi-vă că se închide bine capacul. Conexiunileimperfecte pot duce la supraîncălzire şi, în cel mai rău caz, lascurtcircuit sau incendiu.

    Menţineţi sub 12 A curentul total al cablajului încrucişat dintreunităţile interioare. Branşaţi circuitul din exteriorul regletei deconexiuni a unităţii în conformitate cu standardele echipamentelorelectrice atunci când utilizaţi două cabluri de putere cu dimensiuneapeste 2 mm2 (Ø1,6).

    Branşamentul trebuie izolat pentru a asigura o izolare egală sau maimare decât cablajul reţelei electrice.

    Exemplu de cablaj Montaţi la fiecare cablaj a sursei de alimentare al fiecărui sistem

    un întrerupător şi o siguranţă ca în figura 14 şi figura 15.

    Exemplu de instalaţie completă (3 instalaţii)

    Măsuri

    1. Se poate utiliza un singur întrerupător pentru a alimenta unităţiledin aceeaşi instalaţie. Cu toate acestea, trebuie să alegeţi cuatenţie întrerupătoarele şi disjunctoarele branşamentelor.

    2. Pentru o telecomandă de grup, alegeţi telecomanda adecvatăunităţilor externe, care are cele mai multe funcţii.

    3. Tot cablajul transmisiei, cu excepţia cablajului telecomenzii, estepolarizat şi trebuie să fie identice cu simbolurile de pe regletă.

    4. În cazul comenzii în grup, cablaţi telecomanda la unitateaprincipală atunci când efectuaţi conectarea la sistemul cufuncţionare simultană (nu este necesară cablarea la unitateasecundară).

    5. Când comandaţi sistemul cu funcţionare simultană prin2 telecomenzi, efectuaţi conectarea la unitatea principală (nueste necesară cablarea la unitatea secundară).

    6. Conectaţi cablajul la unitatea principală atunci când realizaţicombinaţia cu mai multe tipuri de funcţionare simultană în grupulde comandă.

    7. Nu împământaţi echipamentul la ţevi de gaz, ţevi de apă,paratrăsnete sau cabluri telefonice. Împământarea incorectăpoate duce la şocuri electrice.

    Cuplu de strângere (N•m)

    Regletă de borne pentru telecomandă 0,79~0,97

    Regletă de borne pentru reţeaua electrică 1,18~1,44

    NOTĂ Clientul are posibilitatea de a alege termistorultelecomenzii.

    1 Reţea de alimentare2 Comutator principal3 Siguranţă4 Unitate exterioară5 Unitate interioară6 Telecomandă (accesoriu opţional)

    Când se utilizează 1 telecomandă pentru 1 unitate interioară.(Funcţionare normală) (a se vedea figura 14 şi figura 15)

    Utilizaţi cu 2 telecomenzi (a se vedea figura 16)(a)

    (a) În figură este cu reţea electrică normală

    Pentru comandă în grup (a se vedea figura 17)(a)

    NOTĂ Nu este necesară desemnarea unei adrese a uneiunităţi interioare când se utilizează comanda în grup.Adresa se setează automat la alimentare.

    NOTĂ Pentru conformitate cu EN/IEC 61000-3-12(b), trebuieluate în calcul cablajele următoare:

    (b) Standard tehnic european/internaţional ce stabileşte limitele pentru curenţii armonici produşi de echipamentele conectate la sistemele de tensiune joasă cu curent de intrare >16 A şi ≤75 A pe fază.

    L N1 2 3

    8

  • Reglajul local

    Reglajul local se va efectua din telecomandă conform condiţiilor deinstalare. Setarea se poate efectua modificând "Mode number." (Nr. mod),

    "First code No." (PRIMUL NR. DE COD) şi "Second code No."(AL DOILEA NR. DE COD).

    Pentru setare şi funcţionare, consultaţi "Setări la locul deinstalare" în manualul de instalare a telecomenzii.

    Setări pentru accesoriile opţionale

    În cazul conectării accesoriilor opţionale, consultaţi manualele defuncţionare furnizate împreună cu accesoriile opţionale şi efectuaţisetările necesare.

    Setarea presiunii statice externe

    Setarea presiunii statice externe se poate face în 2 feluri:

    Utilizând funcţia de reglare automată a fluxului de aerReglarea automată a fluxului de aer este volumul aerului suflatcare a fost reglat automat la cantitatea nominală.

    1 Asiguraţi-vă că proba de funcţionare se face cu serpentinauscată.Dacă serpentina nu este uscată, lăsaţi unitatea să funcţionezetimp de 2 ore numai cu ventilatorul pentru a usca serpentina.

    2 Verificaţi dacă, împreună cu montarea conductei, s-a terminatcablarea reţelei electrice la unitatea de aer condiţionat.Dacă la unitatea de aer condiţionat s-a montat o clapetă deînchidere, asiguraţi-vă că este deschisă.De asemenea, verificaţi dacă filtrul de aer este montat corect înpasajul aerului pe partea admisiei aerului a instalaţiei de aercondiţionat.

    3 Dacă există mai multe admisii şi evacuări ale aerului, reglaţiclapetele astfel încât fluxul de aer de la fiecare dintre acestea săfie conform cu fuxul de aer nominal. Asiguraţi-vă că unitatea de aer condiţionat este în modul defuncţionare al ventilatorului. Apăsaţi şi setaţi butonul de reglare afluxului de aer de pe telecomandă pentru a modifica raportulfluxului de aer la H (Ridicat) sau L (Scăzut).

    4 Stabilirea setărilor reglării automate a fluxului de aer.Dacă unitatea de aer condiţionat este în modul de funcţionarea ventilatorului, efectuaţi paşii următori:- opriţi unitatea de aer condiţionat;- mergeţi la modul reglajului local;- selectaţi modul nr. 21 (sau 11 în cazul setării de grup);- setaţi primul nr. de cod la "7";- setaţi al doilea nr. de cod la "03".Reveniţi la modul de funcţionare normal după stabilirea acestorsetări şi apăsaţi pe butonul PORNIRE/OPRIRE. Se va aprindeledul care indică funcţionarea şi unitatea de aer condiţionat vaporni ventilatorul pentru reglarea automată a fluxului de aer.

    După 1 - 8 minute, unitatea de aer condiţionat se opreşte dinmodul de funcţionare automată atunci când ventilatorul aefectuat reglarea automată a fluxului de aer, iar ledul care indicăfuncţionarea se va stinge.

    5 Dacă unitatea de aer condiţionat s-a oprit, verificaţi la unitateainterioară dacă dacă al doilea număr de cod al modului nr. 21este setat la "02".

    Dacă unitatea de aer condiţionat nu se opreşte din funcţionaresau dacă al doilea număr de cod nu este "02", repetaţi pasul 4.Dacă unitatea exterioară nu este pornită, pe telecomandă se vaafişa "U4" sau "UH" (consultaţi "Funcţionarea de probă" lapagina 10). Cu toate acestea, puteţi seta în continuare aceastăfuncţie deoarece aceste mesaje se aplică numai unităţilorexterioare.După setarea acestei funcţii, asiguraţi-vă că aţi pornit unitateaexterioară înainte de a efectua funcţionarea de probă a unităţiiexterioare.Dacă apare orice altă eroare pe afişajul telecomenzii, consultaţi"Funcţionarea de probă" la pagina 10 şi manualul de funcţionareal unităţii exterioare. Verificaţi punctul defecţiunii.

    Utilizarea telecomenzii

    Verificaţi la o unitate interioară dacă al doilea cod al al modului nr. 21este setat la "01" (= setare din fabrică). Schimbaţi al doilea cod înfuncţie de presiunea statică externă a conductei care urmează să fieracordată ca în tabelul 2.

    Tabelul 2

    Nu reglaţi clapetele în timpul funcţionării ventilatoruluipentru reglarea automată a fluxului de aer.

    Nr. modPrimul nr.

    de codAl doilea

    nr. de cod Conţinutul setărilor

    11 (21) 701 Reglarea fluxului de aer este oprită02 Terminarea reglării fluxului de aer03 Pornirea reglării fluxului de aer

    Dacă nu apare nicio schimbare după reglarea fluxuluide aer pe căile de ventilare, efectuaţi din nou reglareaautomată a fluxului de aer.

    Contactaţi distribuitorul dacă nu apare nicioschimbare după reglarea fluxului de aer pe căile deventilare, după funcţionarea de probă a unităţiiexterioare sau dacă mutaţi unitatea de aer condiţionatîn alt loc.

    Dacă se utilizează ventilatoare auxiliare, o unitate deprocesare a aerului sau ventilaţie cu recuperareacăldurii (HRV) prin conductă, nu utilizaţi comanda dereglare automată a fluxului de aer din telecomandă.

    Dacă s-au schimbat căile de ventilare, efectuaţi dinnou setarea reglării automate a fluxului de aer,conform descrierii de la pasul 3 mai departe.

    NOTĂ Al doilea număr de cod este setat în mod implicitla "01".

    Nr. modPrimul

    nr. de codAl doilea nr. de cod

    Presiune statică externă (Pa)

    FBQ

    35 50 60 71 100 125 140

    13 (23) 6

    01 30 30 30 30 40 50 50

    02 – – – – – – –

    03 30 30 30 30 – – –

    04 40 40 40 40 40 – –

    05 50 50 50 50 50 50 50

    06 60 60 60 60 60 60 60

    07 70 70 70 70 70 70 70

    08 80 80 80 80 80 80 80

    09 90 90 90 90 90 90 90

    10 100 100 100 100 100 100 100

    11 110 110 110 110 110 110 110

    12 120 120 120 120 120 120 120

    13 130 130 130 130 130 130 130

    14 140 140 140 140 140 140 140

    15 150 150 150 150 150 150 150

    9

  • Setarea simbolul pentru filtrul de aer

    Telecomenzile sunt echipate cu simboluri cu cristale lichidepentru filtrul de aer care afişează momentul pentru curăţareafiltrului de aer.

    Modificaţi al doilea nr. de cod în funcţie de cantitatea de praf dinîncăpere. (Al doilea nr. de cod este setat din fabrică la "01"pentru înfundarea parţială a filtrului de aer)

    Înfundarea filtrului de aer

    Comandă cu 2 telecomenzi (comandă pentru 1 unitate interioară prin 2 telecomenzi)

    Când se utilizează 2 telecomenzi, una trebuie setată la "MAIN"(PRINCIPALĂ) şi cealaltă la "SUB" (SECUNDARĂ).

    Instalarea panoului decorativConsultaţi manualul de instalare agăţat de panoul decorativ.

    După instalarea panoului decorativ, asiguraţi-vă că nu rămâne spaţiuîntre corpul unităţii şi panoul decorativ.

    Funcţionarea de probăConsultaţi secţiunea "Pentru elementele următoare, aveţi grijă întimpul asamblării şi verificaţi după terminarea instalării" la pagina 2. După terminarea lucrării la tubulatura agentului frigorific,

    a tubulaturii de evacuare şi a cablajului electric, efectuaţicorespunzător funcţionarea de probă pentru a proteja unitatea.

    1 Deschideţi ventilul de închidere pe partea gazului.

    2 Deschideţi ventilul de închidere pe partea lichidului.

    3 Alimentaţi cu electricitate încălzitorul de carter timp de 6 ore.

    4 Setaţi din telecomandă funcţionarea pentru răcire şi porniţifuncţionarea apăsând pe butonul PORNIRE/OPRIRE.

    5 Apăsaţi de 4 ori pe butonul Inspection/Test Operation(Inspectare/Funcţionare de probă) şi lăsaţi să funcţioneze lamodul Test Operation (Funcţionare de probă) timp de 3 minute.

    6 Apăsaţi pe butonul Inspectare/Funcţionare de probă şi lăsaţi săfuncţioneze normal.

    7 Verificaţi funcţionarea unităţii în conformitate cu manualul defuncţionare.

    Setare Interval afişaj Nr. modPrimul

    nr. de codAl doilea nr. de cod

    Parţială ±2500 ore 10 (20) 0 01

    Totală ±1250 ore 10 (20) 0 02

    Fără afişare – 10 (20) 3 02

    NOTĂ Dacă alimentarea de la reţea este decuplată în timpulfuncţionării, aparatul va reporni automat după cealimentarea se restabileşte.

    10

  • Schema cablajului

    A1P ..................... PLACĂ DE CIRCUITE IMPRIMATE

    A2P ..................... PLACĂ DE CIRCUITE IMPRIMATE (VENTILATOR)

    C1........................ CONDENSATOR

    C105.................... CONDENSATOR

    DS1 ..................... COMUTATOR CU SELECTOR

    F1U ..................... SIGURANŢĂ (T, 3,15 A, 250 V)

    F2U ..................... SIGURANŢĂ (T, 5 A, 250 V)

    F3U ..................... SIGURANŢĂ (T, 6,3 A, 250 V)

    HAP..................... LEDURI INDICATOARE

    K1R ..................... RELEU MAGNETIC

    K2R ..................... RELEU MAGNETIC

    L1R...................... BOBINĂ DE REACTANŢĂ

    M1F ..................... MOTOR (VENTILATOR INTERIOR)

    M1P..................... MOTOR (POMPĂ DE EVACUARE)

    PS ....................... COMUTATOR REŢEA DE ALIMENTARE

    Q1Dl .................... DISJUNCTOR SCURGERE LA PĂMÂNT

    R1........................ REZISTOR (SENZOR DE CURENT)

    R2........................ REZISTOR (SENZOR DE CURENT)

    R1T ..................... TERMISTOR (ASPIRAŢIE)

    R2T...................... TERMISTOR (LICHID)

    R3T...................... TERMISTOR (SERPENTINĂ)

    RC .......................CIRCUIT RECEPTOR SEMNAL

    S1L...................... COMUTATOR DEBIT

    TC........................CIRCUIT TRANSMISIE SEMNAL

    V1R ..................... PUNTE CU DIODE

    X1M..................... REGLETĂ DE CONEXIUNI (REŢEA DE ALIMENTARE)

    X2M..................... REGLETĂ DE CONEXIUNI (REŢEA DE ALIMENTARE)

    X3M..................... REGLETĂ DE CONEXIUNI (COMANDĂ)

    Z1C...................... MIEZ DE FERITĂ

    Z2C...................... MIEZ DE FERITĂ

    Z1F...................... FILTRU ZGOMOT

    CONECTOR (ACCESORIU OPŢIONAL)

    X28A.................... CONECTOR (SURSĂ DE ALIMENTARE PENTRU CABLAJ)

    X33A.................... CONECTOR (PENTRU CABLAJ)

    X35A .....................CONECTOR (SURSĂ DE ALIMENTARE PENTRU ADAPTOR)

    : CABLAJ DE LEGĂTURĂ BLK : NEGRU PNK : ROZ: CONECTOR BLU : ALBASTRU RED : ROŞU: BORNĂ CU ŞURUB BRN : MARO WHT : ALB

    GRN : VERDE YLW : GALBENORG : PORTOCALIU

    WIRED REMOTE CONTROLLER : Telecomandă prin fir

    (OPTIONAL ACCESSORY) : (accesoriu opţional)

    SWITCH BOX (INDOOR) : Cutie de distribuţie (interior)

    TRANSMISSION WIRING : Cablaj de transmisie

    CENTRAL REMOTE CONTROLLER : Telecomandă centrală

    INPUT FROM OUTSIDE : Intrare din exterior

    COMMON POWER SUPPLY : Sursă de alimentare normală

    NOTĂ 1. UTILIZAŢI NUMAI CABLURI DIN CUPRU.2. DACĂ SE UTILIZEAZĂ TELECOMANDA CENTRALĂ, CONSULTAŢI MANUALUL PENTRU CONECTAREA LA UNITATE.3. CÂND CONECTAŢI CABLURILE DE INTRARE DINSPRE EXTERIOR, PE TELECOMANDĂ SE POATE SELECTA

    FUNCŢIONAREA CU COMANDĂ FORŢATĂ DE "OPRIRE" SAU DE "PORNIRE/OPRIRE". CONSULTAŢI MANUALUL DEINSTALARE PENTRU DETALII SUPLIMENTARE.

    4. CONSULTAŢI MANUALUL DE INSTALARE.

    11

  • 13

    12

    17

    1614 15

    2

    3

    4

    5

    P1 P2

    6

    2

    3

    4

    5

    P1 P2

    2

    3

    4

    5

    P1 P2

    P1 P2

    1 2 3

    1

    2

    3

    1 2 3

    4

    5

    P1 P2

    P1 P26

    1 2 3

    2

    3

    1 2 3

    4

    5

    P1 P2

    P1 P2P1 P26 6

    1 2

    L N

    3

    2

    3

    2

    3

    1 2 3

    4

    5

    P1 P2

    P1 P26

    L N L N

    1 1 1

    1 1 1

    L N

    1 2 3 L N

    1 2 3

    1 2 3 L N

    1 2 3

    1 2 3 L N

    1 2 3

    16

    1

    42

    3

    5

    78

    11

    126

    9

    6

    L N1 2 3

    P1 P2 F1 F2 T1 T2

    Sec A A’

    15

    14

    A

    A’

    A’

    A

    10

    136

    6

    12 13

    1415

    16

    17

  • 4P391818-1B 2015.01

    Cop

    yrig

    ht 2

    014

    Dai

    kin

    Manual de instalareÎnainte de instalareMăsuriAccesoriiAccesorii opţionalePentru elementele următoare, aveţi grijă în timpul asamblării şi verificaţi după terminarea instalăriiNote pentru instalator

    Alegerea amplasamentuluiPregătiri înainte de instalareAdmisie spate standard (a se vedea figura 6a)Instalare cu conductă în spate şi cu deschiderea pentru deservirea conductei (a se vedea figura 6b)Instalare cu conductă în spate, fără deschidere pentru deservirea conductei (a se vedea figura 6c)Montarea panoului admisie aerului cu îmbinare cu burduf (a se vedea figura 7a)Montarea directă a panoului admisiei aerului (a se vedea figura 7b)Admisie prin partea de jos (a se vedea figura 7c)

    Instalarea unităţii interioareInstalarea conducteiPartea de admisie a aeruluiPartea de evacuare a aerului

    Lucrul cu tubulatura agentului frigorificPrecauţii la lipire

    Lucrarea tubulaturii de evacuareInstalarea tubulaturii de evacuareTestarea tubulaturii de evacuareDacă s-a terminat lucrarea cablajului electricDacă nu s-a terminat lucrarea cablajului electric

    Lucrarea cablajului electricInstrucţiuni generaleCaracteristici electriceSpecificaţii pentru cablul de legătură

    Exemplu de cablaj şi modul de setare a telecomenziiModul de conectare a cablajuluiMăsuri

    Exemplu de cablajExemplu de instalaţie completă (3 instalaţii)MăsuriReglajul localSetări pentru accesoriile opţionaleSetarea presiunii statice externeSetarea simbolul pentru filtrul de aerComandă cu 2 telecomenzi (comandă pentru 1 unitate interioară prin 2 telecomenzi)

    Instalarea panoului decorativFuncţionarea de probăSchema cablajului

    /ColorImageDict > /JPEG2000ColorACSImageDict > /JPEG2000ColorImageDict > /AntiAliasGrayImages false /CropGrayImages false /GrayImageMinResolution 300 /GrayImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleGrayImages true /GrayImageDownsampleType /Bicubic /GrayImageResolution 600 /GrayImageDepth -1 /GrayImageMinDownsampleDepth 2 /GrayImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeGrayImages true /GrayImageFilter /DCTEncode /AutoFilterGrayImages true /GrayImageAutoFilterStrategy /JPEG /GrayACSImageDict > /GrayImageDict > /JPEG2000GrayACSImageDict > /JPEG2000GrayImageDict > /AntiAliasMonoImages false /CropMonoImages false /MonoImageMinResolution 1200 /MonoImageMinResolutionPolicy /OK /DownsampleMonoImages true /MonoImageDownsampleType /Bicubic /MonoImageResolution 1200 /MonoImageDepth -1 /MonoImageDownsampleThreshold 1.50000 /EncodeMonoImages true /MonoImageFilter /CCITTFaxEncode /MonoImageDict > /AllowPSXObjects false /CheckCompliance [ /None ] /PDFX1aCheck false /PDFX3Check false /PDFXCompliantPDFOnly false /PDFXNoTrimBoxError true /PDFXTrimBoxToMediaBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXSetBleedBoxToMediaBox true /PDFXBleedBoxToTrimBoxOffset [ 0.00000 0.00000 0.00000 0.00000 ] /PDFXOutputIntentProfile (None) /PDFXOutputConditionIdentifier () /PDFXOutputCondition () /PDFXRegistryName () /PDFXTrapped /False

    /CreateJDFFile false /Description > /Namespace [ (Adobe) (Common) (1.0) ] /OtherNamespaces [ > /FormElements false /GenerateStructure false /IncludeBookmarks false /IncludeHyperlinks true /IncludeInteractive false /IncludeLayers false /IncludeProfiles false /MarksOffset 6 /MarksWeight 0.250000 /MultimediaHandling /UseObjectSettings /Namespace [ (Adobe) (CreativeSuite) (2.0) ] /PDFXOutputIntentProfileSelector /DocumentCMYK /PageMarksFile /RomanDefault /PreserveEditing true /UntaggedCMYKHandling /LeaveUntagged /UntaggedRGBHandling /UseDocumentProfile /UseDocumentBleed false >> > ]>> setdistillerparams> setpagedevice