Crítica De Cornelia Mareia Savu Romenia

download Crítica De  Cornelia  Mareia  Savu   Romenia

of 1

  • date post

    01-Nov-2014
  • Category

    Education

  • view

    412
  • download

    4

Embed Size (px)

description

 

Transcript of Crítica De Cornelia Mareia Savu Romenia

  • 1. Cartea pe numere - 21 ianuarie 2009 Autor: Cornelia Maria Savu Ruy Camara Cantece de toamna Editura RAO Brazilianu lui Maldoror Editura RAO ofera cititorilor un roman cu adevarat fabulos. Pentru ca il are ca personaj central pe Isidor Ducasse, zis si Contele de Lautramont, poet blestemat, autorul unei carti care, iesita din avangarda vietii ajunge in avangarda literaturii. Scriitorul a trait doar 24 de ani (1846 1870), dar a avut timp sa-i cunoasca pe Baudelaire si cercul sau de literati si sa scrie Cantecele lui Maldoror . Brazilianul Ruy Camara a facut o adevarata detectivistica, din Montevideo, unde s-a nascut Ducasse, pana la Paris si Bruxelles, pentru a aduce noi probe care sa completeze biografia poetului francez cel mai misterios. Si a pus la bataie armele unei documentari minutioase, de ani, si ale unei fictiuni specifice Americii Latine pentru a inchega acest roman fabulos. Cantece de toamna, care va fi ecranizat in curand, e remarcabil tradus din portugheza de Iulia Baran. O Brasileiro de Maldoror A Editora RAO oferece aos leitores um romance verdadeiramente fabuloso. Por ele ter como personagem central Isidore Ducasse, conhecido tambm como Conde de Lautramont, poeta maldito, autor de um livro que, au sair da vanguarda da vida chega vanguarda da literatura. O escritor viveu apenas 24 anos (1846-1870), mas teve tempo para conhecer Baudelaire e o seu crculo de literatos para escrever "Os Cantos de Maldoror". O brasileiro Ruy Cmara desenvolveu uma verdadeira atividade de detective, desde Montevideo, onde Ducasse nasceu, at Paris e Burxelas, para trazer "novas provas" que preencham a biografia do mai misterioso poeta francs. E ps em obra as armas de uma minuciosa documentao, que levou anos, e de uma fico especfica para a Amrica Latina a fim de dar corpo a este fabuloso romance. "Cantos de Outono", que ser transposto em filme em breve, traduzido do portugus de maneira notvel por Iulia Baran.