Festival du film français

24
filme subtitrate în limba română films sous-titrés en roumain Festival Film du Francais © Guliver / Getty Images 26 octombrie – 02 noiembrie | BUCUREșTI IFB - sala Elvire Popesco 02 – 05 noiembrie | SIBIU HABITUS - Atrium Café 08 – 10 noiembrie | IAșI CASA DE CULTURă MIHAI URSACHI - sala Diotima 15 – 18 noiembrie | CLUJ CINEMA VICTORIA 23 – 25 noiembrie | TâRGU MUREș CINEMA ARTA - sala Flora 27 – 28 noiembrie | TIMIșOARA UNIVERSITATEA DE VEST - Aula Magna

description

Supliment Zile si Nopti

Transcript of Festival du film français

Page 1: Festival du film français

filme subtitrate în limba română films sous-titrés en roumain

FestivalFilmdu

Francais © G

uliv

er /

Get

ty Im

ages

26 octombrie – 02 noiembrie | BucureștiiFB - sala elvire Popesco

02 – 05 noiembrie | SiBiuHABituS - Atrium café

08 – 10 noiembrie | iAșicASA de cultură miHAi urSAcHi - sala diotima

15 – 18 noiembrie | clujcinemA VictoriA

23 – 25 noiembrie | târgu mureș cinemA ArtA - sala Flora

27 – 28 noiembrie | timișoArAuniVerSitAteA de VeSt - Aula magna

Page 2: Festival du film français
Page 3: Festival du film français

26 octombrie - 28 noiembrie | 3

introductionintroducere

V oici une nouvelle livraison du traditionnel Festival du Film français qui offre un choix parmi 16 films, huit premières, une séance de courts-

métrages, et deux hommages à deux « géants » du cinéma français, dont l’un, Alain Resnais, repousse sans cesse notre perception du réel, et l’autre, Agnès Varda, petite femme terrible d’intelligence, explore la sincérité de nos sentiments. Le festival grâce au soutien d’Orange Romania et des Automobiles Dacia, et l’aide d’Air France s’étend encore cette année. Après Bucarest, Cluj, Iasi, Timisoara, Sibiu, c’est Târgu Mures qui rejoint le rang des villes cinéphiles. Rançon du développement national, toutes les villes ne proposeront pas tous les films, mais chaque spectateur de Roumanie aura l’occasion entre le 26 octobre et le 28 novembre de découvrir Juliette Binoche, Jean Dujardin, Guillaume Canet et bien d’autres dans ces films français inédits et les classiques qui nourrissent l’histoire du cinéma. La sélection est bien sûr diverse, mêlant les talents, les auteurs, les styles, avec souvent un ton de comédie qui cache souvent les angoisses, surtout celles de l’amour, et les fameuses « grandes questions ». Et si l’on pou-vait revivre une relation sachant tout ce qui va se pas-ser avant la rupture ? Pourquoi un couple se dissout ? Comment être fidèle ? Combien de temps dure un vrai amour? Les films récents Camille redouble, La vie d’une autre, Les infidèles, L’amour dure 3 ans (vraiment ?) font écho aux interrogations que présentent les rétrospec-tives consacrées à Agnès Varda et Alain Resnais. C’est

d’ailleurs toujours avec un ton d’humour que ce dernier aborde la question du grand départ de l’artiste, dans son nouvel opus Vous n’avez encore rien vu. Chaque film cherche, avec plus ou moins de légèreté, une part de vérité. Raymond Depardon, grand photographe avec sa complice Claudine Nougaret, va lui à la recherche de la France, dans un voyage dans le temps, et, à travers ses débuts à la caméra, ses reportages autour du monde, des bribes de mémoire, nous livre une passionnante histoire du réel. Lucas Belvaux lui s’empare de cette re-cherche de vérité autour d’un meurtre soi-disant sans té-moin, et c’est le réel de l’âme humaine dans 38 témoins qu’il nous expose en un suspens brillant. Enfin, parce que l’animation française demeure riche et originale, le festival du film français accueille Un monstre à Paris, qui est aussi un film musical, sorte d’album sonore où s’illustrent M., Vanessa Paradis mais aussi Sean Lennon. A l’occasion de l’ouvrage Cinéma 1. L’image-mouvement (éditions TACT), ouvrage culte de la critique cinématogra-phique du philosophe Gilles Deleuze, des rencontres et débats interviendront à Cluj et à Bucarest pour ceux qui sou-haitent cherche la vérité de l’image sur et « derrière » l’écran.Après une extraordinaire semaine des Films de Cannes à Bucarest, la sortie du film primé à Cannes de Cristian Mungiu Au-delà des collines et en attendant le Festival du film expérimental de Bucarest, le Festival du Film Do-cumentaire DOC EST et de nombreux autres, l’automne roumain sera à nouveau très cinéma. A vous s’aiguiser votre regard, votre réflexion et votre sourire.

26 octombrie – 02 noiembrie | iFB - sala elvire Popesco, București02 – 05 noiembrie | HABituS - Atrium café, SiBiu

08 – 10 noiembrie | cASA de cultură miHAi urSAcHi - sala diotima, iAși15 – 18 noiembrie | cinemA VictoriA, cluj

23 – 25 noiembrie | cinemA ArtA - sala Flora, târgu mureș 27 – 28 noiembrie | uniVerSitAteA de VeSt - Aula magna, timișoArA

FESTIVAL DU FILM FRANÇAIS

Page 4: Festival du film français

4 |

présentationprezentare

SALLE ELVIRE popESco

Prețul biletelor este de 10 lei (poate fi modificat pentru evenimente speciale). Biletele pot fi cumpărate și online pe Eventim.ro.

Le prix habituel des billets (sauf mention spéciale) est de 10 lei. Ils peuvent aussi être achetés en ligne sur Eventim.ro.

L ieu de rencontres cinématographiques cher aux cinéphiles depuis son ouver-ture en 1974 et membre du réseau

Europa Cinemas, la salle Elvire Popesco a été rénovée fin 2011 et bénéficie maintenant d’un équipement neuf et des technologies des en-treprises françaises en matière de construc-tion durable. D'une capacité de près de deux cent places, la salle ouvre sa programmation aux différents formats et aux différents genres. La saison automne-hiver prépare :• des films européens récents en première ou

avant-première• des séances spéciales jeune public - pour les en-

fants ou adolescents (programmées le samedi et dimanche, dans la première partie de la journée)

• des programmes spéciaux : rétrospectives dédiées à des classiques ou à des modernes du cinéma français, cinéclubs et débats (pro-grammés mercredi soir)

• des festivals : Les Films de Cannes à Bucarest, Kinodiseea, Le Festival du Film Expérimental

L oc de întâlnire al cinefililor încă de la deschiderea ei în 1974, membră a rețelei Europa Cinemas, sala El-

vire Popesco a fost complet renovată la sfârșitul anului trecută și beneficiază acum de un echipament nou (proiector 35mm și videoproiector Barco-2k pentru proiecţii pe suport digital blu-ray). Cu o capacitate de două sute de locuri, sala are o programare deschisă diferitelor formate și genuri. Pen-tru următoarea perioadă, sala propune: • filme europene recente, în premieră și avan-

premieră • proiecții speciale pentru copii și adolescenți

(sâmbătă și duminica în prima parte a zilei)• programe speciale: retrospective dedicate

unor clasici sau moderni ai cinematografului francez, cinecluburi și dezbateri (miercuri seara)

• festivaluri de film: Les Films de Cannes à Bucarest, Kinodiseea, Festivalul Filmului Experimental

77, bvd Dacia, 020051 Bucarest

Page 5: Festival du film français

26 octombrie - 28 noiembrie | 5

programme Bucarestprograme București

VENDREDI26 oct

SAMEDI27 oct

DIMANCHE28 oct

LUNDI29 oct

MARDI30 oct

MERCREDI31 oct

JEUDI1 nov

VENDREDI2 nov

14h00 /Les herbes folles 1h45

Muriel ou le temps d’un retour 1h55

/ / / / /

16h00 /38 témoins1h44

Camille redouble 2h

Un monstre à Paris1h22

Vous n’avez encore rien vu 1h55

La vie d’une autre 1h40

L’amour dure 3 ans 1h38

Journal de France 1h40

18h00 /L’année dernière à Marienbad 1h35

Cœurs 2htable-ronde Deleuze

Sans toit ni loi 2h

Rétrospective courts-métrages d’Agnès Varda

L’une chante, l’autre pas 1h50

Jacquot de Nantes 1h45

20h00

38 témoins1h45(dans la limite des places disponibles)

Camille redouble2h

Un monstre à Paris1h22

Vous n’avez encore rien vu1h55

La vie d’une autre 1h40

/Les Infidèles 1h50

Journal de France 1h40

22h0038 témoins1h45

L’amour dure 3 ans 1h38

/ / /La vie d’une autre 1h40

/L’amour dure 3 ans 1h38

FESTIVAL DU FILM FRANÇAIS 2012

26 ocTobRE2 NoVEMbRE

Tout au long du festival…8 premières et 2 rétrospectives, un total de 16 films sur l’amour et l’infidélité. Deux soirées spé-ciales Christian Dior (27 octobre) et Madame Lucie (1er novembre), une table-ronde sur les théories de cinéma de Deleuze (29 octobre) et des séances privées gratuites pour les scolaires et les étudiants.

Pe tot parcursul festivalului8 premiere și 2 retrospective, un total de 16 filme despre dragoste și infidelitate. Două evenimente speciale Christian Dior (sâmbă-tă, 27 octombrie) și Madame Lucie (joi, 1 noiembrie), o dezbatere Deleuze și proiecții private gratuite pentru elevi și studenti.

Prix des billets: 10 lei, à acheter à la caisse ou en ligne sur Eventim.ro / Prețul unui bilet: 10 lei, la casa de bilete sau pe Eventim.ro

Page 6: Festival du film français

6 |

premier filmdebut

P remier film de Frédéric Beigbeder, L’amour dure 3 ans est une comé-die romantique adaptée du roman

du même nom. Comme le livre, L’amour dure 3 ans commence avec l’image de Marc Maronnier, un homme de 30 ans, moderne, qui fête son divorce. Marc et Anne s’ai-ment, se marient, mais trois ans plus tard, après l’ennui et la jalousie, Anne demande le divorce. Marc est anéanti et il est sûr à présent que l’amour ne dure que trois ans. Pour le démontrer, il commence l’écriture de son roman autobiographique, L’amour dure 3 ans, où il exprime toute sa rancœur envers ce grand sentiment, l’Amour. Mais sa rencontre avec Alice va renverser toutes ses certitudes.

P rimul film regizat de Frédéric Beigbeder este o comedie roman-tică adaptată după romanul cu

același nume. La fel ca și cartea, L’amour dure 3 ans debutează cu imaginea lui Marc Maronnier, un bărbat de 30 de ani, monden, care își serbează divorțul. Deși s-au căsătorit din dragoste, Marc și Anna se despart după trei ani de relație, și mai multe etape de plictiseală și gelozie. Marc este dărâmat. În prezent, el este convins că dragostea nu poate sa dureaze decât trei ani. Pentru a-și demonstra teoria, Marc scrie un roman autobiografic, L’amour dure 3 ans (Dragostea dureaza trei ani), în care își exprimă ranchiuna față de acest senti-ment înălțător. Însă în curând, întâlnirea cu Alice îi va zdruncina toate convingerile.

« La 1ère année, on achète des meubles, la 2ème année, on déplace les meubles, la 3ème année, on partage les meubles. »„În primul an cumperi mobila. În al doilea an muţi mobila. În al treilea an împarţi mobila.”

L’AMoUR DURE 3 ANSde FréDéric BEiGBEDEr, [2011]

avec : LouisE BourGoiN, GasparD prousT, JoEy sTarr

Samedi / Sâmbătă 27 octobre, 22h

Jeudi / Joi 1er novembre, 16hVendredi / Vineri 2 novembre, 22h

Page 7: Festival du film français

26 octombrie - 28 noiembrie | 7

premier filmdebut

L e premier film réalisé par Sylvie Tes-tud , La vie d’une autre est une adap-tation du roman éponyme écrit par

Frédérique Deghelt. Le livre s’interroge sur ce qu’on devient une fois adulte, que pen-serait l’enfant que j’étais de la femme que je suis devenue ? Sylvie Testud: « Dans le livre l’héroïne est une victime. Si elle est triste, c›est par la faute des autres. J’ai pris une option différente. J'aime l'idée qu’on est responsable de ce qu’on fait de sa vie, qu'on ne la subit pas. Cette héroïne, je vou-lais qu’elle soit responsable de ce qu'elle devient. Donc, au lieu qu’elle soit une femme au foyer qui s’ennuie, l’épouse passive d’un homme riche qui la trompe, j’ai inversé les situations. J’ai pris le rôle du mari et je lui ai donné à elle. »

P rimul film regizat de Sylvie Testud, La vie d’une autre, are la bază un scenariu adaptat după romanul cu

același nume, de Frédérique Deghelt. Car-tea analizează felul în care ne schimbăm atunci când devenim adulti, pe măsură ce eroina se confruntă cu întrebarea: „ce ar crede copilul care am fost despre femeia care sunt astăzi?” Sylvie Testud: „În carte, eroina este o victimă. Dacă este tristă, este mereu din vina celorlalți. Eu am ales altă variantă. Îmi place ideea că suntem res-ponsabili pentru viața noastră. Mi-am dorit ca eroina să fie responsabilă pentru soarta ei. Deci, locul unei femei casnice plictisite, soția pasivă a unui bărbat bogat care o înșeală, eu am inversat situația. Am luat rolul soțului și i l-am încredințat ei.”

Marie 40 ans, se réveille en pensant qu’elle en a 25. Elle a oublié 15 ans de sa vie.Marie are 40 de ani. Într-o dimineață, se trezește crezând că are 25. A uitat cu desăvârșire 15 ani din viața ei.

LA VIE D’UNE AUTREde syLviE TEsTuD [2011]

avec : JuLiETTE BiNocHE, MaTHiEu KassoviTZ, aurE aTiKa

Mardi / Marți 30 octobre, 20h

Mercredi / Miercuri 31 octobre, 16h, 22h

Page 8: Festival du film français

8 |

premièrepremieră

cAMILLE REDoUbLEde NoéMiE LvovsKy [2012]

avec : NoéMiE LvovsKy, saMir GuEsMi, JuDiTH cHEMLa, iNDia Hair

C amille a 16 ans lorsqu’elle ren-contre Eric. Ils s’aiment passionné-ment et Camille donne naissance

à une fille… 25 ans plus tard : Eric quitte Camille pour une femme plus jeune. Le soir du 31 décembre, Camille se trouve soudain renvoyée dans son passé. Elle a de nou-veau seize ans. Elle retrouve ses parents, ses amies, son adolescence… et Eric. Va-t-elle fuir et tenter de changer leur vie à tous deux ? Va-t-elle l’aimer à nouveau alors qu’elle connaît la fin de leur histoire ?

C amille avea șaisprezece ani când l-a cunoscut pe Eric. S-au iubit nebunește și Camille a născut

o fetiță… 25 de ani mai târziu: Eric o părăsește pentru o femeie mai tânără. În seara de 31 decembrie, Camille se pomenește dintr-odată reîntoarsă în trecut. Are din nou șaisprezece ani. Își regăsește părinții, prietenii, adolescența… și pe Eric. Ce va face, acum că știe finalul poveștii lor? Va fugi, în încercarea de a-și schimba des-tinul? Sau îl va iubi din nou, în ciuda finalului care îi așteaptă ?

Un voyage dans le temps au but duquel Camille aura appris que les choses de la vie, les gens, l’amour, l’amitié sont périssables et que ça n’est pas une mauvaise nouvelle.O călătorie în timp la sfârșitul căreia Camille descoperă că în viață toate lucrurile, oamenii, dragostea, prietenia, sunt perisabile și că asta nu este neapărat ceva rău.

Samedi / Sâmbătă 27 octobre, 20h

Dimanche / Duminică 28 octobre, 16h

Page 9: Festival du film français

26 octombrie - 28 noiembrie | 9

premièrepremieră

LES INFIDELES de EMMaNuELLE BErcoT, JEaN DuJarDiN, GiLLEs LELLoucHE, FrED cavayE,

MicHEL HaZaNavicius, Eric LarTiGau, aLExaNDrE courTEs [2011]avec Jean DuJarDiN & Gilles LELLoucHE

L’infidélité masculine et ses nombreuses variations, vues pas 7 réalisateurs.

Infidelitatea masculină sub diverse forme, văzută de 7 regizori diferiți.

E crite, réalisée et jouée par Jean Du-jardin, Leș Infidèles est une comédie composée de plusieurs scenarios et

sketches jouant sur les archétypes d’adul-tères parisiens. A l’aide de Michel Hazanavi-cius, et d’autres jeunes réalisateurs français, Dujardin et Gilles Lellouch nous proposent une image comique et parfois indécente des plus célèbres amusements extraconjugaux.

S crisă, regizată și interpretată de Jean Dujardin, Les Infidèles este o comedie îndrăzneață realizată din

mai multe scurt-metraje pe tema adulteru-lui. Împreună cu Michel Hazanavicius, și alți regizori francezi, Dujardin și Gilles Lellouch oferă o imagine lejeră, amuzantă și pe alo-curi deocheată a celor mai celebre obiceiuri extraconjugale.

Jeudi / Joi 1er novembre, 20h

Page 10: Festival du film français

10 |

premièrepremieră

38 TéMoINSde Lucas BELvaux [2012]

avec yvaN aTTaL, sopHiE QuiNToN ET NicoLE Garcia

L ’origine du film, c’est un livre inspiré d’un fait divers passé à Queens, New York. C’est le meurtre de la jeune Kitty

Genovese, en 1964. Ce qui a rendu célèbre cet assassinat, c’est qu’il y a eu 38 témoins. 38 personnes ont vu quelque chose, 38 per-sonnes ont compris qu’il se passait quelque chose de grave. Mais personne n’a rien fait, et elle est morte. Lucas Belvaux : « Moi je ne sais pas pourquoi le personnage principal n'a pas réagi, je n'ai pas d'avis là-dessus. C’est obscur, profond... Ce qui m’intéresse, dans le film, c’est «après» : comment ça se passe après ça, com-ment lui vit avec ça, comment les autres vivent avec ça, comment la société vit avec ça. »

F ilmul este inspirat dintr-o întâmplare reală din Queens, New York. Este vorba despre asasinarea tinerei Kitty

Genovese, în 1964. Ceea ce e special la acest caz este faptul că au existat 38 de martori. 38 de persoane care au văzut ceva, 38 de persoane care au știut că se întâmplă ceva grav. Dar nimeni nu a făcut nimic, iar fata a murit. Lucas Belvaux: „Eu nu știu de ce personajul principal nu a reacționat, nu am nicio părere despre asta. Este obscur și profund… Ceea ce mă interesează, în film, este ce se întâmplă după: cum reușește să trăiască cu asta, cum trăiesc cei din jur cu asta, cum trăiește societatea cu asta”

La întoarcerea dintr-o călătorie de serviciu în China, Louise află că strada sa fusese locul unei crime. Toată lumea dormea, nu există martori. Așa se pare...Alors qu’elle rentre d’un voyage professionnel en Chine, Louise découvre que sa rue a été le théâtre d’un crime. Aucun témoin, tout le monde dormait. Paraît-il...

Projection d'ouvertureDeschiderea Festivalului

Vendredi / Vineri 26 octobre, 20h, 22h

Samedi / Sâmbătă 27 octobre, 16h

Page 11: Festival du film français

26 octombrie - 28 noiembrie | 11

premièrepremieră

VoUS N’AVEzENcoRE RIEN VU

A ntoine d’Anthac, célèbre auteur dramatique, convoque par-delà sa mort, tous les amis qui ont interprété

sa pièce Eurydice. Il a enregistré, avant de mourir, une déclaration dans laquelle il leur demande de visionner une ultime repré-sentation moderne de cette pièce, captée en vidéo. Une jeune troupe lui a en effet demandé l’autorisation de la monter et il a besoin de leur avis... L’amour, la vie, la mort, l’amour après la mort ont-ils encore leur place sur une scène de théâtre ? C’est à eux d’en décider. Ils ne sont pas au bout de leurs surprises.

V ous n’avez encore rien vu este po-vestea unui grup de actori reuniți în casa dramaturgului Antoine d’Anthac,

pentru a asista la citirea testamentului. Înainte de a muri, D’ Anthac înregistrase o declarație prin care le cere tuturor prietenilor săi care jucaseră în « Eurydice», să vizioneze un fragment din cea mai modernă interpretare a acestei piese. Un grup de actori tineri îi ceruse permisiunea de a pune piesa în scenă și avea nevoie de părerea lor… Rămâne de văzut dacă dragostea, viața, moartea sau dragostea dincolo de moarte mai au încă un loc pe scena de teatru. Decizia le aparține. Dar surprizele nu se temină aici.

d’aLaiN rEsNais [2011]avec MaTHiEu aMaLric, piErrE arDiTi, saBiNE aZEMa

Une inversion de perspective ou l’auteur devient un personnage, et les comédiens sont des personnes réelles, des différents niveaux de mise en abyme qui dévoilent une réflexion sur les liens profonds entre l’art et la mort.O inversare a perspectivei prin care autorul devine personaj, iar actorii sunt persoane reale, un joc de oglinzi complex care dezvăluie reflecții despre legăturile profunde dintre artă și moarte.

Lundi / Luni 29 octobre, 20h Mardi / Marți

30 octobre, 16h

Page 12: Festival du film français

12 |

animationanimație

U n monstru necunoscut sădește panica în Parisul anilor 1910. La ori-gine, Francoeur este un purice care

trăiește în blana maimuței Charles, asistentul botanistului de la Grădina Plantelor. Însă, în urma unui experiment îndoielnic, Raoul îl transformă… într-un purice gigantic, de 2 metri !! Din acel moment, el devine un element de teroare pentru locuitorii Parisului, și ținta permanentă a atacurilor prefectului Maynott. Și totuși, în spatele aparențelor monstruoase, Francoeur, ascunde o inimă de aur și un glas fermecător… Dar ce-ar fi dacă cea mai bună ascunzătoare s-ar afla chiar sub reflectoarele cabaretului „L’Oiseau Rare”, unde cântă Lucil-le, steaua cartierului Montmartre ?

D ans le Paris inondé de 1910, un monstre sème la panique. A l’ori-gine, Francoeur est une petite puce

qui vit en toute tranquillité sur le dos de Charles, le singe et assistant du botaniste du Jardin des Plantes. Seulement voilà : à la suite d’une expérience douteuse, Raoul la transforme…en une gigantesque puce de 2 mètres !! Qui devient vite l’objet de la terreur des Parisiens et des attaques du préfet May-nott. Pourtant Francoeur cache sous son apparence monstrueuse un cœur d’or et une voix merveilleuse… Et si la meilleure cachette était sous les feux du cabaret L’Oiseau Rare, où chante Lucille, la star de Montmartre?

UN MoNSTRE à pARISde BiBo BErGEroN [2011]

avec : vaNEssa paraDis, MaTHiEu cHEDiD, GaD ELMaLEH, FraNçois cLuZET

Complices de longue date, M et Vanessa Paradis doublent les deux héros du film d’animation « Un Monstre à Paris  », jolie parenthèse poétique dans le Montmartre de 1910.Colaboratori de lungă durată, M și Vanessa Paradis au dublat vocile eroilor principali din noul film de animație „Un Monstre à Paris”, o frumoasă paranteză poetică despre cartierului Montmartre în anul 1910.

Dimanche / Duminică 28 octobre, 20h

Lundi / Luni 29 octobre, 16h

Page 13: Festival du film français

26 octombrie - 28 noiembrie | 13

documentairedocumentar

R aymond Depardon este un nume unic în istoria imaginii contempo-rane. Atât ca cineast, cât și ca

fotograf, el pune imaginea în slujba unor povești unice și a unor reflexii peramanente asupra eticii și filosofiei imaginii. Foto-re-porter de meserie, Depardon a regizat mai multe filme de ficțiune și a reușit să aducă filmul documentar pe marile ecrane. Marto-rul unei jumătăți de secol de istorie franceză și internațională ca foto-reporter și regizor, el a păstrat de-a lungul timpului mai multe înregistrări inedite. Acestea sunt frânturi de amintiri, imagini spontane cu personalități și cu anonimi, puncte de vedere rare și unice, și adevărate călătorii în timp.

R aymond Depardon occupe une place singulière dans le champ de l’image contemporaine. Cinéaste autant que

photographe, il met l’image fixe et l’image ani-mée au service d’une écriture unique, d’une interrogation permanente sur l’éthique et le rôle de l’image. Venu du photojournalisme, il a réalisé des films de fiction et a porté le cinéma documentaire sur grand écran. Témoin d’un demi-siècle de l’histoire française et interna-tionale en tant que reporter-photographe et cinéaste, il a conservé des fragments de films inédits. Ce sont des bribes de sa mémoire, des essais filmés avec des personnalités et des anonymes, des prises de vues rares et uniques, des aller-retours dans le temps.

JoURNAL DE FRANcEde cLauDiNE NouGarET & rayMoND DEparDoN [2012]

C’est un journal, un voyage dans le temps, il photographie la France, elle retrouve des bouts de films inédits qu’il garde précieusement.Este un jurnal, și o călătorie în timp. El fotografiază Franța, ea redescoperă înregistrări inedite.

Vendredi / Vineri 2 novembre, 16h, 20h

Page 14: Festival du film français

14 |

retrospectiveretrospectivă

ALAIN RESNAIS

N om légendaire dans la cinémato-graphie française, Alain Resnais a réalisé quelques-uns des plus im-

portants films français des années d’après-guerre. Sa carrière commence lors du triomphe de la Nouvelle Vague. Il se tient pourtant toujours en marge du cercle for-mé par Truffaut et Godard et introduit dans le cinéma une stylistique inédite. Au cours d’une carrière de plus de soixante ans, Res-nais a essayé d’explorer la relation com-plexe entre la mémoire et le temps, la vérité et la subjectivité humaine. Ses films sont des productions intellectuelles rigoureuses, tout en restant très légères et accessibles, empreintes d’une beauté naturelle qui rend compte de l’atmosphère onirique de l’esprit humain. La rétrospective qui lui est consa-crée cette année propose quatre films de différentes périodes, dans l’intention d’offrir un panorama de son parcours.

F igură legendară în lumea cinemato-grafiei franceze, Alain Resnias a reali-zat câteva dintre cele mai importante

și puternice filme din epoca postbelică. Resnais și-a început cariera în perioada de glorie a „nouvel vague-ului" francez. Cu toate astea, el rămâne întotdeauna în afara cercului condus de Truffaut și Godard, preferând să adopte un stil unic. De-a lungul unei cariere care durează de mai bine de șaizeci de ani, Resnais a explorat relația complexă dintre memorie și timp, dintre adevăr și subiectivitatea umană. Filmele sale sunt producții intelectuale riguroase, dar totuși lejere și accesibile, încărcate de o frumusețe naturală care reușește, fără efort, să redea atmosfera onirică a minții umane. Retrospectiva care îi este dedicată anul acesta propune patru filmele din perioade diferite, pentru a oferi o panoramă asupra carierei sale.

Cœurs (2006) Dimanche / Duminică 28 octobre, 18hLes Herbes Folles (2009) samedi / sambată 27 octobre, 14h

L’Année dernière à Marienbad (1961) samedi / sambată 27 octobre, 18hMuriel au le temps d’un retour (1963) Dimanche / Duminică 28 octobre, 14h

Page 15: Festival du film français

26 octombrie - 28 noiembrie | 15

retrospectiveretrospectivă

AGNES VARDA

A gnès Varda est l’une des plus grandes réalisatrices françaises de tous les temps et la seule femme

associée aux origines de la Nouvel Vague. Apres une carrière cinématographique de presque soixante ans, son dernier film, Les plages d’Agnès (2008), a été aussi inno-vateur et acclamé par les critiques, que son premier film révolutionnaire, La pointe courte (1954). Les meilleurs moments du cinéma de Varda n’ont rien à voir avec un cinéma programmé. Leur beauté, les sens suggé-rés, les savoirs distillés naissent au cours du film, au fil de sa réalisation. La caméra de Varda aime se laisser surprendre par ce que la réalisatrice a mis en place devant son objectif. Chaque plan du cinéma porte la trace d’une rencontre se déroulant devant nos yeux. La rétrospective de ses films est l’occasion de redécouvrir cette artiste de 83 ans en création permanente. Une pro-menade dans un monde personnel, entre fiction et réalité, mélancolie et gaieté.

A gnès Varda este una dintre cele mai importante regizoare din istoria cinematografiei franceze, și singura

femeie asociată cu începuturile mișcării Nouvelle Vague. După aproape șaizeci de ani de carieră, ultimul său film- Les plages d’Agnès (2008)- a fost la fel de aclamat de critici, ca și debutul revoluționar din 1954, La pointe courte. Cele mai bune momente din filmele lui Agnes Varda sunt depar-te de a fi programate. Frumusețea lor, înțelesurile, și ideile transmise iau naștere pe parcursul filmului. Camera de filmat se lasă surprinsă de ceea ce se desfășoară în fața obiectivului. Fiecare plan poartă urme-le unei întâlniri surprinzătoare, care are loc chiar sub ochii noștri. Retrospectiva Agnes Varda este o ocazie de a redescoperi această artistă în vârstă de 83 de ani, în permanent proces de creație. O incursiune într-o lume personală, aflată mereu la limi-ta dintre ficțiune și realitate, dintre melan-colie și bucurie.

Jacquot de Nantes (1991) vendredi / vineri, 2 novembre, 18hL’une chante, l’autre pas (1977) Jeudi / Joi 1er novembre, 18h

Sans toit ni loi (1985) Mardi / Marți 30 octobre, 18hRétrospective de courts métrages Mercredi / Miercuri 31 octobre, 18h

Page 16: Festival du film français

16 |

table ronde

Lundi 29 octobre, 18h, salle Elvire Popesco, Bucarest Invités :- VIRGIL PAşCA, directeur des éditions Tact- IOAN POP-CURşEU, traducteur de l’ou-

vrage- Prof. MANUELA CERNAT, pro-rectrice de

l’UNATC- Prof. SORIN ALExANDRESCU, directeur du

CESI (Centre d’excellence dans l’étude de l’image, Université de Bucarest – Université d’Architecture et d’Urbanisme « Ion Mincu »)

Modération : - BOGDAN GHIU, rédacteur de la postface de l’ouvrage

O uvrage culte de la critique ciné-matographique, Cinéma 1, sorte de couronnement de l’exception-

nelle école française de cinéma (création et théorie du film), développe des thèmes atypiques dont la signification, au moment d’une crise-inflation sans précédent du ci-

néma, est loin d’avoir été épuisée.Deleuze, qui est l’un des philosophes les plus influents de la fin du xxème siècle, part de la classification des images et des signes établie par l’américain Peirce, à la-quelle il confronte le concept bergsonien d’Image-mouvement et plus exactement celui d’Image-temps, comme expression de l’image cinématographique. Essai de classi-fication, cet ouvrage joue sur les contrastes et les différences existant entre les grandes inventions et compositions des auteurs de cinéma, véritables penseurs à part entière au même titre que les peintres, les archi-tectes ou les musiciens.

Tout au long du festival, partagez la pensée du philosophe grâce à la projection d’extraits de L’Abécédaire avant chaque séance de cinéma et la diffusion audio des cours de cinéma de Deleuze à la Média-thèque de l’Institut français de Bucarest.

Et à Cluj, le 16 novembre : lancement de l’ouvrage en présence de l’éditeur et du traducteur.

« Une fulguration s’est pro-duite, qui portera le nom de Deleuze… Un jour, peut-être, le siècle sera deleuzien. »

Michel Foucault

LANcEMENT DE L’oUVRAGE cINéMA 1. L’IMAGE-MoUVEMENT

de Gilles Deleuze, editions Tact.

Page 17: Festival du film français

26 octombrie - 28 noiembrie | 17

dezbatere

Luni, 29 octombrie, ora 18 :00, sala Elvire Popesco

Invitați : - VIRGIL PAȘCA, directorul editurii Tact - IOAN POP-CURȘEU, traducătorul cărții - Prof. MANUELA CERNAT, pro-rector

UNATC - Prof. SORIN ALExANDRESCU, director

CESI (Centru de excelență în studiul imagi-nii, Universitatea București - Universitatea de Arhitectură și Urbanism „Ion Mincu”)

Moderator : - BOGDAN GHIU, autorul postfaței

O peră de referință în critica de film, Cinema 1, este o încununare a școlii franceze de cinematografie

(creație și teorie), dezvoltând teme atipice a căror semnificație rămâne încă extrem de actuală, chiar și în contexul prezent al unei inflații fără precedent în lumea filmu-lui. Unul dintre cei mai influenți flosofi ai secolului al xx-lea, Deleuze pleacă de la

clasificarea imaginilor și semnelor stabilită de americanul Peirce, pe care o confruntă cu conceptul bergsonian de Imagine-mișcare, și mai exact Imagine-timp, ca expresie a Imaginii cinematografice. Un eseu de clasificare, această operă jon-glează cu diferențele și contrastele dintre marile inovații și compoziții ale autorilor de cinema, a căror valoare creativă este egală cu cea a pictorilor, arhitecților sau muzicienilor.

A de la Animal, C de la Culture, G de la (Stânga) Gauche, M de la Maladie, R de la Rezistență…

Descoperiți, de-a lungul întregului festival, gândirea filosofului francez prin intermediul proiecțiilor cu extrase din Abe-cedar, ce vor avea loc înainte de fiecare film, și de asemenea ascultând la mediate-ca Institutului Francez cursurile de cinema ale lui Deleuze.

La Cluj, pe 16 noiembrie, va avea loc lansarea cărții Cinema 1. Imagine-mișcare în prezența editorului și traducătorului.

„S-a produs o fulgurație care va purta numele lui Deleuze… Într-o bună zi, veacul va fi, poate, deleuzian"

Michel Foucault

LANSAREA opEREI cINEMA 1. ImagInea-mIșcare

de Gilles Deleuze, editura Tact.

Page 18: Festival du film français

18 |

Toutes les informations sur la programmation seront disponibles sur www.institutfrancais-roumanie.com

FestivalFilmd

u

Francais

Cinéma Victoria

cLUJdu 15 au 18 novembre

Biletele sunt disponibile la Cinema Victoria. Preț: 10 lei (5 lei preţ redus).

Les Billets sont disponibles au Cinéma Victoria Prix : 10 lei (5 lei prix réduit).

L e Festival du film français à Cluj pro-pose plusieurs films diffusés pour la première fois en Roumanie et met à

l’honneur le célèbre philosophe Gilles De-leuze, grand amateur de cinéma. Le célèbre livre L’image-mouvement de Gilles Deleuze, sorti aux éditions TACT de Cluj, sera présenté pendant le festival. Le public sera également invité à partager la pensée du philosophe grâce à la projection d’extraits en vidéo de la série L’abécédaire de Deleuze.

F estivalul filmului francez aduce la Cluj filme difuzate în permieră în România şi îl are în prim plan pe filosoful Gilles

Deleuze, mare amator de cinema. Celebra carte „Imaginea-mişcare” de Gilles Deleuze, apărută la Editura TACT din Cluj va fi lansată în cadrul festivalului. Publicul va fi invitat să descopere ideile filosofului şi în formă video, prin proiectarea unor secvenţe din seria „Abecedarul lui Deleuze”.

UN MoNSTRE à pARISLES INFIDELEScAMILLE REDoUbLE38 TéMoINSL’AMoUR DURE 3 ANSAGNES VARDA - Sans toit ni loi (1985) ALAIN RESNAIS - L’Année dernière à

Marienbad (1961)

Page 19: Festival du film français

26 octombrie - 28 noiembrie | 19

Toutes les informations sur la programmation seront disponibles sur www.institutfrancais-roumanie.com

IașI

Maison de la culture « Mihai Ursachi »,

salle Diotima

du 8 au 10 novembre

FestivalFilmd

u

Francais

L e Festival du Film Français est le ren-dez-vous annuel à ne pas manquer pour les cinéphiles de Iasi. A cette occasion,

nous proposerons au public une sélection de films rendant compte de la richesse et de l’ori-ginalité du cinéma français. Des rencontres sur écran avec Noémie Lvovsky et Éric Bergeron (dont le long métrage d’animation attirera sûre-ment beaucoup d’enfants et parents au dernier jour du Festival), Emmanuelle Bercot ou encore Jean Dujardin et Gilles Lelouche et seront à l’af-fiche de l’événement. Le film des ces derniers, Les infidèles, a été produit l’an dernier et clôtu-rera le Festival à Iași.

F estivalul Filmului Francez este o întâl-nire anuală a cinefililor din Iași, care nu trebuie ratată. Cu această ocazie,

propunem publicului o selecție de filme care reflectă originalitatea cinematografiei france-ze. Întâlniri pe ecran cu Noémie Lvovsky și Éric Bergeron (al cărui lungmetraj va atrage cu siguranță un număr mare de copii și părinți în cea de-a doua zi a Festivalului), Emmanu-elle Bercot, Jean Dujardin, Gilles Lelouche și filmul acestor trei din urmă, „Les infidèles”, a fost produs anul trecut și va închide Festivalul de la Iași.

UN MoNSTRE à pARISLES INFIDELEScAMILLE REDoUbLEAGNES VARDA - Sans toit ni loi (1985), Rétrospective de courts métragesALAIN RESNAIS - L’Année dernière à Marienbad (1961)

Page 20: Festival du film français

20 |

Toutes les informations sur la programmation seront disponibles sur www.institutfrancais-roumanie.com

À l’occasion de la sixième édition du festival, l’Institut français de Timisoara accueille six films pendant deux journées dédiées

au cinéma français d’hier et d’aujourd’hui. Le 27 novembre seront projetés l’après midi et le soir des films récents, sortis dans les salles françaises ces dernières semaines. Au pro-gramme : Journal de France, Un monstre à Paris et Camille redouble ; un documentaire, un film d’animation et une comédie feront voyager les spectateurs de Paris aux quatre coins de la terre. La programmation du 28 novembre sera dédiée à celui qui se dit « metteur en scène de cinéma », l’un des cinéastes français ma-jeurs de ces cinquante dernières années : Alain Resnais. La rétrospective qui lui est consa-crée présentera un vaste panorama de son parcours, avec un film du début des années soixante, L’année dernière à Marienbad, un film de la décennie 1990, On connaît la chanson et un film des années 2000 : Cœurs.

C u ocazia celei de-a şasea ediţii a festivalului, Institutul francez din Timişoara va pune la dispoziţia

publicului 6 filme proiectate pe parcursul a două zile dedicate cinematografiei franceze de ieri şi de azi. În după-masa şi seara zilei de 27 noiem-brie vor fi proiectate filme recente, lansate în Franţa în ultimele săptămâni: Journal de France, Un monstre à Paris şi Camille redouble. Un documentar, o animaţie şi o comedie îi vor purta pe spectatori din Paris în cele patru colţuri ale lumii. Filmele din 28 noiembrie sunt dedicate unuia dintre cei mai importanţi cineaşti francezi ai ultimilor 50 de ani: Alain Resnais. Retrospectiva care îi este consacrată va prezenta o panoramă vastă a parcursului său, cu un film de la începutul anilor ’60, L’année dernière à Marienbad, un film din decada anilor ’90, On connaît la chanson şi un film din anii 2000: Cœurs.

Salle Aula Magna, Université de l’Ouest (4, bd. Vasile Pârvan)

TImIșoaradu 27 au 28 novembre

FestivalFilmd

u

FrancaisUN MoNSTRE à pARIScAMILLE REDoUbLEJoURNAL DE FRANcEALAIN RESNAIS - L’Année dernière à Marienbad (1961) Cœurs (2006) On connaît la chanson (1997)

Page 21: Festival du film français

26 octombrie - 28 noiembrie | 21

Toutes les informations sur la programmation seront disponibles sur www.institutfrancais-roumanie.com

FestivalFilmd

u

Francais

Cinéma Arta, salle Flora

TÂrgu mureșdu 23 au 25 novembre

Le prix d’un billet est de 4 lei.

Prețul unui bilet este de 4 lei

L e Festival du Film Français est pour la première fois cette année à Târgu Mureș, grâce à un partenariat avec

l’Association K’ARTE. Les projections au-ront lieu dans le Cinéma Arta – salle Flora, au centre-ville, du vendredi 23 au dimanche 25 novembre 2012, de 18h à 20h30. L’évé-nement est soutenu par la Mairie de Târgu Mureș.

F estivalul Filmului Francez ajunge în acest an, pentru prima dată, și la Târ-gu Mureș, datorită unui parteneriat cu

Asociația K›ARTE. Proiecțiile vor avea loc în centrul orașului, la Cinema Arta - Sala Flora, între 23-25 noiembrie 2012 (vineri-dumini-că), de la orele 18.00 și 20:30. Evenimentul este sprijinit de Primăria Târgu Mureș.

L a caravane du Festival de Film Fran-çais arrive à Sibiu. Le programme de ces quatre jours à Sibiu réunit des films

d’auteurs ainsi que des films grand public, de nouvelles productions mais aussi une soirée spéciale dédicacée à la chaîne de télé ARTE qui fête ses 20 ans et un « ciné-brunch » ! … D’année en année, Le Festival du Film Fran-çais devient un rendez-vous culturel important de Sibiu, un rendez-vous à ne pas manquer !

C aravana Festivalului de Film Francez poposește la Sibiu. Programul celor 4 zile la Sibiu propune atât filme artistice,

cât și producții mai populare, filme noi, precum și o seară specială dedicată canalului TV ARTE care sărbătorește 20 de ani, și un „ciné-brun-ch”!... An după an, Festivalul Filmului Francez se impune ca întâlnire culturală importantă în Sibiu, un eveniment pe care nu trebuie să îl ratați!

SIbIU

Centre Culturel Habitus, Atrium Café, Maison de l'Ille-et-Vilaine

du 2 au 5 novembre

Page 22: Festival du film français

Parteneri media

Parteneri strategici Parteneri

A l’occasion du Festival du Film fran-çais, l’Institut français de Bucarest en collaboration avec le Lectorat de

français de l’Université de Bucarest ont mis en place un atelier de sous-titrage pour les étu-diants. Tout au long du mois d’octobre, treize étudiantes de l’Université de Bucarest et de l’Académie des Sciences économiques ont travaillé pour de réaliser les sous-titrages de trois films sélectionnés en festival, et ont pu s’exercer ainsi au subtil métier de traducteur.

C u ocazia Festivalului Filmului francez, Institut Francez București împreună cu Lectoratul francez al Universității

București au pus bazele unui atelier de subti-trare pentru studenți. Astfel, pe parcursul lunii octombrie, treisprezece studenți de la Uni-versitatea București și Academia de Științe Economice au lucrat la realizarea subtitrărilor pentru trei dintre filmele programate în festi-val, având ocazia să descopere subtilitățile meseriei de traducător.

Camille redouble, de Noémie Lvovsky (Alexandra Nitu, Ruxandra Stroe, Andreea Rus)Sans toit, ni loi, d’Agnès Varda (Ana Chituc, Diana Curca, Ana Dumitrache, Alexandra Holban, Ancuta Ilasi, Cristina Labau)L’un chante et l’autre pas, d’Agnès Varda (Andreea Apostu, Isabella Fratiman, Patricia Habasescu, Ana Taran)

pARTIcIpATIoN DES ScoLAIRES ET DES ETUDIANTS

C ette année pour la première fois, l’Institut invite plus de 700 jeunes d’une vingtaine de collèges et de

lycées de Bucarest apprenant le français à la projection d’un film du festival. Ce projet n’est que le début d’un partenariat entre ces établissements et l’Institut qui leur propose de les accueillir une fois par mois dans la salle Elvire Popesco.

A nul acesta, Institutul Francez București invită la Festivalul Fillmului francez mai bine de 700 de tineri

elevi și studenți de la mai multe licee și uni-ver sități din București. Acest proiect mar-chează începutul unui parteneriat pe termen lung între institutul Francez și aceste instituții de învățământ, care se vor bucura în fiecare luna de o proiecție specială gratuită pentru elevi și studenți în sală Elvire Popesco.

Page 23: Festival du film français

26 octombrie - 28 noiembrie | 23

Page 24: Festival du film français

Air F

ranc

e, p

arte

ner a

lFe

stiv

alul

ui F

ilmul

ui F

ranc

ez