Franceza incepatori

download Franceza incepatori

If you can't read please download the document

  • date post

    12-Aug-2015
  • Category

    Education

  • view

    616
  • download

    52

Embed Size (px)

Transcript of Franceza incepatori

  1. 1. COALA NAIONAL DE STUDII POLITICE I ADMINISTRATIVE LE FRANAIS AU QUOTIDIEN niveau dbutants faux dbutants Conf. univ. dr. Asist. univ. drd. Anne-Marie Codrescu Nicoleta Tnase
  2. 2. PREFA Le franais au quotidien este o metod de predare-nvare a limbii franceze de tip comunicativ-funcional, destinat adulilor care doresc s-i formeze i s-i dezvolte capacitatea de a comunica oral i n scris n situaiile cotidiene. Cursul, conceput pentru doi ani de studiu ca o metod a deux vitesses, se adreseaz studenilor nceptori (dbutants), dar i acelora care doresc s reactualizeze i s resistematizeze structurile lexico-gramaticale dobndite anterior (faux-dbutants). A. Obiective Le franais au quotidien urmrete, prin cele 14 dosare tematice: formarea i dezvoltarea progresiv a capacitii de a vorbi / scrie despre sine i despre ceilali n situaii de comunicare curent ( a se prezenta, a invita, a exprima opinii i sentimente, etc.); nsuirea i aprofundarea vocabularului tematic ( profesii, ritmuri cotidiene, habitat, portret, familie, timp liber, pres, transporturi, televiziune, cltorii, .a.); nsuirea i aprofundarea structurilor morfo-sintactice de baz ( determinanii, substantivul, adjectivul calificativ, pronumele, verbul indicativ, imperativ, condiional); formarea capacitii de nelegere i producere a unor texte simple ( nelegerea global, reordonarea cuvintelor n fraz, nelegerea detaliat a unor structuri lexicale). B. Structur a. Le franais au quotidien. Structura cursului: Anul I Anul II 1. Je vous connais 8. All! Jcoute 2. Le temps des cigales 9. Le choix dune carrire 3. Au fil des heures 10. Grve des transports 4. Je suis bien dans ma bulle 11. Sur les planches 5. Comme on est bien ensemble 12. De la pluie et du beau temps 6. Un bon coup de fourchette 13. Un zappeur de plus 7. Le temps des fourmis 14. Sortir de sa coquille Rvision I: La sant na pas de prix Rvision II: Le chne Anexe: elemente ale limbii franceze; sistemul fonetic francez; numeralele; terminaiile timpurilor simple; formarea timpurilor compuse; conjugarea verbelor auxiliare; lista alfabetica a verbelor auxiliare; adverbul; dificulti ortografice i lexicale pentru romni. b. Structura unui curs: A. Pour bien comprendre; B. Lexique; C. Grammaire.Pour bien parler, pour bien crire; D. Savoir-faire; E. Pour aller plus loin. C. Coninut A. Pour bien comprendre. Textul iniial ofer un model de abordare a temei, structurile sale putnd fi adaptate pentru situaia de comunicare dorit prin utilizarea lexicului (B) i a construciilor gramaticale (C). El este urmat de exerciii de nelegere global a coninutului ( de tipul adevrat-fals, ntrebare-rspuns) i de nelegere detaliat (prin corespondene sinonimice).
  3. 3. B. Lexique. Vocabularul tematic poate fi asimilat prin: - consultarea dicionarului; - rezolvarea exerciiilor propuse ( Entranez-vous!); - reutilizarea sa n structuri mai complexe prin revenire la textul A. C. Grammaire. Pour bien parler, pour bien crire. Noiunile gramaticale, prezentate succint i sub form de tabel fac apel la capacitatea de observare i descoperire a funcionrii structurilor lingvistice. Entranez-vous! propune tipuri variate de exerciii n context situaional. D. Savoir-faire conduce la dobndirea deprinderilor de comunicare oral i scris reale: completarea unei fie de nscriere, producerea unor texte pentru propriile nevoi de comunicare ( a lsa un mesaj, a rspunde la o invitaie .a.). n acest scop sunt oferite exemple de structuri sau de mesaje autentice, specifice actului de comunicare vizat: destinatar, relaiile interpersonale, situaia, tipul de mesaj, registrul de limb (standard, familiar, protocolar). Aplicaiile propuse ( A vous maintenant!) urmresc clarificarea situaiei de comunicare, reutilizarea dirijat a structurilor, exprimarea liber. E. Pour aller plus loin ofer spre studiu documente autentice, legate de tematica cursului, ce permit lrgirea orizontului cultural, a problematicii i aprofundarea lexicului. D. Metodologie Recomandm un parcurs difereniat, adaptat nivelului iniial de cunoatere a limbii franceze. nceptorii se vor concentra pe asimilarea structurilor lexico-gramaticale i a deprinderilor de baz ( subcapitolele A-B-C-D ale fiecrui curs) iar falii nceptori vor avea posibilitatea s-i reaminteasc i s consolideze aceste structuri, prin mbogirea vocabularului i prin dezvoltarea competenelor de nelegere i exprimare scris / oral (A-B-C-D-E). Pentru a facilita nelegerea demersului propus, explicaiile gramaticale i cerinele exerciiilor sunt n limba romn. n prezentarea vocabularului tematic s-a urmrit organizarea cmpului lexical, traducerea expresiilor dificile i participarea studenilor la procesul de nvare prin consultarea dicionarului. E. Evaluare Respectnd structura unui curs, Rvision I i Rvision II propun: - texte noi destinate aprofundrii vocabularului i autoevalurii capacitii de nelegere scris; - aplicaii de comunicare oral i scris; - verificarea n contexte noi a cunotinelor lexico-gramaticale studiate. n forma sa electronic, cursul este nsoit de caiet de aplicaii i de un set de exerciii de autoevaluare. * Intensificarea relaiilor cu semenii notri din spaii culturale diverse, nevoia acut de comunicare precum i obiectivele socio-profesionale individuale concrete deschid frontierele interculturale dar ne i oblig la gsirea unui limbaj comun. Limba francez este, tradiional, accesibil romnilor: o premis dar i o provocare pentru autoarele acestui curs. Sperm c prin studierea lui vei ajunge s mprtii aceeai convingere: Communiquer cest connatre et communier. Autoarele
  4. 4. 4 COURS 1 JE VOUS CONNAIS Mon meilleur ami sappelle Paul. Il a 22 ans. Il est tudiant en troisime anne la Facult de Droit de Lyon. Il est franais. Sa silhouette est lance, il fait du tennis. Paul est un jeune homme gai, au visage ovale et toujours souriant, aux yeux noisette et aux cheveux courts et onduls. Ses sourcils en broussaille apparaissent au-dessus des lunettes. Paul porte une barbe, cest pourquoi il semble un peu plus g quil ne lest en ralit. Cest une personne communicative et extravertie, il aime plaisanter et il rit tout le temps. Paul veut devenir avocat. Cest une personne applique et srieuse en ce qui concerne le travail. Il rve dune petite maison au bord de la mer o il aimerait passer les vacances avec ses amis. A prsent il habite 43, rue de la Bastille. Pour moi Paul est un homme modle, prt toujours aider ses amis, aimable, modeste, sympathique, chaleureux. Voil mon meilleur ami ! A. Pour bien comprendre 1. Rspundei la urmtoarele ntrebri : Comment sappelle mon meilleur ami ? Quelle est la couleur de ses yeux ? Que fait Paul a prsent ? Quest ce quil veut devenir ? (Quelle est sa future profession ?) Quelle est la nationalit de Paul ? 2. S ne imaginm : precizai amnunte legate de persoanele din fotografii : naionalitate, adres, profesie, preferine, etc.
  5. 5. 5 B. Lexique Se prsenter Permettez-moi de me prsenter : Je mappelle Paul Dubois. Mon nom est Paul Dubois. Je me prsente / Je suis : Paul Dubois, avocat. Je suis franais / roumain / anglais / italien. Je suis avocat / ingnieur / maon / mdecin. Jhabite 12, rue Tulbre, Paris Je suis mari / clibataire. Jai trente ans. Pays / Nationalits LAllemagne allemand(e) La Grce grec / grecque LAngleterre anglais(e) La Hongrie hongrois(e) LArgentine argentin(e) LItalie italien(enne) La Belgique belge Le Japon japonais(e) Le Brsil brsilien(enne) Le Maroc marocain(e) Le Canada canadien(enne) Le Mexique mexicain(e) La Chine chinois(e) La Pologne polonais(e) Le Danemark danois(e) La Roumanie roumain(e) LEspagne espagnol(e) La Suisse suisse Les Etats Unis amricain(e) La Tunisie tunisien(enne) La France franais(e) La Turquie turc / turque Habiter Paris / Paris La Roumanie Rester en France / Roumanie / Grce / Espagne Arriver de France / Roumanie Le Brsil au Danemark / Brsil / Mexique / Portugal Rentrer du Danemark / Brsil Les Etats Unis aux Etats Unis des Etats Unis (destinaie ; ara de origine) (provenien) ! ! Numele de ri terminate n e sunt feminine. consoan sau alt vocal sunt masculine. Cteva excepii : le Mexique, le Cambodge, lIsral, lOuganda (ncep cu vocal en Isral) Professions M F M / F Il est sportif Elle est sportive Il / Elle est ingnieur vendeur vendeuse professeur acteur actrice mdecin prsentateur prsentatrice journaliste boulanger = brutar boulangre reporter pharmacien pharmacienne artiste les artisans = meteugarii : un plombier = un instalator un maon = un zidar un menuisier = un tmplar un potier = un olar
  6. 6. 6 Entranez-vous ! 1. Adevrat sau fals? 2. Adevrat sau fals? A F A F Un homme n Londres est allemand. Le mdecin vend des mdicaments. Marie habite Bruxelles, donc elle est belge. La secrtaire btit des maisons. Un amricain vit aux Etats-Unis. Lagriculteur travaille la terre. LAllemagne ne se trouve pas en Europe. Le pilote soigne les malades. La femme du Grec est la Grecque. Le boulanger vend du pain. 3. Care este profesia mea ? Jenseigne le franais. Je suis a) vendeur b) boulanger c) professeur Je soigne les malades. Je suis a) notaire b)mdecin c) informaticien Je btis des maisons. Je suis a) maon b) menuisier c) paysan Je travaille la terre. Je suis a) pilote b) agriculteur c) lectricien Je joue dans des pices de thtre. Je suis a) mcanicien b) acteur c) maon 4. Completai punctele cu naionalitatea corespunztoare oraului indicat : Ex : Je suis n Berlin, je suis allemand. Je suis n Paris, je suis Elle est ne Tokio, elle est Londres Budapest Madrid Athnes Bucarest Copenhague Rome Bruxelles 5. Completai spaiile libere : Ex : Je vais Paris. Je veux aller au Portugal.
  7. 7. 7 Je veux aller Brsil. Lavion fait escale Paris, France. En mme temps, mon ami, Michel, vient Argentine. Mais dabord il va Colombie pour voir ses parents. Une fois arrivs Brsil, nous partons ensemble Danemark et de l Islande. Voil notre itinraire pour les vacances de cette anne! 6. Facei o scurt prezentare a persoanelor de mai jos : Paul Girard 35 ans ; 37,