DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A...

23
DUMNEZEIASCA LITURGHIE A CELUI ÎNTRE SFINȚI PĂRINTE AL NOSTRU IOAN GURĂ DE AUR Fragmente alese, pentru folosul credincioșilor Borås DEN GUDOMLIGA LITURGIN AV VÅR FADER BLAND DE HELIGA, JOHANNES CHRYSOSTOMOS Utvalda delar för folkets deltagande 2013

Transcript of DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A...

Page 1: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

DUMNEZEIASCA

LITURGHIE A

CELUI ÎNTRE

SFINȚI PĂRINTE AL

NOSTRU IOAN

GURĂ DE AUR

Fragmente alese, pentru folosul credincioșilor

Borås

DEN GUDOMLIGA

LITURGIN AV

VÅR FADER BLAND

DE HELIGA,

JOHANNES

CHRYSOSTOMOS

Utvalda delar för folkets deltagande

2013

Page 2: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 2 of 23

† BINECUVÂNTAREA MARE †

(Preotul): Binecuvântată este împărăţia Tatălui şi a

Fiului şi a Sfântului Duh, acum şi pururea şi în vecii

vecilor.

(Credincioșii): Amin.

† ECTENIA MARE ȘI ANTIFOANELE †

P: În pace Domnului să ne rugăm.

C: Doamne miluiește (se repetă după fiecare cerere).

P: Pentru pacea de sus şi pentru mântuirea sufletelor

noastre, Domnului să ne rugăm.

Pentru pacea a toată lumea, pentru bună-starea

sfintelor lui Dumnezeu Biserici şi pentru unirea

tuturor, Domnului să ne rugăm.

Pentru această sfântă biserică şi pentru cei ce cu

credinţă, cu evlavie şi cu frică de Dumnezeu intră în

ea, Domnului să ne rugăm.

Pentru Prea Fericitul Părintele nostru (Numele)

Patriarhul Bisericii Ortodoxe Române, pentru Prea

Sfinţitul Episcopul nostru (N.), pentru cinstita

preoţime şi cea întru Hristos diaconime, şi pentru tot

clerul şi poporul, Domnului să ne rugăm.

Pentru conducerea ţării și armata iubitoare de

Hristos, Domnului să ne rugăm.

Pentru sfânt locaşul acesta, ţara aceasta şi pentru

toate oraşele şi satele şi pentru cei ce cu credinţă

locuiesc în ele, Domnului să ne rugăm.

Pentru buna-întocmire a văzduhului, pentru

îmbelşugarea roadelor pământului şi pen tru vremuri

paşnice, Domnului să ne rugăm.

Pentru cei ce călătoresc pe ape, pe uscat şi prin

aer, pentru cei bolnavi, pentru cei ce se ostenesc,

pentru cei robiţi şi pentru mântuirea lor, Domnului să

ne rugăm.

Pentru ca să fim izbăviţi noi, de tot necazul, mânia,

primejdia şi nevoia, Domnului să ne rugăm.

Apără, mântuieşte, miluieşte şi ne păzeşte pe noi,

Dumnezeule, cu harul Tău.

† BÖRJAN †

(Prästen): Välsignat är Faderns och Sonens och Den

Helige Andes Rike, nu och alltid och i evigheternas

evigheter.

(Kören): Amen.

† FRIDSEKTENIN OCH ANTIFONERNA †

P: I frid låtom oss be till Herren.

K: Herre, förbarma Dig (upprepas efter var bönepunkt).

P: Om friden från ovan och om våra själars frälsning,

låtom oss be till Herren.

Om hela världens fred, om Guds heliga Kyrkors

välgång och om allas enhet, låtom oss be till Herren.

För detta heliga tempel och för dem som i tro,

andakt och gudsfruktan träda in i det, låtom oss be

till Herren.

För vår heligaste Patriark (Namn) och för vår

högvärdige Biskop (N.N), för det vördiga

prästerskapet, för diakonatet i Kristo, för alla

kyrkotjänare och för folket, låtom oss be till Herren.

För vår konung (N.N), för vårt land och vår överhet,

låtom oss be till Herren.

För denna stad, för alla städer och länder och för de

troende, som bo i dem, låtom oss be till Herren.

Om gynnsamt väder, om rika skördar av jordens

frukter och om fredliga tider, låtom oss be till Herren.

För alla resande, för alla sjuka, lidande och fångna

och om deras frälsning, låtom oss be till Herren.

Att vi må frias från all sorg, vrede, nöd och oro,

låtom oss be till Herren.

Hjälp oss, fräls oss, förbarma Dig över oss och

bevara oss, o Gud, genom Din nåd.

Page 3: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 3 of 23

Pe Preasfânta, curata, preabinecuvântata, mărita

stăpâna noastră, de Dumnezeu Născătoarea şi

pururea Fecioara Maria, cu toţi sfinţii pomenindu-o

(C: Preasfântă Născătoare de Dumnezeu,

miluieşte-ne pe noi), pe noi înşine şi unii pe alţii şi

toată viaţa noastră lui Hristos Dumnezeu să o dăm.

C: Ţie, Doamne.

Preotul se roagă în taină (în gând):

Doamne Dumnezeul nostru, a Cărui stăpânire este neasemănată

şi slavă neajunsă, a Cărui milă este nemăsurată şi iubire de

oameni negrăită, Însuţi Stăpâne, după milostivirea Ta, caută spre

noi şi spre sfântă biserica aceasta, şi fă bogate milele Tale şi

îndurările Tale cu noi şi cu cei ce se roagă împreună cu noi.

Apoi, cu glas tare, zice ecfonisul:

Că Ţie se cuvine toată slava, cinstea şi

închinăciunea, Tatălui şi Fiului şi Sfântului Duh,

acum şi pururea şi în vecii vecilor.

C: Amin.

† ANTIFONULUI ÎNTÂI †

Mărire Tatălui și Fiului și Sfântului Duh. Și acum

și pururea și în vecii vecilor. Amin. Binecuvintează

suflete al meu pe Domnul şi toate cele dinlăuntrul

meu numele cel sfânt al Lui. Binecuvântat eşti

Doamne.

Iară şi iară cu pace, Domnului să ne rugăm.

Doamne, miluieşte.

Apără, mântuieşte, miluieşte şi ne păzeşte, pe noi,

Dumnezeule, cu harul Tău.

Doamne miluieşte.

Pe Preasfânta, curata, preabinecuvântata, mărita

stăpâna noastră, de Dumnezeu Născătoarea şi

pururea Fecioara Maria, cu toţi sfinţii să o pomenim.

Preasfântă Născătoare de Dumnezeu miluieşte-ne

pe noi.

Pe noi înşine şi unii pe alţii şi toată viaţa noastră lui

Hristos Dumnezeu să o dăm.

Ţie, Doamne.

Då vi ihågkommit vår allraheligaste, allrarenaste,

mest välsignade och ärorika Härskarinna,

Gudaföderskan och ständiga Jungfrun Maria

(Kören: Allraheligaste Gudaföderska fräls oss)

jämte alla heliga, låtom oss överlämna oss själva,

varandra och hela vårt liv åt Kristus, vår Gud.

K: Åt Dig, o Herre.

Prästen läser (stilla) följande bön:

Herre, vår Gud, Din kraft är utan jämförelse och Din härlighet

ofattbar, Din barmhärtighet är utan gräns och Din kärlek till

människan outsäglig. Härskare, vänd i mildhet Din blick till oss

och till detta heliga tempel. Visa oss och dem som ber med oss

Din rika nåd och barmhärtighet.

Högt:

Ty Dig tillkommer all ära, allt lov och all tillbedjan,

Fader och Son och Helig Ande. Nu och alltid och i

evigheternas evigheter.

K: Amen.

† FÖRSTA ANTIFONEN †

Ära vare Fadern och Sonen och Den Helige Ande.

Nu och alltid och i evigheternas evigheter. Amen.

Välsigna Herren, min själ, och allt mitt innersta

Hans heliga Namn. Välsignad är Du, Herre.

Åter och åter i frid låtom oss be till Herren.

Herre, förbarma Dig.

Hjälp oss, fräls oss, förbarma Dig över oss och

bevara oss, o Gud, genom Din nåd.

Herre, förbarma Dig.

Då vi ihågkommit vår allraheligaste, allrarenaste,

mest välsignade och ärorika Härskarinna,

Gudaföderskan och ständiga Jungfrun Maria...

Allraheligaste Gudaföderska fräls oss.

...jämte alla heliga, låtom oss överlämna oss själva,

varandra och hela vårt liv åt Kristus, vår Gud.

Åt Dig, o Herre.

Page 4: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 4 of 23

Doamne Dumnezeul nostru, mântuieşte poporul Tău şi

binecuvântează moştenirea Ta; plinirea Bisericii Tale o păzeşte,

sfinţeşte pe cei ce iubesc podoaba casei Tale, Tu pe aceştia îi

prea măreşte cu dumnezeiască puterea Ta şi nu ne lăsa pe noi,

cei ce nădăjduim întru Tine.

Că a Ta este stăpânirea şi a Ta este împărăţia şi

puterea şi slava, a Tatălui şi a Fiului şi a Sfântului

Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor.

C: Amin.

† ANTIFONULUI AL DOILEA †

Mărire Tatălui și Fiului și Sfântului Duh. Și acum

și pururea și în vecii vecilor. Amin. Unule-Născut,

Fiule şi Cuvântul lui Dumnezeu, Cel ce eşti fără de

moarte şi ai primit, pentru mântuirea noastră, a te

întrupa din Sfânta Născătoare de Dumnezeu şi

pururea Fecioara Maria; Carele neschimbat Te-ai

întrupat şi răstignindu-Te, Hristoase Dumnezeule,

cu moartea pe moarte ai călcat. Unul fiind din

Sfânta Treime, împreună slăvit cu Tatăl şi cu

Duhul Sfânt, mântuieşte-ne pe noi!

Iară şi iară cu pace, Domnului să ne rugăm.

Doamne, miluieşte.

Apără, mântuieşte, miluieşte şi ne păzeşte, pe noi,

Dumnezeule, cu harul Tău.

Doamne miluieşte.

Pe Preasfânta, curata, preabinecuvântata, mărita

stăpâna noastră, de Dumnezeu Născătoarea şi

pururea Fecioara Maria, cu toţi sfinţii să o pomenim.

Preasfântă Născătoare de Dumnezeu miluieşte-ne

pe noi.

Pe noi înşine şi unii pe alţii şi toată viaţa noastră lui

Hristos Dumnezeu să o dăm.

Ţie, Doamne.

Cel ce ne-ai dăruit nouă aceste rugăciuni obşteşti şi împreună-

glăsuite, Cel ce şi la doi şi la trei, care se unesc în numele Tău,

ai făgăduit să le împlineşti cererile, Însuţi, şi acum, plineşte

cererile cele de folos ale robilor Tăi dându-ne nouă, în veacul de

acum, cunoştinţa adevărului Tău, şi în cel ce va să fie, viaţă

veşnică dăruindu-ne.

Că bun şi iubitor de oameni eşti şi Ţie slavă înălţăm,

Tatălui şi Fiului şi Sfântului Duh,

Herre, vår Gud, fräls Ditt folk, välsigna Din arvedel. Låt

fullheten i Din kyrka bevaras i frid. Helga dem som älskar

skönheten i Ditt hus; belöna dem med Din gudomliga kraft och

överge inte oss som sätter vårt hopp till Dig.

Ty Din är makten och Ditt är Riket och kraften och

härligheten, Fader och Son och Helig Ande. Nu och

alltid och i evigheternas evigheter.

K: Amen.

† DEN ANDRE ANTIFONEN †

Ära vare Fadern och Sonen och Den Helige Ande.

Nu och alltid och i evigheternas evigheter. Amen.

O, Du enfödde Son och Guds Ord, Du som är

odödlig, som för vår frälsnings skull var villig att

ta mandom av den heliga Gudaföderskan och

ständiga Jungfrun Maria. Du som utan

förändring blev människa och lät Dig korsfästas,

Kristus, Gud, och med döden krossade döden, Du

som är en av Den Heliga Treenigheten och

förhärligas med Fadern och Den Helige Ande:

fräls oss!

Åter och åter i frid låtom oss be till Herren.

Herre, förbarma Dig.

Hjälp oss, fräls oss, förbarma Dig över oss och

bevara oss, o Gud, genom Din nåd.

Herre, förbarma Dig.

Då vi ihågkommit vår allraheligaste, allrarenaste,

mest välsignade och ärorika Härskarinna,

Gudaföderskan och ständiga Jungfrun Maria...

Allraheligaste Gudaföderska fräls oss.

jämte alla heliga, låtom oss överlämna oss själva,

varandra och hela vårt liv åt Kristus, vår Gud.

Åt Dig, o Herre.

Du som har gett oss dessa gemensamma och samstämmiga

böner, och som har lovat att vad två eller tre enas om att be om i

Ditt namn, det skall de få, uppfyll nu Dina tjänares böner om det

som är nyttigt för oss, så att Du i denna tidsålder låter oss

komma till insikt om Din sanning och i den kommande skänker

oss evigt liv.

Ty Du är en god och människoälskande Gud och till

Dig uppsända vi ära, Fader och Son och Helig Ande.

Page 5: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 5 of 23

acum şi pururea şi în vecii vecilor.

C: Amin.

† ANTIFONULUI AL TREILEA †

Întru Împărația Ta când vei veni, pomenește-ne pe

noi Doamne! Fericiţi cei săraci cu duhul, că a

acelora este Împărăţia Cerurilor. Fericiţi cei ce

plâng, că aceia se vor mângâia. Fericiţi cei blânzi,

că aceia vor moşteni pământul. Fericiţi cei ce

flămânzesc şi însetează de dreptate, că aceia se vor

sătura. Fericiţi cei milostivi, că aceia se vor

milui.Fericiţi cei curaţi cu inima, ca aceia vor

vedea pe Dumnezeu. Fericiţi făcătorii de pace, ca

aceia fiii lui Dumnezeu se vor chema. Fericiţi cei

prigoniţi pentru dreptate, ca acelor este împărăţia

cerurilor. Fericiţi veţi fi voi când va vor ocărî şi va

vor prigoni şi vor zice tot cuvântul rău împotriva

voastră, minţind pentru Mine. Bucuraţi-vă şi vă

veseliţi, că plata voastră multă este în ceruri.

† VOHODUL MIC †

Preotul înconjoară masa altarului și iese apoi în mijlocul

bisericii cu Sfânta Evanghelie, pe care o înalță spunând:

Înţelepciune, drepţi!

Veniţi să ne închinăm şi să cădem la Hristos.

Mântuieşte-ne pe noi, Fiul lui Dumnezeu, Cel ce ai

înviat din morţi (Cel ce eşti minunat întru

sfinţi…), pe noi, cei ce-Ţi cântăm: Aliluia.

† SFINTE DUMNEZEULE †

Domnului să ne rugăm.

Doamne miluieşte. Dumnezeule cel sfânt, Care întru sfinţi Te odihneşti, Cel ce cu

glas întreit-sfânt eşti lăudat de serafimi şi slăvit de heruvimi şi

de toată puterea cerească închinat; Cel ce dintru nefiinţă întru

fiinţă ai adus toate; Care ai zidit pe om după chipul şi

asemănarea Ta şi cu tot harul Tău l-ai împodobit; Cel ce dai

înţelepciune şi pricepere celui ce cere, şi nu treci cu vederea pe

cel ce greşeşte, ci pui pocăinţa spre mântuire; Care ne-ai

învrednicit pe noi, smeriţii şi nevrednicii robii Tăi, şi în ceasul

acesta, a sta înaintea slavei sfântului Tău jertfelnic şi a-Ţi aduce

datorita închinare şi preaslăvire: Însuţi Stăpâne, primeşte şi din

Nu och alltid och i evigheternas evigheter.

K: Amen.

† DEN TREDJE ANTIFONEN †

I Ditt Rike tänk på oss Herre, när Du kommer i

Ditt Rike. Saliga äro de i anden fattiga, ty dem hör

himmelriket till. Saliga äro de sörjande, ty de

skola bliva tröstade. Saliga äro de saktmodiga, ty

de skola besitta jorden. Saliga äro de som hungra

och törsta efter rättfärdighet, ty de skola bliva

mättade. Saliga äro de barmhärtiga, ty dem skall

vederfaras barmhärtighet. Saliga äro de

renhjärtade, ty de skola se Gud. Saliga äro de

fridsamma, ty de skola kallas Guds barn. Saliga

äro de som lida förföljelse för rättfärdighets skull,

ty dem hör himmelriket till. Saliga ären I, när

människor för Min skull smäda och förfölja eder

och sanningslöst säga allt ont mot eder.

Glädjens och fröjden eder, ty eder lön är stor i

himmelen.

† INTÅGET †

Prästen tar det heliga evangeliet och lämnar altaret. Han intar sin

plats i kyrkan och lyfter upp evangeliet som han håller i

händerna, tecknar ett kors med det och säger med hög röst:

Vishet! Stån upp!

Kommen, låtom oss tillbe och nedfalla inför

Kristus. Fräls oss, o Guds Son, Du som är

uppstånden från de döda (Du som är underbar i

Dina helgon...), vi som för Dig sjunga: Halleluja.

† TRISAGIONNHYMNEN †

Låtom oss be till Herren.

Herre, förbarma Dig.

Helige Gud, Du som vilar i de heliga, Du som lovsjungs av

seraferna med trefalt "helig", Du som förhärligas av keruberna

och tillbes av alla himmelska makter - ur intet har Du frambragt

världsalltet att finnas till, människan har Du skapat till Din

avbild och likhet och smyckat henne med alla Dina gåvor. Du

ger vishet och förstånd åt dem som ber om det, och vänder Dig

inte bort från syndarna utan ger dem möjlighet att omvända sig

och bli räddade. Du har gjort oss, Dina ringa och ovärdiga

tjånare, värdiga att också i denna stund stå infor Ditt heliga

altares härlighet och bära fram den tillbedjan och lovprisning

som

Page 6: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 6 of 23

gurile noastre, ale păcătoşilor, întreit-sfânta cântare şi ne

cercetează pe noi întru bunătatea Ta. Iartă-ne nouă toată greşeala

cea de voie şi cea fără de voie; sfinţeşte sufletele şi trupurile

noastre şi ne dă nouă să slujim Ţie cu cuvioşie în toate zilele

vieţii noastre. Pentru rugăciunile Preasfintei Născătoarei de

Dumnezeu şi ale tuturor sfinţilor care din veac au bine-plăcut

Ţie.

Că sfânt eşti Dumnezeul nostru şi Ţie slavă înălţăm,

Tatălui şi Fiului şi Sfântului Duh, acum şi pururea şi

în vecii vecilor.

Amin. Sfinte Dumnezeule, Sfinte tare, Sfinte fără

de moarte, miluieşte-ne pe noi (*3 ori). Slavă

Tatălui şi Fiului şi Sfântului Duh şi acum şi

pururea şi în vecii vecilor. Amin… Sfinte fără de

moarte, miluieşte-ne pe noi.

† LECTURILE DIN SFÂNTA SCRIPTURĂ †

Să luăm aminte, pace tuturor!

Şi duhului tău!

Înţelepciune!

Din Epistola către…

Să luăm aminte!

[Se citeste Apostolul, iar dupa terminare...]

Pace ţie, cititorule.

Şi duhului tău.

[Apoi toată biserica]: Aliluia! Aliluia! Aliluia!

Străluceşte în inimile noastre, Iubitorule de oameni, Stăpâne,

lumina cea curată a cunoaşterii Dumnezeirii Tale şi deschide

ochii gândului nostru spre înţelegerea evanghelicelor Tale

propovăduiri. Pune în noi şi frica fericitelor Tale porunci, ca

toate poftele trupului călcând, vieţuire duhov nicească să

petrecem, cugetând şi făcând toate cele ce sunt spre bună-

plăcerea Ta. Că Tu eşti luminarea sufle te lor şi a trupurilor

noastre, Hristoase Dumneze ule şi Ţie slavă înălţăm, împreună şi

Celui fără de început al Tău Părinte şi Preasfântului şi bunului şi

de viaţă făcătorului Tău Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor.

Amin.

Cu înţelepciune, drepţi, să ascultăm Sfânta

Evanghelie, Pace tuturor! Şi duhului tău.

Din Sfânta Evanghelie de la (N) citire.

tillkommer Dig. Härskare, ta emot hymnen Trefalt helig även

från våra orena läppar, och vänd dig till oss i Din godhet. Förlåt

varje felsteg som vi med eller utan avsikt har gjort oss skyldiga

till. Helga oss till själ och kropp och låt oss i fromhet få tillbe

Dig varje dag i vårt liv, med hjälp av förbönerna från den heliga

Gudsföderskan och alla de heliga som från tidernas början har

varit Dig till behag,

Ty helig är Du, vår Gud och till Dig uppsända vi ära,

Fader och Son och Helig Ande, nu och alltid och i

evigheternas evigheter.

Amen. Helige Gud, helige Starke, helige Odödlige,

förbarma Dig över oss (* 3 ggr.). Ära vare Fadern

och Sonen och Den Helige Ande. Nu och alltid och

i evigheternas evigheter. Amen... Helige Odödlige,

förbarma Dig över oss.

† BIBELLLÄSNINGAR †

Låtom oss vara uppmärksamma! Frid vare med er

alla!

Så och med din ande!

Vishet!

Läsningen ur den helige aposteln...

Låtom oss vara uppmärksamma!

[Efter apostlaläsningen säger prästen...]

Frid vare med dig, föreläsare!

Så och med din ande!

[Kyrkan:] Halleluja! Halleluja! Halleluja!

Härskare, låt i Din människokärlek ljuset från kunskapen om

Dig ogrumlat lysa i våra hjärtan. Öppna våra ögon, så att vi kan

förstå evangeliets budskap. Lär oss att med fruktan minnas Dina

heliga bud, så att vi behärskar våra köttsliga begär och väljer ett

andligt levnadssätt, som i tanke och handling är Dig till behag.

Ty Du, Kristus, Gud, är ljuset som upplyser kropp och själ. Till

Dig höjer vi vårt lov och till Din Fader, som är utan begynnelse,

och till Din Helige, gode och livgivande Ande, nu och alltid och

i evigheternas evigheter. Amen.

Vishet! Stån upp! Låtom oss höra det heliga

Evangeliet! Frid vare med er alla! Så och med din

ande!

Läsning ur det heliga Evangeliet enligt S:t (N.N).

Page 7: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 7 of 23

Mărire Ţie, Doamne, mărire Ţie.

Să luăm aminte!

[Se citeşte Evanghelia, iar dupa aceea]…

Mărire Ţie, Doamne, mărire Ţie!

† ECTENIA ÎNTREITĂ †

Să zicem toţi, din tot sufletul şi din tot cugetul nostru

să zicem. Strana: Doamne miluieşte.

Doamne, Atotstăpânitorule, Dumnezeul părinţilor

noştri, rugămu-ne Ţie, auzi-ne şi ne miluieşte.

Miluieşte-ne pe noi, Dumnezeule, după mare mila Ta,

rugămu-ne Ţie, auzi-ne şi ne miluieşte.

Strana: Doamne miluieşte (de 3 ori).

Încă ne rugăm Pentru Prea Fericitul Părintele nostru

(N.N), Patriarhul Bisericii Ortodoxe Române, pentru

Prea Sfinţitul Episcopul nostru (N.N)şi pentru toţi

fraţii noştri întru Hristos.

Încă ne rugăm (aici se pomeneşte conducerea tării,

după îndrumările Sfântului Sinod), pentru sănătatea

şi mântuirea lor.

Încă ne rugăm pentru fraţii noştri: preoţi,

ieromonahi, ierodiaconi, diaconi, monahi şi monahii

şi pentru toţi cei întru Hristos fraţi ai noştri.

Încă ne rugăm pentru fericiţii şi pururea pomeniţii

ctitori ai sfânt locaşului acestuia şi pentru toţi cei

mai dinainte adormiţi părinţi şi fraţi ai noştri

dreptmăritori creştini, care odihnesc aici şi

pretutindeni.

Ära vare Dig, o Herre, ära vare Dig.

Låtom oss vara uppmärksamma!

[Efter att evangeliet har blivit läst sjunger kören...]

Ära vare Dig, o Herre, ära vare Dig!

† DEN ENTRÄGNA EKTENIN †

Låtom oss säga av hela vår själ och av hela vårt

sinne, låtom oss säga. Herre, förbarma Dig.

O Herre, Allhärskare, våra fäders Gud! Vi bönfaller

Dig; hör oss och förbarma Dig över oss.

Förbarma Dig över oss, o Gud, efter Din stora nåd.

Vi bönfaller Dig; hör oss och förbarma Dig över oss.

Herre, förbarma Dig (3 ggr).

Ytterligare ber vi för vår heligaste Patriark (N.N) och

för vår högvördige Biskop (N.N) och för hela vårt

brödraskap i Kristo.

Ytterligare ber vi för vår konung (N.N), för vårt land

och vår överhet att vi under dem må föra ett fromt

och stilla leverne i all gudaktighet och renhet.

Ytterligare ber vi för våra bröder, prästerna,

munkprästerna, hierodiakonerna och monastikerna

och för hela vårt brödraskap i Kristo.

Ytterligare ber vi för de saliga och evig

ihågkommelse värda grundarna av denna heliga

kyrka och för alla bröder och systrar som har gått till

vila före oss, för alla rättrogna kristna, som vila här

och allestädes.

Page 8: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 8 of 23

Încă ne rugăm pentru mila, viaţa, pacea, sănătatea,

mântuirea, cercetarea, lăsarea şi iertarea păcatelor

robilor lui Dumnezeu enoriaşi, ctitori şi binefăcători

ai sfântului locaşului acestuia.

Încă ne rugăm pentru cei ce aduc daruri şi fac bine în

sfânta şi întru tot cinstită biserica aceasta, pentru cei

ce se ostenesc, pentru cei ce cântă şi pentru poporul

ce stă înainte şi aşteaptă de la Tine mare şi multă

milă.

Doamne Dumnezeul nostru, primeşte această rugăciune

stăruitoare de la robii Tăi şi ne miluieşte pe noi, după mulţimea

milei Tale, şi trimite îndurările Tale peste noi şi peste tot poporul

Tău, care aşteaptă de la Tine mare şi multă milă.

Că milostiv şi iubitor de oameni Dumnezeu eşti şi Ţie

slavă înălţăm, Tatălui şi Fiului şi Sfântului Duh,

acum şi pururea şi în vecii vecilor.

Strana: Amin.

† ECTENIA PENTRU CEI ADORMITI †*

Miluieşte-ne pe noi, Dumnezeule, după mare mila Ta,

rugămu-ne Ţie, auzi-ne şi ne miluieşte.

Strana: Doamne miluieşte(de 3 ori).

Încă ne rugăm pentru odihna sufletelor adormiţilor

robilor lui Dumnezeu (N), şi pentru ca să li se ierte

lor toată greşeala cea de voie şi cea fără de voie...

Doamne miluieşte.(de 3 ori)

Ca Domnul Dumnezeu să aşeze sufletele lor unde

drepţii se odihnesc, mila lui Dumnezeu, împărăţia

cerului şi iertarea păcatelor lor, de la Hristos,

Împăratul cel fără de moarte şi Dumnezeul nostru, să

cerem, Domnului să ne rugăm.

Strana: Dă Doamne, Doamne miluieşte.

Ytterligare ber vi om nåd, liv, frid, hälsa, frälsning,

beskydd samt förlåtelse och tillgift för alla synder åt

Guds tjänare, bröderna i detta heliga tempel.

Ytterligare ber vi för dem som i detta heliga och

ärevördiga tempel bär fram gåvor, för alla dem som

arbetar, för sångarna och för det närvarande folket,

som av Dig väntar stor och rik barmhärtighet.

Herre, vår Gud, ta emot denna enträgna bön från Dina tjänare

och förbarma dig över oss i Din stora godhet. Låt Din

barmhärtighets gåvor komma ned över oss och över hela Ditt

folk, som sätter sitt hopp till Din stora och rika barmhärtighet.

Ty Du är Gud som är barmhärtig och älskar

människan, och till Dig uppsända vi ära, Fader och

Son och Helig Ande. Nu och alltid och i evigheternas

evigheter.

Amen.

† EKTENIN FÖR DE INSOMNADE† *

Förbarma Dig över oss, o Gud, efter Din stora nåd.

Vi bönfaller Dig; hör oss och förbarma Dig över oss.

Herre, förbarma Dig (3 ggr).

Ytterligare ber vi om själaro för Guds insomnade

tjänare/-inna N.N och att alla hans (hennes, deras)

uppsåtliga och ouppsåtliga synder må bliva honom

(henne, dem) förlåtna... Herre, förbarma Dig (3

ggr).

Att Herren Gud må giva hans (hennes, deras) själar

en plats där de rättfärdiga vila, om Guds nåd, om det

himmelska Riket och om tillgift för hans (hennes,

deras) synder, låtom oss bönfalla Kristus, vår

odödlige Konung och Gud.

Skänk, o Herre. Herre, förbarma Dig.

Page 9: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 9 of 23

Dumnezeul duhurilor şi a tot trupul, Care ai călcat moartea şi pe

diavolul l-ai surpat şi ai dăruit viaţă lumii Tale, Însuţi Doamne,

odihneşte sufletele adormiţilor robilor Tăi (N), în loc luminat, în

loc cu verdeaţă, în loc de odihnă, de unde a fugit toată durerea,

întristarea şi suspinarea. Şi orice greşeală au săvârşit ei cu

cuvântul, cu lucrul, sau cu gândul, ca un Dumnezeu bun şi

iubitor de oameni, iartă-le lor. Că nu este om, care să fie viu şi să

nu greşească; numai Tu singur eşti fără de păcat; dreptatea Ta

este dreptate în veac şi cuvântul Tău, adevărul.

Doamne miluieşte.

Că Tu eşti învierea şi viaţa şi odihna robilor Tăi (N),

Hristoase, Dumnezeul nostru, şi Ţie slavă înălţăm,

împreună şi Celui fără de început al Tău Părinte şi

Preasfântului şi bunului şi de viaţă făcătorului Tău

Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor.

Amin.

† ECTENIA PENTRU CATEHUMENI †

Preotul: Rugaţi-vă cei chemaţi, Domnului.

Strana: Doamne miluieşte.

Cei credincioşi, pentru cei chemaţi să ne rugăm, ca

Domnul să-i miluiască pe dânşii.

Să-i înveţe pe dânşii cuvântul adevărului .

Să le descopere lor Evanghelia dreptăţii.

Să-i unească pe dânşii cu Sfânta Sa sobornicescă şi

apostolească Biserică.

Mântuieşte, miluieşte, apără şi-i păzeşte pe dânşii,

Dumnezeule, cu harul Tău.

Cei chemaţi, capetele voastre Domnului să le

plecaţi.

Strana: Ţie, Doamne.

Gud, Du som råder över andarna och allt som är kött, Du som

för att ge liv åt Din värld har krossat döden och gjort djävulen

maktlös, låt nu Dina insomnade tjänares NN:s själar komma till

den ljusa, grönskande och rofyllda plats, varifrån smärta, sorg

och suckan har flytt. Förlåt dem, gode, människoälskande Gud,

varje synd som de i ord, gärning eller tanke har begått, ty ingen

människa lever utan att synda. Du ensam är fri från synd, Din

rättfärdighet är en rättfärdighet för evigt, och Din lag är sanning.

Herre, förbarma Dig.

Ty Du, Kriste vår Gud, är uppståndelsen, livet och

ron för Din/-a tjänare/-inna N.N. och till Dig

uppsända vi ära jämte Din begynnelselöse Fader och

Din allraheligaste, gode och livgivande Ande; nu och

alltid och i evigheternas evigheter.

Amen.

† EKTENIN FÖR KATEKUMENERNA†

Katekumener, be till Herren.

Herre, förbarma Dig.

Låt oss troende be för katekumenerna att Herren

skall förbarma sig över dem.

Att Han må undervisa dem i sanningens ord.

Att Han må upplåta dem rättfärdighetens

Evangelium.

Att Han må förena dem med sin heliga, allmänneliga

och apostoliska Kyrka.

Fräls dem, förbarma Dig över dem, hjälp dem och

bevara dem, o Gud, genom Din nåd.

Katekumener, böj era huvuden för Herren.

För Dig, o Herre.

Page 10: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 10 of 23

Doamne Dumnezeul nostru, Cel ce întru cele de sus locuieşti şi

spre cei smeriţi priveşti, Care ai trimis mântuire neamului

omenesc pe Unul-Născut Fiul Tău şi Dumnezeu, pe Domnul

nostru Iisus Hristos, caută spre robii Tăi cei chemaţi, care şi-au

plecat grumajii înaintea Ta, şi-i învredniceşte pe dânşii, la

vremea potrivită, de baia naşterii celei de a doua, de iertarea

păcatelor şi de veşmântul nestricăciunii; uneşte-i pe dânşii cu

sfânta Ta sobornicească şi apostolească Biserică şi-i numără pe

dânşii cu turma Ta cea aleasă.

Ca şi aceştia împreună cu noi să slăvească

preacinstitul şi de mare cuviinţă numele Tău, al

Tatălui şi al Fiului şi al Sfântului Duh, acum şi

pururea şi în vecii vecilor.

Amin.

† LITURGHIA CREDINCIOȘILOR †

Câţi sunteţi chemaţi, ieşiţi, Cei chemaţi, ieşiţi, Câţi

sunteţi chemaţi, ieşiţi, Ca nimeni dintre cei chemaţi

(să nu rămână), Câţi suntem credincioşi, iară şi iară

cu pace Domnului să ne rugăm.

Doamne miluieşte.

Apără, mântuieşte, miluieşte şi ne păzeşte pe noi,

Dumnezeule, cu harul Tău.

Doamne miluieşte.

Mulţumim Ţie, Doamne, Dumnezeul Puterilor, Care ne-ai

învrednicit pe noi a sta şi acum înaintea sfântului Tău jertfelnic

şi a cădea la îndurările Tale, pentru păcatele noastre şi pentru

păcatele cele din neştiinţă ale poporului. Primeşte Dumnezeule,

rugăciunea noastră; fă-ne să fim vrednici a-Ţi aduce rugăciuni,

cereri şi jertfe fără de sânge pentru tot poporul Tău; şi ne

învredniceşte pe noi, pe care ne-ai pus întru această slujbă a Ta,

cu puterea Duhului Tău celui Sfânt, ca fără de osândă şi fără de

sminteală, întru mărturia curată a cugetului nostru, să Te

chemăm pe Tine în toată vremea şi în tot locul şi, auzindu-ne pe

noi, milostiv să ne fii nouă, întru mulţimea bunătăţii Tale.

Înţelepciune! Că Ţie se cuvine toată slava, cinstea şi

închinăciunea, Tatălui şi Fiului şi Sfântului Duh,

acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.

Herre, vår Gud, Du som bor i höjden och ser på det ringa, Du

som till människosläktet sände frälsningen, Din enfödde Son,

vår Herre och Gud, Jesus Kristus. Vänd Din blick till Dina

tjänare katekumenerna som står med nedböjt huvud inför Dig,

och gör dem värdiga att, när tiden är inne, ta emot det bad som

återföder och förnyar, ger dem syndernas förlåtelse och klär dem

i oförgänglighetens klädnad. Förena dem med Din heliga,

katolska och apostoliska kyrka, och räkna in dem i Din utvalda

hjord.

Så att de tillsammans med oss må prisa Ditt härliga

och underbara namn, Fader och Son och Helig Ande;

nu och alltid och i evigheternas evigheter.

Amen.

† DE TROENDES LITURGI †

Alla I, som ären katekumener, träden ut! Träden ut, I

katekumener! Alla I, som ären katekumener, träden

ut! Må ingen av katekumenerna vara tillstädes. I

troende, låtom oss åter och åter be till Herren.

Herre, förbarma Dig.

Hjälp oss, fräls oss, förbarma Dig över oss och

bevara oss, o Gud, genom Din nåd.

Herre, förbarma Dig.

Vi tackar dig, Herre, härskarornas Gud, for att Du har gjort oss-

värdiga att också nu stå infor Ditt heliga altare och vädja till Din

barmhärtighet för våra egna överträdelser och folkets

ouppsåtliga synder. Ta emot vår bön, o Gud. Gör oss värdiga att

till Dig bära fram enträgna böner och oblodiga offer för hela Ditt

folk. Gör med Din Helige Andes kraft oss som Du har insatt i

denna tjänst dugliga att ostraffligt, utan felsteg och med rent

samvete åkalla Dig, alltid och på varje plats, så att Du i Din

överflödande godhet kan visa oss förbarmande när Du hör oss.

Vishet! Ty Dig tillkommer all ära, allt lov och all

tillbedjan, Fader och Son och Helig Ande. Nu och

alltid och i evigheternas evigheter.

Amin.

Page 11: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 11 of 23

Iară şi iară cu pace, Domnului să ne rugăm.

Doamne, miluieşte.

Apără, mântuieşte, miluieşte şi ne păzeşte, pe noi,

Dumnezeule, cu harul Tău.

Doamne miluieşte.

Iarăşi şi de multe ori cădem la Tine şi ne rugăm Ţie, Bunule şi

Iubitorule de oameni, ca privind spre rugăciunea noastră, să

curăţeşti sufletele şi trupurile noastre de toată necurăţia trupului

şi a duhului şi să ne dai nouă să stăm nevinovaţi şi fără de

osândă înaintea sfântului Tău jertfelnic. Şi dăruieşte,

Dumnezeule, şi celor ce se roagă împreună cu noi spor în viaţă,

în credinţă şi în înţelegerea cea duhov nicească. Dă lor să-Ţi

slujească totdeauna cu frică şi cu dragoste şi întru nevinovăţie şi

fără osândă să se împărtăşească cu Sfintele Tale Taine şi să se

învrednicească de cereasca Ta împărăţie.

Înţelepciune! Ca sub stăpânirea Ta totdeauna fiind

păziţi, Ţie slavă să înălţăm, Tatălui şi Fiului şi

Sfântului Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor.

Amin.

† IEȘIREA CU CINSTITELE DARURI †

(Strana cântă cântarea heruvimică):

(Noi) care pe heruvimi cu taină închipuim şi

făcătoarei de viaţă Treimi întreit-sfântă cântare

aducem, toată grija cea lumească să o lepădăm.

În timp ce strana cântă imnul heruvimic, preotul citește în taină:

Nimeni din cei legaţi cu pofte şi cu desfătări trupeşti nu este

vrednic să vină, să se apropie, sau să slujească Ţie, Împăratul

slavei; căci a sluji Ţie este lucru mare şi înfricoşător chiar pentru

puterile cele cereşti. Dar, totuşi, pentru iubirea Ta de oameni cea

negrăită şi nemăsurată, fără mutare şi fără schimbare Te-ai făcut

om, şi Arhiereu al nostru Te-ai făcut, şi, ca un Stăpân a toate, ne-

ai dat slujba sfântă a acestei jertfe liturgice şi fără sânge; că

singur Tu, Doamne Dumnezeul nostru, stăpâneşti cele cereşti şi

cele pământeşti, Care Te porţi pe scaunul heruvimilor, Domnul

Åter och åter i frid låtom oss be till Herren.

Herre, förbarma Dig.

Hjälp oss, fräls oss, förbarma Dig över oss och

bevara oss, o Gud, genom Din nåd.

Herre, förbarma Dig.

Gång på gång faller vi ned inför Dig och ber Dig, som är god

och älskar människan, att Du hör vår bön, renar oss från allt som

befläckar kropp och ande och låter oss utan skuld och fria från

dom stå inför Ditt heliga altare. Låt också dem som ber

tillsammans med oss göra framsteg i vandel, tro och andlig

insikt. Låt dem alltid med fruktan och kärlek tillbe Dig, Gud, så

att de utan skuld och fria från dom kan ta del i Dina heliga

mysterier och befinnas värdiga Ditt himmelska rike.

Vishet! På det att vi, bevarade under Din makt, må

uppsända ära till Dig, Fader och Son och Helig

Ande. Nu och alltid och i evigheternas evigheter.

Amen.

† INTÅGET MED DE HELIGA GÅVORNA †

(Kören börjar sjunga kerubhymnen, långsamt och melodiskt):

Vi som hemlighetsfullt äro avbilder av kerubim

och sjunga Trehelighymnen för den livgivande

Treenigheten, låtom oss nu avlägga alla jordiska

omsorger.

Medan man sjunger kerubhymnen läser prästen stilla följande

bön: Ingen som är fången i köttsliga begär och lustar är värdig

att komma till Dig, att närma sig eller göra tjänst inför Dig,

ärans Konung. Att tjäna dig är överväldigande och förfärande

även för de himmelska makterna. Men av Din outsägliga och

omätliga kärlek till människorna har Du oförändrad och utan att

förvandlas blivit människa och framträtt som vår överstepräst,

och denna prästerliga tjänst att frambära ett oblodigt offer har

Du, Härskare över världsalltet, anförtrott åt oss.

Page 12: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 12 of 23

serafimilor şi Împăratul lui Israel, Cel ce singur eşti Sfânt şi

întru sfinţi Te odihneşti. Deci pe Tine Te rog, Cel ce singur eşti

bun şi binevoitor, caută spre mine păcătosul şi netrebnicul robul

Tău, şi-mi curăţeşte sufletul şi inima de cugete viclene; şi

învredniceşte-mă, cu puterea Sfântului Tău Duh, pe mine, cel ce

sunt îmbrăcat cu harul preoţiei, să stau înaintea sfintei Tale mese

acesteia şi să jertfesc sfântul şi preacuratul Tău Trup şi scumpul

Tău Sânge. Căci la Tine vin, plecându-mi grumajii mei şi mă rog

Ţie: Să nu întorci faţa Ta de la mine, nici să mă lepezi dintre

slujitorii Tăi, ci binevoieşte să-Ţi fie aduse darurile acestea de

mine păcătosul şi nevrednicul robul Tău. Că Tu eşti Cel ce aduci

şi Cel ce Te aduci, Cel ce primeşti şi Cel ce Te împarţi,

Hristoase, Dumnezeul nostru, şi Ţie slavă înălţăm, împreună şi

Celui fără de început al Tău Părinte şi Preasfântului şi bunului şi

de viaţă făcătorului Tău Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor.

Amin.

(După rugăciune și tămâiere, preotul ia Sf.Disc și Sf.Potir, ieșind

prin ușa nordică a altarului):

Pe Prea Fericitul Părintele nostru (N), Patriarhul

Bisericii Ortodoxe Române, şi pe (Înalt-) Prea

Sfinţitul (Arhi-) Episcopul (şi Mitropolitul) nostru

(N), să-i pomenească Domnul Dumnezeu întru

împărăţia Sa. Amin.

Pe (aici se pomeneşte conducerea ţării, ctitorii,

binefăcătorii și pe cei adormiți), să-i pomenească

Domnul Dumnezeu întru împărăţia Sa. Amin.

Pe fraţii noştri: preoţi, ieromonahi, ierodiaconi,

diaconi, monahi şi monahii şi pe toţi cei din clerul

bisericesc să-i pomenească Domnul Dumnezeu întru

împărăţia Sa. Amin.

Şi pe voi pe toţi, dreptmăritorilor creştini, să vă

pomenească Domnul Dumnezeu întru împărăţia Sa,

totdeauna, acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.

Ty Du ensam, Herre vår Gud, råder över allt i himlen och på

jorden, Du som tronar på keruberna, är serafernas Herre och

Israels Konung, den ende helige, som vilar i de heliga. Därför

bönfaller jag Dig, som ensam är god och som lyssnar med

välvilja: Vänd Din blick till mig, Din syndige och oduglige

tjänare, och rena min själ och mitt hjärta från ont samvete. Gör

mig med Din Helige Andes kraft duglig att klädd i prästämbetets

nåd stå vid Ditt heliga bord för att offra Din rena, heliga kropp

och Ditt dyrbara blod. Med nedböjt huvud kommer jag till Dig i

bön: Vänd inte Ditt ansikte från mig, uteslut mig inte från dem

som får tjäna Dig. Låt dessa gåvor värdigt bäras fram till Dig av

mig, Din syndige, ovärdige tjänare. Ty Du är den som bär fram

och blir framburen, och den som tar emor och delas ut, Kristus,

vår Gud. Till Dig höjer vi vårt lov, och till Din Fader, som är

utan begynnelse, och till Din Helige, gode och livgivande Ande,

nu och alltid och i evigheternas evigheter. Amen.

(Efter bönen och berökningen, tar prästen kalken och diskos och

går ut och genomför det stora intåget):

Vär heligaste herre patriark N.N. och vår högvördige

herre biskop N.N. ihågkomme Herren Gud i Sitt Rike

städse; nu och alltid och i ev ighetemas evigheter..

Amen.

Vår Konung N.N., vår överhet och vårt land, och alla

rättrogna kristna som bo i det ihågkomme Herren

Gud i Sitt Rike städse; nu och alltid och i

evighetemas evigheter. Amen.

Det vördiga prästerskapets och munkväsendets alla

ordningar, ihågkomme Herren Gud i Sitt Rike städse;

nu och alltid och i evigheternas evigheter. Amen.

Eder och alla ortodoxa kristna ihågkomme Herren

Gud i Sitt Rike städse; nu och alltid och i

evigheternas evigheter. Amen.

Page 13: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 13 of 23

Preotul intră apoi în altar și pune Discul și Potirul pe masa

altarului, acoperindu-le, tâmâind și zicând troparele, în timp ce

credincioșii cântă:

Ca pe Împăratul tuturor, (să) primim pe Cel

înconjurat în chip nevăzut de cetele îngereşti.

Aliluia, aliluia, aliluia.

† ECTENIA PUNERII ÎNAINTE †

Preotul: Să plinim rugăciunea noastră Domnului.

(Credincioșii): Doamne miluieşte.

Pentru Cinstitele Daruri ce sunt puse înainte,

Domnului să ne rugăm.

Doamne miluieşte.

Pentru sfântă biserica aceasta şi pentru cei ce cu

credinţă, cu evlavie şi cu frică de Dumnezeu intră

într-însa, Domnului să ne rugăm.

Doamne miluieşte

Pentru ca să fim izbăviţi noi de tot necazul, mânia,

primejdia şi nevoia, Apără, mântuieşte, miluieşte şi

ne păzeşte pe noi, Dumnezeule, cu harul Tău.

Doamne miluieşte

Ziua toată desăvârşită, sfântă, în pace şi fără de

păcat cerând, Înger de pace, credincios îndreptător,

păzitor al sufletelor şi al trupurilor noastre, la

Domnul să cerem.

Dă Doamne.

Prästen går in och ställer den heliga bägaren och den heliga

diskosen på altaren. Sedan täcker han över de heliga gåvorna,

beröker dom och säger troparierna medan kören sjunger:

På det att vi må kunna mottaga allas Konung, som

osynligt åtföljes av änglaskarorna. Halleluja,

halleluja, halleluja.

† EKTENIN FÖR FRAMBÄRANDET †

Prästen: Låtom oss fullända vår bön till Herren.

(Kören): Herre, förbarma Dig.

För de heliga gåvor som vi ställt fram, låtom oss be

till Herren.

Herre, förbarma Dig.

För detta heliga tempel och för alla, som med tro,

andakt och gudsfruktan träda in i det, låtom oss be

till Herren.

Herre, förbarma Dig.

Att vi må frias från all sorg, vrede, nöd och oro, hjälp

oss, fräls oss, förbarma Dig över oss och bevara oss,

o Gud, genom Din nåd.

Herre, förbarma Dig.

Att hela denna dag må vara fullkomlig, helig, fridfull

och utan synd – om fridens ängel, den trogne

vägledaren, våra kroppars och själars beskyddare,

låtom oss bönfalla Herren.

Skänk, o Herre.

Page 14: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 14 of 23

Milă şi iertare de păcatele şi de greşelile noastre

cerând, Cele bune şi de folos sufletelor noastre şi

pace lumii, la Domnul să cerem.

Dă Doamne.

Cealaltă vreme a vieţii noastre în pace şi întru

pocăinţă a o săvârşi, Sfârşit creştinesc vieţii noastre,

fără durere, neînfruntat, în pace şi răspuns bun la

înfricoşătoarea judecată a lui Hristos, să cerem.

Dă Doamne.

Pe Preasfânta, curata, preabinecuvântata, mărita

stăpâna noastră, de Dumnezeu Născătoarea şi

pururea Fecioara Maria, cu toţi sfinţii să o pomenim.

Preasfântă Născătoare de Dumnezeu, miluieşte-ne

pe noi.

Pe noi înşine şi unii pe alţii şi toată viaţa noastră lui

Hristos Dumnezeu să o dăm.

Ţie, Doamne.

Doamne, Dumnezeule, Atotţiitorule, Cel ce eşti singur Sfânt,

Care primeşti jertfă de laudă de la cei ce Te cheamă pe Tine cu

toată inima, primeşte şi rugăciunea noastră a păcătoşilor şi o du

la sfântul Tău jertfelnic; fă-ne vrednici a-Ţi aduce Ţie daruri şi

jertfe duhovniceşti, pentru păcatele noastre şi pentru cele din

neştiinţă ale poporului. Şi ne învredniceşte să aflăm har înaintea

Ta, ca să fie bineprimită jertfa noastră şi să se sălăşluiască Duhul

cel bun al harului Tău peste noi, peste aceste daruri puse înainte

şi peste tot poporul Tău.

Cu îndurările Unuia-Născut Fiului Tău, cu Care eşti

binecuvântat, împreună cu Preasfântul şi bunul şi de

viaţă făcătorul Tău Duh, acum şi pururea şi în vecii

vecilor.

Amin.

Om förlåtelse och tillgift för våra synder och

överträdelser - om det som är gott och gagneligt för

våra själar och om världens fred, låtom oss bönfalla

Herren. Skänk, o Herre.

Att vi må fullända vår återstående levnadstid i frid

och botfärdighet - att vårt livs slut må vara kristligt

och stilla, utan smärta och skam, och om en god

räkenskap vid Kristi förskräckande dom, låt oss

bönfalla Herren. Skänk, o Herre.

Då vi ihågkommit vår allraheligaste, allrarenaste,

mest välsignade och ärorika Härskarinna,

Gudaföderskan och ständiga Jungfrun Maria

Allraheligaste Gudaföderska fräls oss.

Jämte alla heliga, låtom oss överlämna oss själva,

varandra och hela vårt liv åt Kristus, vår Gud.

Åt Dig, o Herre.

Herre Gud, Allhärskare, Du ende Helige, Du som tar emot lovets

offer från dem som åkallar Dig av hela sitt hjärta, ta emot denna

bön från oss syndare och led oss till Ditt heliga altare. Gör oss

dugliga att bära fram gåvor och andliga offer till Dig för våra

egna överträdelser och folkets ouppsåtliga synder. Gör oss

värdiga att finna nåd inför Dig, så att vårt offer kan vara Dig till

behag och Din nådefulle, gode Ande kan vila över oss, över de

framburna gåvorna och över hela Ditt folk,

Genom Din enfödde Sons barmhärtighet, tillsammans

med vilken Du är lovad, jämte Din allraheligaste och

Gode och Livgivande Ande. Nu och alltid och i

evigheternas evigheter.

Amen.

Page 15: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 15 of 23

† SĂRUTAREA PĂCII ȘI CREZUL †

Preotul: Pace tuturor.

Credincioșii: Şi duhului tău.

Să ne iubim unii pe alţii, ca într-un gând să

mărturisim.

Pe Tatăl, pe Fiul şi pe Sfântul Duh, Treimea cea de

o fiinţă şi nedespărţită.

Uşile, uşile, cu înţelepciune să luăm aminte!

Cred întru unul Dumnezeu, Tatăl atotţiitorul,

Făcătorul cerului şi al pământului, al tuturor celor

văzute şi nevăzute. Şi întru unul Domn Iisus

Hristos, Fiul lui Dumnezeu, Unul Născut, Care din

Tatăl S-a născut mai înainte de toţi vecii: Lumină

din Lumină, Dumnezeu adevărat din Dumnezeu

adevărat, născut iar nu făcut, Cel de o fiinţă cu

Tatăl, prin Care toate s-au făcut; Care pentru noi

oamenii şi pentru a noastră mântuire, S-a pogorât

din ceruri şi S-a întrupat de la Duhul Sfânt şi din

Fecioara Maria şi S-a făcut om; Şi S-a răstignit

pentru noi în zilele lui Ponţiu Pilat şi a pătimit şi

S-a îngropat; Şi a înviat a treia zi, după Scripturi;

Şi S-a înălţat la ceruri şi şade de-a dreapta

Tatălui; Şi iarăşi va să vină cu slavă să judece viii

şi morţii, a Cărui împărăţie nu va avea sfârşit. Şi

întru Duhul Sfânt, Domnul de viaţă Făcătorul,

Care din Tatăl purcede, Cel ce împreună cu Tatăl

şi cu Fiul este închinat şi slăvit, Care a grăit prin

prooroci.Întru una, sfântă, sobornicească şi

apostolească Biserică; Mărturisesc un botez spre

iertarea păcatelor; Aştept învierea morţilor; Şi

viaţa veacului ce va să fie. Amin.

† PREGĂTIREA PENTRU SFINȚIREA DARURILOR †

Să stăm bine, să stăm cu frică, să luăm aminte, Sfânta

Jertfă cu pace a o aduce.

† FREDSHÄLSNINGEN OCH TROSBEKÄNNELSEN †

Prästen: Frid vare med er alla.

Kören: Så och med din ande.

Låtom oss älska varandra, att vi endräktigt må kunna

bekänna.

Fadern och Sonen och Den Helige Ande:

Treenigheten, odelbar och av ett enda väsen.

Dörrarna, dörrarna! Låtom oss vara uppmärksamma

i vishet!

Jag tror på en enda Gud, allsmäktig Fader,

Skapare av himmel och jord, av allt vad synligt

och osynligt är. Och på en enda Herre, Jesus

Kristus, Guds enfödde Son, född av Fadern före

all tid; ljus av ljus, sann Gud av sann Gud; född

och icke skapad; av samma väsen som Fadern; på

Honom genom vilken allting är skapat; som för

oss människor och för vår frälsnings skull har

stigit ned från himlarna och tagit mandom genom

Den Helige Ande och Jungfrun Maria och blivit

människa; Som ock har blivit för oss korsfäst

under Pontius Pilatus, lidit och blivit begraven;

som på tredje dagen har uppstått efter skrifterna

och stigit upp till himlarna och sitter på Faderns

högra sida, därifrån igenkommande i härlighet till

att döma levande och döda; på vilkens Rike icke

skall vara någon ände. Och på Den Helige Ande,

Herren och Livgivaren, som utgår av Fadern; på

Honom som tillika med Fadern och Sonen

tillbedes och äras och som har talat genom

profeterna. Och på en enda, helig, allmännelig och

apostolisk Kyrka. Jag bekänner ett enda Dop till

syndernas förlåtelse och förväntar de dödas

uppståndelse och den tillkommande världens liv.

Amin.

† DEN HELIGA ANAFORAN †

Låtom oss stå höviskt! Låtom oss stå med fruktan! Låtom

oss vara uppmärksamma, att vi i frid må frambära det

heliga offret.

Page 16: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 16 of 23

Milă, pace, jertfa laudei.

Harul Domnului nostru Iisus Hristos şi dragostea lui

Dumnezeu Tatăl şi împăr tăşirea Sfântului Duh, să fie

cu voi cu toţi. Şi cu duhul tău.

Sus să avem inimile.

Avem către Domnul.

Să mulţumim Domnului. Cu vrednicie şi cu dreptate

este a ne închina Tatălui şi Fiului şi Sfântului Duh,

Treimei celei de o fiinţă şi nedespărţită.

Cu vrednicie şi cu dreptate este a-Ţi cânta Ţie, pe Tine a Te

binecuvânta, pe Tine a Te lăuda, Ţie a-Ţi mulţumi, Ţie a ne

închina, în tot locul stăpânirii Tale; căci Tu eşti Dumnezeu

negrăit şi necuprins cu gândul, nevăzut, neajuns, pururea fiind şi

acelaşi fiind: Tu şi Unul-Născut Fiul Tău şi Duhul Tău cel Sfânt.

Tu din nefiinţă la fiinţă ne-ai adus pe noi, şi căzând noi, iarăşi

ne-ai ridicat şi nu Te-ai depărtat, toate făcându-le, până ce ne-ai

suit la cer şi ne-ai dăruit împărăţia Ta ce va să fie. Pentru toate

acestea mulţumim Ţie şi Unuia-Născut Fiului Tău şi Duhului

Tău celui Sfânt, pentru toate pe care le ştim şi pe care nu le ştim;

pentru binefacerile Tale cele arătate şi cele nearătate, ce ni s-au

făcut nouă. Mulţumim Ţie şi pentru Liturghia aceasta, pe care ai

binevoit a o primi din mâinile noastre, deşi stau înaintea Ta mii

de arhangheli şi zeci de mii de îngeri, heruvimii cei cu ochi

mulţi şi se rafimii cei cu câte şase aripi, care se înalţă zburând...

Cântare de biruinţă cântând, strigând, glas înălţând

şi grăind:

Sfânt, Sfânt, Sfânt, Domnul Savaot! Plin este cerul

şi pământul de slava Ta! Osana întru cei de sus!

Binecuvântat este cel ce vine întru numele

Domnului! Osana întru cei de sus!

Preotul continuă:

Cu aceste fericite Puteri şi noi, Iubitorule de oameni, Stăpâne,

strigăm şi grăim: Sfânt eşti şi Preasfânt, Tu şi Unul-Născut Fiul

Tău şi Duhul Tău cel Sfânt. Sfânt eşti şi Preasfânt şi slava Ta

este plină de măreţie. Căci Tu ai iubit lumea Ta atât de mult

încât pe Unul-Născut Fiul Tău L-ai dat, ca tot cel ce crede într-

Însul să nu piară, ci să aibă viaţă veşnică. Şi Acesta venind şi

toată rânduiala cea pentru noi plinind, în noaptea întru care a

fost vândut şi mai vârtos Însuşi pe Sine S-a dat pentru viaţa

lumii, luând pâinea cu sfintele şi preacuratele şi fără prihană

mâinile Sale, mulţumind şi binecuvântând, sfinţind şi frângând,

a dat Sfinţilor Săi Ucenici şi Apostoli, zicând:

Luaţi, mâncaţi, acesta este Trupul Meu, Care se

frânge pentru voi spre iertarea păcatelor! Amin.

Nåd och frid, ett lovets offer.

Vår Herres Jesu Kristi nåd, Guds Faderns kärlek och

Den Helige Andes gemenskap vare med er alla. Så

och med din ande.

Låt oss upplyfta våra hjärtan!

Vi upplyfta dem till Herren.

Låtom oss tacka Herren!

Tillbörligt och rätt det är att tillbe Fadern och

Sonen och Den Helige Ande, den Odelbara

Treenigheten av ett och samma Väsen.

Det är värdigt och rätt att lovsjunga Dig, välsigna Dig, prisa

Dig, tacka Dig och tillbe Dig överallt i Ditt välde. Ty Du är en

outsägbar, ofattbar, ogripbar och osynlig Gud. Du är alltid den

Du är, Du och Din enfödde Son och Din Helige Ande. Du

frambragte oss ur intet att finnas till, Du reste oss upp när vi

hade fallit och upphörde inte att göra allt förrän Du hade fört oss

till himlen och skänkt oss det kommande riket. För allt detta

tackar vi Dig och Din enfödde Son och Din Helige Ande – för

allt vi vet och inte vet, för både uppenbara och fördolda

välgärningar Du har bevisat oss. Vi tackar Dig också för denna

heliga tjänst som Du vill ta emot ur våra händer fastän tusentals

ärkeänglar och tiotusentals änglar står inför Dig, likaså

keruberna och seraferna, bevingade, sexvingade, mångögda,

upphöjda.

Sjungande, ropande, jublande och sägande denna

segerhymn:

Helig, helig, helig är Herren Sebaot! Fulla är

himlen och jorden av Din härlighet. Hosianna i

höjden! Välsignad vare Han som kommer i

Herrens namn! Hosianna i höjden!

Prästen fortsätter:

Med dessa saliga makter, Du människoälskande Härskare, ropar

även vi och säger: Helig är Du, ja, höghelig, Du och Din

enfödde Son och Din Helige Ande, helig är Du, ja, höghelig,

väldigt är Din äras majestät. Du älskade Din värld så högt att Du

utgav Din enfödde Son, för att de som tror på Honom inte skall

gå under utan ha evigt liv. Han kom för att fullgöra Försynens

hela plan med oss, och i den natt då Han blev utlämnad, ja, än

mer, utlämnade Sig Själv, för att världen skall leva, tog Han ett

bröd i Sina heliga, obefläckade, syndfria händer, tackade och

välsignade, helgade och bröt det och gav åt Sina heliga lärjungar

och apostlar och sade:

Tagen och äten! Detta är Min Kropp, som brytes för

er till syndernas förlåtelse! Amen.

Page 17: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 17 of 23

Asemenea şi paharul după cină zicând:

Beţi dintru acesta toţi, acesta este Sângele Meu, al

Legii celei noi, Care pentru voi şi pentru mulţi se

varsă, spre iertarea păcatelor! Amin.

Aducându-ne aminte, aşadar, de această poruncă mântuitoare şi

de toate cele ce s-au făcut pentru noi: de cruce, de groapă, de

învierea cea de a treia zi, de suirea la ceruri, de şederea cea de-a

dreapta, şi de cea de a doua şi slăvită iarăşi venire:

Ale Tale dintru ale Tale, Ţie Ţi-aducem de toate şi

pentru toate!

Pe Tine Te lăudăm, pe Tine bine-Te-cuvântăm, Ţie

Îţi mulţumim, Doamne, şi ne rugăm Ţie,

Dumnezeul nostru.

În timpul acestei cântări preotul se închină, rostește troparul

Ceasului al III-lea şi continuă:

Încă aducem Ţie această slujire cuvântătoare şi fără de sânge, şi

Te chemăm, Te rugăm şi cu umilinţă la Tine cădem: Trimite

Duhul Tău cel Sfânt peste noi şi peste aceste Daruri, ce sunt

puse înainte,

Şi fă, așadar, pâinea aceasta, Cinstit Trupul

Hristosului Tău. Amin.

Iar ceea ce este în potirul acesta, Cinstit Sângele

Hristosului Tău. Amin.

Prefăcându-le cu Duhul Tău cel Sfânt. Amin. Amin.

Amin.

...Pentru ca să fie celor ce se vor împărtăşi, spre trezirea

sufletului, spre iertarea păcatelor, spre părtăşia cu Sfântul Tău

Duh, spre plinirea împărăţiei cerurilor, spre îndrăznirea cea către

Tine, iar nu spre judecată sau spre osândă. Încă aducem Ţie

această slujire cuvântătoare pentru cei adormiţi întru credinţă:

strămoşi, părinţi, patriarhi, prooroci, apostoli, propovăduitori,

evanghelişti, mucenici, mărturisitori, pustnici şi pentru tot

sufletul cel drept, care s-a săvârşit întru credinţă.

Mai ales pentru Preasfânta, curata, prea

binecuvântata, mărita stăpâna noastră, de Dumnezeu

Născătoarea şi pururea Fecioara Maria:

Cuvine-se cu adevărat să te fericim Născătoare de

Dumnezeu, cea pururea feri ci tă şi prea

nevinovată şi maica Dum nezeului nostru. Ceea ce

eşti mai cinstită decât heruvimii şi mai mărită fără

de ase mănare decât se rafimii, care fără

stricăciune pe Dumnezeu Cuvântul l-ai născut, pe

tine cea cu adevărat Născătoare de Dumnezeu te

mărim. ***

Likaså tog han efter måltiden bägaren och sade:

Dricken härav alla! Detta är Mitt Blod i det nya

förbundet, som utgjuts för er och för de många till

syndernas förlåtelse. Amen.

I enlighet med detta frälsande bud firar vi åminnelsen av allt

som har skett för vår skull: korset, graven, uppståndelsen på

tredje dagen, uppstigandet till himlen, platsen på högra sidan,

återkomsten i härlighet.

Detta som är Ditt och av Dig frambär vi till Dig i

enlighet med allt och för allt.

Vi lovsjunger Dig, vi prisar Dig, vi tackar Dig, o

Herre, och vi ber till Dig, vår Gud.

Prästen bugar sig tre gånger och säger Den tredje Timmens

troparion. Sen fortsätter han:

Vi frambär till Dig detta andliga och oblodiga offer. Vi anropar,

bönfaller och ber: Sänd Din Helige Ande över oss och över

dessa gåvor som här ställts fram,

Och gör detta bröd till Kristi, Din Smordes, dyrbara

Kropp. Amen.

Och det som är i denna kalk till Kristi, Din Smordes,

dyrbara Blod. Amen.

Och förvandla dem genom Din Helige Ande. Amen.

Amen. Amen.

... Så att delaktigheten i dessa gåvor blir till själens vaksamhet,

syndernas förlåtelse, Din Helige Andes gemenskap,

himmelrikets fullhet, frimodighet inför Dig men inte till dom

eller fördömelse. Detta andliga offer frambär vi också för dem

som i tro har gått till vila: förfäder, fäder och mödrar, patriarker,

profeter, apostlar, förkunnare, evangelister, martyrer, bekännare,

asketer, för varje rättfärdig ande som har fullkomnats i tron.

Särskilt för vår allraheligaste, allrenaste, mest

välsignade och ärorika Härskarinna, Gudaföderskan

och ständiga Jungfrun Maria:

Sannerligen är det tillbörligt att prisa Dig salig, o

Gudaföderska, Du evigt saliga och helt otadliga,

Du vår Guds Moder. Ärorikare än kerubim och

utan jämförelse mer prisad än serafim, Du som

utan att fortäras födde Gud, Ordet; Du som är

Gudaföderska, vi prisa Dig.***

Page 18: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 18 of 23

***La praznicele împărăteşti, axionul poate fi altul.

Pentru Sfântul Ioan Proorocul, Înaintemergătorul şi Botezătorul,

pentru Sfinţii măriţii şi întru tot lăudaţii Apostoli, pentru Sfântul

(N), a cărui pomenire o săvârşim, şi pentru toţi sfinţii Tăi; cu ale

căror rugăciuni, cercetează-ne pe noi, Dumnezeule. Şi

pomeneşte pe toţi cei adormiţi întru nădejdea învierii şi a vieţii

celei de veci şi-i odihneşte pe dânşii, Dumnezeul nostru, acolo

unde străluceşte lumina feţei Tale. Încă Te rugăm: Pomeneşte,

Doamne, pe toţi episcopii ortodocşi, care drept învaţă cuvântul

adevărului Tău, toată preoţimea, cea întru Hristos diaconime şi

tot cinul preoţesc şi monahal.

Încă aducem Ţie această slujbă duhovnicească pentru toată

lumea, pentru sfânta sobornicească şi apostolească Biserică;

pentru cei ce în curăţie şi în viaţă cinstită vieţuiesc, pentru (aici

se pomeneşte cârmuirea ţării, după îndrumările Sfântului

Sinod). Dă lor, Doamne, paşnică ocârmuire, ca şi noi, întru

liniştea lor, viaţă paşnică şi netulburată să trăim, în toată

cucernicia şi curăţia.

Întâi pomeneşte, Doamne, pe Prea Fericitul Părintele

nostru (N), Patriarhul Bisericii Ortodoxe Române,

şpe (Înalt-) Prea Sfinţitul (Arhi-) Episcopul (şi

Mitropolitul) nostru (N), pe care-l dăruieşte sfintelor

Tale biserici în pace, întreg, cinstit, sănătos,

îndelungat în zile, drept învăţând cuvântul adevărului

Tău.

Pe toţi şi pe toate.

Adu-Ţi aminte, Doamne, de oraşul (sau: de satul, sau: de sfânt

locaşul) acesta, în care vieţuim şi de toate oraşele şi satele şi de

cei ce cu credinţă vieţuiesc într-însele. Adu-Ţi aminte, Doamne,

de cei ce călătoresc pe ape, pe uscat şi prin aer, de cei bolnavi,

de cei ce pătimesc, de cei robiţi şi de mântuirea lor. Adu-Ţi

aminte, Doamne, de cei ce aduc daruri şi fac bine în sfintele Tale

biserici, şi îşi aduc aminte de cei săraci; şi trimite peste noi toţi

milele Tale.

Şi ne dă nouă, cu o gură şi cu o inimă, a slăvi şi a

cânta preacinstitul şi de mare cuviinţă numele Tău, al

Tatălui şi al Fiului şi al Sfântului Duh, acum şi

pururea şi în vecii vecilor. Amin.

Şi să fie milele marelui Dumnezeu şi Mântuitorului

nostru Iisus Hristos cu voi cu toţi. Şi cu duhul tău.

† ECTENIA DE DINAINTEA RUGĂCIUNII DOMNEŞTI †

Pe toţi sfinţii pomenindu-i, iară şi iară cu pace,

Domnului să ne rugăm. Doamne miluieşte.

***Vid Herrens och Gudsföderskans högtider sjunger man andra

hymner.

För den helige Johannes, profeten, förelöparen och döparen, de

heliga och ärorika, högt prisade apostlarna, den helige NN (eller

den heliga NN), vars minne vi också firar i dag, och för alla dina

heliga – för deras böners skull, ta dig an oss, Gud. Tänk också

på alla dem som redan somnat in i hoppet om uppståndelse till

evigt liv, (prästen nämner här de avlidna som han vill minnas)

och skänk dem vila i ljuset från Ditt ansikte.

Vi ber Dig också, Herre, att tänka på alla ortodoxa biskopar som

rätt utlägger Din sannings ord, på prästerna, på diakonerna, på

alla ämbetsbärare.

Vi frambär detta andliga offer även för hela världen, för den

heliga, katolska och apostoliska kyrkan, för dem som lever i

renhet och ärbarhet, för detta land och dem som styr det. Ge

dem, Herre, en fredlig ämbetstid, så att även vi, i den sämja de

ger oss, kan leva ett lugnt och stilla liv, på allt sätt fromt och

värdigt.

Tänk, o Herre, främst på vår heligaste patriark N.N.,

och på var högvördige biskop N.N. och förläna dem

att för Dina heliga Kyrkor få leva i frid, trygghet,

ärbarhet, hälsa och långt liv, rätt förkunnande Ditt

ords sanning.

Och på alla och allt.

Tänk, Herre, på denna stad där vi bor, och på alla städer och

bygder och på de troende som bor där. Tänk, Herre, på alla som

reser, på alla sjuka, betryckta och fångna och på deras välfärd.

Tänk, o Herre, på alla dem som bär fram gåvor och gör väl i

Dina heliga kyrkor och som tar sig an de fattiga, och sänd till

oss alla Dina barmhärtighets gåvor.

Och giv oss att med EN mun och ETT hjärta prisa

och lovsjunga Ditt allra härligaste och underbara

namn, Fader och Son och Helig Ande. Nu och alltid

och i evigheternas evigheter. Amen.

Vår store Guds och Frälsares, Jesu Kristi, nåd vare

med er alla. Så ock med din ande.

† EKTENIN FÖRE HERRENS BÖN †

Då vi ihågkommit alla heliga, låtom oss åter och åter

be till Herren. Herre, förbarma Dig.

Page 19: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 19 of 23

Pentru Cinstitele Daruri ce s-au adus şi s-au sfinţit,

Domnului să ne rugăm.Doamne miluieşte.

Ca Iubitorul de oameni, Dumnezeul nostru, Cel ce le-

a primit pe Dânsele în sfântul, cel mai presus de

ceruri şi duhov nicescul Său jertfelnic, întru miros de

bună mireasmă duhovnicească, să ne trimită nouă

dumneze iescul har şi darul Sfântului Duh, să ne

rugăm. Doamne miluieşte.

Pentru ca să fim izbăviţi noi de tot necazul, mânia,

primejdia şi nevoia, Domnului să ne rugăm. Apără,

mântuieşte, miluieşte şi ne păzeşte pe noi

Dumnezeule cu harul Tău. Doamne miluieşte.

Ziua toată desăvârşită, sfântă, în pace şi fără de

păcat cerând, Înger de pace, credincios îndreptător,

păzitor al sufletelor şi al trupurilor noastre, la

Domnul să cerem. Dă Doamne.

Milă şi iertare de păcatele şi de greşelile noastre

cerând, Cele bune şi de folos sufletelor noastre şi

pace lumii, la Domnul să cerem.

Dă Doamne.

Cealaltă vreme a vieţii noastre în pace şi întru

pocăinţă a o săvârşi, Sfârşit creştinesc vieţii noastre,

fără durere, neînfruntat, în pace şi răspuns bun la

înfricoşătoarea judecată a lui Hristos, să cerem.

Dă Doamne.

Unirea credinţei şi împărtăşirea Sfântului Duh

cerând, pe noi înşine şi unii pe alţii şi toată viaţa

noastră lui Hristos Dumnezeu să o dăm. Ţie,

Doamne.

Ţie, Stăpâne, Iubitorule de oameni, Îţi încredinţăm toată viaţa şi

nădejdea noastră şi cerem şi ne rugăm şi cu umilinţă cădem

înaintea Ta: Învredniceşte-ne să ne împărtăşim cu cuget curat, cu

cereştile şi înfricoşătoarele Tale Taine ale acestor sfinte şi

duhovniceşti mese, spre lăsarea păcatelor, spre iertarea greşelilor

spre împărtăşirea cu Sfântul Duh, spre moştenirea împărăţiei

cerurilor, spre îndrăznirea cea către Tine, iar nu spre judecată,

sau spre osândă.

För de framburna och helgade, dyrbara gåvorna,

låtom oss be till Herren. Herre, förbarma Dig.

Att vår människoälskande Gud, mottagande dem på

Sitt heliga, himmelska och andliga altare som en doft

av andlig vällukt, måtte sända över oss Sin

gudomliga nåd och Den Helige Andes gåva, låtom

oss be till Herren. Herre, förbarma Dig.

Att vi må frias från all sorg, vrede, nöd och oro, hjälp

oss, fräls oss, förbarma Dig över oss och bevara oss,

o Gud, genom Din nåd.Herre, förbarma Dig.

Att hela denna dag må vara fullkomlig, helig, fridfull

och utan synd – om fridens ängel, den trogne

vägledaren, våra kroppars och själars beskyddare,

låtom oss bönfalla Herren. Skänk, o Herre.

Om förlåtelse och tillgift för våra synder och

överträdelser - om det som är gott och gagneligt för

våra själar och om världens fred, låtom oss bönfalla

Herren. Skänk, o Herre.

Att vi må fullända vår återstående levnadstid i frid

och botfärdighet – att vårt livs slut må vara kristligt

och stilla, utan smärta och skam, och om en god

räkenskap vid Kristi förskräckande dom, låtom oss

bönfalla Herren. Skänk, o Herre.

Då vi nu bett om förening i tron och om Den Helige

Andes gemenskap, jämte alla heliga, låtom oss

överlämna oss själva, varandra och hela vårt liv åt

Kristus, vår Gud. Åt Dig, o Herre.

Till Dig, människoälskande Herre, överlämnar vi hela vårt liv,

till Dig sätter vi vårt hopp. Vi åkallar Dig, bönfaller och ber: gör

oss värdiga att vid detta heliga och andliga bord med rent uppsåt

ta del av Dina himmelska och vördnadsbjudande mysterier, till

förlåtelse för våra synder och felsteg, till gemenskap med Den

Helige Ande och arvsrätt till himmelriket, till frimodighet inför

Dig, men inte till dom eller fördömelse.

Page 20: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 20 of 23

Şi ne învredniceşte pe noi, Stăpâne, cu îndrăznire,

fără de osândă, să cutezăm a Te chema pe Tine,

Dumnezeul cel ceresc, Tată, şi a zice:

Tatăl nostru, Care eşti în ceruri, sfinţească-se

numele Tău, vie împărăţia Ta, facă-se voia Ta,

precum în cer aşa şi pe pământ; pâinea noastră

cea de toate zilele (spre fiinţă) dă-ne-o nouă astăzi,

şi ne iartă nouă greşelile noastre, precum şi noi

iertăm greşiţilor noştri, şi nu ne duce pe noi în

ispită, ci ne izbăveşte de cel rău.

Că a Ta este împărăţia şi puterea şi slava, a Tatălui şi

a Fiului şi a Sfântului Duh, acum şi pururea şi în

vecii vecilor. Amin.

† RUGĂCIUNIEA PLECÅRII CAPETELOR †

Pace tuturor. Şi duhului tău.

Capetele voastre, Domnului să le plecaţi. Ţie,

Doamne.

Mulţumim Ţie, Împărate nevăzut, Cel ce toate le-ai făcut cu

puterea Ta cea nemăsurată şi cu mulţimea milei Tale din nefiinţă

la fiinţă toate le-ai adus. Însuţi, Stăpâne, caută din cer spre cei ce

şi-au plecat Ţie capetele lor; că nu le-au plecat trupului şi

sângelui, ci Ţie, înfricoşătorului Dumnezeu. Tu deci, Stăpâne,

cele puse înainte nouă tuturor, spre bine le întocmeşte, după

trebuinţa deosebită a fiecăruia: cu cei ce călătoresc pe ape, pe

uscat şi prin aer împreună călătoreşte, pe cei bolnavi îi

tămăduieşte, Cel ce eşti doctorul sufletelor şi al trupurilor

noastre.

Cu harul şi cu îndurările şi cu iubirea de oameni a

Unuia-Născut Fiului Tău, cu Care eşti binecuvântat,

împreună cu Preasfântul şi bunul şi de viaţă făcătorul

Tău Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.

† PREGĂTIREA ȘI ÎMPĂRTĂȘIREA †

Ia aminte, Doamne Iisuse Hristoase, Dumnezeul nostru, din

sfânt locaşul Tău şi de pe scaunul slavei împărăţiei Tale şi vino

ca să ne sfinţeşti pe noi, Cel ce sus împreună cu Tatăl şezi şi aici

în chip nevăzut, împreună cu noi eşti. Şi ne învredniceşte, prin

mâna Ta cea puternică, a ni se da nouă Preacuratul Tău Trup şi

Scumpul Tău Sânge şi prin noi la tot poporul.

Och gör oss värdiga, Herre, att med tillförsikt och

utan fördömelse våga anropa Dig, himmelske Gud

och Fader, och säga:

Fader vår, som är i himlarna. Helgat varde Ditt

namn; tillkomme Ditt Rike; ske Din vilja såsom i

himmelen så ock på jorden. Vårt dagliga bröd giv

oss idag; och förlåt oss våra skulder, såsom ock vi

förlåta dem oss skyldiga äro; och inled oss icke i

frestelse utan fräls oss ifrån ondo.

Ty Ditt är riket och makten och härligheten, Fader

och Son och Helige Ande, nu och alltid och i

evigheternas evigheter. Amen.

† BÖN ÖVER FOLKETS BÖJDA HUVUDEN †

Frid vare med er alla. Så ock med Din ande.

Böjen era huvuden för Herren! För Dig, o Herre.

Vi tackar Dig, osynlige Konung, som i Din omätliga kraft har

danat världsalltet, Dig, som i Din stora godhet har låtit allt bli

till ur intet. Se, Härskare, från Din himmel på dem som inför

Dig har böjt sina huvuden. Det är inte inför kött och blod som de

står böjda, utan inför Dig, Store, fruktade Gud. Gör, Herre,

vägen jämn för oss alla, efter vars och ens behov, så att vi kan nå

det goda. Var de resandes följeslagare och hjälp, de sjukas

läkare, Du som botar själ och kropp.

Genom Din enfödde Sons nåd och barmhärtighet och

människokärlek, jämte vilken Du är välsignad

tillsammans med Din allraheligaste och gode och

livgivande Ande. Nu och alltid och i evigheternas

evigheter. Amen.

† UPPLYFTANDET, BRYTANDET, KOMMUNIONEN†

Vänd Dig till oss, Herre Jesus Kristus, vår Gud, från Din heliga

boning, från härlighetens tron i ditt rike, och kom för att helga

oss, Du som i himlen tronar vid Faderns sida och osynligt är här

med oss. Låt oss, och genom oss hela folket, ur Din starka hand

ta emot din renaste kropp och ditt dyrbara blod.

Page 21: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 21 of 23

Să luăm aminte... Sfintele, vouă, sfinților!

Unul este Sfânt, unul este Domn: Iisus Hristos,

întru mărirea lui Dumnezeu-Tatăl. Amin.

Preotul intră în altar pentru a pregăti Sfântul Trup și Sânge

pentru Împărtășire, după care se împărtășește. Credincioșii cântă

în acest răstimp diferite cântări (pricesne). La sfârșit, preotul

exclamă:

Cu frică de Dumnezeu, cu credinţă şi cu dragoste să

vă apropiaţi ***.

Bine-este-cuvântat Cel ce vine în numele

Domnului. Dumnezeu este Domnul şi s-a arătat

nouă!

Credincioşii care s-au pregătit pentru Împărtășanie se apropie cu

umilinţă de Sfântul Potir. Preotul zice fiecăruia:

Se împărtăşeşte robul lui Dumnezeu (N) cu Cinstitul

şi Sfântul Trup şi Sânge al Domnului şi Dumnezeului

şi Mântuitorului nostru Iisus Hristos, spre iertarea

păcatelor lui şi spre viaţa de veci.

În timpul împărtăşirii credincioşilor, strana cântă:

Trupul lui Hristos primiţi şi din izvorul cel fără de

moarte gustaţi. Aliluia, aliluia, aliuluia!

La încheierea împărtăşirii credincioşilor, preotul, ţinând cu

amândouă mâinile sfântul potir îi binecuvântează pe credincioşi

cu sfântul potir şi zice:

Mântuieşte, Dumnezeule, poporul Tău şi

binecuvântează moştenirea Ta!

Am văzut lumina cea adevărată, am pri mit Duhul

cel ceresc; am aflat credinţa cea adevărată,

nedespărţitei Treimi închi nându-ne, că Aceasta

ne-a mântuit pe noi. ***

Binecuvântat este Dumnezeul nostru...totdeauna,

acum şi pururea şi în vecii vecilor!

*** Acest fragment diferă în anumite perioade ale anului liturgic

Låtom oss vara uppmärksamma... Det heliga åt de

heliga!

En är helig, en är Herre, Jesus Kristus, till Guds,

Faderns, ära. Amin. Nu förbereder prästen kommunionen inne i altaret och tar emot

den. Man sjunger dagens kommunionsvers. Sedan går han ut

genom porten och säger:

Närmen er i gudsfruktan, tro och kärlek.***

Välsignad är Han som kommer i Herrens namn.

Herren är Gud och Han har visat sig för oss.

Prästen giver nu var och en som har förberett sig av Herrens

Kropp och Blod med skeden, sägande till var och en:

Guds tjänare (N. N.) tar del av vår Herres, Guds och

Frälsares Jesu Kristi dyrbara och heliga Kropp och

Blod till syndernas förlåtelse och till evigt liv.

Kören sjunger under kommunionen:

Mottagen Kristi Lekamen, dricken av den

odödliga källan.

Sedan vänder sig prästen mot folket, välsignar det och säger

högt:

Fräls, o Herre, Ditt folk och välsigna Din arvedel.

Vi har sett det sanna ljuset, vi har tagit emot den

himmelske Anden; vi har funnit den sanna tron; vi

tillbeder den odelbara Treenigheten, som har

frälsat oss. ***

Välsignad är vår Gud...städse, nu och alltid och i

evigheternas evigheter.

*** Vid olika högtider sjunger man olika hymner.

Page 22: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 22 of 23

Amin. Să se umple gurile noastre de lauda Ta,

Doamne, ca să lăudăm mărirea Ta; că ne-ai

învrednicit pe noi a ne împărtăşi cu sfintele, cela

fără de moarte, cu Preacinstitele şi de viaţă

făcătoarele Tale Taine. Întăreşte-ne pe noi întru

sfinţenia Ta, toată ziua să ne învăţăm dreptatea

Ta. Aliluia, aliluia, aliluia!

† ECTENIA DE MULŢUMIRE †

Drepţi, primind dumnezeieştile, sfintele, preacuratele,

nemuritoarele, cereştile şi de viaţă făcătoarele,

înfricoşătoarele lui Hristos Taine, cu vrednicie să

mulţumim Domnului. Doamne miluieşte.

Apără, mântuieşte, miluieşte şi ne păzeşte pe noi,

Dumnezeule, cu harul Tău. Doamne miluieşte.

Ziua toată desăvârşită, sfântă, în pace şi fără de

păcat cerând, pe noi înşine şi unii pe alţii şi toată

viaţa noastră, lui Hristos Dumnezeu, să o dăm. Ţie,

Doamne.

Mulţumim Ţie, Stăpâne, Iubitorule de oameni, Dătătorule de

bine al sufletelor noastre, că şi în ziua de acum ne-ai învrednicit

pe noi de cereştile şi nemuritoarele Tale Taine. Îndreptează calea

noastră, întăreşte-ne pe noi, pe toţi, întru frica Ta; păzeşte viaţa

noas tră, întăreşte paşii noştri, pentru rugă ciunile şi mijlocirile

măritei Născătoarei de Dum nezeu şi pururea Fecioarei Maria şi

pentru ale tuturor sfinţilor Tăi.

Că Tu eşti sfinţirea noastră şi Ţie slavă înălţăm,

Tatălui şi Fiului şi Sfântului Duh, acum şi pururea şi

în vecii vecilor. Amin.

†RUGĂCIUNEA AMVONULUI ȘI ÎNCHEIEREA †

În pace să ieşim. Întru numele Domnului.

Domnului să ne rugăm. Doamne miluieşte.

Cel ce binecuvântezi pe cei ce Te binecuvântează,

Doamne, şi sfinţeşti pe cei ce nădăjduiesc întru Tine,

mântuieşte poporul Tău şi binecuvântează moştenirea

Ta. Plinirea Bisericii Tale o păzeşte; sfinţeşte pe cei

ce iubesc podoaba casei Tale; Tu pe aceştia îi

Amen. Må vår mun vara full av Ditt lov, o Herre,

på det att vi må besjunga Din ära. Ty Du har

förunnat oss att bliva delaktiga av Dina heliga,

gudomliga, odödliga och livgivande hemligheter.

Bevara oss i Din helighet, att vi hela dagen må

läras av Din sanning. Halleluja, halleluja,

halleluja.

† TACKSÄGELSE †

Stån upp! Sedan vi nu mottagit Kristi gudomliga,

heliga, allrarenaste, odödliga, himmelska, livgivande

och fruktan värda hemligheter, låtom oss värdigt

tacka Herren. Herre, förbarma Dig.

Hjälp oss, fräls oss, förbarma Dig över oss och

bevara oss, o Gud, genom Din nåd. Herre, förbarma

Dig.

Då vi bett, att hela denna dag må vara fullkomlig,

helig, fridfull och utan synd, låtom oss överlämna oss

själva, varandra och hela vårt liv åt Kristus, vår Gud.

Åt Dig, o Herre.

Vi tackar Dig, människoälskande Härskare, våra själars

välgörare, för att Du också i dag har gjort oss värdiga Dina

himmelska och odödliga mysterier. Jämna vägen för oss, befäst

oss alla i fruktan för Dig, vaka över våra liv, gör våra steg

trygga, för den ärorika Gudaföderskans och ständiga jungfrun

Marias och alla Dina heligas förböners skull.

Ty Du är vår helgelse, och till Dig uppsända vi ära,

Fader och Son och Helig Ande. Nu och alltid och i

evigheternas evigheter. Amen.

† AVSLUTNING †

Låt oss gå i frid. I Herrens namn.

Låtom oss be till Herren. Herre, förbarma Dig.

Herre, Du som välsignar dem som välsignar Dig och

helgar dem som hoppas på Dig; fräls Ditt folk och

välsigna Din arvedel. Bevara Din Kyrkas fullhet.

Helga dem som älskar Ditt hus skönhet. Förhärliga

dem med Din gudomliga makt och överge inte oss,

Page 23: DUMNEZEIASCA DEN GUDOMLIGA LITURGHIE A ...biserica-boras.se/wp-content/uploads/2014/03/den...Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes

Dumnezeiasca Liturghie a Sfântului Ioan Gură De Aur Den Gudomliga Liturgin av Johannes Chrysostomos

Page 23 of 23

preamăreşte cu dumnezeiască puterea Ta; şi nu ne

lăsa pe noi cei ce nădăjduim întru Tine. Pace lumii

Tale dăruieşte, bisericilor Tale, preoţilor, (aici se

pomeneşte Cârmuirea ţării, după îndrumările

Sfântului Sinod) şi la tot poporul Tău. Că toată darea

cea bună şi tot darul desăvârşit de sus este, pogorând

de la Tine, Părintele luminilor, şi Ţie slavă şi

mulţumire şi închinăciune înălţăm, Tatălui şi Fiului şi

Sfântului Duh, acum şi pururea şi în vecii vecilor.

Fie numele Domnului binecuvântat de acum și

până în veac... (de 3 ori) ***

Preotul binecuvântează pe credincioşi:

Binecuvântarea Domnului peste voi toţi cu al Său har

şi cu a Sa iubire de oameni, totdeauna, acum şi

pururea şi în vecii vecilor. Amin.

Slavă Ţie, Hristoase Dumnezeule, nădejdea noastră,

slavă Ţie. Slavă. Tatălui şi Fiului şi Sfântului Duh.

Şi acum şi pururea şi în vecii vecilor. Amin.

Doamne miluieşte. Doamne miluieşte. Doamne

miluieşte. Întru numele Domnului, părinte,

binecuvântează.

Cel ce a înviat din morţi...; iar de nu va fi duminică zice:

Hristos, Adevăratul Dumnezeul nostru, pentru

rugăciunile Preacuratei Maicii Sale, ale Sfinţilor,

măriţilor şi întru tot lăudaţilor Apostoli, ale Sfântului

(N) (al cărui hram îl poartă biserica), ale celui între

sfinţi Părintelui nostru Ioan Gură de Aur,

arhiepiscopul Constantinopolului, ale Sfântului (N), a

cărui pomenire o săvârşim, ale Sfinţilor şi drepţilor

dumnezeieşti Părinţi Ioachim şi Ana şi pentru ale

tuturor sfinţilor, să ne miluiască şi să ne mântuiască

pe noi, ca un bun şi de oameni iubitor. Amin.

Pentru rugăciunile sfinţilor părinţilor noştri, Doamne

Iisuse Hristoase, Dumnezeul nostru, miluieşte-ne pe

noi. Amin.

*** Acest fragment diferă în anumite perioade ale anului liturgic

SURSE:

Liturghier, E.I.B.M.B.O.R., București, 2000 și edițiile următoare

som hoppas på Dig. Skänk fred åt Din värld, åt Dina

Kyrkor, åt prästerna, all överhet och åt hela Ditt folk.

Ty allt det goda vi får och alla fullkomliga skänker

komma ovanifrån, från Dig Du himlaljusens Fader.

Och till Dig, Fader och Son och Helig Ande,

uppsända vi ära, tacksägelse och tillbedjan. Nu och

alltid och i evigheternas evigheter.

Välsignat vare Herrens namn från nu och till

evigheter ... (3 ggr) ***

Prästen välsignar folket och säger:

Herrens välsignelse må komma över er genom Hans

nåd och människokärlek ständigt, nu och alltid och i

evigheternas evigheter. Amin.

Ära vare Dig, Kriste Gud, vårt hopp! Ära vare Dig!

Ära vare Fadern och Sonen och Den Helige Ande.

Nu och alltid och i evigheternas evigheter. Amen.

Herre, förbarma Dig, Herre, förbarma Dig, Herre,

förbarma Dig. Fader, välsigna!

Han som är uppstånden från de döda...; om det är en

vardag säger man: Kristus vår sanne Gud må genom Sin

allrarenaste Moders, de heliga, ärorika och prisade

Apostlarnas, de heliga (N.N:s kyrkans helgon),vår

Fader bland de heliga Johannes Chrysostomos,

ärkebiskop av Konstaninopel, de helige (N.N: s

dagens helige), de rättfärdiga Joakim och Anna,

Herrens anfäder och alla heligas förböner, förbarma

Sig över oss och frälsa oss, såsom god och

människoälskande. Amen.

Genom våra heliga fäders förböner, Herre Jesu

Kriste vår Gud, förbarma Dig över oss. Amin.

*** Vid olika högtider sjunger man olika hymner.

KÄLLOR:

† Vigilia och Liturgi för folkets deltagande. (2009). Heliga

Treenighetens kloster. † Johannes Chrysostomos - En

nyöversättning. (2012). Anastasis Media AB † HELIGE

JOHANNES CHRYSOSTOMOS GUDOMLIGA LITURGI.

Översatt av David Heith-Stade. (2008). Uppsala