Carte vinuri Weinkeller

12
ISTORIA VITICULTURII IN BELTIUG Viticultura din zona Beltiugului se bucura de un trecut multisecular, asa cum o atesta izvoarele scrise, exista insa perioade nedocumentate, istoria incepand conform unei legende pierdute in negura timpului in anul 1085. Pornind pe firul celor povestite de cei din vechime, in timpul unei batalii crancene a regelui Ladislau I al Ungariei cu pecenegii, acesta si-a tras sufletul la marginea asezarii de acum, unde soldatii i-au adus dovleac umplut cu vin regelui ostenit, care i-a intrebat in gluma ce fel de dovleac e, si de aici isi are originea numele Beltiug (în limba maghiara Béltek - „bél” = interior, continut, „tek” - varianta a lui „tök” = dovleac). Compozitia actuala a soiurilor este foarte diversificata, intrucat aici intalnim soiurile Riesling, Traminer, Chardonnay, Sauvignon Blanc, Pinot Gris, precum si Cabernet Sauvignon, Merlot, Blaufränkisch, Pinot Noir si Syrah. Oricine strabate drumul Satu Mare - Zalau nu poate ignora lumea fermecatoare a dealurilor din Beltiug, vocea ademenitoare a pivnitelor micute, precum si randurile de vie aranjate soldateste. Conform noii clasificari Beltiug apartine acum de zona Dealurilor Satmarului, si noi credem cu sinceritate in renasterea gloriei de mai demult. DIE GESCHICHTE DES BILDEGGER WEINBAUS Die Geschichte des Dorfes Bildegg beginnt im Jahre 1085. Einer Sage zufolge, die bis heute weitererzählt wurde, ruhte sich König Ladislaus der Heilige während einer schweren Schlacht gegen die Petschenegen am Rande der heutigen Ortschaft aus. Dort brachten ihm seine Soldaten einen mit Wein gefüllten Kürbis. Der König fragte was das in dem Kürbis sei und so entstand der Name Bildegg (ungarisch Béltek - “bél” = das Innere, der Inhalt, “tek” - Variante von “tök” = Kürbis). Rasch haben die emsigen Schwaben nach der Seuche, ihre Weinberge durch selbstgepfropfte Neupflanzen wieder erneuert. So wurden bis vor dem 2. Weltkrieg die Weinhügel vollständig bepflanzt. Mit der Enteignung des Grundbesitzes in der kommunistischen Zeit, ist der größte Teil des Weinbaus zum Opfer gefallen. Die derzeitige Sortenzusammensetzung ist sehr mannigfaltig, da man hier den Riesling, den Traminer, den Chardonnay, den Sauvignon, den Pinot gris, sowie den Cabernet sauvignon, den Merlot, den Blaufränkisch, den Pinot noir und den Syrah finden kann. Wer von Sathmar in Richtung Zillenmarkt reist, kann die zauberhafte Welt der Bildegger Hügel, die verlockende Stimme der kleinen Keller, sowie die soldatische Anordnung der Rebenreihen nicht außer Acht lassen. Derzeit, anhand von der neueren Einordnung, gehört Bildegg dem Gebiet der Sathmarer Hügel an, und wir glauben wirklich daran, dass Bildegg zu seinem alten Ruhm zurückfinden wird. THE HISTORY OF VITICULTURE IN BELTIUG The viticulture in Beltiug looks back on a multi-secular past, according to written evidence, though there are undocumented periods, and, according to a legend lost in the mists of time, the story starts in 1085. Pursuant to the stories told by the ancients, King Ladislaus the Saint, during a harsh battle that waged against the Pechenegs, rested at the border of the pre- sent-day settlement, where his soldiers brought him a wine-filled pumpkin. He wittily asked the soldiers what kind of pump- kin it was, and hence the name of Beltiug (in Hungarian Béltek - „bél” = interior, content, „tek” - variant of „tök” = pumpkin). The current variety composition is very diverse, as we can find here Riesling, Traminer, Chardonnay, Sauvignon, Pinot gris, as well as Cabernet sauvignon , Merlot, Blaufränkisch , Pinot noir and Syrah varieties. Whoever travels down the road between Satu Mare and Zalau cannot ignore the enchanting world of the hills in Beltiug, the alluring voice of the small wine cellars, and the vineyards aligned in a soldierly manner. At present, on the basis of the new classification, Beltiug belongs to the Satu Mare Hills region and we genuinely believe that its old glory will be revived.

description

Carte vinuri Weinkeller

Transcript of Carte vinuri Weinkeller

Page 1: Carte vinuri Weinkeller

ISTORIA VITICULTURII IN BELTIUG

Viticultura din zona Beltiugului se bucura de un trecut multisecular, asa cum o atesta izvoarele scrise, exista insa perioade nedocumentate, istoria incepand conform unei legende pierdute in negura timpului in anul 1085. Pornind pe firul celor povestite de cei din vechime, in timpul unei batalii crancene a regelui Ladislau I al Ungariei cu pecenegii, acesta si-a tras sufletul la marginea asezarii de acum, unde soldatii i-au adus dovleac umplut cu vin regelui ostenit, care i-a intrebat in gluma ce fel de dovleac e, si de aici isi are originea numele Beltiug (în limba maghiara Béltek - „bél” = interior, continut, „tek” - varianta a lui „tök” = dovleac).

Compozitia actuala a soiurilor este foarte diversificata, intrucat aici intalnim soiurile Riesling, Traminer, Chardonnay, Sauvignon Blanc, Pinot Gris, precum si Cabernet Sauvignon, Merlot, Blaufränkisch, Pinot Noir si Syrah.

Oricine strabate drumul Satu Mare - Zalau nu poate ignora lumea fermecatoare a dealurilor din Beltiug, vocea ademenitoare a pivnitelor micute, precum si randurile de vie aranjate soldateste. Conform noii clasificari Beltiug apartine acum de zona Dealurilor Satmarului, si noi credem cu sinceritate in renasterea gloriei de mai demult.

DIE GESCHICHTE DES BILDEGGER WEINBAUS

Die Geschichte des Dorfes Bildegg beginnt im Jahre 1085. Einer Sage zufolge, die bis heute weitererzählt wurde, ruhte sich König Ladislaus der Heilige während einer schweren Schlacht gegen die Petschenegen am Rande der heutigen Ortschaft aus. Dort brachten ihm seine Soldaten einen mit Wein gefüllten Kürbis. Der König fragte was das in dem Kürbis sei und so entstand der Name Bildegg (ungarisch Béltek - “bél” = das Innere, der Inhalt, “tek” - Variante von “tök” = Kürbis).

Rasch haben die emsigen Schwaben nach der Seuche, ihre Weinberge durch selbstgepfropfte Neupflanzen wieder erneuert. So wurden bis vor dem 2. Weltkrieg die Weinhügel vollständig bepflanzt. Mit der Enteignung des Grundbesitzes in der kommunistischen Zeit, ist der größte Teil des Weinbaus zum Opfer gefallen.

Die derzeitige Sortenzusammensetzung ist sehr mannigfaltig, da man hier den Riesling, den Traminer, den Chardonnay, den Sauvignon, den Pinot gris, sowie den Cabernet sauvignon, den Merlot, den Blaufränkisch, den Pinot noir und den Syrah finden kann.

Wer von Sathmar in Richtung Zillenmarkt reist, kann die zauberhafte Welt der Bildegger Hügel, die verlockende Stimme der kleinen Keller, sowie die soldatische Anordnung der Rebenreihen nicht außer Acht lassen. Derzeit, anhand von der neueren Einordnung, gehört Bildegg dem Gebiet der Sathmarer Hügel an, und wir glauben wirklich daran, dass Bildegg zu seinem alten Ruhm zurückfinden wird.

THE HISTORY OF VITICULTURE IN BELTIUG

The viticulture in Beltiug looks back on a multi-secular past, according to written evidence, though there are undocumented periods, and, according to a legend lost in the mists of time, the story starts in 1085. Pursuant to the stories told by the ancients, King Ladislaus the Saint, during a harsh battle that waged against the Pechenegs, rested at the border of the pre-sent-day settlement, where his soldiers brought him a wine-filled pumpkin. He wittily asked the soldiers what kind of pump-kin it was, and hence the name of Beltiug (in Hungarian Béltek - „bél” = interior, content, „tek” - variant of „tök” = pumpkin).

The current variety composition is very diverse, as we can find here Riesling, Traminer, Chardonnay, Sauvignon, Pinot gris, as well as Cabernet sauvignon , Merlot, Blaufränkisch , Pinot noir and Syrah varieties.

Whoever travels down the road between Satu Mare and Zalau cannot ignore the enchanting world of the hills in Beltiug, the alluring voice of the small wine cellars, and the vineyards aligned in a soldierly manner. At present, on the basis of the new classification, Beltiug belongs to the Satu Mare Hills region and we genuinely believe that its old glory will be revived.

Page 2: Carte vinuri Weinkeller

Trio alb (alb sec / white dry / weiß trocken)

Gustul este dominat de notele citrice, la prima sorbire se simte putin dioxid de carbon, fapt ce se potriveste foarte bine acestui vin, dar se pot recunoaste si notele de mar verde. Este cat se poate de potrivit pentru aperitiv sau salata.

Glänzende hellgelbe Farbe mit Citrus und Duft von weißen Wiesenblumen. Der frische Wein ist ein idealer Begleiter für Salate und Aperitive.

Its taste is dominated by citrus notes, on the first sip one feels a bit of carbon dioxide, which downright becomes the wine, but green apple notes are also recognisable. One cannot think of a better companion for appetizers or salads.

750 ml - 48 lei 375 ml - 25 lei carafa / carafe / Karaffe 250 ml - 16 lei

Riesling de Rhin (alb demisec / white semi-dry / weiß halbtrocken)

Un vin a carui aroma persista mult timp si care umple cavitatea bucala. Se numara printre putinele vinuri ce sunt deosebit de adecvate pentru aperitiv, dar care face fata cu succes si in compania sarmalelor sau a fripturilor reci.

Ein Wein, dessen Aroma lange fortbesteht und die Mundhöhle ausfüllt. Ein Wein, der sich hervorra-gend als Aperitif eignet, er ist aber auch den Krautwickeln oder den kalten Braten.

It is the kind of wine whose aroma lingers on and fills the oral cavity. It is one of the few wines that are particularly suited as an appetizer, but it also copes well with stuffed cabbage, cold cuts, as well as with Trapist and Camembert cheese.

750 ml - 60 lei

Chardonnay (alb sec / white dry / weiß trocken)

Un coctail subtil de nuante de citrice, piersici, caise si mar proaspat cules, asortate unui corp rotunjit de restul de zahar. Finalul este intrucatva neasteptat pentru un vin demisec: proaspat (chiar racoritor) si onctuos in acelasi timp, imbinand subtil aromele de coaja de paine si unt cu tuse de mineralitate.

Der Abgang ist etwas ungewöhlich für einen halbtrockenen Wein: frisch und etwas gleichzeitig voll-munding verbindet er die subtilen Aromen Brotkruste und Butter.

A subtle cocktail with nuances of citrus, peach, apricot and apple, while the remaning sugar finishes a rounded body. The ending is somewhat unexpected for semi-dry wine: fresh (very cool) and oily at the same time, combining subtle flavors of crust of bread and butter.

750 ml - 60 lei

Chardonnay Barrique (alb sec / white dry / weiß trocken)

In gustul acestui vin ne saluta romul, dar nici nuca prajita nu se lasa mai prejos, iar aceasta imbinare confera vinului o unicitate deosebita, o originalitate proprie Beltiugului. Un vin frumos, valoros, ce prefigureaza un viitor distins.

Die angenehme Säure und der mittlere Körper treffen gut aufeinander.Im Geschmack finden wir Rum und geröstete Nuss, die dem Wein die Bildegger Originalität verleihen.

In its taste we are greeted by the rum, but the roasted nut does not get a raw deal either, their com-bination giving the wine a wonderful uniqueness, a Beltiug-like originality. A beautiful, valuable wine, which bodes an eminent future.

750 ml - 70 lei

Rose (alb demisec / rose semi-dry / Rose halbtrocken)

Un roz sclipitor, placut, cu o aroma delicioasa de fructe. Note de fructe se regasesc si in gust, amplifi-cate minunat de urme de dioxid de carbon.

Glänzende rosé Farbe, mit einem feinen Duft nach Obst. Auch im Geschmack ist viel Obst vorhanden. Der dynamische Säuregehalt macht den Wein frisch, gut trinkbar. Ist ein guter Begleiter für Geflügel, Fische und Meeresfrüchte.

A glittering, pleasant pink, with a delicious fruity fragrance. The fruity character greets us in its taste as well, that is wonderfully pepped up by the slight carbon dioxide content. The dynamic acid content makes it crispy, easily drinkable.

750 ml - 70 lei

Page 3: Carte vinuri Weinkeller
Page 4: Carte vinuri Weinkeller

Trio rosu (rosu sec / red dry / rot trocken)

Un rubiniu de o intensitate medie, cu o aroma bogata de fructe rosii si usor condimentata. Buchetul vinului strecoara amagitor, senzual, note de condimente. Se potriveste bine cu vânatul înaripat precum si cu ciupercile pe grill, dar se îmbina armonios si cu tocanitele.

Mittlere intensives Rubinrot, mit einer reichen roten Beeren und leicht würzigen Geschmack. Bouquet des Weines führt einige würzige Noten. Passt gut zu Eintöpfen.

Medium intense ruby red, with a rich red berry and slightly spicy flavour. The wine’s bouquet introduc-es some spicy notes. It goes well with wildfowl dishes and with grilled mushrooms, but it harmonizes with stews as well.

750 ml - 48 lei 375 ml - 25 lei carafa / carafe / Karaffe 250 ml - 16 lei

Trei Gratii (rosu sec / red dry / rot trocken)

Vin de un rosu adanc cu arome persistente de visine coapte si cirese. Amatorii de vinuri pot savura unicitatea acestui vin si caracterul Beltiugului. Vinul merge bine cu pateuri si fripturile de vanat sau oaie.

Tiefroten Wein mit anhaltenden Aromen von reifen Kirschen. Weinliebhaber können genießen Sie den einzigartigen Charakter dieser Mischung und die Einzigartigkeit der Beltiug. Der Wein passt gut zu Paté und Wildbraten oder Hammelfleisch.

Deep red wine with persistent flavors of ripe cherries. Wine lovers can enjoy the unique character of this blend and the uniqueness of Beltiug. The wine goes well with pate and roast venison or mutton.

750 ml - 80 lei

Cuvee Selection (rosu sec / red dry / rot trocken)

Vin cu o personalitate distincta de culoare rosie-rubinie intensa, cu o remarcabila evolutie in procesul de invechire. Aromele de stafide si cirese negre sunt accentuate de notele fine de vanilie si condi-mente.

Wein mit einer ausgeprägten Persönlichkeit intensive rubinrote Farbe, mit einer bemerkenswerten Entwicklung im Alterungsprozess. Rosinen und schwarzen Kirschen Aromen mit Noten von Vanille und Gewürzen fein akzentuiert.

Wine with a distinct personality of intense ruby red color, with a remarkable evolution in the aging process. Raisin and black cherry flavors are accented by notes of vanilla and spices fine.

750 ml - 90 lei

Syrah (rosu sec / red dry / rot trocken)

Un rosu purpuriu cu arome de mirodenii orientale si fructe, catifelat, cu corp mediu, cu acel buchet caracteristic Beltiugului. Un vin frumos, însotitor elegant pentru fripturile si tocanitele condimentate de vita.

Purpur Farbe. Der Duft nach orientalischen Gewürzen erinnert an die Märchen aus 1001 Nacht. Samtweich mit einem mittleren Körper und einer feinen Säurestruktur, der den Mund mit würzigen und beerenobstartigen Aromen, die für Bildegg typisch sind, ausfüllt.

Purple red wine with aromas of oriental spices and fruit, soft, medium bodied, with that characteristic bouquet of Beltiug. Nice wine, elegant companion for roasts and stews spiced beef.

750 ml - 99 lei

Pinot Noir (rosu sec / red dry / rot trocken)

Un vin frumos, ce corespunde caracterului soiului, poate seduce cu usurinta pe oricine iubeste unicitatea. Este un însotitor elegant pentru fripturile si tocanitele condimentate de vita.

Mit einer prächtigen Rubin Farbe. In seinem Geschmack vereinigen sich die Kirsche und die Schokolade zur vollendeten Harmonie, und gerade diese Besonderheit macht ihn einzigartig. An-gesichts seines Charakters passt er gut zu Hammel-, Kalb- und Wildgeflügelbraten.

With a wonderful ruby red colour. In its flavour the cherry and the chocolate blend into perfect har-mony, and this very distinctiveness makes it unique. Given its character, it is a good companion to mutton, veal as well as wildfowl roasts.

750 ml - 150 lei

Page 5: Carte vinuri Weinkeller

ISTORIA PODGORIEI DRAGASANI

Podgoria Dragasani in Oltenia se afla – datorita conditiilor geologice si climatice favorabile – intre cele mai traditionale si importante centre vini-viticole ale tarii.

Dealurile podgoriei, asemanatoare regiunii Toscana, cu expozitia pantelor in toate directiile, sunt compuse din soluri argilo-lutuoase si brun roscat de padure – asa zise soluri reci – pe straturi de nisip, care apar uneori si la suprafata. Asadar regiu-nea se preteaza fie pentru soiuri albe – preferabil pe pante cu expozitia nordica sau estica – fie pentru soiuri rosi precum si albe aromatizate – de preferat pe expozitii sudici si vestici.

Climatul este temperat continental, temperaturile scazand in iarna pana la - 20°C, si ridicandu-se in vara peste 40°C. Precipitatiile se concentreaza – la o medie de 500 l/m² pe an – in primavara si toamna.

DAS WEINANBAUGEBIET DRAGASANI

Das Weinanbaugebiet Dragasani im südlichen Rumänien zählt zu den bedeutendsten Weinanbaugebieten des Landes, der durch seinen sehr vorteilhaften geologischen und klimatischen Bedingungen.

Die hügelige Landschaft erinnert an Toskana besteht aus Löss Gelände der unterschiedlichen Strukturen, in der Regel von rotbraunen Lehm und Ton Schichten unterschiedlicher Dicke im oberen Bereich, unterlegt von Sand, der an manchen Stellen an die Oberfläche tritt. Dies macht die Region attraktiv für Weißweine, die in den kühleren Norden und Osten mit Blick Weinberge begünstigt werden, und für Rotweine und aromatische Weißweine in den anderen Weinbergen.

Das Klima ist mild, geprägt von kalten Wintern (Temperaturen bis zu minus 20 ° C) und extrem heiße Sommer (Tempera-turen über 40 ° C), konzentrierte Niederschläge im Frühsommer und Spätherbst, mit einem Durchschnitt von 550 mm pro Jahr.

THE HISTORY OF DRAGASANI’S WINE REGION

The wine growing region of Dragasani in southern Romania numbers among the most important wine growing areas in the country, due to its extremely advantageous geological and climatic conditions.

The hilly countryside reminiscent of Tuscany consists of loess terrain of distinct structures, usually of red-brown loam and clay layers of varying thickness in the upper section, underlain by sand, which in some places emerges on the surface. This makes the region attractive both for white wines, which are favoured in the cooler northern and eastern facing vine-yards, and for red wines and aromatic white wines in the other vineyards.

The climate is mild/continental, marked by cold winters (temperatures as low as minus 20° C) and extremely hot summers (temperatures over 40° C), concentrated precipitation in early summer and late autumn, with an average of 550 mm annu-ally.

Page 6: Carte vinuri Weinkeller

Cramposie Selectionata (alb sec / white dry / weiß trocken)

Un soi autohton din podgoria Dragasani, fermentat la o temperatura redusa care dezvolta astfel arome proaspete de pere si mere. Impreuna cu acididatea placuta, rezulta un vin potrivit pentru orice ocazie.

Eine lokale Traube von Dragasani Weinberg, vergoren bei niedrigen Temperaturen, mit frischen Aromen von Birne und Apfel. Zusammen mit angenehmen Säuren, was zu einem Wein für jeden Anlass geeignet.

An indigenous grape variety of the Dragasani wine region. Fermented at low temperature, it develops aromas of apple and pear. This combines with a lively, pleasant acidity to make it a stimulating, appeal-ing wine suitable for all occasions.

750 ml - 62 lei

Feteasca Regala (alb sec / white dry / weiß trocken)

Acest soi romanesc se caracterizeaza prin gustul specific de fructe exotice, care integreaza aciditatea prospata in mod placut in structura sa: un insotitor delicios pentru peste si bucataria asiatica.

Das rumänische Sorte zeichnet sich durch besondere Geschmack von exotischen Früchten, die schön verbindet sich mit der Säure in Struktur gekennzeichnet. Ein köstlicher Begleiter zu Fisch und asiatische Küche:

This Romanian variety is characterized by a distinctive taste of exotic fruits, which combines nicely with the acidity in the structure. A delicious accompaniment to fish and Asian cuisine:

750 ml - 62 lei

Sauvignon Blanc (alb sec / white dry / weiß trocken)

Acest soi clasic frantuzesc a gasit la Dragasani o a doua patrie, dezvoltand un buchet agreabil si persistent de ardei galbeni, coacaze si agrise – insotitor ideal pentru preparate fine de peste si carne.

In unseren Weinbergen in Dragasani, entwickelt dieses klassische Französisch Traube einen an-genehmen, lang anhaltenden Duft von grünem Pfeffer, Johannisbeere und Stachelbeere - die ideale Beilage zu feinen Fisch und Fleischgerichten.

In our vineyards in Dragasani, this classic French grape develops a pleasant, long lasting bouquet of green pepper, currant and gooseberry - the ideal accompaniment to fine fish and meat dishes.

750 ml - 62 lei

Tamaioasa Romaneasca (alb sec / white dry / weiß trocken)

Buchet elegant si lung de mere coapte si trandafiri, fixat intr-o aroma de Muscat, cu o aciditate ani-mata - o companie perfecta pentru orice fel usor de mancare usor sau ca un aperitiv revigorant.

Elegantes Bouquet von Äpfeln und Rosen in einem feinen Muskat-Aroma eingebettet, mit schöner Säure und einem langen Abgang - ein perfekter Begleiter zu leichten Speisen oder einfach als Aperitif.

Elegant bouquet of apples and roses embedded in a fine Muscat- aroma, with animating acidity and a long finish - a perfect accompanist for light dishes or just as a refreshing aperitif.

750 ml - 62 lei

Tamaioasa Romaneasca (alb dulce / white sweet / weiß süß)

Acest vin dezvaluie un buchet aromatic surpinzator de scortisoara, muscat, trandafiri si fructe ex-otice, intarit de un rest de zahar, bine echilibrat de o aciditate care ii confera prospetime. Insotitorul ideal al pate-ului de ficat sau din vanat, fie al deserturilor cremoase sau dulci.

Spezifische Traube von Dragasani Weinberg, zeigt diese Vielfalt eine überraschend aromatisches Bouquet von Zimt, gebissen, Rosen und exotischen Früchten, mit einem Rückstand von Zucker verbessert, gut ausgewogener Säure, die Frische verleiht.

Specific grape of Dragasani vineyard, this variety reveals a surprisingly aromatic bouquet of cinna-mon, bitten, roses and exotic fruits, enhanced by a residue of sugar, well balanced acidity that gives freshness. The ideal companion’s liver pate or game, or the creamy and sweet desserts.

750 ml - 75 lei

Page 7: Carte vinuri Weinkeller
Page 8: Carte vinuri Weinkeller

Cabernet Sauvignon (rosu sec / red dry / rot trocken)

Cabernet Sauvignon, invechit un an in butoaie de stejar, acest vin place datorita gustului intensiv de fructe tipic soiului. Cu o structura echilibrata de taninuri, este un autentic Cabernet clasic care se potriveste bine alaturi de steak, roastbeef sau orice alta friptura.

Der Wein ruht in Eichenfässern für ein Jahr, hat typische und intensive Fruchtaromen. Mit einer aus-gewogenen Struktur von Tanninen, diese Cabernet ist ein echter Klassiker und arbeitet gut mit Steak oder Roastbeef.

Aged for one year in oak barrels, this wine comes with a typical and intensive fruit aroma. With a well balanced structure of tannins, this Cabernet is a true classic that fits well with steak or roastbeef.

750 ml - 100 lei

Negru de Dragasani (rosu sec / red dry / rot trocken)

Rosu tipic de Dragasani cu o aroma exceptionala de mure si visine, de culoare adanca rosu-rubinie, cu tanini fini si o aciditate buna. Este acompaniamentul perfect pentru carnea de vanat si gratare.

Typische Dragasani rot, entwickelt einen außergewöhnlichen Geschmack von Brombeeren, Schlehe und Kirsche. Es stellt eine tief rot-rubinrote Farbe, weichen Tanninen und guter Säure. Die perfekten Begleiter für Wildfleisch und Grills.

Typical Dragasani red, develops an exceptional flavor of blackberry, blackthorn and cherry. It presents a deep red-ruby color, soft tannins and good acidity. The perfect accompaniment for game meat and grills.

750 ml - 130 lei

Novac (rosu sec / red dry / rot trocken)

Acest vin rasfata simturile cu o culoare rosu-rubinie intensa, un buchet de fructe si arome picante de afine, ienupar, piper negru, ciocolata neagra si cuisoara.

Dieser Wein wird Ihre Sinne mit einem intensiven Rubinrot, ein Bouquet von dunklen Früchten und würzigen Aromen von Heidelbeere, Wacholder, schwarzem Pfeffer, dunkle Schokolade und Nelken zu verwöhnen.

This wine will spoil your senses with an intense ruby red color, a bouquet of dark fruits and spicy flavors of blueberry, juniper, black pepper, dark chocolate and clove.

750 ml - 130 lei

Rose (rosu sec / red dry / rose trocken)

Vinificat din struguri de Cabernet Sauvignon este caracterizat de o prospetime vioaie si arome bogate de fructe- servit rece, este un aperitiv racoritor sau un insotitor potrivit pentru orice platou rece.

Dieser Wein aus Cabernet Sauvignon Trauben durch robuste Frische und Komplexität der Fruchtaromen auszeichnet - gekühlt serviert, ist es ein köstlicher Aperitif und ein gewinnendes Ergän-zung zu jeder Art von kalten Teller.

This wine of Cabernet Sauvignon grapes is distinguished by robust freshness and a complexity of fruit aromas - served chilled, it is a delectable aperitif and a winsome complement to every kind of cold dish.

750 ml - 62 lei

Merlot (rosu sec / red dry / rot trocken)

Aroma specifica de prune coapte, visine, dafin si ienupar. Gustul are un corp plin, tanine cu granulatie fina deja bine integrate si o structura acidica buna ofera acestui vin un potential deosebit de invechire.

Aroma von reifen Pflaumen, Kirschen mit einem würzigen Aroma von Wacholder und Lorbeer. Der Geschmack ist ein voller Körper, feinkörnige Tannine bereits gut integriert und eine gute Säurestruktur verleiht diesem Wein groß Alterungspotential.

Aroma of ripe plums, cherries with a spicy aroma of juniper and bay. The taste has a full body, fine-grained tannins already well integrated and a good acidic structure gives this wine great aging potential.

750 ml - 90 lei

Page 9: Carte vinuri Weinkeller

ISTORIA PODGORIEI CEPTURA - DEALUL MARE

Situata pe aceeasi paralela ca si Bordeaux, Ceptura parte integranta a zonei Dealul Mare a fost considerata intotdeauna ca si cea mai importanta zona vini-viticola din România atat pentru vinurile rosii, cat si pentru vinurile albe, în special soiurile semiaromate si aromate.

Ceptura are avantajul expunerii totale catre sud, pe pante molcome fapt ce asigura o insolatie maxima de-a lungul perioadei de vegetatie si un plus de temperatura. Iernile sunt scurte, vara este lunga ceea ce duce la o coacere normala a strugurilor potentialul alcoolic fiind foarte crescut nerezultand vinuri rosii sub 12,5% alcool.

Casa DAVINO detine aproximativ 60 ha in zona Ceptura, din care produce editii limitate de vinuri albe si rosii. S-au situat intotdeauna in zona super-premium, iar de cativa ani sunt dedicati in totalitate cupajelor atat la rosii cat si la albe. In cupajele casei DAVINO intra atat soiuri autohtone cat si soiuri internationale, vinurile albe sunt proaspete iar cele rosii minim doi ani invechire in crama si minimum un an la sticla inainte de a ajunge in paharele cunoscatorilor.

DIE GESCHICHTE DER CEPTURA WEINREGION

Gelegen auf dem gleichen parallel wie Bordeaux, ist Ceptura Teil des Big Hill Gebiet, wurde immer als die wichtigste Wein-region von Rumänien sowohl für Rot-und Weißweine, vor allem die aromatischen und aromatisierte Sorten berücksichtigt.

Ceptura hat den Vorteil der Gesamtexposition in den Süden, hat es Pisten, die ein Maximum an Licht bieten während der Vegetationsperiode. Die Winter sind kurz, die Sommer sind lang, was zu einer sehr guten Reifung der Trauben, die in Weine mit einer sehr hohen alkoholischen Potential zur Folge hat. Die Rotweine kommen aus dieser Region sind nie unter 12,5% Alkohol.

Haus Davino besitzt rund 60 Hektar in Ceptura Bereich, aus dem sie produziert limitierte Auflagen von Weiß-und Rotweine. Die Weine wurden immer in der Super-Premium-Kategorie eingestuft und das Unternehmen legt größten Wert auf rote und weiße Cuvées. Davino nutzt in den Weinen produziert es sowohl einheimische als auch internationale Rebsorten, Weiß-weine sind frisch und die Rotweine bleiben mindestens zwei Jahre im Keller und mindestens ein Jahr in der Flasche vor dem Erreichen der Kunden.

THE HISTORY OF CEPTURA’S WINE REGION

Situated on the same parallel as Bordeaux, Ceptura is part of the Big Hill area which was always considered as the most important wine region of Romania for both red and white wines, especially aromatic and flavored varieties.

Ceptura has the advantage of total exposure to the south, it has mellow slopes which provide maximum light during the vegetation period. Winters are short, summers are long leading to a very good ripening of the grapes which results in wines with a very high alcoholic potential. The red wines coming from this region are never below 12.5% alcohol.

House DAVINO owns about 60 hectares in Ceptura area, from which it produces limited editions of white and red wines. The wines were always placed in the super-premium category and latelly the company is totally committed to blends both red and white. DAVINO uses in the wines it produces both indigenous and international varieties, white wines are fresh and the reds stay at least two years in the cellar and at least one year in bottle before reaching the customer.

Page 10: Carte vinuri Weinkeller

Domaine Ceptura Rose (rose sec / rose dry / rose trocken)

Miros fructuos, cu nuante de fructe de padure bine coapte, predominant fragi, persistent, intens. Gust expresiv, proaspat, bine echilibrat, bine structurat, amplu, rotund, persistent.

Fruchtiger Duft, mit Noten von reifen Beeren, vor allem Erdbeeren, anhaltend und intensiv. Expressive, frisch, gut ausgewogen, gut strukturiert, groß, rund, anhaltend.

Smell fruity, with hints of ripe berries, mainly strawberry, persistent and intense. Taste expressive, fresh, well balanced, well structured, large, round, persistent.

750 ml - 130 lei

Purpura Valahica (rosu sec / red dry / rot trocken)

Un vin de culoare rosie visinie cu o aroma deosebite de fructe de padure .Tehnologia de vinificatie este orientata spre obtinerea unui vin cu un caracter de soi bine exprimat..Un vin expresiv echilibrat amplu rotund si persistent.

Eine kirschrote Wein mit einem besonderen Geschmack von Beeren. Um so zu einem Wein mit großem, gut ausgedrückt Charakter führen vinifiziert. Der Wein ist groß, rund, ausgewogen und lang anhaltend.

A cherry red wine with a special flavor of berries. Vinified so as to lead to a wine with great, well expressed character. The wine is large, round, well balanced and persistent.

750 ml - 150 lei

Domaine Ceptura Rouge (rosu sec / red dry / rot trocken)

Un vin care a atins plenitudinea, dar care mai are înca multi ani de trait. Tusele aromatice trimit catre mirosul de cutie de lemn, cel al piperului proaspat zdrobit, al caiselor confiate si al murelor.

Ein Wein, der Fülle erreicht hat, sondern hat noch viele Jahre zu leben. Hat aromatische Noten von Holz und frisch gemahlenen Pfeffer, getrockneten Aprikosen und Brombeeren.

A wine that has reached fullness, but still has many years to live. Has aromatic touches of wood and freshly crushed pepper, dried apricots and blackberry.

750 ml - 150 lei

Alba Valahica (alb sec / white dry / weiß trocken)

Fabricat 100% din struguri de Feteasca Alba, reuseste sa pastreze toata gama de arome delicate – mai ales de flori de vita de vie si agrise.

Aus 100% aus Trauben Feteasca Alba, schafft es, die gesamte Palette der zarten Aromen zu halten - vor allem die Rebe blüht und Stachelbeere.

Made 100% from grapes Feteasca Alba, manages to keep the whole range of delicate flavors - es-pecially the vine flowers and gooseberry.

750 ml - 130 lei

Domaine Ceptura Blanc (alb sec / white dry / weiß trocken)

Clasicul cupaj alb de la Davino, atrage prin prospetime, eleganta, mineralitate si structura atletica, data de aciditatea ridicata ce-i serveste drept coloana vertebrala.

Die Mischung aus klassischem Weiß Davino, zieht durch Frische, Eleganz und sportliche Struktur. Der hohe Säuregehalt dient als Rückgrat.

The classic white blend from Davino, attracts through freshness, elegance and athletic structure. The high acidity serves as the backbone.

750 ml - 130 lei

Page 11: Carte vinuri Weinkeller

Spirtoase / Spirits / Spirituosen

Tuica / Plum Brandy / Pflaumenschnaps 50ml 5,90 LEI

Zetea (Plum Brandy / Pflaumenschnaps) 50ml 17,00 LEI

Jidvei (wine brandy / Weinbrand) 50ml 11,00 LEI

Unicum 50ml 11,00 LEI

Finlandia 50ml 11,00 LEI

Courvoiser VS 50ml 15,00 LEI

Fernet Branca 50ml 11,00 LEI

Ramazzotti Sambuca 50ml 11,00 LEI

Campari 50ml 11,00 LEI

Jack Daniel’s 50ml 14,00 LEI

Page 12: Carte vinuri Weinkeller

Bere / Beer / BierUrsus (blonda / negra / fara alcool) 500ml 6,50 LEIpils / black / non-acoholicpils / dunkel / alkoholfrei

König Ludwig (blonda nefiltrata / neagra) 500ml 11,00 LEIunfiltered / blackweiß / dunkel

Weihenstephaner (blonda nefiltrata / fara alcool) 500ml 14,00 LEIunfiltered / non-alcoholicweiß / alkoholfrei

Amstel (blonda) 330ml 9,50 LEIpils / pils

Alte bauturi / Non-alcoholic / Nicht-alkoholischeSucuri de fructe 330ml 5,90 LEInatural juice / Natursaft

Suc de mere cu apa minerala 330ml 5,90 LEIApple juice with mineral water / Apfelschorle

Apa minerala / plata 330ml 4,50 LEImineral water / still water 750ml 8,50 LEIMineralwasser / Stilles Wasser

Ceai 250ml 6,00 LEItea / Tee

Espresso (lung / scurt) 50ml/90ml 5,50 LEIespresso long / shortEspresso llange / kurt

Capuccino 90ml 6,50 LEI