BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o...

51
B U COV I N A

Transcript of BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o...

Page 1: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

B U C O V I N A

Page 2: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

B U C O V I N A

CONSILIUL JUDEŢEAN SUCEAVACENTRUL NAŢIONAL DE INFORMARE ŞI PROMOVARE TURISTICĂ

SUCEAVA, 2018

Page 3: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

B U C O V I N A…un loc în care natura şi oamenii, cu tot ceea ce au creat, îţi ating sufletul. Un loc în care peisajele atractive şi intacte, viaţa şi cultura autentică, armonia şi spiritualitatea, comunicarea cu localnicii, căldura şi ospitalitatea acestora îţi oferă experienţe unice, de neuitat, pe care ţi le-ai putea dori în mod repetat.

…a place where nature and people, through everything they created, touch your soul. A place where the breath-taking and wild landscapes, authentic lifestyle and culture, harmony and spirituality, the interaction with local people, their warmth and hospitality offer unique, unforgettable experiences that you may wish to repeat time and time again.

Dacă iubiţi natura şi frumosul, dacă sunteţi pasionaţi de istorie, cultură şi tradiţie, dacă doriţi să cunoaşteţi oameni calzi şi ospitalieri, vă aşteptăm în Bucovina!

Ea vă oferă la orice pas provocări care vă încântă ochiul, vă umple sufletul, vă bucură auzul şi vă delectează gustul.

Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi!

Hai în Bucovina!Gheorghe FLUTUR,

Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

If you love the nature and its beauty, if you are passionate of history, culture and tradition, if you want to meet warm, hospitable people, then we wait for you to visit Bucovina!

This region offers you challenges that are pleasant for your eyes, fill out your soul, gladden your ears and tickle your palate.

Bucovina is an experience. Come, discover and enjoy it!

Come to Bucovina!Gheorghe FLUTUR,

Suceava County Council President

Page 4: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

54 MUNŢI I BUCOVINEI

Munţii Bucovinei Bucovina’s Mountains

Ocupând peste jumătate din suprafaţa judeţului Suceava, munţii sunt cei care conferă Bucovinei un farmec aparte. Panorame largi şi minunate se dezvăluie iubitorilor de natură, mai ales de pe platourile Rarăului şi Giumalăului, de unde ochiul turistului poate cuprinde farmecul celor patru zări.

What gives Bucovina a special charm are the mountains that cover over half of the Suceava county’s surface. Magnificent panoramic views reveal themselves to the nature lovers’ eye’ especially on Rarău’s and Giumalău’s plateaus, where the tourist’s view can embrace the surrounding beauty.

Page 5: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

6 MUNŢI I BUCOVINEI 7BUCOVINA’S MOUNTAINS

Una dintre cele mai interesante forme geologice din lanţul Carpaţilor Orientali este cunoscută sub numele de „Pietrele Doamnei” şi este adăpostită de spinarea largă a Rarăului.

One of the most interesting geological formations in the Eastern Carpathian chain is known as ”The Lady’s Rocks” („Pietrele Doamnei”) and is sheltered by the wide ridge of the Rarău Mountain.

Versantul estic al masivului Rarău găzduieşte „Codrul Secular Slătioara”, o pădure seculară şi virgină, înscrisă în Lista Patrimoniului Mondial UNESCO, unde natura supravieţuieşte de sute de ani fără intervenţia omului.

The eastern forward slope of the Rarău Mountain hosts “Codrul Secular Slătioara”, a secular and virgin forest, listed in the UNESCO World Heritage List, where nature continues to survive after hundreds of years, with no human intervention.

Papucul doamnei / The Lady’s SlipperCypripedium calceolus

Floarea de colţ / EdelweissLeontopodium alpinum Cass.

Jder / MartenMartes martes

Page 6: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

8 MUNŢI I BUCOVINEI 9BUCOVINA’S MOUNTAINS

Cel mai extins masiv vulcanic din România, Călimanii se remarcă prin sălbăticia lor. Adăpostesc cel mai mare crater vulcanic din ţară, cu un diametru de circa 10 km. Oferă un peisaj natural unic – Rezervaţia „12 Apostoli” – străjuit de „figuri” fantastice, sub forma unor turnuri, obeliscuri, piramide, oameni sau animale cu diferite denumiri: Moşul, Ciobanul, Mareşalul, Nefertiti, Ursul, Cămila.

Călimani, the most extensive volcanic mountain in Romania, is distinguished by their wilderness. Here can be found the largest volcanic crater in the country, with a diameter of about 10 km. It also offers an unique natural scenery – ”The Twelve Apostles” („12 Apostoli”) Geological Reserve – guarded by fantastic ”figures” in the form of towers, obelisks, pyramids, human or animal shapes all bearing names such as: Santa, the Shepherd, the Marshall, Nefertiti, the Bear, the Camel.

Page 7: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

10 MUNŢI I BUCOVINEI 11BUCOVINA’S MOUNTAINS

Gruparea cea mai întinsă de munţi cristalini o formează Munţii Bistriţei Aurii şi Munţii Bistriţei Mijlocii. Bine împăduriţi, cu o creastă principală sinuoasă şi greu de urmărit, cu văi adânci şi cu versanţi abrupţi, Munţii Bistriţei oferă o privelişte fascinantă în partea nordică, unde apele au tăiat în piatră Cheile Zugreni.

The largest group of crystalline mountains is formed by the Bistriţa Mountains. Beautifully covered by forests, with a sinuous and hard to follow main ridge, deep valleys and steep slopes, the Bistriţa Mountains offer a spectacular landscape in the northern part, where the Zugreni Gorge (Cheile Zugreni) were shaped by the course of the water.

Cocoşul de munte / The Western capercaillieTetrao urogallus

Bujorul de munte / The mountain peony Rhododendron kotschyi Simonk.

Cerbul carpatin / The red deer Cervus elaphus L.

Page 8: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

12 MUNŢI I BUCOVINEI 13BUCOVINA’S MOUNTAINS

Staţiunile turistice Vatra Dornei, Câmpulung Moldovenesc, Gura Humorului, Suceviţa şi localităţile Mestecăniş şi Mălini oferă iubitorilor de sporturi de iarnă pârtii de schi de lungimi diferite şi cu grade de dificultate accesibile atât începătorilor, cât şi avansaţilor.

The tourist resorts Vatra Dornei, Câmpulung Moldovenesc, Gura Humorului, Suceviţa, Mestecăniş and Mălini offer ski slopes of different lengths and difficulty degrees, accessible to both beginners and advanced winter sports lovers.

Staţiunea Vatra Dornei / Vatra Dornei Resort

Ski în Călimani / Ski in Călimani Mountains

Page 9: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

14 HUŢULI I DIN MUNŢI I BUCOVINEI 15THE HUTSULS IN BUCOVINA’S MOUNTAINS

„Noi huţanii am fost aşezaţi în munţii aceştia de cătră Domnul Dumnezeu dintru începutul lumii. Şi tot ne-au cuprins şi ne-au ros neamurile străine, iar noi ne-am tras tot cătră locuri singuratice şi slobode. Aşa eu, văzând că pier şi mă înăbuş, m-am suit pe Căliman, mai aproape de Dumnezeu. Ş-aici am să mor. Iar după ce-oi muri, băieţii şi fetele mele s-or amesteca cu noroadele.” (Mihail Sadoveanu – Ţara de dincolo de negură, 1926)

“We, the Hutsuls, were lead to settle in these mountains by God, the Lord, from the beginning of the world. Other nations kept on overcoming us and this took its toll, we kept looking for retreat into remote and free places. So, seeing that I was drawing my last breath, I went up on the Căliman, closer to God. I’ll die here. And after my death, my boys and girls shall blend in with the people.” (Mihail Sadoveanu - The Land of Darkness, 1926)

Huțulii din munții Bucovinei

The Hutsuls in Bucovina’s Mountains

Oameni ai munţilor, huţulii trăiesc în deplină comuniune cu natura nealterată, în localităţi precum: Izvoarele Sucevei, Ulma, Brodina, Moldova-Suliţa, Breaza, Moldoviţa, Vatra Moldoviţei, Cîrlibaba. Aproape de pădure şi de Dumnezeu, această etnie îşi păstrează tradiţiile şi obiceiurile, ocupaţiile şi meşteşugurile, muzica, dansurile şi poveştile.

Sunt meşteri iscusiţi, călăreţi îndemânatici, vânători neîntrecuţi, buni crescători de vite şi cunoscători ai legilor pădurii. Excelează în confecţionarea şi ornarea obiectelor din lemn, piele şi corn, în ţesut şi în broderie, precum şi în încondeierea ouălor de Paşte. Cu abilităţi deosebite în creşterea cailor, au impus chiar o rasă renumită de cai, ce le poartă numele – caii huţuli.

The Hutsuls are mountain people who live in full communion with unaltered nature, in villages such as: Izvoarele Sucevei, Ulma, Brodina, Moldova-Suliţa, Breaza, Moldoviţa, Vatra Moldoviţei, Cîrlibaba. Close to the forest and to God, this ethnicities maintains its traditions and customs, occupations and crafts, music, dances and stories.

They are skillful craftsmen, accomplished horsemen, outstanding hunters, expert cattle breeders and the true connoisseurs of the forest laws. They excel at wood, leather and horn crafts, in weaving and embroidery, as well as in decorating Easter eggs. With exceptional abilities in breeding horses, they even created a well-known race of horses, which bears their name – the hutsul horses.

Page 10: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

16 BUCOVINA – EUROPĂ ÎN MINIATURĂ 17BUCOVINA – LITTLE EUROPE

Alături de huţuli, în Bucovina s-au aşezat şi şi-au creat o patrie numeroase alte etnii, printre care: armeni, evrei, germani, greci, italieni, maghiari, polonezi, romi, ruşi-lipoveni, ucraineni etc., rezultând astfel un conglomerat multietnic, cu un orizont cultural multifaţetat.

Spiritul de civism şi toleranţă reciprocă, rar întâlnit în Europa, manifestat între etnici la nivel individual şi între etnici şi populaţia majoritară, mai ales în perioada ocupaţiei austriece, a făcut ca regiunea să fie considerată un model de toleranţă etnică şi religioasă, un prototip al unei Europe unite, fiind supranumită „Elveţia Orientului” sau „Europa în miniatură”.

Prezenţa numeroaselor etnii pe teritoriul actual al Bucovinei, contribuţia culturală şi politică, economică şi artistică a minorităţilor la un patrimoniu

Along with the Hutsuls, many other ethnicities settled in Bucovina and created their own communities, such as Armenians, Jews, Germans, Greeks, Italians, Hungarians, Poles, Roma, Russian-Lipovans, Ukrainians etc., thus leading to a multi-ethnic cluster with a varied cultural horizon.

The civic spirit and mutual tolerance, rarely encountered in Europe, that existed among ethnic groups at an individual level and between ethnicities and the majority of population, especially during the Austrian occupation, turned the region into a model of ethnic and religious tolerance, a prototype of an united Europe, being dubbed ”the Switzerland of the East” or ”little Europe”.

The presence of numerous ethnicities on the current territory of Bucovina, the cultural, political, economic and artistic contribution of the minorities to

Bucovina, Europă în miniatură

Bucovina, Little Europe

comun, complex şi valoros, au transformat regiunea într-o zonă cu identitate proprie, la păstrarea căreia îşi dau concursul toţi bucovinenii, indiferent de etnia lor.

a common, complex and valuable patrimony, have transformed the region into an area with its own identity, on which all the people from this region, regardless of their ethnicity, strive to maintain.

Biserica din Lipoveni / Lipoveni Church Mănăstirea armenească Hagigadar / Hagigadar Armenian Monastery

Sinagoga din Rădăuţi / Rădăuţi Synagogue Biserica catolică din Cacica / Cacica Catholic Church Palatul Administrativ Suceava / The Administrative County Council Hall Building

Gara Burdujeni / Burdujeni Railway Station Clădirea Tribunalului Suceava / Suceava Courthouse

Page 11: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

18 ŢARA MĂNĂSTIRILOR PICTATE 19THE COUNTRY OF THE PAINTED MONASTERIES

Bucovina, ţara mănăstirilor pictate

Bucovina, the Country of the Painted Monasteries

Construite în a doua parte a secolului al XV-lea şi începutul celui de-al XVI-lea, mănăstirile pictate din Bucovina sunt capodopere de artă şi arhitectură medievală, fiind cunoscute în întreaga lume.

Încadrându-se şi armonizându-se perfect cu natura înconjurătoare, mănăstirile amintesc de timpurile marelui voievod Ştefan cel Mare şi de cele ale urmaşului său Petru Rareş, timpuri în care acestea au îndeplinit şi rolul de apărare a diverselor comunităţi, zidurile de incintă şi turnurile constituind adevărate spaţii de refugiu pentru locuitori şi odoare.

Built in the second half of the 15th century and early 16th century, the painted monasteries of Bucovina are masterpieces of medieval art and architecture, widely known all over the world.

Blending in and fitting perfectly with the natural surroundings, the monasteries remind us of the times of illustrious ruler Stephen the Great and those of his descendant Petru Rareş, times when they also fulfilled a defensive role of the various communities. The enclosure walls and towers served as refuge spaces for the inhabitants and the valuable religious objects.

Pictura murală interioară şi exterioară, realizată cu culori vegetale, încântă vizitatorul cu diverse scene biblice, hramuri bisericeşti, viaţa sfinţilor ortodocşi, portrete ale voievozilor Moldovei şi ale familiilor acestora, introducându-l totodată în universul ocupaţiilor şi meşteşugurilor tradiţionale, dar şi al portului diferitelor categorii sociale din timpul evului mediu românesc.

The interior and exterior mural painting, made with colours of vegetal origin, delights the visitor with various biblical scenes, church feast days, scenes from the lives of Orthodox saints, portraits of the princes of Moldavia and their families, whilst also introducing him to the universe of traditional occupations and crafts, but also of the various folk costumes of different social categories during the Romanian Middle Ages.

Asediul Constantinopolului – Mănăstirea Moldoviţa

Sfânta Marina – Mănăstirea Arbore

Siege of Constantinople – Moldoviţa Monastery

Saint Marina – Arbore Monastery

Page 12: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

20 ŢARA MĂNĂSTIRILOR PICTATE 21THE COUNTRY OF THE PAINTED MONASTERIES

Mănăstirea Voroneţ –Capela Sixtină a Orientului

Voroneţ Monastery –The Sistine Chapel of the East

Tabloul votiv / The Votive Painting

Sfinţi militari /Military Saints

Page 13: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

23THE COUNTRY OF THE PAINTED MONASTERIES22

Judecata de Apoi / The Last Judgment

Arborele lui Iesei /The Tree of Jesse

Cupola naosului /The nave dome

Page 14: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

2524 ŢARA MĂNĂSTIRILOR PICTATE

Mănăstirea Humor / Humor Monastery

Acatistul Maicii Domnului / The Akathist Hymn

Page 15: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

26 ŢARA MĂNĂSTIRILOR PICTATE 27THE COUNTRY OF THE PAINTED MONASTERIES

Mănăstirea Moldoviţa /Moldoviţa Monastery

Răstignirea /The Crucifixion

Tabloul votiv şi muzeul mănăstirii /The Votive Painting and the Museum

Page 16: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

28 ŢARA MĂNĂSTIRILOR PICTATE 29THE COUNTRY OF THE PAINTED MONASTERIES

Mănăstirea Suceviţa /Suceviţa Monastery

Scene din Imnul Acatist /Scenes from The Akathist Hymn

Chivot din muzeul mănăstirii /Ark from the museum inside the monastery

Page 17: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

30 ŢARA MĂNĂSTIRILOR PICTATE 31THE COUNTRY OF THE PAINTED MONASTERIES

Scara virtuţilor /The Ladder of Divine Ascent

Obiecte din muzeul mănăstirii /Objects from the museum inside the monastery

Imnul Unule Născut /The Begotten not Created Hymn

Page 18: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

33THE COUNTRY OF THE PAINTED MONASTERIES32

Scene de pe racla din argint cu moaştele Sfântului Ioan cel Nou /Scenes from the silver shrine of Saint John the New

Mănăstirea Sf. Ioan cel Nou din Suceava /Saint John the New Monastery in Suceava

Page 19: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

34 ŢARA MĂNĂSTIRILOR PICTATE 35THE COUNTRY OF THE PAINTED MONASTERIES

Iconostasul The Iconostasis Sfinţii Gheorghe şi Dimitrie Saints George and Demetrios

Imagini de la pelerinajul anual la moaştele Sfântului Ioan cel Nou de la Suceava

Pictures from the annual pilgrimage to the relics of Saint John the New from Suceava

Page 20: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

36 ŢARA MĂNĂSTIRILOR PICTATE 37THE COUNTRY OF THE PAINTED MONASTERIES

Adormirea Maicii Domnului /The Assumption of the Mother of God

Primele două concilii ecumenice /The First and the Second Ecumenical Councils

Mănăstirea Probota /Probota Monastery

Page 21: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

38 ŢARA MĂNĂSTIRILOR PICTATE 39THE COUNTRY OF THE PAINTED MONASTERIES

Cavalcada împăratului Constantin cel Mare The Emperor Constantine the Great’s Cavalcade

Epitaf Epitaphios Pogorârea la iad The descent to Hell

Mănăstirea Pătrăuţi /Pătrăuţi Monastery

Page 22: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

40 ŢARA MĂNĂSTIRILOR PICTATE 41THE COUNTRY OF THE PAINTED MONASTERIES

Mănăstirea Arbore

Tabloul votiv / The Votive Painting

Peretele vestic / The Western Wall

Arbore Monastery

Page 23: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

4342 ŢARA MĂNĂSTIRILOR PICTATE

Mănăstirea Dragomirna / Dragomirna Monastery

Detaliu dantelărie în piatră / Stonemasonry – detail

Cupola altarului / The dome altar

Muzeul / The Museum

Page 24: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

45THE COUNTRY OF THE PAINTED MONASTERIES44

Mănăstirea Putna /Putna Monastery

Chilia lui Daniil Sihastrul /The cell of Daniel the Hermit

Cădelniţă din muzeul mănăstirii /Censer from the museum of the monastery

Page 25: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

46 ŢARA MĂNĂSTIRILOR PICTATE 47THE COUNTRY OF THE PAINTED MONASTERIES

Mormântul lui Ştefan cel Mare /The tomb of Stephen the Great

Pelerini la Putna /Pilgrimage to Putna Monastery

Obiecte din muzeul mănăstirii /Museum exhibits

Page 26: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

48 ŢARA MĂNĂSTIRILOR PICTATE 49THE COUNTRY OF THE PAINTED MONASTERIES

Mănăstirea Râşca /Râşca Monastery

Judecata de Apoi /The Last Judgment

Page 27: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

50 PAŞI PRIN ISTORIE 51STEPS THROUGH HISTORY

Bucovina,paşi prin istorie

Bucovina Steps through History

Cetatea de Scaun a Suceveiunică în România

Cu o istorie ce datează de secole, cetatea care odată a fost invincibilă în faţa armatelor străine este, în prezent, una dintre primele din România care găzduieşte o expoziţie permanentă amenajată pe ruine.

Încă de la intrarea în cetate, vizitatorul păşeşte în atmosfera specială a secolelor trecute, călăuzit fiind şi de ghizii virtuali care îşi deapănă povestea. Istoria Moldovei şi a Cetăţii de Scaun a Sucevei, genealogiile muşatinilor şi basarabilor, părerile diverşilor călători străini sunt doar câteva aspecte redate într-o manieră modernă şi atractivă.

Odată cu lăsarea întunericului, zidurile exterioare şi interioare ale cetăţii prind viaţă, un spectacol inedit de sunet şi lumini dezvăluind scene de luptă sau din viaţa cotidiană din cetate.

The Fortress of Suceava Unique in Romania

With a history dating back centuries, the fortress, once invincible for the foreign armies, is currently one of the first in Romania that host a permanent exhibition designed on its ruins.

Right from the entrance, the visitor steps in the special atmosphere of the past centuries, guided also by the virtual guides that share the story of the place. The history of Moldova and of Suceava Fortress, the genealogies of the Muşat and Basarab dinasties, the opinions of various foreign travellers are just a few of the aspects presented in a modern and attractive manner.

When the night falls, the outer and inner walls of the fortress come to life, an unique show of sound and light revealing scenes of struggle or from the daily life of the fortress.

Page 28: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

52 PAŞI PRIN ISTORIE 53STEPS THROUGH HISTORY

Festivalul Bucovina Rock Castle /Bucovina Rock Castle Festival

Festivalul de Artă Medievală„Ştefan cel Mare” /“Stephen the Great” Medieval Art Festival

Page 29: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

54 PAŞI PRIN ISTORIE 55STEPS THROUGH HISTORY

Muzeul de Istorie Suceavaunic la nivel naţional ca mod de prezentare şi interactivitate

Amenajat într-o clădire-monument istoric, construită în stil neoclasic, la începutul secolului al XX-lea, muzeul ilustrează istoria locală în contextul naţional şi european. Cele mai spectaculoase sau mai interesante obiecte de patrimoniu sunt expuse şi explicate în contextul lor istoric, prin tehnici moderne şi atractive.

Alături de expoziţiile permanente, Muzeul de Istorie găzduieşte anual expoziţii temporare de mare impact, cu patrimoniu cultural din ţară şi străinătate, precum şi o gamă foarte largă de activităţi educaţionale.

The History Museum in Suceavaunique in Romania due to its layout and interactive features

Located in a historical building, erected in neoclassical style at the beginning of the 20th century, the museum brings forward local history in the national and European context. The most spectacular and interesting heritage objects are exhibited and explained in their particular historical context, through modern and attractive techniques.

Along with the permanent exhibitions, the History Museum hosts high-impact temporary exhibitions on an annual basis, showcasing local and international cultural heritage items, as well as a wide range of educational activities.

Page 30: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

56 PAŞI PRIN ISTORIE 57STEPS THROUGH HISTORY

Reconstituirea sălii tronului din Curtea Domnească /Throne Room Scene from the Princely Residence

Săli şi exponate din muzeu /Museum Halls and exhibits

Page 31: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

58 ARTĂ ŞI ARHITECTURĂ TRADIŢ IONALĂ 59TRADIT IONAL ART AND ARCHITECTURE

Artă și arhitectură tradițională

Traditional Art and Architecture

Biserica Veche a Putnei cea mai veche biserică de lemn din România şi una dintre cele mai vechi din Europa

Cunoscută şi sub denumirea de „Biserica de lemn a lui Dragoş Vodă”, este singura biserică de lemn medievală păstrată pe teritoriul României.

Conform legendei, biserica a fost construită de Dragoş Vodă la Volovăţ şi mutată la Putna, într-o singură noapte, în timpul domniei lui Ştefan cel Mare.

Datează din secolul al XV-lea, însă jumătatea de răsărit a bisericii este cea mai veche, probele analizate dendrocronologic în universitatea suedeză Lund fiind datate de profesorul Hans Liderson între anii 1399-1402, existând şi menţiunea că lemnul a fost tăiat cu 50-60 de ani înainte.

Astăzi, biserica prezintă o valoare documentară deosebită pentru istoria arhitecturii medievale de pe cuprinsul ţării, dar şi dincolo de graniţele ei.

The Old Church of Putna the oldest wooden church in Romania and one of the oldest in Europe

Also known as “Dragoş Vodă’s Wooden Church”, it is the only Medieval wooden church preserved on the territory of Romania.

According to the legend, the church was built by Dragoş Vodă in Volovăţ and moved to Putna in one single night during the reign of Stephen the Great.

It is dated back to the 15th century, with the eastern part of the church being the oldest, according to dendrochronologically processed samples analyzed at the Swedish University of Lund. Professor Hans Liderson estimated it was built between 1399-1402, also mentioning that the wood has been cut some 50-60 years prior to being used for the construction.

Today, the church has a remarkable documentary value for the history of medieval architecture both in the country, but also beyond its borders.

Page 32: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

60 ARTĂ ŞI ARHITECTURĂ TRADIŢ IONALĂ 61TRADIT IONAL ART AND ARCHITECTURE

Comuna muzeu Ciocăneşti

Declarată comună-muzeu din anul 2004, comuna Ciocăneşti este unică în ţară şi poate chiar şi în lume prin motivele naţionale tradiţionale, sculptate pe faţadele majorităţii caselor din Ciocăneşti şi Botoş. Aceste motive tradiţionale, viu colorate, se regăsesc pe bundiţele, catrinţele, cămăşile, iile, dar şi pe alte obiecte din portul popular românesc.

The Living Museum Village in Ciocăneşti

Named the Living Museum Village in 2004, the Ciocăneşti commune is unique in the country and possibly in the world due to its national traditional motifs carved on the facades of most houses in Ciocăneşti and Botoş. These traditional, brightly colored motifs are found on items of the Romanian folk costume: vests, skirts, blouses and shirts.

Page 33: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

62 ARTĂ ŞI ARHITECTURĂ TRADIŢ IONALĂ 63TRADIT IONAL ART AND ARCHITECTURE

Muzeul Etnografic şi cel al Ouălor Încondeiate/The Ethnographic and The Painted Eggs Museums

Plutărit pe Bistriţa/Traditional rafting

Page 34: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

64 ARTĂ ŞI ARHITECTURĂ TRADIŢ IONALĂ 65TRADIT IONAL ART AND ARCHITECTURE

Meşteşuguri tradiţionale

Bucovina este cunoscută pentru meşteşugurile păstrate şi transmise din generaţie în generaţie. Vechile ocupaţii legate de construirea caselor şi anexelor gospodăreşti, confecţionarea uneltelor, mijloacelor de transport şi a pieselor de mobilier şi uz casnic, confecţionarea obiectelor de îmbrăcăminte şi încălţăminte au fost transformate, de-a lungul timpului, în adevărate arte, expresii ale priceperii şi măiestriei meşterilor populari de astăzi.

Traditional Crafts

Bucovina is known for the crafts preserved and handed down from one generation to another. The ancient skills related to the construction of houses and household annexes, the making of tools, of means of transport, furniture and household items, the making of clothing and footwear, have all been transformed over time into real arts, expressions of skill and craftsmanship of today’s craftsmen.

Olărit tradiţional / Traditional pottery Război de ţesut / Traditional loom

Page 35: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

66 ARTĂ ŞI ARHITECTURĂ TRADIŢ IONALĂ 67TRADIT IONAL ART AND ARCHITECTURE

Page 36: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

68 ARTĂ ŞI ARHITECTURĂ TRADIŢ IONALĂ 69TRADIT IONAL ART AND ARCHITECTURE

Muzeul Satului Bucovinean din Suceavacel mai tânăr muzeu în aer liber din România

Inclus în Lista Monumentelor Istorice din România, Muzeul Satului Bucovinean reflectă organizarea şi activitatea complexă a satului tradiţional bucovinean. Numeroasele monumente de arhitectură populară, de la case, gospodării ţărăneşti, ateliere meşteşugăreşti – folosite ca ateliere-şcoală pentru copii sau turişti, până la şcoală, biserică şi crâşmă permit vizitatorului înţelegerea modului de viaţă al locuitorilor din Bucovina.

Inedit pentru muzeu este reprezentarea vieţii spirituale a ţăranului, prin marcarea riturilor de trecere – naşterea şi înmormântarea, precum şi a ritului de integrare – nunta.

The Museum of Bucovinian Village in Suceavathe latest open-air museum in Romania

Included in the Historic Monuments List in Romania, the Museum of Bucovinian Village reflects the complex organization and activity of the traditional Bucovina village. The vast number of folk architecture monuments, starting with the houses, peasant households, craft workshops (used as school-workshops for children or tourists), all the way to the school, church and village public house, allow the visitor to understand the way of life of the inhabitants of Bucovina.

The novelty of this museum is the representation of the peasant’s spiritual life, marking the rites of passage - birth and funeral, as well as the ritual of integration - the wedding.

Case tradiţionale / Traditional houses

Moară de apă / Watermill

Page 37: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

70 ARTĂ ŞI ARHITECTURĂ TRADIŢ IONALĂ 71TRADIT IONAL ART AND ARCHITECTURE

Biserică din lemn / Wooden church

Iconostasul bisericii din lemn / The iconostasis of the wooden church

Interioare de case tradiţionale / Traditional house interiors

Interiorul crâşmei satului / The interior of the village’s tavern

Page 38: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

72 ARTĂ ŞI ARHITECTURĂ TRADIŢ IONALĂ 73TRADIT IONAL ART AND ARCHITECTURE

Rituri de trecere / Rites of passage

Car din lemn din secolul al XVII-lea / 17th century wooden cart

Muzeul „Arta Lemnului” din Câmpulung Moldovenescunic în ţară prin denumire şi unul dintre puţinele din Europa ca tematică şi valoare a exponatelor

Adevărată enciclopedie a străvechiului meşteşug al lemnului, muzeul deţine un patrimoniu bogat, ce cuprinde peste 15.000 de piese din lemn. Acestea relevă un adevărat cult al prelucrării lemnului, vizibil şi astăzi în universul vieţii ţărăneşti, în special de pe plaiurile Rarăului şi Giumalăului, căci Câmpulung Moldovenesc a fost şi este considerat centrul civilizaţiei lemnului.

The ”Art of Wood” Museum in Câmpulung Moldovenescunique in the country in terms of name and value of the exhibits

A true encyclopedia of ancient wood craftsmanship, the museum has a rich heritage, comprising of over 15,000 wooden pieces. They reveal a true cult of wood processing, visible even today in the universe of peasant life, especially in the areas of Rarău and Giumalău, because Câmpulung Moldovenesc was and still is considered the center of the civilization of wood.

Page 39: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

74 ARTĂ ŞI ARHITECTURĂ TRADIŢ IONALĂ 75TRADIT IONAL ART AND ARCHITECTURE

Clădirea muzeului şi exponate / The Museum building and exhibits on display

Muzeul Etnografic „Samuil şi Eugenia Ioneţ” din Rădăuţicel mai vechi muzeu etnografic din Moldova

The Ethnographic Museum “Samuil and Eugenia Ioneţ” in Rădăuţithe oldest ethnographic museum in Moldova

Amenajat într-o clădire-monument istoric, muzeul poartă numele întemeitorilor lui, învăţătorii Samuil şi Eugenia Ioneţ, care au deschis prima expoziţie în anul 1926, cu obiecte aduse din satele Bucovinei. Bazată pe tehnicile populare din Bucovina, expoziţia actuală prezintă şi principalele îndeletniciri tradiţionale: olăritul, ţesutul, sumănăritul şi cojocăritul.

Located in a historical building, the museum bears the name of its founders, the teachers Samuil and Eugenia Ioneţ, who opened the first exhibition in 1926 with objects collected from the villages of Bucovina. Based on the folk techniques of Bucovina, the current exhibition also presents the main traditional trades: pottery, weaving, wool and leather tailoring.

Page 40: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

76 ARTĂ ŞI ARHITECTURĂ TRADIŢ IONALĂ 77TRADIT IONAL ART AND ARCHITECTURE

Page 41: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

78 ARTĂ ŞI ARHITECTURĂ TRADIŢ IONALĂ 79TRADIT IONAL ART AND ARCHITECTURE

Muzeul Obiceiurilor Populare din Bucovina din Gura Humoruluiunic în România

Este singurul muzeu din ţară care redă cel mai important segment de spiritualitate al unei etnii, popor, naţiuni, şi anume tradiţia populară.

Călătoria virtuală în universul spiritual al satului bucovinean de la sfârşitul secolului al XIX-lea dezvăluie vizitatorului tainele calendarului popular bucovinean, începând cu practicile de Sfântul Andrei, continuând cu cele specifice Crăciunului, Anului Nou, Bobotezei, începuturilor de an agrar, pastoral, apicol şi pomicol, Sărbătorii Paştelui, sărbătorii solstiţiale a Sânzienelor şi încheind cu practici specifice sărbătorilor de toamnă, de Sfânta Parascheva şi Sfântul Dumitru.

The Museum of Bucovinian Folk Customs in Gura Humoruluiunique in Romania

It is the only museum in the country that showcases the most important segment of the spirituality of an ethnicity, people, a nation: the folk tradition.

The virtual voyage in the spiritual universe of the Bucovinian village at the end of the 19th century reveals the secrets of the Bukovina folk calendar to the visitor, starting with the practices related to the feast of St. Andrew, continuing with those specific to Christmas, New Year, the Epiphany, the start of the agrarian, pastoral and fruit bearing seasons, the Easter holidays, the Solstice feast of Sânziene and ending with specific autumn holidays related customs, on the feasts of St. Parascheva and St. Dumitru.

Page 42: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

80 ARTĂ CONTEMPORANĂ 81CONTEMPORARY ART

Muzeul de Artă „Ion Irimescu” din Fălticeni

Este amenajat într-o clădire de o frumuseţe aparte, cu un stil arhitectural sobru şi cu o poveste care durează de secole. Din 1974, clădirea adăposteşte cea mai mare colecţie de autor din România şi una dintre cele mai reprezentative din Europa.

“Ion Irimescu” Art Museum in Fălticeni

It is located in a particularly beautiful building, with a sober architectural style and a story going back for centuries. Since 1974, the building has been home to the largest author collection in Romania and one of the most representative in Europe.

Artă contemporană Contemporary Art

Muzeul deţine peste 300 sculpturi şi 1000 de lucrări de grafică şi desen, ceea ce reprezintă mai bine de jumătate din operele maestrului Ion Irimescu. La acestea se adaugă biblioteca personală a artistului, cu cărţi rare, albume şi tratate de artă, o valoroasă colecţie de lucrări de artă, precum şi locuinţa personală a maestrului din ultimii săi ani de viaţă.

Sculptate în bronz, marmură, lemn, ghips, ceramică etc., lucrările reflectă marile teme ce compun universul sculpturii artistului Ion Irimescu: mitologia, maternitatea, muzica şi omul ca model în univers.

The museum has more than 300 sculptures and 1000 graphics and drawing works, which represent more than half of the works of master Ion Irimescu. These include the artist’s personal library, with rare books, albums and art-works, a valuable collection of works of art, as well as the master’s personal home during the last years of his life.

Carved in bronze, marble, wood, gypsum, ceramics etc., the works reflect the great themes that make up the universe of the sculpture of the artist Ion Irimescu: mythology, maternity, music and man as a model in the universe.

Page 43: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

82 ARTĂ CONTEMPORANĂ 83CONTEMPORARY ART

Page 44: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

8510 REASONS TO VISIT BUCOVINA84 ARTĂ CULINARĂ BUCOVINEANĂ

Zece ocazii de a vizita Bucovina

Ten Reasonsto Visit Bucovina

Paştele în Bucovina

Cea mai mare, mai însemnată, mai sfântă şi mai îmbucurătoare sărbătoare de peste an se derulează pe parcursul a două săptămâni, începând cu Duminica Floriilor, continuând cu Săptămâna Patimilor şi Învierea Mântuitorului şi încheindu-se cu Săptămâna Luminată. Este perioada în care se descoperă frumuseţile zonei, tradiţiile şi obiceiurile legate de Sfintele Sărbători Pascale şi se participă la o serie de spectacole, concerte, festivaluri, demonstraţii de încondeiere ouă, târguri, expoziţii şi concursuri cu tematică pascală.

Easter in Bucovina

Easter is the main, most significant, holiest, and most gratifying celebration of the year, taking place over two weeks, starting with Palm Sunday, continuing with the Passion Week and the Resurrection of the Savior and ending with the Bright Week. This is the time to discover the beauty of the area, the traditions and customs related to the Easter holidays and to take part in a series of shows, concerts, festivals, egg-decorating workshops, fairs, exhibitions and Easter themed contests.

Oameni deosebiţi, gospodari şi primitori, vestiţi pentru ospitalitate, bucovinenii îşi pregătesc preparatele culinare cu ingrediente naturale şi după reţete tradiţionale, bine păstrate în fiecare familie şi transmise cu grijă urmaşilor.

Deşi influenţele poloneze, ruseşti, turceşti, greceşti, germane, austriece, armeneşti şi evreieşti şi-au pus amprenta şi asupra tradiţiilor culinare ale zonei, principalele ingrediente care caracterizează din punct de vedere culinar Bucovina sunt smântâna, păstrăvii şi hribii.

Faimoasa ciorbă rădăuţeană, sărmăluţele în cuib de smântână, tochitura, mâncărurile făcute din ciuperci din pădure (hribi, opintici), balmoşul, mielul jintuit, păstrăvii la cobză, plăcintele „poale-n brâu” sunt doar câteva dintre specialităţile ce pot fi savurate în Bucovina.

Particular people, hardworking and welcoming, famous for their hospitality, the Bucovinians prepare their custom dishes with natural ingredients and according to traditional recipes, well preserved in each family and carefully passed on from generation to generation.

Although the Polish, Russian, Turkish, Greek, German, Austrian, Armenian and Jewish influences have somewhat played a role in the culinary traditions of the area, the main ingredients that are specific to the cuisine of Bucovina are sour cream, trout and boletus mushroom.

The famous sour chicken soup with garlic and cream (ciorbă rădăuţeană), the cabbage meat rolls in cream, Bucovinian stew with cheese and eggs, mushrooms stews (boletus, honey fungus), cheese polenta, lamb stew in whey, smoked trout in fir tree cases and the traditional cheese pies are just some of the specialties that can be enjoyed in Bucovina.

Artă culinară bucovineană Bucovinian Culinary Art

Page 45: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

86 10 OCAZI I DE A VIZ ITA BUCOVINA 8710 REASONS TO VISIT BUCOVINA

Hora Bucovinei

În luna mai a fiecărui an, la Bucşoaia, în oraşul Frasin, este găzduit evenimentul dedicat tradiţiilor şi obiceiurilor de stână din Bucovina, ce marchează urcatul oilor la munte. Parada portului popular, cu costume din toate vetrele folclorice ale regiunii, bunătăţile specifice zonei de munte – bulz, miel la proţap, miel la ceaun, plăcinte „poale-n brâu”, afinată şi ţuică – ce pot fi degustate la stânele turistice special amenajate, produsele meşteşugăreşti şi demonstraţiile de practicare a meşteşugurilor, spectacolele folclorice susţinute de interpreţi de muzică populară şi grupuri folclorice din judeţ sunt doar câteva dintre atracţiile acestui eveniment.

The Hora dance of Bucovina

Each year in May, Bucşoaia in the town of Frasin hosts the event dedicated to Bucovina’s pastoral traditions and customs, marking the herding of sheep to the mountains pastures. The folk costume parade with outfits from all the core regions, the gastronomical delights of the mountainous area – cheese polenta, spit roast lamb, lamb stew, traditional ricotta cheese pies, blueberry and plum brandy – which can be tasted at the specially designed stalls, the traditional craft obejcts and crafts demonstrations, folk shows offered by folk music performers and folk groups in the county are just some of the attractions of this event.

Programul Ştefanian

Evenimentul care pune în valoare ctitoriile marelui voievod Ştefan cel Mare şi Sfânt debutează anual în data de 24 iunie, la Cetatea de Scaun a Sucevei şi se finalizează pe 2 iulie, cu pelerinajul de la Mănăstirea Putna. În judeţul Suceava au loc diverse manifestări, în localităţi în care se află ctitorii ştefaniene – proiecţii de filme, piese de teatru pentru copii, vernisaje cu tematică istorică sau religioasă etc. – dar şi în alte judeţe din România, precum şi din Republica Moldova şi Ucraina.

Stephen the Great Festival

The event highlighting the landmarks of the illustrious ruler Stephen the Great takes place annually, starting on June 24th at Suceava Fortress and ending on July 2nd with the pilgrimage to the Putna Monastery. Various events take place in Suceava County but also in other counties in Romania, as well as abroad, in the Republic of Moldova and Ukraine, in places where there are edifices of his reign: movie projections, children’s theater plays, exhibition launches with historical or religious themes etc.

Page 46: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

88 10 OCAZI I DE A VIZ ITA BUCOVINA 8910 REASONS TO VISIT BUCOVINA

Festivalul Internaţional de Folclor „Întâlniri Bucovinene”

Unic în Europa, festivalul prezintă bogăţia culturii populare bucovinene sub aspectul ei multicultural, trecând în revistă formaţiile artistice care prezintă cântecul, jocul, muzica, portul şi obiceiurile bucovinene. Organizat anual, din luna mai şi până în octombrie, în cinci ţări europene în care se regăsesc etnici din Bucovina: Polonia, Ungaria, Ucraina, Republica Moldova şi România, festivalul motivează tânăra generaţie bucovineană să preia cu entuziasm şi să continue tradiţia. La spectacolele din municipiul Câmpulung Moldovenesc urcă pe scenă, în luna iulie a fiecărui an, peste 1.000 de promotori ai culturii populare bucovinene.

The International Folklore Festival “Bucovinian Gatherings”

Unique in Europe, the festival presents the richness of the Bucovina folk culture in its multicultural dimension, reviewing the folk groups that present Bucovina’s traditional songs, dance, music, costumes and customs. Taking place every year, from May to October, in five European countries where Bucovinians have settled: Poland, Hungary, Ukraine, the Republic of Moldova and Romania, the festival motivates the young generation of Bucovina to enthusiastically take up and to continue the tradition. At the performances in Câmpulung Moldovenesc, every year, over 1,000 promoters of the Bukovina folk culture take on the stage.

Pelerin în Bucovina

Evenimentul marchează principalele pelerinaje din Bucovina, regiune recunoscută de-a lungul timpului pentru buna convieţuire interetnică şi interconfesională (ortodoxă, catolică, iudaică). Astfel, sărbătoarea Sânzienelor din 24 iunie atrage an de an mii de pelerini ortodocşi la Mănăstirea „Sf. Ioan cel Nou” din Suceava, după cum sărbătoarea „Adormirea Maicii Domnului” din 15 august reuneşte pelerinii armeni la Mănăstirea Hagigadar de lângă Suceava, pelerinii catolici şi greco-catolici la Basilica Minor din Cacica şi pe cei ortodocşi la Mănăstirea Putna.

Pilgrimage in Bucovina

The event marks the main pilgrimages in Bucovina, a region that is a model for excellent inter-ethnical and interconfessional co-existence (Orthodox, Catholic, Jewish) over time. Thus, the Midsummer’s Day on June 24th attracts thousands of Orthodox pilgrims, year after year, at the “St. John the New” Monastery in Suceava, just as the “Assumption of the Virgin” feast on August 15th brings together Armenian pilgrims at the Hagigadar Monastery near Suceava, the Catholic and Greek Catholic pilgrims at the Minor Basilica in Cacica and the Orthodox pilgrims at Putna Monastery.

Page 47: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

90 10 OCAZI I DE A VIZ ITA BUCOVINA 9110 REASONS TO VISIT BUCOVINA

Festivalul de Artă Medievală „Ştefan cel Mare”

În luna august a fiecărui an, Cetatea de Scaun a Sucevei prinde viaţă la cel mai mare festival de artă medievală din România. Cea mai lungă paradă din ţară, de şapte kilometri, este urmată de trei zile de turniruri cavalereşti, spectacole pirotehnice şi de lasere, dansuri şi cântece medievale, scene de luptă, jonglerii, reprezentaţii teatrale pentru copii, tir cu arcul, acrobaţii cu cai, activităţi interactive cu publicul, concursuri.

“Stephen the Great” Medieval Art Festival

Every year in August, Suceava Fortress comes to life during the biggest medieval art festival in Romania. The longest parade in the country, seven kilometers long, is followed by three days of jousting tournaments, pyrotechnic and laser shows, medieval dances and songs, battle scenes, juggling, theater performances for children, archery, equestrian acrobatics, interactive activities for the public and competitions.

Sărbătoarea Muntelui

Locul numit „Munceii Rarăului”, de pe platoul Masivului Rarău, găzduieşte în luna august sau septembrie a fiecărui an evenimentul care pune în valoare comorile din zona de munte a judeţului. Stânele turistice, cu preparatele, tradiţiile şi obiceiurile specifice, târgul meşterilor populari, cu produsele meşteşugăreşti şi cu demonstraţiile de practicare a meşteşugurilor, spectacolele artistice, susţinute de interpreţi de muzică populară şi grupuri folclorice din judeţ, atrag în fiecare an mii de participanţi.

The Mountain Festival

The place named “Munceii Rarăului” on the plateau of Rarău Mountains hosting each year in August or September an event that highlights the treasures of the mountainous area of the county. The sheep huts, with their specific dishes, traditions and customs, the craftsmen’s fair, displaying craft works and workshops, artistic moments performed by folk musicians and folk groups in the county attract thousands of participants each year.

Page 48: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

92 10 OCAZI I DE A VIZ ITA BUCOVINA 9310 REASONS TO VISIT BUCOVINA

Festivalul Naţional al Păstrăvului

Devenit o tradiţie, evenimentul atrage an de an, în luna august, la Ciocăneşti, turiştii dornici de autentic. Concursul de pescuit sportiv, demonstraţiile de artă culinară, demonstraţiile de plutărit pe Bistriţa Aurie, spectacolele coralelor creştine, parada portului popular, spectacolele folclorice şi de divertisment, mesele câmpeneşti şi cinele tradiţionale sunt doar câteva dintre atracţiile acestui eveniment.

The National Trout Festival

Already a tradition, the event attracts tourists eager for authenticity to Ciocăneşti year after year. The sport fishing contest, the culinary art demonstrations, the workshops of rafting on the Bistriţa Aurie river, the Christian choral performances, the folk costumes parade, the folklore and entertainment shows, the traditional field feasts and dinners are just some of the attractions of this event.

Târgurile de Toamnă „Produs în Bucovina”

Desfăşurate anual, în luna septembrie sau octombrie, în Suceava şi în alte oraşe din ţară (Cluj, Bucureşti, Iaşi), târgurile aduc în atenţia vizitatorilor produsele tradiţionale din zona Bucovinei, de la produse tradiţionale meşteşugăreşti, până la produse tradiţionale din carne, lapte, produse apicole, fructe şi legume. În cadrul târgului sunt prezentate şi tradiţiile şi obiceiurile de stână, alături de produsele gastronomice specifice, dar şi alte produse din gastronomia bucovineană.

The Autumn Fairs “Made in Bucovina”

Held annually, in September or October, in Suceava and other cities in the country (Cluj, Bucharest, Iaşi), the fairs showcase the traditional products from the Bucovina area, beginning with traditional craft artefacts and continuing with traditional meat and dairy products, apiculture products, fruits and vegetables. The fairs also present the traditions and customs of the shepherds, along with the specific gastronomical products, as well as other products from the Bucovina cuisine.

Page 49: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

94 10 OCAZI I DE A VIZ ITA BUCOVINA 9510 REASONS TO VISIT BUCOVINA

Crăciun în Bucovina

Bucovina a fost şi rămâne zona de referinţă, unde sărbătorile de iarnă, cu întreg ansamblul de ritualuri, ceremoniale, practici, datini şi obiceiuri, sunt parte din spiritualitatea locurilor. Paradele măştilor şi ale portului popular, specifice fiecărei zone etnografice a judeţului, spectacolele de datini şi obiceiuri de Crăciun şi de Anul Nou, inclusiv cele pe stil vechi, susţinute de cele mai reprezentative grupuri şi formaţii artistice de amatori şi de profesionişti din judeţ, târgurile de Crăciun care găzduiesc produse tradiţionale – meşteşugăreşti şi culinare – specifice sărbătorilor de iarnă cresc atractivitatea Bucovinei în luna decembrie şi începutul lunii ianuarie ale fiecărui an.

Christmas in Bucovina

Bucovina has always been and remains the core area, where winter holidays, with the whole set of rituals, ceremonies, practices, customs and traditions, are part of the spiritual dimension of the place. The parades of the masks and the popular costumes, specific to each ethnographic area of the county, the Christmas and New Year’s customs and traditions performances, including those in the Julian calendar, performed by the most representative groups and artistic bands of both amateurs and professionals from the county, the Christmas fairs which showcase traditional products – crafts and culinary – specific to winter holidays increase the touristical appeal of Bucovina in December and the beginning of January of each year.

Page 50: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

Lasă-te atras de farmecul acestui ținut şi vino să-i cunoşti

oamenii, să-i vezi frumuseţile şi să-i descoperi misterele!

Hai în Bucovina!

Let yourself be charmed by this land and come to meet its people, discover its beauties

and unravel its mysteries!

Come in Bucovina!

www.aeroportsuceava.ro

Coordonatori proiect / Project coordinators: Laura Ursu, Claudiu Eugen Brădăţan

Fotografii / Photos: Petru Palamar, Liviu Rotariu, Cătălin Dumitrescu, Petru Ariciuc,

Nicu Amurăriţei, Claudiu Eugen Brădăţan, arhiva Mănăstirii Putna,arhiva Centrului Naţional de Informare şi Promovare Turistică Suceava

Page 51: BUCOVINA - cjsuceava.ro · Bucovina este o experienţă. Veniţi să o descoperiţi şi să o trăiţi! Hai în Bucovina! Gheorghe FLUTUR, Preşedintele Consiliului Judeţean Suceava

Consiliul Judeţean Suceava Suceava County Council

Ştefan cel Mare, no. 36Tel.: +40 230 222 548, Fax: +40 230 222 839

E-mail: [email protected]

www.turism-suceava.ro