Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele...

88

Transcript of Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele...

Page 1: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare
Page 2: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

2

Page 3: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

3

Această ediţie specială a Hagadei de Pesah, cu traducere în limba română şi transliterare în alfabet

latin este editată şi publicată de către Federaţia Comunităţilor Evreieşti din România, cu sprijinul moral şi

material al Joint-ului. Prezenta lucrare se alătură unei lungi şi distinse liste de Hagadot, care, de-a lungul

secolelor, au contribuit cu o măsură de frumuseţe şi splendoare la Seder-urile de Pesah.

Ieşirea din Egipt a fost un eveniment marcant al istoriei omenirii, reprezentând totodată un moment

deosebit de important al istoriei poporului evreu. Tora, care dedică un număr de pericope acestul eveniment

istoric şi care asociază Exodului multe miţvot (porunci), ne spune următoarele: „Să îi spui fiului tău în ziua

aceea, spunând «Este pentru ceea ce a făcut Dumnezeu pentru mine când am ieşit liber din Egipt»” (Exodul

13.8).

Pesah-ul – Sărbătoarea Eliberării – este o festivitate deosebit de importantă în calendarul iudaic, unele

surse referindu-se la ea chiar cu titulatura de „Regină a Sărbătorilor”. Pesah-ul este unică între sărbători prin

aceea că este marcată de seara de Seder, în care se citeşte Hagada (de la cuvântul ebraic vehigadeta – „şi

vei spune”) care povesteşte despre minunile şi evenimentele asociate cu sărbătoarea.

Pentru a îndeplini porunca de a „spune fiului tău”, înţelepţii poporului evreu au instituit Hagada de

Pesah şi au stabilit legea: „de a povesti despre minunile şi miracolele care au fost făcute pentru părinţii noştri

în noaptea de 15 Nisan, precum stă scris (Exodul 13.3): «Aminteşte-ţi această zi în care ai ieşit liber din

Egipt»”.

În antichitate, Hagada de Pesah nu avea o formă fixă, ci era transmisă pe cale orală de la părinte la copil,

din generaţie în generaţie. Abia în perioada Marii Adunări, înţelepţii au convenit asupra necesităţii transcrierii

Hagadei şi conservării ei în formă scrisă. Materialul transmis până atunci pe cale orală a devenit nucleul Hagadei

Page 4: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

4

scrise, cu ordinea sa strictă de ritualuri pentru seara de Seder. În decursul istoriei, alte pasaje din Tora, din

lucrări halahice, din literatura agadică sau din rugăciuni şi psalmi, au fost adăugate. Şi astfel, Hagada de Pesah

a ajuns la forma în care se prezintă astăzi.

În ultimul timp, diverse comunităţi din Diaspora evreiască au adăugat la Hagada cântece şi poeme,

unele preamărind minuni divine care au avut loc de Pesah, iar altele concepute pentru a menţine trează

atenţia şi interesul copiilor şi a-i împiedica să adoarmă în timpul Seder-ului (de exemplu, cântecul „Had

Gadia”).

În paralel cu dezvoltarea textului Hagadei, mulţi învăţaţi au adăugat comentarii, glose şi legende care

au fost publicate pe marginea textului original. Aceste comentarii s-au bazat pe o varietate de surse iudaice,

de la texte talmudice sau din Midraş şi până la surse mistice sau ezoterice. În ultimii ani, Hagada a beneficiat

de asemenea de adaosuri din comentarii bazate pe cercetări ştiinţifice în domeniul istoriei, geografiei sau

arheologiei.

Hagada de Pesah a fost tipărită şi distribuită pe scară mai largă decât orice altă carte în limba ebraică.

Este lucrarea evreiască care a beneficiat de cele mai multe traduceri şi de asemenea de ilustraţii sau

explicaţii.

Învăţaţii evrei au acordat o importanţă deosebită poruncii de a istorisi copiilor povestea sărbătorii de

Pesah. Ei au văzut în aceasta nu numai un mijloc de a explica poruncile asociate cu sărbătoarea, ci şi o

valoroasă lecţie despre modul în care trebuie educată fiecare nouă generaţie. Hagada de Pesah a devenit

astfel un mijloc de a transmite valorile fundamentale ale poporului evreu, Exodul acestuia de la sclavie către

eliberare şi începuturile existenţei sale ca naţiune bazată pe valori sociale şi etice.

Page 5: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

5

Dorim să urăm un Mazal Tov din inimă lui Sorin Şlomo Rosen şi Liviei Lea Vaimberg. Aceşti tineri –

ambii membri ai generaţiei tinere a comunităţii noastre – care s-au căsătorit chiar înainte de Pesah anul

acesta, au contribuit esenţial la realizarea acestei Hagada, în care transliterarea şi traducerea în limba română

însoţesc textul ebraic. Pentru toată munca pe care au investit-o în acest proiect, dorim să le mulţumim şi să îi

asigurăm de toată aprecierea noastră.

Cu urări pentru un Pesah kaşer şi fericit,

Rabin Menachem Hacohen

Mare Rabin al

Federaţiei Comunităţilor Evreieşti din România

Nisan 5763 – aprilie 2003

ACEASTĂ LUCRARE CONŢINE TEXTE SFINTE

ŞI VĂ RUGĂM SĂ O TRATAŢI CU RESPECT.

נא לשמור על קדושת הספר

Page 6: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

6

Bdikat Ħameţ Căutarea Ħameţ-ului

INSTRUCŢIUNI ŞI EXPLICAŢII

În seara precedentă primei nopţi de Seder (seara în care începe Erev Pesah), evreii sunt datori să parcurgă ceremonia tradiţională a căutării ħameţ-ului (Bdikat Ħameţ). În categoria ħameţ sunt incluse orice produse fermentate sau care conţin drojdie sau fermenţi ai cerealelor (de exemplu: pâine, produse făinoase, bere, whisky etc.). După ce în prealabil casa a fost curăţată temeinic, ritualul de căutare a ħameţ-ului se desfăşoară la lumina unei lumânări de ceară, cât mai curând posibil după căderea întunericului. Înainte de ceremonie, zece pacheţele cu ħameţ (de obicei pâine) sunt plasate cu grijă prin casă (la vedere), pentru a putea fi găsite cu ocazia căutării. Se rosteşte binecuvântarea de mai jos şi apoi se trece la căutarea propriu-zisă. O bucată de pânză albă este aşezată pe palma întinsă şi pe ea se pune o lingură de lemn. Apoi, de obicei cu ajutorul unei pene de găină sau gâscă, se adună în lingura de lemn şi pe pânză cele zece pacheţele de ħameţ. La încheierea căutării, pana se alătură lingurii de lemn şi ħameţ-ului, se acoperă totul

cu pânza albă şi apoi se leagă aceasta cu o sfoară, astfel încât să formeze un pacheţel de forma aproximativă a unei popice. Pacheţelul este păstrat cu grijă până a doua zi, când – înainte de ora limită până la care un evreu mai are voie să posede sau să aibă foloase de pe urma ħameţ-ului – pacheţelul se arde într-un foc, urmând ritualul de srefat ħameţ. În cazul în care Pesah-ul începe sâmbătă seara (prima zi de sărbătoare fiind duminică), ceremonia de Bedikat Hameţ se face în noaptea de joi spre vineri, pentru ca apoi ħameţ-ul să fie ars vineri dimineaţa. Foarte important: Ritualul de căutare a ħameţ-ului nu înlocuieşte sub nici o formă obligaţia de a curăţa temeinic casa sau proprietatea respectivă înainte de Pesah. Ceremonia de Bdikat Ħameţ are numai rol ritual, obligaţia de a nu utiliza, poseda sau avea în sau pe proprietate ħameţ fiind o obligaţie prescrisă de Tora.

Page 7: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

7

Înainte să se înceapă căutarea ħameţ-ului se spune:

Hineni muħan umzuman lekaiem

miţvat ase vemiţvat lo taase şel

bdikat ħameţ. Leşem iħud kudşa

beriħ Hu uşħintei, al iedei haHu

tamir veneelam beşem kol Israel.

Vihi noam Adonai Eloheinu aleinu

umaase iadeinu konena aleinu

umaase iadeinu konenehu.

Iată! Sunt gata şi pregătit să îndeplinesc

poruncile pozitive şi poruncile negative de

căutare a ħameţului. Pentru unificarea Celui

Sfânt, binecuvântat fie El şi Prezenţa Sa, prin

El Care este este ascuns şi de nepătruns –

[mă rog] în numele întregului Israel. Fie ca

harul Domnului, Dumnezeul nostru să fie

asupra noastră – fie ca El să sporească lucrul

mâinilor noastre, da, lucrul mâinilor noastră

se-L sporească.

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam aşer kidşanu bemiţvotav

veţivanu al biur ħameţ.

Binecuvântat fii Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele Universului,

care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi

ne-ai poruncit nimicirea ħameţului.

După ce s-a căutat ħameţ-ului se spune:

Kol ħamira veħamia deika

virşuti, dela ħamite udela idaana

lei, libatel velehevei hefker

keafra deara.

Orice aluat şi orice acrime care se află

în posesia mea, pe care nu le-am văzut

şi pe care nu le-am curăţat, să fie

considerate nimicite şi asemuite cu

praful pământului.

Page 8: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

8

Srefat Ħameţ Arderea Ħameţ-ului

Când se arde ħameţ-ului se spune:

Hineni muħan umzuman lekaiem

miţvat ase şel srefat ħameţ. Leşem

iħud kudşa beriħ Hu uşħintei, al

iedei haHu tamir veneelam beşem

kol Israel. Vaiehi noam Adonai

Eloheinu aleinu umaase iadeinu

konena aleinu umaase iadeinu

konenehu.

Iată! Sunt gata şi pregătit să îndeplinesc

poruncile pozitive şi poruncile negative de

ardere a ħameţului. Pentru unificarea Celui

Sfânt, binecuvântat fie El şi Prezenţa Sa, prin

El Care este este ascuns şi de nepătruns –

[mă rog] în numele întregului Israel. Fie ca

harul Domnului, Dumnezeul nostru să fie

asupra noastră – fie ca El să sporească lucrul

mâinilor noastre, da, lucrul mâinilor noastră

se-L sporească.

Kol ħamira veħamia deika virşuti

daħazitei udela ħazitei, deviartei

udela viartei libatel velehevi hefker

keafra deara.

Orice aluat şi orice acrime care se află în

posesia mea, pe care le-am văzut şi pe

care nu le-am văzut, pe care le-am curăţat

şi pe care nu le-am curăţat, să fie nimicite

şi asemuite cu praful pământului.

Page 9: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

9

Eruv Tavşilin Eruv Tavşilin

INSTRUCŢIUNI ŞI EXPLICAŢII

Dacă prima seară de Seder este într-o seară de miercuri (prima zi a sărbătorii este joi), în fiecare casă evreiască trebuie să se facă ritualul de Eruv Tavşilin. Necesitatea acestui ritual are la bază interdicţia de a pregăti mâncare într-o zi de sărbătoare pentru o altă zi de sărbătoare, pentru Şabat sau pentru o zi de lucru. Deoarece după primele două seri de sărbătoare urmează Şabatul, iar interdicţia prezentată anterior ar implica pregătirea mâncării pentru Şabat din ziua de miercuri, se introduce ritualul de Eruv Tavşilin prin care se începe simbolic pregătirea mâncării pentru Şabat de miercuri, pentru ca mai apoi ea să fie continuată şi pe parcursul primelor zile de sărbătoare. În ziua de miercuri, înainte de intrarea în sărbătoare, se ia o mâncare oarecare gătită (de obicei un ou fiert sau o bucată de carne friptă şi o bucată de maţa) şi se rostesc următoarele paragrafe. Mâncarea respectivă este păstrată şi consumată de obicei la prima masă din Şabat, vineri seara.

Când se face Eruv Tavşilin se spune:

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam aşer kidşanu bemiţvotav

veţivanu al miţvat eruv.

Binecuvântat fii Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele Universului,

care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi

ne-ai poruncit în legătură cu eruvul.

Bahadein eruva iehe şara lana

lemeife ulevaşala uleatmana

uleadlaka şeraga ulemeebad col

ţarcana miioma tava leşabta lanu

uleħol hadarim bair hazot.

Prin acest eruv să ne fie îngăduit să

coacem, să fierbem, să încălzim, să

luăm foc şi să preparăm în zi de

sărbătoare tot ce este necesar pentru

Şabat, atât nouă, cât şi tuturor celor

care locuiesc în această localitate.

Page 10: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

10

APRINDEREA LUMÂNARILOR DE PESAH

Baruħ Ata Adonai Eloheinu

meleħ haolam aşer kidşanu

bemiţvotav veţivanu lehadlik ner

şel (De Şabat: Şabat veşel) iom tov.

Binecuvântat fii Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele Universului,

care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi

ne-ai poruncit să aprindem lumânare

pentru (De Şabat: Şabat şi pentru) ziua de

sărbătoare.

În primele două seri de Pesaħ se adaugă:

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam şeeħeianu vekiimanu

vehighianu lazman haze.

Binecuvântat fii Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele Universului,

care ne-ai păstrat viaţa şi ne-ai ţinut şi

ne-ai făcut să ajungem acest timp.

Page 11: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

11

SEDERUL DE PESAH

Pe masă se pun trei maţot care se despart cu câte un şervet alb. Peste maţot se aşează farfuria de Seder în care se

pun: în dreapta jos – ħaroset (amestecul de mere, nuci şi vin); în dreapta sus – zroa (carne friptă); în stânga jos –

karpas (pătrunjel sau cartof); în stânga sus – beiţa (ou); la mijloc – maror (rădăcină amară); în funcţie de

obiceiul locului, la mijloc jos – ħazeret (salată).

Kadeş rugăciunea de Kiduş pe vin

Urħaţ stăpânul casei se spală pe mâini fără binecuvântare

Karpas se mănâncă pătrunjel înmuiat în apă cu sare

Iaħaţ se împarte maţa din mijloc pentru Afikoman

Maghid se spune povestea ieşirii din Egipt

Raħţa toţi comesenii se spală pe mâini

Moţi maţa se mănâncă maţa

Maror se mănâncă rădăcini amare

Koreħ se mănâncă maţa cu rădăcini amare

Şulħan oreħ masa de seară

Ţafun se mănâncă din Afikoman

Bareħ se spune Birkat Hamazon

Halel se spune Halel

Nirţa cântare de închidere

beiţa zroa

karpas ħaroset

ħazeret

maror

Page 12: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

12

PRIMA CUPĂ DE VIN

Se toarnă prima cupă de vin

Hineni muħan umzuman lekaiem

miţvat kos rişon mearbaa kosot.

Leşem iħud kudşa beriħ Hu

uşħintei, al iedei haHu tamir

veneelam beşem kol Israel.

Iată-mă pregătit să îndeplinesc porunca

primului pahar din cele patru pahare.

Pentru unificarea Celui Sfânt,

Binecuvântat fie El şi Prezenţa Sa, prin

El Care este este ascuns şi de nepătruns -

[mă rog] în numele întregului Israel.

Vineri seară se adaugă:

În şoaptă: Vaiehi erev vaiehi voker. În şoaptă: Şi a fost seară şi a fost dimineaţă

Iom haşişi vaieħulu haşamaim

vehaareţ veħol ţevaam. Vaieħal

Elohim baiom haşvii melaħto aşer

asa. Vaişbot baiom haşvii mikol

melaħto aşer asa. Vaievareħ

Elohim et iom haşvii vaikadeş oto

ki vo şavat mikol melaħto aşer bara

Elohim laasot.

Ziua a şasea. Aşa se săvârşiră cerurile şi

pământurile şi toată oştirea lor. Până în

a şaptea zi, Dumnezeu a terminat toată

lucrarea Sa, iar în ziua a şaptea s-a

odihnit de tot ce făcuse. Şi a binecuvântat

Domnul ziua a şaptea şi a sfinţit-o,

pentru că în ea s-a odihnit Domnul de

toată munca Sa de creaţie pe care a

făcut-o.

Page 13: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

13

Savri maranan verabanan verabotai.

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam bore pri hagafen. Baruħ

Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam aşer baħar banu mikol am

veromemanu mikol laşon

vekideşanu bemiţvotav. Vatiten

lanu Adonai Eloheinu beahava

(De Şabat: Şabatot limnuħa u)

moadim lesimħa, ħaghim

uzmanim lesason, et iom (De Şabat:

haŞabat haze veet iom) Ħag

Hamaţot haze, zman heiruteinu

(De Şabat: beahava) mikra kodeş

zeħer liţiat Miţraim. Ki vanu

vaħarta veotanu kidaşta mikol

haamim (De Şabat: veŞabat)

umoadei kodşeħa (De Şabat:

beahava uvraţon) besimħa

uvsason hinħaltanu. Baruħ Ata

Adonai mekadeş (De Şabat: haŞabat

ve) Israel vehazmanim.

Atenţie, domnilor! Binecuvântat fii, Tu,

Doamne, Dumnezeul nostru, Regele

Universului, creatorul rodului viţei.

Binecuvântat fii Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele Universului,

care ne-a ales pe noi dintre toate

popoarele şi ne-a ridicat peste toate

naţiunile şi ne-a sfinţit prin poruncile

sale. Şi ne-a dat Domnul, Dumnezeul

nostru, cu iubire, (De Şabat: Şabaturi spre

odihnă şi) sărbători spre bucurie,

sărbători şi timpuri sfinte spre voie bună

precum (De Şabat: ziua aceasta de Şabat

şi) această sărbătoare a Pesahului, timpul

libertăţii noastre (De Şabat: cu iubire) o

chemare spre sfinţire, spre amintirea

ieşirii noastre din Egipt. Căci pe noi ne-a

ales şi pe noi ne-a sfinţit dintre toate

popoarele (De Şabat: şi Şabatul şi) sfintele

Tale sărbători (De Şabat: cu iubire şi

graţie) cu bucurie şi plăcere ne-a dat.

Binecuvântat fii Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, care sfinţeşti (De

Şabat: Şabatul şi) pe Israel şi sărbătorile.

Page 14: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

14

Când sărbătoarea cade sâmbătă seară se adaugă:

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam bore meorei haeş. Baruħ

Ata Adonai Eloheinu meleħ haolam

hamavdil bein kodeş leħol, bein or

leħoşeħ, bein Israel laamim, bein

iom haşvii leşeşet iemei hamaase,

bein keduşat Şabat lekeduşat Iom

Tov hivdalta, veet iom haşvii

mişeşet iemei hamaase kidaşta,

hivdalta vekidaşta et amħa Israel

bikduşateħa. Baruħ Ata Adonai

hamavdil bein kodeş lekodeş.

Binecuvântat fii Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele

Universului, care ai creat lumina

focului. Binecuvântat fii Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele

Universului, care ai separat sfântul de

profan, lumina de întuneric, poporul

lui Israel de celelalte popoare, ziua a

şaptea de cele şase zile ale Creaţiei, ai

separat sfinţia zilei de Şabat de sfinţia

sărbătorii şi ziua a şaptea de cele şase

zile ale Creaţiei ai sfinţit, ai separat şi

ai sfinţit poporul Tău Israel cu sfinţia

Ta. Binecuvântat fii Tu, Doamne, care

desparţi sfântul de sfânt.

În primele două seri de Pesaħ se spune:

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam şeeħeianu vekiimanu

vehighianu lazman haze.

Binecuvântat fii Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele Universului,

care ne-ai păstrat viaţa şi ne-ai ţinut şi

ne-ai făcut să ajungem acest timp.

Se bea majoritatea cupei cu vin, aşezaţi şi rezemaţi pe partea stângă.

Page 15: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

15

Stăpânul casei se spală pe mâini fără să spună binecuvântarea.

Se înmoaie pătrunjel sau cartof în apă sărată, se spune următoarea binecuvântare şi se mănâncă:

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam bore pri haadama.

Binecuvâtat fii Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele Universului,

creatorul rodului pământului.

Se rupe în două maţa din mijloc şi bucata mai mare se păstrează pentru Afikoman.

Page 16: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

16

Se ridică farfuria de Seder, se descoperă maţot-urile şi se spune:

Hineni muħan umzuman lekaiem

hamiţva lesaper biiţiat Miţraim.

Leşem iħud kudşa beriħ Hu

uşħintei, al iedei haHu tamir

veneelam beşem kol Israel.

Iată-mă pregătit să îndeplinesc porunca

povestirii ieşirii din Egipt. Pentru

unificarea Celui Sfânt, binecuvântat fie

El şi Prezenţa Sa, prin El Care este este

ascuns şi de nepătruns – [mă rog] în

numele întregului Israel.

Ha laħma ania di ahalu avhatana

beara deMiţraim. Kol diħfin ieitei

veieiħol, kol diţriħ ieitei veifsaħ.

Haşata haħa, leşana habaa beara

deIsrael. Haşata avdei, leşana

habaa benei ħorin.

Aceasta este pâinea necazului ce o

mâncaseră strămoşii noştri în ţara

Egiptului. Înfometatul să vină şi să

mănânce, cel în nevoie să vină şi să

serbeze cu noi sărbătoarea Pesahului. În

acest an suntem încă aici, anul viitor, în

ţara lui Israel. În acest an suntem încă

robi, anul viitor vom fi oameni liberi.

Page 17: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

17

Se pune deoparte platoul de Seder.

Se toarnă a doua cupă de vin şi, de obicei, cel mai tânăr dintre comeseni întreabă:

Ma niştana halaila haze mikol

haleilot?

Prin ce se deosebeşte această noapte

de celelalte nopţi?

Şebeħol haleilot anu oħlin ħameţ

umaţa, halaila haze kulo maţa?

În toate celelalte nopţi putem mânca

dospite şi nedospite, în această noapte

numai nedospite?

Şebeħol haleilot anu oħlin şear

ierakot, halaila haze maror?

În celelalte nopţi mâncăm diferite

verdeţuri, în această noapte numai

rădăcini (verdeţuri) amare?

Şebeħol haleilot ein anu matbilin

afilu paam eħat, halaila haze ştei

peamim?

În celelalte nopţi nu trebuie să

înmuiem nici chiar o dată, în această

noapte de două ori?

Şebeħol haleilot anu oħlin bein

ioşvin uvein mesubin, halaila haze

kulanu mesubin?

În celelalte nopţi mâncăm drept şezând

sau rezemaţi, în această noapte numai

rezemaţi?

Page 18: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

18

Se aduce înapoi la masă platoul de Seder. Se descoperă maţot-urile şi comesenii răspund:

Avadim hainu leFaro beMiţraim,

vaioţieinu Adonai Eloheinu mişam

beiad ħazaka uvizroa netuia. Veilu

lo hoţi hakadoş baruħ Hu et

avoteinu miMiţraim, harei anu

uvaneinu uvnei vaneinu

meşubadim hainu leFaro

beMiţraim. Vaafilu kulanu

ħaħamim, kulanu nevonim, kulanu

zekenim, kulanu iodim et haTora –

miţva aleinu lesaper biiţiat

Miţraim, veħol hamarbe lesaper

biiţiat Miţraim harei ze meşubaħ.

Robi am fost lui Paro în Egipt, dar

ne-a scos Domnul Dumnezeul nostru

de acolo cu mână puternică şi braţ

întins. Şi dacă nu ar fi scos Cel Sfânt,

binecuvântat fie El, pe părinţii noştri

din Egipt, atunci noi şi copiii noştri şi

copiii copiilor noştri am fi rămas sub

jugul robiei lui Paro în Egipt. Şi chiar

dacă am fi noi toţi înţelepţi,

înţelegători, bătrâni şi cunoscători ai

Torei, avem poruncă să povestim

ieşirea din Egipt şi oricine care

povesteşte pe larg ieşirea noastră din

Egipt e lăudat.

Maase berabi Eliezer verabi

Iehoşua verabi Elazar ben Azaria

verabi Akiva verabi Tarfon, şehaiu

mesubin biVnei Brak, vehaiu

mesaprim biiţiat Miţraim kol oto

halaila, ad şebau talmideihem

veamru lahem: Raboteinu! Highia

zman kriat şema şel şaħarit.

Se întâmplă că rabi Eliezer, rabi Ioşua,

rabi Elazar fiul lui Azaria, rabi Akiva

şi rabi Tarfon şedeau la Seder în Bnei

Brak şi povesteau toată noaptea ieşirea

din Egipt, până ce discipolii lor au

venit şi le-au spus: Dascăli, a sosit

timpul de a citi Şema din rugăciunea

de dimineaţă.

Page 19: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

19

Amar rabi Elazar ben Azaria, harei

ani keven şivim şana velo zaħiti

şeteamer ieţiat Miţraim baleilot ad

şedraşa Ben Zoma, şeneemar:

lemaan tizkor et iom ţetħa meereţ

Miţraim kol iemei ħaieħa, iemei

ħaieħa haiamim, kol iemei ħaieħa

haleilot. Vaħaħamim omrim, iemei

ħaieħa haolam haze, kol iemei

ħaieħa lehavi limot haMaşiaħ.

Rabi Elazar fiul lui Azaria zicea: iată, arăt

ca unul de şaptezeci de ani, totuşi nu m-

am putut învrednici ca şi noaptea (la

rugăciunea de maariv) să se amintească

ieşirea din Egipt, până ce Ben Zoma n-a

dedus-o din Tora, căci este scris: ca să-ţi

aminteşti ziua ieşirii tale din Egipt "toate

zilele vieţii tale", înseamnă, numai: zilele;

"toate zilele vieţii tale" cuprinde şi nopţile.

Dar înţelepţii spun: "zilele vieţii tale"

înseamnă numai: viaţa aceasta; toate zilele

vieţii tale cuprinde şi epoca lui Mesia.

Baruħ haMakom, baruħ Hu, baruħ

şenatan Tora leamo Israel, baruħ

Hu. Keneged arbaa vanim dibra

Tora, eħad ħaħam, veeħad raşa,

veeħad tam, veeħad şeeino iodea

lişol.

Binecuvântat fie El, Atotputernicul,

Binecuvântat fie El, Binecuvântat Cel

care a dat Tora poporului Său Israel.

Binecuvântat fie El. Despre patru feluri

diferite de copii se vorbeşte în Tora:

unul înţelept, unul nelegiuit, unul

simplu şi unul care nu ştie să întrebe.

Ħaħam ma hu omer? Ma haedot

vehaħukim vehamişpatim aşer ţiva

Adonai Eloheinu etħem? Veaf ata

emor lo kehilħot haPesaħ, ein

maftirin aħar haPesaħ afikoman.

Ce zice înţeleptul? Ce înseamnă

mărturiile şi legile şi judecăţile pe care

Domnul Dumnezeul nostru v-a

poruncit? Pe acesta învaţă-l tradiţiile

Pesahului, chiar şi aceea că după

consumarea jertfei de Pesah nu se mai

adaugă desert.

Page 20: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

20

Raşa ma hu omer? Ma haavoda

hazot laħem? Laħem velo lo, ulefi

şehoţi et aţmo min haklal kafar

beikar, veaf ata hakhe et şinav

veemor lo: baavur ze asa Adonai li

beţeti miMiţraim. Li velo lo. Ilu

haia şam lo haia nigal.

Ce zice nelegiuitul? Ce vă trebuie

această muncă? Vouă şi nu lui? Şi

pentru că s-a exclus singur din

colectivitate, neagă un principiu de

bază. De aceea şi tu strepezeşte-i dinţii

şi spune-i: de aceea mi-a făcut

Dumnezeu aceasta când am ieşit din

Egipt. Mie şi nu lui, dacă ar fi fost

acolo n-ar fi fost eliberat.

Tam ma hu omer? ma zot?

Veamarta elav: beħozek iad hoţianu

Adonai miMiţraim mibeit avadim.

Ce spune simplul? Ce este asta?

Acestuia răspunde-i: cu mână

puternică ne-a condus Dumnezeu din

Egipt, din casa robiei.

Veşeeino iodea lişol – at ptaħ lo,

şeneemar: vehigadeta levinħa

baiom hahu lemor baavur ze asa

Adonai li beţeti miMiţraim.

Iar cu cel ce nu ştie să întrebe, deschide

tu discuţia, precum este scris:

povesteşte-i fiului tău în acea zi şi

spune-i: de aceea mi-a făcut Dumnezeu

aceasta când am ieşit din Egipt.

Iaħol meroş ħodeş? Talmud lomar:

baiom hahu. I baiom hahu, iaħol

mibod iom? Talmud lomar: baavur

ze. Baavur ze lo amarti, ela beşaa

şeieş maţa umaror munaħim

lefaneħa.

Se poate începe povestirea ieşirii din

Egipt chiar de la începutul lunii?

Talmudul ne spune că "în ziua aceea".

"În ziua aceea" înseamnă când încă e

ziuă. De aceea nu se poate spune decât

atunci când ai în faţa ta maţa şi

rădăcini amare.

Page 21: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

21

Mitħila ovdei avoda zara haiu

avoteinu veaħşav kervanu

haMakom laavodato, şeneemar:

vaiomer Iehoşua el kol haam, ko

amar Adonai Elohei Israel, beever

hanahar iaşvu avoteiħem meolam,

Teraħ avi Avraham vaavi Naħor,

vaiaavdu elohim aħerim, vaekaħ et

aviħem, et Avraham meever

hanahar, vaoleħ oto beħol ereţ

Kenaan, vaarbe et zaro, vaeten lo et

Iţħak, vaeten leIţħak et Iaakov veet

Esav, vaeten leEsav et har Seir

lareşet oto, veIaakov uvanav iardu

Miţraim.

Cândva strămoşii noştri adorau idoli,

dar acum ne-a apropiat Dumnezeu de

slujba sa, căci este scris: şi a spus

Ioşua poporului său: aşa a vorbit

Domnul, Dumnezeul lui Israel, dincolo

de râu locuiseră strămoşii noştri în

vechime, Teraħ, tatăl lui Avraham şi

tatăl lui Naħor au slujit idoli străini.

Atunci am luat pe tatăl vostru

Avraham de dincolo de râu şi l-am

condus prin toată ţara Canaanului şi i-

am înmulţit urmaşii lui şi i l-am dăruit

pe Iţħak şi lui Iţhak i-am dăruit pe

Iaakov şi pe Esav şi lui Esav i-am

dăruit muntele Seir în posesie şi

Iaakov si fii săi au coborât în Egipt.

Baruħ şomer havtaħato leIsrael,

baruħ Hu, şehakadoş baruħ Hu

ħişav et hakeţ laasot kema

şeneemar leAvraham avinu bevrit

bein habtarim şeneemar: vaiomer

leAvraham iadoa teda ki ger ihie

zaraħa beereţ lo lahem, vaavadum

veinu otam arba meot şana, vegam

et hagoi aşer iaavodu dan anoħi,

Binecuvântat fie El, care-şi ţine făgăduinţa

faţă de poporul lui Israel, binecuvântat fie

El, că Atotsfântul, binecuvântat fie El a

socotit sfârşitul (robiei noastre) spre a

împlini ce a spus lui Avraham tatăl nostru

în legământul dintre părţi căci e scris: şi i-

a spus lui Avraham să ştii că urmaşii tăi

vor fi pribegi într-o ţară ce nu e a lor şi vor

fi robi şi vor fi chinuiţi patru sute de ani,

dar şi poporul căruia îi vor servi îl voi

Page 22: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

22

veaħarei ħen ieţu birħuş gadol. judeca şi apoi vor ieşi cu mare avere.

Se ridică cupa de vin, se acoperă maţot-urile şi se spune:

Vehi şeamda laavoteinu velanu,

şelo eħad bilvad amad aleinu

leħaloteinu, ela şebeħol dor vador

omdim aleinu leħaloteinu

vehakadoş baruħ Hu maţileinu

miiadam.

Şi această promisiune este ce a stat

strămoşilor noştri şi nouă, că nu numai

unul s-a ridicat împotriva noastră spre

a ne nimici, ci în orice generaţie se

ridică împotriva noastră spre a ne

nimici, dar Atotsfântul, binecuvântat

fie El, ne scapă din mâinile lor.

Se pune cupa de vin pe masă şi se descoperă maţot-urile.

Ţe ulmad ma bikeş Lavan haarami

laasot leIaakov avinu, şeParo lo

gazar ela al hazħarim, veLavan

bikeş laakor et hakol, şeneemar:

arami oved avi, vaiered Miţraima,

vaiagor şam bimtei meat, vaiehi

şam legoi gadol aţum varav.

Du-te şi învaţă ce a vrut să facă Lavan

Arameul părintelui nostru Iaakov, căci

Paro hotărâse numai nimicirea fiilor,

dar Lavan a vrut stârpirea tuturor,

precum este scris: Arameul vruse

nimicirea părintelui meu, acesta coborî

spre Egipt şi locui acolo cu puţin

popor ca străin până ce deveni o

naţiune puternică numeroasă.

Vaiered Miţraima – anus al pi

hadibur. Vaiagor şam – melamed

şelo iarad Iaakov avinu lehiştakea

beMiţraim ela lagur şam,

Şi a coborât în Egipt constrâns de

porunca Domnului şi a locuit acolo ca

străin – aceasta ne învaţă că părintele

nostru Iaakov nu coborâse spre a se

statornici în Egipt ci numai a şedea

Page 23: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

23

şeneemar: vaiomru el Paro lagur

baareţ banu, ki ein mire laţon aşer

laavadeħa, ki ħaved haraav beereţ

Kenaan, veata ieşvu na avadeħa

beereţ Goşen.

trecător precum este scris: şi spuseră

lui Paro numai spre şedere trecătoare

am venit căci vitele robilor tăi n-au

păşune fiindcă mare este foametea în

ţara Canaanului, lasă, te rugăm, ca

robii tăi să locuiască în ţara Goşenului.

Bimtei meat – kema şeneemar:

beşivim nefeş iardu avoteħa

Miţraima, veata samħa Adonai

Eloheħa keħoħvei haşamaim larov.

Vaiehi şam legoi – melamed şehaiu

Israel meţuianim şam. Gadol, aţum –

kema şeneemar: uvnei Israel paru

vaaişreţu vairbu vaiaaţmu bimeod

meod vatimale haareţ otam. Varav –

kema şeneemar: revava keţemaħ

hasade netatiħa, vatirbi vatigdeli,

vatavoi baadi adaim. Şadaim naħonu

useareħ ţimeaħ veat erom veeria.

Vaeevor alaiħ vaereħ mitboseset

bedamaiħ, vaomar laħ bedamaiħ

ħaii, vaomar laħ bedamaiħ ħaii.

Cu puţin popor precum este scris: cu

şaptezeci de suflete coborâră strămoşii

tăi spre Egipt şi acum te-a făcut

Domnul, Dumnezeul tău numeros ca

stelele de pe cer. Şi deveni acolo o

naţiune mare, aceasta ne învaţă că

Israel era distins acolo. Puternic

precum este scris: copiii lui Israel

crescură, se lărgiră, se înmulţiră, fură

puternici şi plină fu ţara de ei. Şi

numeroşi, precum este scris: v-am făcut

mulţi ca plantele câmpului şi ai devenit

numeros şi ai crescut şi ai mers cu

podoabe multe, cu pieptul drept şi părul

despletit şi ai fost dezgolit şi dezbrăcat.

Trec acum prin faţa ta şi te văd

înecat în sânge şi îţi spun că în

sângele tău vei trăi.

Page 24: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

24

Vaiareu otanu hamiţrim vaieanunu

vaitnu aleinu avoda kaşa. Vaiareu

otanu hamiţrim – kema şeneemar:

hava nitħakma lo pen irbe, vehaia

ki tikrena milħama venosaf gam

hu al soneinu, venilħam banu veala

min haareţ. Vaieanunu – kema

şeneemar: vaiasimu alav sarei

misim lemaan anoto besivlotam,

vaiven arei miskenot leFaro, et

Pitom veet Raamses. Vaitnu aleinu

avoda kaşa – kema şeneemar:

vaiaavidu Miţraim et bnei Israel

befareħ.

Şi ne-au asuprit egiptenii şi ne-au

chinuit şi ne-au pus la muncă grea. Şi

ne-au asuprit egiptenii, precum este

scris: hai să-l răpunem prin şiretenie ca

să nu se înmulţească, căci s-ar putea,

când va izbucni un război, să se

alipească duşmanilor noştri, să se lupte

cu noi şi să iasă din ţară. Şi ne-au

chinuit, precum este scris: şi au spus pe

el (Israel) supraveghetori ca să-l

chinuiască cu munca lor grea şi a zidit

lui Paro grânare, Pitom-ul şi

Raamses-ul. Şi ne-au pus la muncă grea

precum este scris: şi au silit egiptenii pe

fiii lui Israel la muncă grea.

Vaniţak el Adonai Elohei avoteinu,

vaişma Adonai et koleinu, vaiar et

onieinu veet amaleinu veet

laħaţeinu.

Şi am strigat Domnului, Dumnezeul

părinţilor noştri şi ne-a auzit Domnul

glasul şi ne-a văzut lipsurile noastre,

chinurile noastre şi apăsările noastre.

Vaniţak el Adonai Elohei avoteinu

– kema şeneemar: vaiehi vaiamim

harabim hahem, vaiamat meleħ

Miţraim, vaieanħu bnei Israel min

haavoda vaizaku, vataal

Şi am strigat Domnului, Dumnezeul

părinţilor noştri precum este scris: se

întâmplă în timpurile de demult şi

regele Egiptului muri şi copiii lui

Israel suspinară din robie şi strigătul

Page 25: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

25

şavatam el haElohim min haavoda.

Vaişma Adonai et koleinu, kema

şeneemar: vaişma Elohim et

naakatam, vaizkor Elohim et brito,

et Avraham et Iţħak veet Iaakov.

lor se înalţă înaintea lui Dumnezeu. Şi

Dumnezeu ne-a auzit glasul precum

este scris: Dumnezeu auzi strigătul lor

şi-şi aminti de legământul cu

Avraham, Iţħak şi Iaakov.

Vaiaar et onieinu – zo prişut dereħ

ereţ, kema şeneemar: vaiaar Elohim

et bnei Israel vaieda Elohim. Veet

amaleinu – eilu habanim, kema

şeneemar: kol haben hailod haieora

taşliħuhu veħol habat teħaiun. Veet

laħaţeinu – ze hadħak, kema

şeneemar: vegam raiti et halaħaţ

aşer Miţraim loħaţim otam.

Şi văzu lipsurile noastre – aceasta este

înăbuşirea vieţii casnice precum este

scris: şi Dumnezeu văzu pe fiii lui Israel

şi Dumnezeu a ştiut. Şi chinurile noastre

– aceştia sunt fiii noştri precum este

scris: orice fiu nou-născut să-l aruncaţi

în râu, dar orice fată nou-născută să o

lăsaţi să trăiască. Şi apăsările noastre –

aceasta este subjugarea precum este

scris: am văzut şi apăsarea cu care

egiptenii îi apasă.

Vaioţieinu Adonai miMiţraim

beiad ħazaka uvizroa netuia

uvemora gadol uveotot uvemoftim.

Şi ne-a condus Domnul din Egipt cu

mână puternică şi braţ întins, cu

mare teamă, cu semne şi minuni.

Vaioţieinu Adonai miMiţraim – lo

al iedei malaħ velo al iedei saraf

velo al iedei şaliaħ, ela hakadoş

baruħ Hu biħvodo uveaţmo,

şeneemar: veavarti

Şi ne-a condus Domnul din Egipt nu

prin mijlocirea unui înger, nu printr-

un seraf şi nu printr-un sol, ci

Atotsfântul, binecuvântat fie El prin

măreţia Sa şi prin El Însuşi precum

Page 26: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

26

beereţ Miţraim balaila haze, vehikeiti

kol beħor beereţ Miţraim, meadam

vead beheima, uveħol elohei

Miţraim eese şfatim, Ani Adonai.

Veavarti beereţ Miţraim balaila haze

– Ani velo malaħ. Vehikeiti ħol

beħor beereţ Miţraim – Ani velo

saraf. Uveħol elohei Miţraim eese

şfatim –Ani velo haşaliaħ. Ani

Adonai – Ani hu velo aħer.

este scris: voi trece prin ţara Egiptului

în noaptea aceea şi voi lovi orice întâi

născut din ţara Egiptului, de la om şi

până la animale, şi toţi idolii

Egiptului voi pedepsi, Eu Domnul.

Voi trece prin ţara Egiptului – Eu şi

nu un înger. Voi ucide orice întâi

născut – Eu şi nu un seraf. Voi

pedepsi toţi idolii Egiptului – Eu şi nu

un sol. Eu sunt Domnul – Eu sunt şi

nu altul.

Beiad ħazaka – zo hadever kema

şeneemar: hine iad Adonai hoia

bemikneħa aşer basade: basusim,

baħamorim, bagmalim, babakar

uvaţon, dever kaved meod.

Cu mâna puternică aceasta este ciuma

precum este scris: iată mâna Domnului

va fi asupra vitelor tale de pe câmp,

armăsarilor, măgarilor, camilelor,

boilor şi oilor tale, o foarte grea ciumă.

Uvizroa netuia – zo haħerev, kema

şeneemar: veħarbu şlufa beiado

netuia al Ieruşalaim.

Cu braţul întins aceasta este sabia

precum este scris: sabia trasă în mâna

sa întinsă asupra Ierusalimului.

Uvemora gadol – zo ghilui şħina,

kama şeneemar: o hanisa Elohim

lavo lakaħat lo goi mikerev goi

bemasot beotot uvemoftim

Cu mare teamă aceasta este revelaţia

măreţiei dumnezeieşti precum este scris:

a încercat oare Dumnezeu să-şi scoată

un popor din alt popor cu încercări,

semne, mi Aceasta este ziua pe care a

Page 27: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

27

uvemilħama uveiad ħazaka uvizroa

netuia uvemoraim gdolim, keħol

aşer asa laħem Adonai Eloheiħem

beMiţraim leeineħa.

făcut-o Domnul să ne bucurăm şi să ne

veselim în ea. Cu semne, război, mână

puternică, braţ întins şi cu apariţii temute

precum a făcut Domnul, Dumnezeul

vostru cu voi în Egipt în faţa ochilor tăi.

Uveotot – ze hamate, kema

şeneemar: veet hamate haze tikaħ

beiadeħa aşer taase bo et haotot.

Şi cu semne aceasta este toiagul

precum este scris: acest toiag ia-l în

mâna ta cu care vei îndeplini semnele.

Uvemoftim – ze hadam, kema

şeneemar: venatati moftim

başamaim uvaareţ.

Şi cu minuni acesta este sângele

precum este scris: şi voi face minuni

pe cer şi pe pământ.

La citirea cuprinsului prescurtat al plăgilor şi la citirea plăgilor se înmoaie degetul (mic) în cupă

şi la fiecare plagă se aruncă câte o picătura de vin în farfurie:

Dam vaeş vetimrot aşan. Sânge foc nori de ceaţă.

Davar aħer: beiad ħazaka ştaim,

uvizroa netuia ştaim, uvemora

gadol ştaim, uveotot ştaim,

uvemoftim ştaim.

O altă tălmăcire este: cu mână

puternică sunt două plăgi, cu braţ

întins, două, cu mare teamă, două, cu

semne două, cu minuni două.

Eilu eser makot şehevi hakadoş

baruħ Hu al hamiţrim beMiţraim,

veeiu hen:

Acestea sunt cele zece plăgi pe care le-

a adus Atotsfântul, binecuvântat fie El,

asupra egiptenilor şi iată-le:

Page 28: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

28

Dam Şħin

Ţefardea Barad

Kinim Arbe

Arov Ħoşeħ

Dever Makat beħorot

Sânge Bube

Broaşte Grindină

Ţânţari Lăcuste

Sălbăticiune Întuneric

Ciumă Moartea întâilor născuţi

Rabi Iehuda haia noten bahem

simanim:

Rabi Iehuda a cuprins plăgile prin

semne prescurtate:

DeŢa”Ħ ADa”Ş BeaĦa”V. DeŢa”Ħ ADa”Ş BeaĦa”V.

Rabi Iosi haglili omer: minain ata

omer şelaku hamiţrim beMiţraim

eser makot veal haiam laku ħamişim

makot? BeMiţraim ma hu omer?

Vaiomru haħartumim el Paro eţba

Elohim hi. Veal haiam ma hu omer?

Vaiaar Israel et haiaad hagdola aşer

asa Adonai beMiţraim, vaiiru haam

et Adonai vaiaaminu b’Adonai

uv’Moşe avdo. Kama laku veeţba –

eser makot, emor meata: beMiţraim

laku eser makot, veal haiam laku

ħamişim makot.

Rabi Iosi galileanul spunea: de unde

ştiu că egiptenii în Egipt au trecut prin

zece plăgi, iar pe mare prin cincizeci?

Cum e zis în Egipt? Şi vorbiră învăţaţii

lui Paro: e degetul lui Dumnezeu. Şi

cum e zis pe mare? Şi când văzu

marea mâna pe care a pus-o

Dumnezeu în Egipt şi se temu poporul

şi crezu în Dumnezeu şi slujitorul său

Moşe. Câte plăgi suferiseră prin

"deget"? Zece. Dedu de aici: în Egipt

au trecut prin zece plăgi, iar pe mare

prin cincizeci.

Page 29: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

29

Rabi Eliezer omer: minain şekol

maka umaka şehevi hakadoş baruħ

Hu al hamiţrim beMiţraim haita şel

arba makot? Şeneemar: ieşalaħ

bam ħaron apo, evra, vazaam,

veţara, mişlaħat malaħei raim. Evra

– aħat, vazaam – ştaim, veţara –

şaloş, mişlaħat malaħei raim –

arba. Emor meata: beMiţraim laku

arbaim makot, veal haiam laku

mataim makot.

Rabi Eliezer spunea: de unde ştiu că

fiecare plagă pusă de Atotsfântul,

binecuvântat fie El, asupra egiptenilor

a fost împătrită (de patru ori)? Precum

este scris: va trimite asupra lor mânie,

înfocare, năpastă şi mulţime de îngeri

răi. Mânie – una, înfocare – două,

năpastă – trei, mulţime de îngeri răi –

patru. Dedu de aici: în Egipt au trecut

prin patruzeci de plăgi, iar pe mare

prin două sute de plăgi.

Rabi Akiva omer: minain şekol

maka umaka şehevi hakadoş baruħ

Hu al hamiţrim beMiţraim haita şel

ħameş makot? Şeneemar: ieşalaħ

bam ħaron apo, evra, vazaam,

veţara, mişlaħat malaħei raim.

Ħaron apo – aħat, evra – ştaim,

vazaam – şaloş, veţara – arba,

mişlaħat malaħei raim – ħameş.

Emor meata: beMiţraim laku

ħamişim makot veal haiam laku

ħamişim umataim makot.

Rabi Akiva spunea: de unde ştiu că

fiecare plagă adusă de Atotsfântul,

binecuvântat fie El, asupra egiptenilor

a fost încincită (de cinci ori)? Precum

este scris: va trimite asupra lor furie,

mânie, înfocare, năpastă şi mulţime de

îngeri răi. Furie – una, mânie – două,

înfocare – trei, năpastă – patru,

mulţime de îngeri răi – cinci. Dedu de

aici: în Egipt au trecut prin cincizeci

de plăgi, iar pe mare prin două sute

cincizeci de plăgi.

Page 30: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

30

DAIEINU

Kama maalot tovot lamakom

aleinu!

Ce mult sunt treptele bunătăţii

dumnezeieşti către noi!

Ilu hoţianu miMiţraim velo asa

bahem şefatim, Daieinu

De ne-ar fi condus numai din Egipt,

dar nu i-ar fi pedepsit pe egipteni,

ne-ar fi fost destul.

Ilu asa bahem şefatim velo asa

veeloheihem, Daieinu

De i-ar fi pedepsit, dar nu le-ar fi

pedepsit idolii, ne-ar fi fost destul.

Ilu asa veeloheihem velo harag et

beħoreihem, Daieinu

De le-ar fi pedepsit idolii, dar nu le-ar fi

omorât întâii născuţi, ne-ar fi fost destul.

Ilu harag et beħoreihem velo natan

lanu et mamonam, Daieinu

De le-ar fi omorât întâii născuţi, dar nu

ne-ar fi dat averea lor, ne-ar fi fost destul.

Ilu natan lanu et mamonam velo

kara lanu et haiam, Daieinu

De ne-ar fi dat averea lor, dar nu ne-ar

fi despicat marea, ne-ar fi fost destul.

Ilu kara lanu et haiam velo heeviranu

betoħo beħarava, Daieinu

De ne-ar fi despicat marea, dar nu ne-ar

fi trecut prin ea, ne-ar fi fost destul.

Ilu heeviranu betoħo beħarava velo

şika ţareinu betoħo, Daieinu

De ne-ar fi trecut prin ea, dar n-ar fi înecat

pe asupritorii noştri, ne-ar fi fost destul.

Ilu şika ţareinu betoħo velo sipek

ţorkeinu bamidbar arbaim şana,

Daieinu

De ar fi înecat pe asupritorii noştri, dar

nu s-ar fi îngrijit de nevoile noastre 40

de ani în deşert, ne-ar fi fost destul.

Page 31: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

31

Ilu sipek ţorkeinu bamidbar arbaim

şana velo heeħilanu et haman,

Daieinu

De s-ar fi îngrijit de nevoile noastre 40

de ani în deşert, dar nu ne-ar fi hrănit

cu mana, ne-ar fi fost destul.

Ilu heeħilanu et haman velo natan

lanu et haŞabat, Daieinu

De ne-ar fi hrănit cu mana, dar nu ne-ar

fi dat Şabatul, ne-ar fi fost destul.

Ilu natan lanu et haŞabat velo

kervanu lifnei har Sinai, Daieinu

De ne-ar fi dat Şabatul, dar nu ne-ar fi

apropiat de muntele Sinai, ne-ar fi fost

destul.

Ilu kervanu lifnei har Sinai velo

natan lanu et haTora, Daieinu

De ne-ar fi apropiat de muntele Sinai,

dar nu ne-ar fi dat Tora, ne-ar fi fost

destul.

Ilu natan lanu et haTora velo

hiħnisanu leereţ Israel, Daieinu

De ne-ar fi dat Tora, dar nu ne-ar fi

dus în Israel, ne-ar fi fost destul.

Ilu hiħnisanu leereţ Israel velo

bana lanu et beit habħira, Daieinu.

De ne-ar fi dus în Israel, dar nu ne-ar

fi construit Templul, ne-ar fi fost

destul.

Page 32: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

32

Al aħat kama veħama tova ħfula

umeħupelet lamakom aleinu,

şehoţianu miMiţraim, veasa vahem

şfatim, veasa veloheihem, veharag et

beħoreihem, venatan lanu et

mamonam, vekara lanu et haiam,

veheeviranu betoħo beħarava, veşika

ţareinu betoħo, vesipek ţorkeinu

bamidbar arbaim şana, veheeħilanu

et haman, venatan lanu et haŞabat,

vekervanu lifnei Har Sinai, venatan

lanu et haTora, vehiħnisanu leEreţ

Israel, uvana lanu et Beit Habħira,

leħaper al kol avonoteinu.

Deci nu una, ci multe şi nesfârşite

bunătăţi ne arată Atotputernicul! Ne-a

condus din Egipt, i-a pedepsit, le-a

pedepsit idolii, le-a omorât întâii

născuţi, ne-a dat averea lor, ne-a

despicat marea, ne-a trecut prin ea, a

înecat pe asupritorii noştri, s-a îngrijit

de nevoile noastre 40 de ani în deşert,

ne-a hrănit cu mana, ne-a dat Şabatul,

ne-a apropiat de muntele Sinai, ne-a

dat Tora, ne-a dus în Israel şi ne-a

construit Templul spre iertarea

păcatelor noastre.

Raban Gamliel haia omer: kol şelo

amar şloşa dvarim eilu baPesaħ lo

iaţa iedei ħovato, veeilu hen:

Raban Gamliel spunea: cel ce nu

spune următoarele trei lucruri de

Pesaħ, acela nu şi-a îndeplinit datoria

şi acestea sunt:

Pesaħ, Maţa Umaror

Jertfa de Pesaħ, maţa

şi rădăcini amare

Page 33: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

33

Pesaħ, Maţa Umaror

Stăpânul casei arată zroa (carnea friptă) şi spune:

Pesaħ şehaiu avoteinu oħlim

bizman şeBeit Hamikdaş haia

kaiam al şum ma? Al şum şepasaħ

hakadoş baruħ Hu al batei avoteinu

beMiţraim, şeneemar: vaamartem

zevaħ pesaħ hu laAdonai, aşer

pasaħ al batei bnei Israel beMiţraim

benogpo et Miţraim veet bateinu

hiţil, vaikod haam vaiştaħavu.

Jertfa de Pesaħ pe care au mâncat-o

strămoşii noştri când Templul exista

pentru ce era? Pentru că Atotsfântul

lăudat fie El a sărit peste casele părinţilor

noştri în Egipt cum e scris: spuneţi: e

jertfa trecerii peste case, spre lauda lui

Dumnezeu, care a sărit peste casele fiilor

lui Israel în Egipt când a bătut pe

egipteni şi-a cruţat casele noastre şi

poporul s-a închinat şi a îngenunchiat.

Stăpânul casei ridică maţa şi spune:

Maţa zo şeanu oħlim al şum ma? Al

şum şelo hispik beţekam şel avoteinu

lehaħmiţ ad şenigla aleihem meleħ

malħei hamlaħim hakadoş baruħ Hu

ughealam. Şeneemar: vaiofu et

habaţek aşer hoţiu miMiţraim ugot

maţot ki lo ħameţ. Ki gorşu

miMiţraim velo iaħlu lehitmamea

vegam ţeda lo asu lahem.

Maţa pe care o mâncăm, pentru ce e?

Pentru că aluatul strămoşilor noştri n-a

avut timp să dospească, căci Regele

tuturor regilor, lăudat fie El, le-a

apărut şi i-a mântuit precum este scris:

au copt din aluatul ce-l luară din Egipt

pâine nedospita, căci au fost alungaţi

şi nu au putut să-şi pregătească nici o

altă provizie.

Page 34: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

34

Stăpânul casei ridică rădăcina amară şi spune:

Maror ze şeanu oħlim al şum ma?

Al şum şemereru hamiţrim et ħaiei

avoteinu beMiţraim, şeneemar:

vaiemareru et ħaieihem baavoda

kaşa, beħomer uvilvenim uveħol

avoda basade, et kol avodatam aşer

avdu vahem befareħ.

Rădăcina amară pe care o mâncăm,

pentru ce e? Pentru că egiptenii au

amărât viaţa strămoşilor noştri precum

este scris: şi au amărât viaţa lor cu

muncă grea, cu lut şi cărămizi şi tot

felul de munci pe câmp, în afară de

alte munci ce cu rigoare le-au aplicat.

Beħol dor vador ħaiav adam lirot et

aţmo keilu hu iaţa miMiţraim,

şeneemar: vehigadeta levinħa

baiom hahu lemor: baavur ze asa

Adonai li beţeiti miMiţraim, şelo et

avoteinu bilvad gaal hakadoş baruħ

Hu ela af otanu gaal imahem,

şeneemar: veotanu hoţi mişam

lemaan havi otanu latet lanu et

haareţ aşer nişba laavoteinu.

În orice generaţie este datoria fiecăruia

să-şi închipuie cum el singur a fost

condus din Egipt, precum este scris: şi

să spui fiului tău în acestă zi: de aceea

mi-a făcut Dumnezeu când ieşeam din

Egipt, nu numai pe strămoşii noştri i-a

răscumpărat Atotsfântul, lăudat fie El,

ci şi pe noi ne-a răscumpărat cu ei ,

precum este scris: şi ne-a condus de

acolo spre a ne aduce aici şi a ne da

ţara pe care o jurase părinţilor noştri.

Page 35: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

35

Se ridică cupa de vin, se acoperă maţot-urile şi se spune:

Lefiħaħ anaħnu ħaiavim lehodot,

lehalel, leşabeaħ, lefaer, leromem,

lehader, levareħ, leale ulekales lemi

şeasa laavoteinu velanu et kol

hanisim haelu. Hoţianu meavdut

leħerut, miiagon lesimħa, meevel

leiom tov, umeafela leor gadol,

umişibud legheula. Venomar

lefanav şira ħadaşa, haleluia.

De aceea este datoria noastră să

mulţumim, să fălim, să slăvim, să

cinstim, să adorăm, să onorăm, să

binecuvântăm, să înălţăm şi să lăudăm

pe cel care a făcut părinţilor noştri şi

nouă toate aceste minuni: ne-a scos din

robie spre libertate, din întristare spre

bucurie, din tristeţe spre sărbătoare,

din întuneric spre lumină mare şi din

robie spre mântuire. Să spunem în faţa

lui un cântec nou, Haleluia.

Se coboară cupa de vin, se descoperă maţot-urile şi se spune:

Page 36: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

36

HALELUIA HALELU AVDEI ADONAI

Haleluia halelu avdei Adonai,

halelu et şem Adonai

Haleluia. Lăudaţi robii Domnului,

lăudaţi numele Domnului

Iehi şem Adonai mevoraħ meata

vead olam

Lăudat fie numele Domnului de-a

pururi şi-n vecii vecilor.

Mimizraħ şemeş ad mevoo mehulal

şem Adonai

De la răsăritul soarelui până la apusul

lui, lăudat fie numele Domnului.

Ram al kol goim Adonai al

haşamaim kevodo

Înalt peste toate popoarele e Domnul,

peste ceruri mărirea lui.

Mi kaAdonai Eloheinu hamagbihi

laşavet

Cine se aseamănă Domnului Dumnezeul

nostru, Cel ce tronează în înălţimi.

Hamaşpili lirot başamaim uvaareţ Cel ce în adâncimi priveşte în cer şi pe

pământ.

Mekimi meafar dal meaşpot iarim

evion

Din praf pe cel sărac ridică.

Lehoşivi im nedivim im nedivei

amo

Pe cel lipsit de tină spre a-l aşeza între

fruntaşii neamului său.

Moşivi akeret habait eim habanim

smeħa. Haleluia

Prefă casa celui fără copii spre o

mamă fericită. Haleluia

Page 37: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

37

BEŢET ISRAEL MIMIŢRAIM

Beţet Israel miMiţraim beit Iaakov

meam loez

Când Israel ieşi din Egipt, casa lui

Iaacov dintre poporul barbar

Haita Iehuda lekadşo Israel

mamşelotav

Atunci Iehuda fu sfinţia Sa, Israel

stăpânirea Sa.

Haiam raa vaianos, haIarden isov

leaħor

Marea văzu şi evadă, Iordanul cârmi

înapoi.

Heharim rakedu ħeeilim ghevaot

kivnei ţon

Munţii ca berbecii săriră, dealurile ca

tinerele oi.

Ma leħa haiam ki tanus haIarden

tisov leaħor

Ce-ţi este, mare, de fugi, Iordan, de

cârmeşti înapoi,

Heharim tirkedu ħeeilim ghevaot

kivnei ţon

Munţilor, de săriţi ca berbecii,

movilelor, de săriţi ca tinerele oi?

Milifnei Adon ħuli areţ, milifnei

Eloha Iaakov

Dinaintea Domnului cutremură-te,

pământ, dinaintea Domnului lui Iaacov!

Hahofħi haţur agam maim ħalamiş

lemaaino maim.

Cel ce stânca spre apă preschimbă

pietrişul într-un izvor de apă.

Page 38: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

38

Se ridică cupa de vin, se acoperă maţot-urile şi se spune:

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam aşer ghealanu vegaal et

avoteinu miMiţraim, vehighianu

halaila haze leeħol-bo maţa umaror.

Ken Adonai Eloheinu veElohei

avoteinu iaghieinu lemoadim

veliregalim aħerim habaim

likrateinu leşalom, smeħim

bevinian ireħa vesasim

baavodateħa, venoħal şam min

hazvaħim umin hapsaħim (la

ieşirea din Şabat se spune: min

hapsaħim umin hazvaħim) aşer

iaaghia damam al kir mizbaħeħa

leraţon, venode leħa şir ħadaş al

gheulateinu veal pedut nafşeinu.

Baruħ Ata Adonai gaal Israel.

Lăudat fii Tu, Doamne, Dumnezeul

nostru, Regele Universului, care pe noi

şi strămoşii noştri ne-ai eliberat din

Egipt şi ne-ai îngăduit a ajunge această

noapte, să mâncăm maţa şi rădăcină

amară. Aşa să ne îngăduie Domnul,

Dumnezeul nostru şi Dumnezeul

strămoşilor noştri, a ajunge timpuri şi

sărbători ce se apropie în pace, bucuroşi

prin reclădirea oraşului Tău, veseli în

serviciul Tău. Acolo vom savura din

ofrandele şi jertfele Pesahului (la ieşirea

din Şabat se spune: din jertfele şi

ofrandele Pesahului), al căror sânge,

spre plăcere ating pereţii altarului Tău.

Îţi vom intona Ţie cântec nou despre

eliberarea şi mântuirea noastră

sufletească. Lăudat fii Tu, Doamne, cel

ce ai eliberat poporul Israel.

Page 39: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

39

A DOUA CUPĂ DE VIN

Hineni muħan umzuman lekaiem

miţvat kos şeini şel arbaa kosot.

Leşem iħud kudşa beriħ Hu

uşħinteia, al iedei haHu tamir

veneelam beşem kol Israel.

Iată-mă pregătit să îndeplinesc porunca

primului pahar din cele patru pahare.

Pentru unificarea Celui Sfânt,

binecuvântat fie El şi Prezenţa Sa, prin

El Care este este ascuns şi de nepătruns

– [mă rog] în numele întregului Israel.

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam bore pri hagafen.

Binecuvântat fii, Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele

Universului, creatorul rodului viţei.

Se reazemă pe partea stângă şi se bea a doua cupă de vin.

Toată lumea se spală pe mâini şi spune:

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam aşer kidşanu bemiţvotav

veţivanu al netilat iadaim.

Binecuvântat fii Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele Universului,

care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi

ne-ai poruncit să ne purificăm mâinile

prin spălare.

Page 40: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

40

Stăpânul casei ridică maţa şi spune:

Hineni muħan umzuman lekaiem

miţvat aħilat maţa. Leşem iħud

kudşa beriħ Hu uşħinteia, al iedei

haHu tamir veneelam beşem kol

Israel.

Iată-mă pregătit să îndeplinesc

porunca de a mânca maţa. Pentru

unificarea Celui Sfânt, Binecuvântat

fie El şi Prezenţa Sa, prin El Care este

este ascuns şi de nepătruns – [mă rog]

în numele întregului Israel.

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam hamoţi leħem min haareţ.

Binecuvântat fii Tu, Doamne, Regele

Universului, care scoţi pâinea din

pământ.

Se ia maţa mijlocie şi se spune:

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam aşer kidşanu bemiţvotav

veţivanu al aħilat maţa.

Binecuvântat fii Tu, Doamne, Regele

Universului, care ne-ai sfinţit prin

poruncile Sale şi ne-ai poruncit să

mâncăm maţa.

Page 41: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

41

Se ia o bucăţică de rădăcină amară, se înmoaie în ħaroset, se scutură de ħaroset,

se spune următoarea binecuvântare şi se mănâncă:

Hineni muħan umzuman lekaiem

miţvat aħilat maror. Leşem iħud

kudşa beriħ Hu uşħinteia, al iedei

haHu tamir veneelam beşem kol

Israel.

Iată-mă pregătit să îndeplinesc

porunca de a mânca rădăcină amară.

Pentru unificarea Celui Sfânt,

Binecuvântat fie El şi Prezenţa Sa,

prin El Care este este ascuns şi de

nepătruns – [mă rog] în numele

întregului Israel.

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam aşer kidşanu bemiţvotav

veţivanu al aħilat maror.

Binecuvântat fii Tu, Doamne, Regele

Universului, care ne-ai sfinţit prin

poruncile Sale şi ne-ai poruncit să

mâncăm rădăcină amară.

Page 42: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

42

Stăpânul casei rupe în două bucăţi maţa de dedesubt şi pune între ele rădăcină amară. Ceilalţi comeseni

pun şi ei rădăcină amară între două bucăţi de maţa. Se spune următoarea binecuvântare şi se mănâncă:

Zeħer lemikdaş kehilel. Ken asa

Hilel bizman şebeit hamikdaş haia

kaiam, haia koreħ (pesaħ) maţa

umaror veoħel beiaħad, lekaiem ma

şeneemar: al maţot umerorim

ioħluhu.

Pomenirea Templului, precum făcea

Hilel: aşa făcea Hilel când exista

Templul: învelea maţa cu rădăcini

amare şi le mânca împreună, pentru a

îndeplini porunca, aşa cum este scris:

"împreună cu maţa si rădăcină amară

s-o mănânce (jertfa de Pesah)".

Se mănâncă ouă tari înmuiate în apă cu sărată şi apoi se serveşte cina.

Page 43: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

43

După cină stăpânul casei împarte Afikomanul, dă fiecărui comesean si spune:

Hineni muħan umzuman lekaiem

miţvat aħilat Afikoman. Leşem

iħud kudşa beriħ Hu uşħinteia, al

iedei haHu tamir veneelam beşem

kol Israel.

Iată-mă pregătit să îndeplinesc

porunca de a mânca din Afikomanul.

Pentru unificarea Celui Sfânt,

Binecuvântat fie El şi Prezenţa Sa,

prin El Care este este ascuns şi de

nepătruns – [mă rog] în numele

întregului Israel.

Page 44: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

44

Se toarnă a treia cupă de vin.

Hineni muħan umzuman lekaiem

miţvat ase şel birkat hamazon kmo

şeneemar: veaħalta vesavata

uveraħta et Adonai Eloheħa al

haareţ hatova aşer natan laħ. Leşem

iħud kudşa beriħ Hu uşħinteia, al

iedei haHu tamir veneelam beşem

kol Israel.

Iată-mă pregătit să îndeplinesc porunca de

a spune binecuvântarea după masă,

precum e spus: "când mănânci şi te saturi,

să binecuvântezi pe Domnul, Dumnezeul

Tău, pentru ţara cea bună pe care ţi-a dat-o

ţie". Pentru unificarea Celui Sfânt,

Binecuvântat fie El şi Prezenţa Sa, prin El

Care este este ascuns şi de nepătruns –

[mă rog] în numele întregului Israel.

SE RECITĂ „BIRKAT HAMAZON”:

Şir hamaalot beşuv Adonai et şivat

Ţion hainu keħolmim az imale

sħok pinu uleşoneinu rina. Az

iomru vagoim higdil Adonai laasot

im eile, higdil Adonai laasot imanu,

hainu smeħim. Şuva Adonai et

şeviteinu, kaafikim baNeghev.

Hazorim bedima berina

Cântarea treptelor: Când Dumnezeu ne

va reîntoarce la Ţion, vom fi ca nişte

visători. Gura noastră se va umple de

râset şi vom intona cântece vesele. Şi

apoi se va spune în lume: "Dumnezeu

a făcut minuni mari cu ei". Dumnezeu

a făcut minuni mari cu noi şi ne-am

bucurat. O, Doamne, întoarce-i pe cei

exilaţi precum izvoarele în pustiu. Cei

Page 45: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

45

ikţoru. Haloħ ieleħ uvaħo, nose

meşeħ hazara. Bo iavo verina nose

alumotav.

care seamănă cu teamă, vor culege

însoţiţi de cântec bucuros. Şi cel care

va purta măsura de seminţe plângând,

va culege recolta cu veselie mare.

Zimunul (paragraful următor) este recitat numai dacă 3 sau mai multi bărbaţi evrei în vârstă peste 13

ani au servit masa împreună. Cuvintele scrise cu aldine din paranteză sunt rostite doar atunci când la

masă există un minian (cel puţin 10 bărbaţi evrei, cu vârsta mai mare de 13 ani). Cine se roagă fără

mezuman (3 bărbaţi) sau fără minian (10 bărbaţi) nu rosteşte paragraful următor.

Oficiantul: Rabotai, nevareħ! Oficiantul: Domnilor, să facem

rugăciunea de după masă!

Comesenii răspund: Iehi şem

Adonai mevoraħ meata vead olam.

Comesenii răspund: Fie numele

Domnului lăudat de acum şi până în veci!

Oficiantul: Iehi şem Adonai

mevoraħ meata vead olam.

Oficiantul: Fie numele Domnului

lăudat de acum şi până în veci!

Oficiantul: Birşut Oficiantul: Cu voia dumneavoastră,

dacă sunt prezenţi rabini se spune:

maranan verabanan verabotai

dacă sunt prezenţi rabini se spune:

domnilor rabini,

Page 46: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

46

dacă e prezent cel puţin un

kohen se spune:

haKohen

dacă e prezent cel puţin un kohen se

spune:

domnule Kohen,

dacă este prezent cel puţin un

levi se spune:

haLevi

dacă este prezent cel puţin un levi

se spune:

domnule Levi,

se poate spune (pentru cazul

general) şi:

kol hamesubim kan

se poate spune (pentru cazul

general) şi:

a tuturor celor prezenţi aici,

nevareħ (Eloheinu) şeaħalnu

mişelo!

să-L binecuvântăm pe Domnul

(Dumnezeul nostru) căci dintr-ale Lui

am mâncat!

Comesenii răspund: Baruħ

(Eloheinu) şeaħalnu mişelo uvtuvo

ħainu.

Comesenii răspund: Lăudat fie

(Dumnezeul nostru), Cel din ale căruia

am mâncat şi prin a cărui bunătate trăim.

Oficiantul repetă: Baruħ

(Eloheinu) şeaħalnu mişelo uvtuvo

ħainu.

Oficiantul repetă: Lăudat fie

(Dumnezeul nostru), Cel din ale căruia

am mâncat şi prin a cărui bunătate trăim.

Oficiantul şi comesenii împreună: Baruħ Hu uvaruħ şemo.

Oficiantul şi comesenii împreună: Lăudat fie El, şi lăudat numele Lui.

Page 47: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

47

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam hazan et haolam kulo

betuvo beħen beħesed uveraħamim.

Hu noten leħem leħol basar ki

leolam ħasdo uvtuvo hagadol tamid

lo ħasar lanu veal

ieħsar lanu mazon leolam vaed

baavur şemo hagadol ki Hu E.l zan

umefarnes lakol umetiv lakol

umeħin mazon leħol beriotav aşer

bara. Baruħ Ata Adonai hazan et

hakol.

Binecuvântat fii, Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele Universului,

care hrăneşti pe toată lumea. Cu

bunătatea Sa, cu blândeţe, cu har şi cu

îndurare, El dă pâine la tot trupul; că în

veci e harul Său. Şi prin bunătatea Sa

cea mare nu ne-a lipsit niciodată, şi nu

ne va lipsi niciodată în veci hrană, pentru

numele Său cel mare. Că El hrăneşte pe

toţi şi îngrijeşte de ei; El face bine

tuturor şi găteşte hrană tuturor făpturilor

Sale pe care le-a creat. Binecuvântat fii,

Tu, Doamne, care hrăneşti pe toţi.

Node leħa Adonai Eloheinu al

şeinħalta laavoteinu ereţ ħemda

tova ureħava veal şehoţeitanu

Adonai Eloheinu meereţ Miţraim

ufditanu mibeit avadim veal britħa

şeħatamta bivsareinu veal toratħa

şelimadetanu veal ħukeħa

şehodatanu veal ħaim ħen vaħesed

şeħonantanu veal aħilat mazon

şeata zan umefarnes otanu tamid

beħol iom uveħol et uveħol şaa.

Îţi mulţumim Doamne, Dumnezeul

nostru, pentru că ai dat părinţilor noştri ca

moştenire o ţară plăcută, bună şi întinsă şi

pentru că ne-ai scos Doamne, Dumnezeul

nostru, din ţara Egiptului, şi pentru că ne-

ai slobozit din casa robiei, şi pentru

legământul ce l-ai întipărit în trupul

nostru, şi pentru Învăţătura pe care ne-ai

predat-o, şi pentru legile ce ni le-ai făcut

cunoscute, şi pentru viaţa, harul şi

îndurarea cu care ne-ai miluit, şi pentru

hrana cu care ne hrăneşti şi îngrijeşti de

noi pururea, în fiecare zi, în fiecare vreme

şi în fiecare ceas.

Page 48: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

48

Veal hakol Adonai Eloheinu

anaħnu modim laħ umevarħim

otaħ. Itbaraħ şimħa befi kol ħai

tamid leolam vaed. Kakatuv

veaħalta vesavata uveraħta et

Adonai Eloheħa al haareţ hatova

aşer natan laħ. Baruħ Ata Adonai al

haareţ veal hamazon.

Şi pentru toate acestea, Doamne

Dumnezeul nostru, Îţi mulţumim şi Te

binecuvântăm. Lăudat să fie numele

Tău prin gura tuturor, în vecii vecilor,

precum stă scris: "când mănânci şi te

saturi, să binecuvântezi pe Dumnezeul

Tău, pentru ţara cea bună pe care ţi-a

dat-o ţie". Binecuvântat fii, Tu,

Doamne, pentru ţară şi pentru hrană.

Raħem na Adonai Eloheinu al

Israel ameħa veal Ieruşalaim ireħa

veal Ţion mişkan kevodeħa veal

malħut beit David meşiħeħa veal

habait hagadol vehakadoş şenikra

şimħa alav. Eloheinu avinu reeinu

zuneinu parnaseinu veħalkaleinu

veharviħeinu veharvaħ lanu Adonai

Eloheinu mehera mikol ţaroteinu.

Vena al taţriħeinu Adonai Eloheinu

lo lidei matnat basar vadam velo

lidei halvaatam ki im leiadħa

hamlea haptuħa hakdoşa veharħava

şelo nevoş velonikalem leolam

vaed.

Îndură-Te, Dumnezeul nostru, de Israel,

poporul Tău, şi de Ierusalim, oraşul

Tău, şi de Ţion, sălaşul slavei Tale, şi

de împărăţia casei lui David, unsul Tău,

şi de Casa cea mare şi sfântă, care

poartă numele Tău. Domnul nostru,

Tatăl nostru, fii păstorul nostru,

hrăneşte-ne, nutreşte-ne, îngrijeşte-ne şi

slobozeşte-ne! Eliberează-ne curând,

Doamne, Dumnezeul nostru, de toate

grijile. Şi fă, Dumnezeul nostru, să nu

avem nevoie de darul mâinii omeneşti,

nici de împrumuturile lor, ci numai de

mâna Ta cea plină, deschisă, sfântă şi

largă, ca să nu ne ruşinăm şi să nu fim

de ocară în vecii vecilor.

Page 49: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

49

De Şabat se adaugă:

Reţe veaħaliţeinu Adonai Eloheinu

bemiţvoteħa uvemiţvat iom haşvii

haŞabat hagadol vehakadoş haze.

Ki iom ze gadol vekadoş Hu

lefaneħa lişbot bo velanuaħ bo

beahava kemiţvat reţoneħa.

Uvirţonħa haniaħ lanu Adonai

Eloheinu şelo tehe ţara veiagon

vaanaħa beiom menuħateinu.

Vehareinu Adonai Eloheinu

beneħamat Ţion ireħa uvevinian

Ieruşalaim ir kodşeħa ki Ata Hu

baal haieşuot uvaal haneħamot.

Binevoieşte, Doamne, Dumnezeul

nostru, a ne întări prin poruncile Tale,

şi prin porunca zilei a şaptea, a

acestei Sâmbete mari şi sfinte. Căci

ziua aceasta este mare şi sfântă

înaintea Ta, de a înceta lucrul şi de a

ne odihni într-însa, cu dragoste, după

porunca voinţei Tale. Încuviinţează-ne

întru bunăvoinţa Ta, Doamne,

Dumnezeul nostru, ca să vedem

mângâierea Ţionului, oraşului Tău, şi

rezidirea Ierusalimului, cetăţii Tale

celei sfinte; căci Tu eşti stăpânul

mântuirilor şi stăpânul mângăierilor.

Eloheinu veElohei avoteinu, iaale,

veiavo, veiaghia, veierae, veieraţe,

veişama, veifaked, veizaħer

ziħroneinu ufikdoneinu, veziħron

avoteinu, veziħron Maşiaħ ben

David avdeħa, veziħron Ieruşalaim

ir kodşeħa, veziħron kol amħa beit

Israel lefaneħa, lifleita, letova,

leħen, uleħesed, uleraħamim,

Dumnezeul nostru şi Dumnezeul

părinţilor noştri! Înalţă-se, vie, ajungă,

arată-se, fie plăcută, auzită, amintită şi

pomenită înaintea Ta, pomenirea noastră

şi amintirea noastră şi amintirea părinţilor

noştri şi amintirea unsului, fiul lui David,

robul Tău, şi amintirea Ierusalimului,

cetăţii Tale celei sfinte, şi amintirea

întregului Tău popor, a casei lui Israel,

Page 50: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

50

leħaim uleşalom beiom Ħag

Hamaţot haze. Zoħreinu Adonai

Eloheinu bo letova, ufokdeinu vo

livraħa, vehoşieinu vo leħaim

tovim uvidvar ieşua veraħamim,

ħus veħaneinu veraħem aleinu

vehoşieinu, ki eileħa eineinu, ki E.l

meleħ ħanun veraħum Ata.

spre scăpare, spre bine, spre har, spre

iubire şi îndurare, spre viaţă şi pace, în

această zi de Pesaħ. Pomeneşte-ne,

Doamne, Dumnezeul nostru, în această

zi, de bine, şi aminteşte-ne în această zi

de binecuvântare şi ajută-ne în această zi

spre viaţă. Şi prin făgăduinţa de ajutor şi

îndurare, cruţă-ne şi miluieşte-ne,

îndură-Te de noi şi ajută-ne, că spre Tine

sunt îndreptaţi ochii noştri; că Tu eşti

Rege atotputernic, milostiv şi îndurător.

Uvne Ieruşalaim ir hakodeş

bimheira veiameinu. Baruħ Ata

Adonai bone beraħamav

Ieruşalaim. Amen.

Rezideşte Ierusalimul, cetatea sfântă,

curând, în zilele noastre. Binecuvântat

fii Tu, Doamne, care rezideşti

Ierusalimul prin îndurarea Ta. Amen.

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam, haE.l avinu malkeinu

adireinu boreinu goaleinu ioţreinu

kedoşeinu kedoş Iaakov. Roeinu

roe Israel hameleħ hatov

vehameitiv lakol şebeħol iom

vaiom Hu heitiv, Hu meitiv, Hu

ieitiv lanu, Hu gmalanu, Hu

gomleinu, Hu igmeleinu laad.

Leħen uleħesed uleraħamim

Binecuvântat fii Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele Universului,

Dumnezeu atotputernic, Tatăl nostru,

împăratul nostru, ocrotitorul nostru,

ziditorul nostru, izbăvitorul nostru,

plăsmuitorul nostru, sfântul nostru,

sfântul lui Iaacov, păstorul nostru,

păstorul lui Israel, împăratul cel bun,

care faci bine tuturor. În toate zilele ne-a

făcut bine, ne face bine şi ne va face

Page 51: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

51

ulerevaħ haţala vehaţlaħa, braħa

vişua, neħama, parnasa veħalkala,

veraħamim veħaim veşalom veħol

tov umikol tuv leolam al

ieħasreinu.

bine. El ne-a împărtăşit, ne împărtăşeşte

şi ne va împărtăşi în veci cu har,

dragoste şi îndurare. El ne dăruieşte

libertate, scăpare şi noroc, binecuvântare

şi mântuire, mângâiere, hrană şi viaţă, şi

îndurare şi viaţă şi pace şi tot binele să

nu ne lipsească niciodată.

Haraħaman Hu imloħ aleinu leolam

vaed.

Atotmilostivul să împărăţească peste

noi în vecii vecilor!

Haraħaman Hu itbaraħ başamaim

uvaareţ.

Atotmilostivul să fie binecuvântat în

cer şi pe pământ!

Haraħaman Hu iştabaħ ledor dorim,

veitpaar banu laad uleneţaħ

neţaħim, veitħadar banu laad

uleolmei olamim.

Atotmilostivul să fie slăvit în toate

generaţiile şi lăudat de noi în vecii

vecilor şi preamărit de noi pururea şi

în toate vremurile!

Haraħaman Hu ifarnaseinu beħavod. Atotmilostivul să ne hrănească cu cinste!

Haraħaman Hu işbor uleinu meal

ţavareinu veHu ioliħeinu komemiut

learţeinu.

Atotmilostivul să frângă jugul (robiei)

de pe grumazul nostru şi să ne ducă cu

faţa ridicată în ţara noastră!

Haraħaman Hu işlaħ braħa meruba

babait haze veal şulħan ze şeaħalnu

alav.

Atotmilostivul să ne trimită

binecuvântare cu spor în casa aceasta

şi pe masa aceasta, la care am mâncat!

Page 52: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

52

Haraħaman Hu işlaħ lanu et Eliahu

hanavi zaħur latov vivaser lanu

tovot ieşuot veneħamot.

Atotmilostivul să ni-l trimită pe

profetul Eliahu, a cărui pomenire să fie

spre bine şi să ne vestească veşti bune

de mântuire şi mângâiere!

Haraħaman Hu ievareħ et medinat

Israel reişit ţmiħat gheulateinu.

Atotmilostivul să binecuvânteze Statul

Israel, începutul eliberării noastre!

Haraħaman Hu ievareħ et kol

hamesubim kan, otam veet beitam

veet zaram veet kol aşer lahem,

otanu veet kol aşer lanu kemo

şenitbarħu avoteinu, Avraham,

Iţħak veIaakov bakol mikol kol ken

ievareħ otanu kulanu iaħad bivraħa

şeleima venomar: Amen.

Atotmilostivul să binecuvânteze pe toţi

cei prezenţi aici, pe ei şi casa lor, şi pe

copiii lor şi tot ce este al lor, pe noi şi

tot ce este al nostru, precum au fost

binecuvântaţi părinţii noşti Avraham,

Iţħak şi Iaacov, în toate, din toate şi

prin toate, aşa să ne binecuvânteze pe

noi, pe toţi împreună, cu o

binecuvântare desăvârşită! Şi să

zicem: Amen!

Bamarom ielamdu aleihem

vealeinu zeħut şetehe lemişmeret

şalom venisa veraħa meet Adonai

uţedaka meElohei işeinu venimţa

ħen veseħel tov beeinei Elohim

veadam.

În ceruri să se vorbească de bine pentru ei

şi pentru noi ca să ne fie pacea păstrată şi

să primim binecuvântare de la Domnul şi

răsplată dreaptă de la Domnul mântuirii

noastre şi să găsim har şi judecată bună în

ochii Domnului şi ai oamenilor.

Page 53: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

53

De Şabat se adaugă: De Şabat se adaugă:

Haraħaman Hu ianħileinu iom

şekulo Şabat umenuħa leħaiei

haolamim.

Atotmilostivul să ne facă parte de ziua

care e Şabat desăvârşit, odihna vieţii

viitoare.

Haraħaman Hu ianħileinu iom

şekulo tov.

Atotmilostivul să ne facă parte de ziua

care e sărbătoare desăvârşită.

Haraħaman Hu izakeinu limot

haMaşiaħ uleħaiei haolam haba.

Atotmilostivul să ne învrednicească de

zilele unsului şi de viaţa lumii viitoare.

Migdol ieşuot malko veose ħesed

limşiħo leDavid ulezaro ad olam.

El, care înalţă mântuirea regelui său şi

Se miluieşte de David, unsul Său, şi de

seminţia Sa în veci.

Ose şalom bimromav Hu iaase

şalom aleinu veal kol Israel veimru:

Amen.

Cel ce face armonie în înălţimile sale

cereşti, acela să facă pace între noi, şi

în întregul Israel. Şi ziceţi: Amen!

Iru et Adonai kedoşav ki ein

maħsor lireav kefirim raşu veraevu

vedorşei Adonai lo iaħseru ħol tov.

Hodu laAdonai ki tov ki leolam

ħasdo. Poteaħ et iadeħa umasbia

leħol ħai raţon. Baruħ haghever

aşer ivtaħ baAdonai vehaia Adonai

Temeţi-vă de Domnul, voi, sfinţii Lui!

Că nu duc lipsă cei ce se tem de El. Leii

tineri sunt în nevoi şi flămânzesc, iar cei

ce caută pe Domnul nu sunt lipsiţi de

bine. Mulţumiţi Domnului că e bun, în

veci e îndurarea Lui. Deschizi mâna Ta

şi saturi tot viul cu bunăvoinţa Ta.

Page 54: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

54

mivtaħo, naar haiti gam zakanti

velo raiti ţadik neezav vezaro

mevakeş laħem. Adonai oz leamo

iten, Adonai ievareħ et amo

vaşalom.

Binecuvântat e omul care se încrede în

Domnul, şi căruia Domnul îi este

încrederea. Tânăr am fost şi am

îmbătrânit, dar n-am văzut pe cel drept

părăsit şi pe ai lui cerşind pâine. Domnul

dă biruinţă poporului Său, Domnul

binecuvântează pe poporul său cu pace.

A TREIA CUPĂ DE VIN

Hineni muħan umzuman lekaiem

miţvat kos şlişi şel arbaa kosot.

Leşem iħud kudşa beriħ Hu

uşħinteia, al iedei haHu tamir

veneelam beşem kol Israel.

Iată-mă pregătit să îndeplinesc

porunca celui de-al treilea pahar din

cele patru pahare. Pentru unificarea

Celui Sfânt, Binecuvântat fie El şi

Prezenţa Sa, prin El Care este este

ascuns şi de nepătruns – [mă rog] în

numele întregului Israel.

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam bore pri hagafen.

Binecuvântat fii, Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele

Universului, creatorul rodului viţei.

Se reazemă pe partea stângă şi se bea a treia cupă de vin.

Page 55: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

55

Se toarnă a patra cupă de vin şi se umple cupa profetului Eliahu, se deschide uşa şi se spune:

Şfoħ ħamatħa el hagoim aşer lo

idauħa veal mamlaħot aşer beşimħa

lo karau. Ki aħal et Iaakov veet

navehu heşamu. Şfaħ aleihem

zameħa vaħaron apeħa iasighem.

Tirdof beaf vetaşmidem mitaħat

şmei Adonai.

Varsă cupa mâniei Tale asupra

popoarelor care nu Te recunosc şi

asupra regatelor care nu Te striga pe

numele Tău, căci au mistuit pe Iaacov

şi oraşele lui au pustiit. Varsă asupra

lor mânia Ta şi furia Ta aprinsă să-i

ajungă. Persecută-i şi alungă-i de

dedesuptul cerurilor Eternului.

Se închide uşa şi se spune:

Lo lanu Adonai lo lanu ki leşimħa

ten kavod al ħasdeħa al amiteħa.

Lama iomru hagoim: aie-na

Eloheihem. VeEloheinu vaşamaim,

kol aşer ħafeţ asa. Aţabeihem kesef

vezahav maase iedei adam. Pe

lahem velo idaberu, einaim lahem

velo iru, oznaim lahem velo işmau,

af lahem velo iriħun. Iedeihem velo

Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci numelui

Tău dă-i mărire, pentru harul Tău,

pentru adevărul Tău. De ce să zică

păgânii: "Unde e Dumnezeul lor?" Şi

Dumnezeul nostru e în cer; tot ce-I

place face, idolii lor sunt de argint şi

aur, lucru făcut de mâini omeneşti; gură

au şi nu vorbesc, ochi au şi nu văd,

urechi au şi nu aud, nas au şi nu simt

miros; cu mâinile lor nu pot pipăi, cu

Page 56: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

56

imişun, ragleihem velo iehaleiħu,

lo iehegu bigronam. Kemohem ihiu

oseihem, kol aşer boteaħ bahem.

Israel, betaħ baAdonai, ezram

umanghinam Hu. Beit Aharon,

bitħu vaAdonai, ezram

umanghinam Hu. Irei Adonai, bitħu

vaAdonai, ezram umanghinam Hu.

picioarele lor nu pot merge, nu

glăsuiesc cu gâtul lor. Ca ei sunt cei

ce-i fac, tot cel ce se încrede în ei.

Israel, încrede-te în Dumnezeu, ajutorul

şi pavăza lor este El. Casa lui Aharon,

încrede-te în Dumnezeu, ajutorul şi

pavăza lor este El. Voi cei ce vă temeţi

de Dumnezeu, încredeţi-vă în

Dumnezeu, ajutorul şi pavăza lor e El.

Adonai zeħaranu ivareħ. Ivareħ et

beit Israel, ivareħ et beit Aharon,

ievareħ irei Adonai haktanim im

hagdolim. Iosef Adonai aleiħem,

aleiħem veal bneiħem. Bruħim

atem laAdonai, ose şamaim vaareţ.

Haşamaim şamaim laAdonai,

vehaareţ natan livnei adam. Lo

hameitim iehalelu I.a, velo kol

iordei duma. Vaanaħnu nevareħ I.a

meata vead olam, haleluia.

Domnul şi-a amintit de noi, ne va

binecuvânta, va binecuvânta casa lui

Israel, casa lui Aharon, pe cei ce se tem

de El, pe cei mici cu cei mari. Fie ca

Domnul să vă adauge vouă şi fiilor

voştri. Binecuvântaţi să fiţi de Domnul,

creatorul cerului şi pământului. Cerurile

sunt cerurile Dumnului şi pământul l-a

dat oamenilor. Nu cei morţi Îl vor lăuda

pe Dumnezeu şi nici toţi acei ce se

pogoară în tăcerea mormântului. Noi îl

vom binecuvânta pe Dumnezeu de acum

şi până în veci, haleluia.

Ahavti ki işma Adonai et koli

taħanunai. Ki hita ozno li, uviamai

ekra. Afafuni ħevli mavet.

Mi-e drag că-mi aude Domnul glasul şi

plângerile, că şi-a plecat urechea către

mine şi toate zilele Îl voi chema. Când

Page 57: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

57

Umeţarei şeol meţauni, ţara

veiagon emţa. Uveşem Adonai

ekra: Ana Adonai malta nafşi.

Ħanun Adonai veţadik veEloheinu

meraħem. Şomer ptaim Adonai,

daloti veli iehoşia. Şuvi nafşi

limnuħaiħi ki Adonai gamal alaiħi.

Ki ħilaţta nafşi mimavet, et eini

min dima, et ragli mideħi. Ethaleħ

lifnei Adonai bearţot haħaim.

Heemanti ki adaber, ani aniti meod.

Ani amarti veħafzi kol haadam

kozev.

m-au cuprins lanţurile morţii, când

strâmtorările iadului m-au apucat, când

nevoia şi supărarea m-au copleşit, atunci

am chemat numele Lui: "Doamne, scapă

sufletul meu!" Milostiv e Domnul şi

drept şi Dumnezeul nostru e îndurător.

Domnul păzeşte pe cei simpli, în nevoi

eram şi m-a salvat. Întoarce-te, sufletul

meu, la odihna ta, căci Domnul a fost

bun cu tine. Că mi-ai scăpat sufletul de

moarte, ochiul de lacrimă, piciorul de

alunecare. Voi merge înaintea Domnului

în ţările celor vii. M-am încrezut în

Domnul chiar şi când am spus: "Sunt

foarte apăsat" şi în panica mea am zis:

"Tot omul e deşertăciune."

Ma aşiv laAdonai kol tagmulohi

alai. Kos ieşuot esa uveşem Adonai

ekra. Nedarai laAdonai aşalem,

negda na leħol amo. Iakar beeinei

Adonai hamavta laħasidav. Ana

Adonai ki ani avdeħa, ani avdeħa

ben amateħa, pitaħta lemoserai.

Leħa ezbaħ zevaħ toda uveşem

Adonai ekra. Nedarai

Cum să Il răsplătesc pe Domnul pentru

binefacerile Sale? Ridic cupa şi spun în

numele Domnului: Jurămintele mele le

voi plăti Domnului, înaintea întregului

Său popor. Preţioasă e în ochii

Domnului moartea cuvioşilor săi. Te

rog, Doamne, pentru că sunt robul Tău,

sunt robul Tău, fiul roabei Tale, ai

dezlegat legăturile mele. Ţie îţi voi

aduce jertfă de mulţumire şi în numele

Page 58: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

58

laAdonai aşalem, negda na leħol

amo. Beħaţrot beit Adonai,

betoħeħi Ieruşalaim. Haleluia.

Domnului voi spune: Jurămintele mele

le voi plăti Domnului, înaintea întregului

Său popor, în curţile casei Domnului, în

mijlocul tău, Ierusalime. Haleluia.

Halelu et Adonai kol goim.

Şabħuhu kol haumim. Ki gavar

aleinu ħasdo veemet Adonai

leolam.

Lăudaţi pe Domnul toate popoarele,

slăviţi toate neamurile, căci s-a întărit

peste noi harul Său şi adevărul

Domnului rămâne în veci, haleluia.

Hodu laAdonai ki tov. Ki leolam

ħasdo

Mulţimiţi Domnului că e bun: În veci

e harul Lui

Iomar na Israel. Ki leolam ħasdo Să spună Israel: În veci e harul Lui

Iomru na veit Aharon. Ki leolam

ħasdo

Să zică casa lui Aharon: În veci e harul

Lui

Iomru na irei Adonai. Ki leolam

ħasdo

Să zică cei ce se tem de Dumnezeu: În

veci e harul Lui

Min hameţar karati I.a, anani

bamerħavia. Adonai li lo ira, ma

iaase li adam. Adonai li beozrai

vaani ere besonai. Tov laħasot

baAdonai mibtoaħ baadam. Tov

laħasot baAdonai mibtoaħ

bindivim. Kol goim sevavuni

Din strâmtoare L-am chemat pe Domnul,

mi-a răspuns cu vastitate. Domnul e cu

mine, nu mă tem. Ce-mi poate face un

om? Domnul e cu mine între ajutătorii

mei, eu voi vedea [căderea] duşmanilor

mei. Mai bine te încrezi în Domnul, decât

să te bizui pe oameni. Mai bine te încrezi

în Domnul, decât să te bizui pe fruntaşi.

Page 59: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

59

beşem Adonai ki amilam. Sabuni

gam sevavuni beşem Adonai ki

amiliam. Sabuni kidvorim, doaħu

keeş koţim beşem Adonai ki

amilam. Daħo deħitani linpol

vaAdonai azarani. Azi vezimrat I.a

vaiehi li liişua. Kol rina viişua

beahalei ţadikim, iemin Adonai osa

ħail. Iemin Adonai romema, iemin

Adonai osa ħail. Lo amut ki eħie

vaasaper maasei I.a. Iasor israni I.a

velamavet lo netanani.

Toţi păgânii m-au înconjurat, în numele

Domnului i-am înfrânt. M-au înconjurat şi

m-au împresurat, în numele Domnului

i-am înfrânt. M-au înconjurat ca albinele,

s-au strâns ca focul de spini, în numele

Domnului i-am înfrânt. M-au îmbrâncit

tare ca să cad şi Domnul m-a ajutat.

Ajutorul şi cântarea mea este Domnul, şi

mi-a fost spre mântuire. Glas de veselie şi

mântuire în corturile celor drepţi. Dreapta

Domnului e făcătoare de putere. Dreapta

Domnului e ridicată. Dreapta Domnului e

făcătoare de putere. Nu voi muri, ci voi

trăi să spun faptele Domnului. El mă va

pedepsi tare, dar nu mă va da morţii.

Pitħu li şaarei ţedek, avo vam ode

I.a, ze haşaar laAdonai ţadikim

iavou vo.

Deschideţi-mi porţile dreptăţii, voi

intra prin ele să-I mulţumesc

Domnului, aceasta este poarta

Domnului, cei drepţi voi intra prin ea.

Odeħa ki anitani vatehi li liişua.

Odeħa ki anitani vatehi li liişua.

Îţi mulţumesc că mi-ai răspuns şi mi-ai

fost spre mântuire. Îţi mulţumesc că

mi-ai răspuns şi mi-ai fost spre mântuire.

Even maasu habonim haita leroş

pina. Even maasu habonim haita

leroş pina.

Piatra dispreţuită de ziditori, a devenit

piatra de temelie. Piatra dispreţuită de

ziditori, a devenit piatra de temelie.

Page 60: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

60

Meet Adonai haita zot hi niflat

beeineinu. Meet Adonai haita zot hi

niflat beeineinu.

De la Dumnezeu a fost asta, e minunată

în ochii noştri. De la Dumnezeu a fost

asta, e minunată în ochii noştri.

Ze haiom asa Adonai naghila

venismeħa bo. Ze haiom asa

Adonai naghila venismeħa bo.

Aceasta e ziua făcută de Domnul să ne

bucurăm şi să ne veselim în ea.

Aceasta e ziua făcută de Domnul să ne

bucurăm şi să ne veselim în ea.

Ana Adonai hoşia na, ana Adonai

hoşia na. Ana Adonai haţliħa na,

ana Adonai haţliħa na.

Te rog, Doamne, mântuieşte! Te rog,

Doamne, mântuieşte! Te rog, Doamne,

mântuieşte! Te rog, Doamne, mântuieşte!

Baruħ haba beşem Adonai,

beraħnuħem mibeit Adonai. Baruħ

haba beşem Adonai, beraħnuħem

mibeit Adonai.

Binecuvântat fie cel ce vine în numele

Domnului, vă binecuvântăm din casa

Domnului. Binecuvântat fie cel ce vine

în numele Domnului, vă binecuvântăm

din casa Domnului.

E.l Adonai vaiaer lanu isru ħag

baavotim ad karnot hamizbeaħ. E.l

Adonai vaiaer lanu isru ħag

baavotim ad karnot hamizbeaħ.

Domnul [este] Dumnezeu şi luminează

pentru noi, legaţi jertfa cu funii de

colţurile altarului. Domnul [este]

Dumnezeu şi luminează pentru noi, legaţi

jertfa cu funii de colţurile altarului.

Eli Ata veodeka, Elohai

aromemeka. Eli Ata veodeka,

Elohai aromemeka.

Dumnezeul meu eşti Tu şi îţi mulţumesc,

Dumnezeul meu, pe Tine Te înalţ.

Dumnezeul meu eşti Tu şi îţi mulţumesc,

Dumnezeul meu, pe Tine Te înalţ.

Page 61: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

61

Hodu laAdonai ki tov ki leolam

ħasdo. Hodu laAdonai ki tov ki

leolam ħasdo.

Mulţumiţi lui Dumnezeu că este bun,

că în veci e îndurarea Sa. Mulţumiţi lui

Dumnezeu că este bun, că în veci e

îndurarea Sa.

Iehaleluħa Adonai Eloheinu al kol

maaseħa, veħasideħa ţadikim osei

reţoneħa, veħol amħa beit Israel

berina iodu viivarħu, viişabiħu,

viifaaru, viiromemu, veiaariţu,

veiakdişu, veiamliħu et şimħa

malkeinu, ki leħa tov lehodot,

uleşimħa nae lezamer, ki meolam

vead olam Ata E.l.

Te laudă, Doamne, Dumnezeul nostru,

toate faptele Tale şi cuvioşii Tăi drepţi

care împlinesc voinţa Ta şi tot poporul

Tău, casa lui Israel, îţi mulţumesc cu

cântece şi binecuvântează, slăvesc,

fălesc, înalţă, preamăresc, sfinţesc şi

proclamă numele Tău, Regele nostru,

căci bine este a-Ţi mulţumi şi numelui

Tău se cuvine cântare, căci din veci şi

până în veci Tu eşti Dumnezeu.

Page 62: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

62

HODU LADONAI KI TOV

Hodu laAdonai ki tov

Ki leolam ħasdo

Mulţumiţi lui Dumnezeu că este bun,

Că în veci e îndurarea Sa.

Hodu leElohei haelohim

Ki leolam ħasdo

Mulţumiţi Dumnezeului dumnezeilor,

Că în veci e îndurarea Sa.

Hodu laA.donei haadonim

Ki leolam ħasdo

Mulţumiţi stăpânului stăpânilor,

Că în veci e îndurarea Sa.

Leose niflaot gdolot levado

Ki leolam ħasdo

Celui ce face singur minuni mari,

Că în veci e îndurarea Sa.

Leose haşamaim bitvuna

Ki leolam ħasdo

Celui ce a creat cerul cu înţelepciune,

Că în veci e îndurarea Sa.

Leroka haareţ al hamaim

Ki leolam ħasdo

Celui ce a boltit pământul peste ape,

Că în veci e îndurarea Sa.

Leose orim gdolim

Ki leolam ħasdo

Celui ce a făcut luminătorii cei mari,

Că în veci e îndurarea Sa.

Et haşemeş lememşelet baiom

Ki leolam ħasdo

Soarele spre stăpânirea zilei,

Că în veci e îndurarea Sa.

Et haiareaħ veħoħavim lememşelot

balaila

Ki leolam ħasdo

Luna şi stelele spre stăpânirea nopţii,

Că în veci e îndurarea Sa.

Page 63: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

63

Lemake Miţraim bivħoreihem

Ki leolam ħasdo

Celui ce a bătut Egiptul prin întâii născuţi,

Că în veci e îndurarea Sa.

Vaioţe Israel mitoħam

Ki leolam ħasdo

Şi a scos pe Israel din mijlocul lor,

Că în veci e îndurarea Sa.

Beiad ħazaka uvizroa netuia

Ki leolam ħasdo

Cu mână puternică şi braţ întins,

Că în veci e îndurarea Sa.

Legozer iam Suf ligzarim

Ki leolam ħasdo

Celui ce a despărţit Marea Roşie,

Că în veci e îndurarea Sa.

Veheevir Israel betoħo

Ki leolam ħasdo

Şi a trecut pe Israel prin mijlocul ei,

Că în veci e îndurarea Sa.

Venier Paro veheilo veiam Suf

Ki leolam ħasdo

Şi a aruncat pe Faro şi oştirea lui în

Marea Roşie,

Că în veci e îndurarea Sa.

Lemoliħ amo bamidbar

Ki leolam ħasdo

Celui ce a condus poporul său prin deşert,

Că în veci e îndurarea Sa.

Lemake mlaħim gdolim

Ki leolam ħasdo

Celui ce a bătut împăraţi mari,

Că în veci e îndurarea Sa.

Vaiaharog mlaħim adirim

Ki leolam ħasdo

Şi a ucis împăraţi puternici,

Că în veci e îndurarea Sa.

LeSiħon meleħ haemori

Ki leolam ħasdo

Pe Siħon, regele emoreilor,

Că în veci e îndurarea Sa.

Page 64: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

64

UleOg meleħ habaşan

Ki leolam ħasdo

Şi pe Og, regele Başanului,

Că în veci e îndurarea Sa.

Venatan arţam lenaħala

Ki leolam ħasdo

Şi a dat ţara lor de moştenire,

Că în veci e îndurarea Sa.

Naħala leIsrael avdo

Ki leolam ħasdo

Moştenire lui Israel, robul său,

Că în veci e îndurarea Sa.

Şebeşifleinu zaħar lanu

Ki leolam ħasdo

Celui ce în înjosirea noastră şi-a

amintit de noi,

Că în veci e îndurarea Sa.

Vaifrekeinu miţareinu

Ki leolam ħasdo

Şi ne-a izbăvit de poverile noastre,

Că în veci e îndurarea Sa.

Notem leħem leħol basar

Ki leolam ħasdo

Celui ce dă pâine la tot trupul,

Că în veci e îndurarea Sa.

Hodu laE.l haşamaim

Ki leolam ħasdo

Mulţumiţi Dumnezeului cerului,

Că în veci e îndurarea Sa.

Page 65: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

65

Nişmat kol ħai tevareħ et şimħa,

Adonai Eloheinu, veruaħ kol basar

tifaer uteromem ziħreħa malkeinu

tamid. Min haolam vead haolam

Ata E.l, umibaladeħa ein lanu

meleħ goel umoşia. Pode umaţil

umefarnes umeraħem beħol et ţara

uţuka, ein lanu meleħ ela Ata.

Elohei harişonim vehaaħaronim,

Eloha kol briot, adon kol toldot,

hamehulal berov hatişbaħot,

hamenaheg olamo beħesed uvriotav

beraħamim.

Suflarea a tot viul să binecuvânteze

numele Tău, Doamne, Dumnezeul

nostru, şi sufletul tuturor trupurilor să

preamărească şi să înalţe pomenirea

Ta, Regele nostru, mereu. Din veci în

veci Tu eşti Dumnezeu şi în afară de

Tine nu avem alt Rege izbăvitor şi

ajutător. Care slobozeşte, scapă,

hrăneşte şi se îndură în orice vreme de

nevoie şi strâmtroare, nu avem alt

Rege în afară de Tine. Dumnezeul

începuturilor şi sfârşiturilor,

Dumnezeul tuturor vieţuitoarelor,

stăpânul întregii istorii, cel lăudat prin

mulţimea slăvilor, cel care cârmuieşti

lumea cu dragoste şi făpturile Tale cu

îndurare.

VaAdonai lo ianum velo işan,

hameorer işenim, vehamekiţ

nirdamim, vehamesiaħ ilmim,

vehamatir asurim, vehasomeħ

noflim, vehazokef kfufim. Leħa

levadħa anaħnu modim. Ilu finu

male şira kaiam, ulşoneinu rina

Doamne, care nu dormitezi şi nu

dormi, Tu deştepţi pe cei adormiţi şi

trezeşti pe cei ce dorm, faci pe muţi să

vorbească, slobozeşti pe cei încătuşaţi,

sprijini pe cei căzuţi, îndrepţi pe cei

umiliţi, Ţie singur îţi mulţumim. De

ne-ar fi gura plină de cântare ca marea

de apă şi limba noastră plină de

Page 66: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

66

kahamon galui, vesiftoteinu şevaħ

kemerħavei rakia, veeineinu meirot

kaşemeş veħaiareaħ, veiadeinu

frusot kenişrei şamaim, veragleinu

kalot kaaialot, ein anaħnu

maspikim lehodot leħa, Adonai

Eloheinu veElohei avoteinu,

ulevareħ et şmeħa, al aħat mealef

elef alfei alafim veribei revavot

peamim, hatovot şeasita im

avoteinu veimanu.

cântece ca multele ei valuri şi buzele

noastre pline de laude cât ţine

întinderea bolţii cereşti şi ochii noştri

aşa de lucitori ca soarele şi luna şi

mâinile noastre aşa de ridicate ca

zborul vulturilor spre cer şi picioarele

noastre aşa de uşoare ca ale

căprioarelor, tot n-am putea să-ţi

mulţumim îndeajuns, Doamne,

Dumnezeul nostru şi Dumnezeul

părinţilor noştri, şi să binecuvântăm

numele Tău, măcar pentru una din

miile şi miile de mii binefaceri pe care

le-ai făcut părinţilor noştri şi nouă.

MiMiţraim ghealtanu, Adonai

Eloheinu, umibeit avadim peditanu,

beraav zantanu, uvesava kilkaltanu,

meħerev hiţaltanu, umidever

milatetanu, umeħaliam raim

veneemanim dilitanu. Ad hena

azarunu raħameħa, velo azavunu

ħasadeħa, veal titşeinu, Adonai

Eloheinu, laneţaħ. Al ken evarim

şepilagta banu, veruaħ uneşama

şenapaħta beapeinu, velaşon aşer

Din Egipt ne-ai izbăvit, Doamne,

Dumnezeul nostru, şi din casa robiei ne-ai

slobozit, în vreme de foamete ne-ai hrănit,

şi în vreme de belşug ne-ai îngrijit, de

sabie ne-ai scăpat, de ciumă ne-ai cruţat şi

de boli grele şi crude ne-ai ferit. Până aici

ne-a ajutat îndurarea Ta şi nu ne-a părăsit

dragostea Ta, nu ne lăsa, Doamne,

Dumnezeul nostru, în veci! De aceea,

membrele pe care le-ai împărţit în noi şi

duhul şi sufletul ce ai suflat în nările

nostre şi limba pe care ai pus-o în gura

Page 67: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

67

samta befinu, hen hem iodu

viivarħu veişabħu veifearu

veiromemu veiaariţu veikadşu

veiamliħu et şimħa malkeinu, ki

ħol pe leħa iode veħol laşon leħa

tişaba, veħol bereħ leħa tiħra, veħol

come lefaneħa tiştaħve, veħol

halevavot iirauħa, veħol karev

uħlaiot izamru lişmeħa.

noastră, toate să-ţi mulţumească, să

binecuvânteze, să laude, să fălească, să

înalţe, să proslăvească, să sfinţească şi să

binecuvânteze numele Tău, Regele nostru,

fiecare gură să-ţi mulţumească şi fiecare

limbă să-ţi jure credinţă şi fiecare

genunchi să îngenunchieze în faţa Ta şi

fiecare care stă în picioare să se plece în

faţa Ta şi fiecare inimă să se teamă de

Tine şi fiecare organ intern să cânte

numele Tău.

Kadavar şekatuv: kol aţmotai

tomarna Adonai mi ħamoħa, maţil

ani meħazek mimenu veani

veevion migozlo. Mi idme leħa umi

işave laħ umi iaaraħ laħ. HaE.l

hagadol haghibor vehanora, E.l

elion kone şamaim vaareţ.

Nehalelħa uneşabħeħa unefaerħa

unevarħa et şem kodşeħa. Kaamur:

leDavid, borħi nafşi et Adonai,

veħol kravai et şem kodşo. HaE.l

betaaţumot uzeħa, hagadol biħvod

şmeħa, haghibor laneţaħ vehanora

benoroteħa.

Precum e scris: toate oasele mele să spună:

Doamne, cine este asemeni Ţie, care scapă

pe cel slab din mâna celui puternic şi pe cel

sărman şi nevoiaş din mâna jefuitorului său?

Cine se aseamănă Ţie şi cine se potriveşte cu

Tine şi cine se poate măsura cu Tine?

Dumnezeule mare şi puternic şi venerat,

Dumnezeu preaînălţat, creatorul cerului şi

pământului, slăvim, lăudăm, înălţăm şi

binecuvântăm numele Tău cel sfânt. Precum

este scris: binecuvântează, sufletul meu, pe

Dumnezeu, şi tot ce e înăuntrul meu, numele Său cel sfânt. Tu eşti Dumnezeu, prin

nemărginita Ta putere, mare prin slava

numelui Tău, viteaz prin izbânzi şi venerat

prin faptele Tale minunate.

Page 68: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

68

Hameleħ haioşev al kise ram

venisa.

Tu eşti regele care şezi pe tronul cel

mai înalt şi maiestuos.

Şoħen ad marom vekadoş şemo.

Veħatuv: ranenu ţadikim baAdonai,

laişarim nava tehila, befi işarim

tithalal, uvedivrei ţadikim titbaraħ,

uvilşon ħasidim titrimam, uvekerev

kedoşim titkadaş.

Tu, care tronezi întru veşnicie, înalt şi

sfânt e numele Tău. Şi este scris:

bucuraţi-vă, drepţilor, în Dumnezeu,

celor virtuoşi se cuvine cântare de laudă.

Gura celor virtuoşi să Te slăvească şi

cuvintele drepţilor să Te binecuvânteze

şi limba cuvioşilor să Te înalţe şi

mulţimea sfinţilor să Te sfinţească!

Uvemakhalot rivevot amħa beit

Israel, berina itpaar şimħa malkeinu

beħol dor vador. Şeken ħovat kol

haiţurim lefaneħa, Adonai

Eloheinu, veElohei avoteinu

lehodot, lehalel, leşabeaħ, lefaer,

leromem, lehader, levareħ, leale,

ulikales. Al kol divrei şirot

vitişbeħot David ben Işai avdeħa

Meşiħeħa.

Şi în adunările numeroase ale poporului

Tău, casa lui Israel, cu cântări de bucurie

să se slăvească numele Tău, Regele

nostru, în fiecare generaţie. Căci aceasta

este datoria tuturor creaturilor, Doamne,

Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor

noştri, să-Ţi mulţumească, să Te fălească,

să Te slăvească, să Te cinstească, să Te

adore, să Te onoreze, să Te binecuvânteze,

să Te înalţe şi să Te laude după toate

cuvintele cântecelor şi psalmilor lui

David, fiul lui Işai, robul Tău, unsul Tău.

Iştabaħ şimħa laad malkeinu, haE.l

hameleħ hagadol vehakadoş

Slăvit fie numele Tău în veci, Regele

nostru, Rege mare şi sfânt în cer şi pe

Page 69: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

69

başamaim uvaareţ, ki leħa nae

Adonai Eloheinu, veElohei

avoteinu, şir uşvaħa, halel vezimra,

oz umemşala, neţaħ, gdula ugvura,

tehila vetiferet, kduşa umalħut,

braħot veħodaot meata vead olam.

pământ. Că numai Ţie, Doamne,

Dumnezeul nostru şi Dumnezeul

părinţilor noştri, ţi se cuvine cântec şi

slavă, laudă şi cântare, putere şi stăpânire,

izbândă, mărire şi tărie, fală şi podoabă,

sfinţire şi domnie, binecuvântări şi

mulţumiri, de acum şi până în veci.

Baruħ Ata Adonai meleħ mehulal

batişbaħot.

Binecuvântat fii Tu, Doamne, Rege

slăvit în rugăciuni.

Page 70: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

70

A PATRA CUPĂ DE VIN

Hineni muħan umzuman lekaiem

miţvat kos revii şel arbaa kosot.

Leşem iħud kudşa beriħ Hu

uşħinteia, al iedei haHu tamir

veneelam beşem kol Israel.

Iată-mă pregătit să îndeplinesc porunca

celui de-al patrulea pahar din cele patru

pahare. Pentru unificarea Celui Sfânt,

Binecuvântat fie El şi Prezenţa Sa, prin

El Care este este ascuns şi de nepătruns

– [mă rog] în numele întregului Israel.

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam bore pri hagafen.

Binecuvântat fii, Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele

Universului, creatorul rodului viţei.

Se reazemă pe partea stângă, se bea a patra cupă de vin.

SE RECITĂ „BIRKAT AĦARONA”:

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam al hagafen veal pri hagafen

veal tnuvat hasade veal ereţ ħemda

tova ureħava şeraţita veinħalta

laavoteinu leeħol mipria velisboa

mituva. Raħem na Adonai Eloheinu

al Israel ameħa veal Ieruşalaim

ireħa veal Ţion mişkan kvodeħa

veal mizbeħeħa veal heiħaleħa.

Uvnei Ieruşalaim ir hakodeş

Binecuvântat fii Tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele Universului,

pentru viţă şi rodul viţei şi pentru

produsul câmpului şi pentru ţara cea

plăcută, bună şi întinsă pe care ai binevoit

să o dai moştenire părinţilor noştri ca să

mănânce din rodul ei şi să se sature cu

bunătatea ei. Îndură-te, Doamne,

Dumnezeul nostru, de Israel, poporul

Tău, de Ierusalim, oraşul Tău, de Ţion,

lăcaşul slavei Tale, de altarul Tău şi de

Page 71: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

71

bimheira veiameinu vehaaleinu

letoħa vesamħeinu beviniana

venoħal mipiria venisba mituva

unvarħeħa aleia bikduşa uvetahara.

Templul Tău. Rezideşte Ierusalimul,

cetatea cea sfântă, curând în zilele

noastre; du-ne la ea, înveseleşte-ne cu

rezidirea ei ca să mâncăm din rodul ei, să

ne săturăm cu bunul ei şi să Te

binecuvântăm pentru aceasta cu sfinţenie

şi curăţenie.

De Şabat se adaugă:

Ureţe veaħaliţeinu beiom haŞabat

haze.

Şi binevoieşte şi întăreşte-ne în ziua

aceasta de Şabat.

Vesamħeinu beiom Ħag Hamaţot

haze.

Şi bucură-ne în ziua acestei sărbători

de Pesah.

Ki Ata Adonai tov umetiv lakol

venode leħa al haareţ veal pri

hagafen.

Căci Tu, Doamne, eşti bun şi

binefăcător tuturor şi Ţie Îţi mulţumim

pentru ţară şi pentru rodul viţei.

Baruħ Ata Adonai al haareţ veal pri

hagafen.

Binecuvântat fii, Tu, Doamne, pentru

ţară şi pentru rodul viţei.

Page 72: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

72

ĦASAL SIDUR PESAĦ

Ħasal sidur Pesaħ kehilħato

keħol mişpato veħukato

Kaaşer zaħinu lesader oto

ken nizke laasoto

Zaħ şoħen meona

komem kehal adat mi mana

Bekarov nahel nitei ħana

Peduim leŢion berina.

Încheiat este Sederul în amănunţimile lui,

după prescripţiunile şi legile lui.

Precum ne-a fost dat a-l rândui,

aşa să ne fie dat a-l împlini.

O, Măreţule, ce în înălţimile cerului tronezi,

ridică poporul care nu poate fi numărat.

În curând condu poporul

în veselie spre Ţion.

LEŞANA HABAA

Leşana habaa biIruşalaim habnuia. Anul viitor în Ierusalimul reconstruit.

Page 73: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

73

UVĦEN VAIEHI BAĦAŢI HALAILA .

Se spune în prima seară de Pesah

Az rov nisim hifleta balaila, Beroş

aşmoret ze halaila, Gher ţedek

niţaħto keneħelak lo laila.

Vaiehi baħaţi halaila.

Atunci multe minuni ai săvârşit în

noapte, La începutul zorilor acestei nopţi,

L-ai făcut pe prozelitul, cel drept

[Avraham] victorios când şi-a împărţit

oamenii noaptea.

Şi s-a întâmplat la miezul nopţii.

Danta meleħ gherad baħalom

halaila, Hifħadta arami beemeş laila,

Vaiasar Israel lemalaħ vaiuħal lo

laila.

Vaiehi baħaţi halaila.

Ai judecat regele Gherarului în visul

nopţii, Ai speriat Arameul în

întunericul nopţii, Israel s-a luptat cu

îngerul şi l-a biruit noaptea.

Şi s-a întâmplat la miezul nopţii.

Zera beħorei patros maħţeta baħaţi

laila, Heilam lo meţu bekumam

balaila, Tisat nenid ħarşet silita

beħoħvei laila,

Vaiehi baħaţi halaila.

Ai zdrobit cei dintâi născuţi ai

Patrosului la miezul nopţii, Nu şi-au

găsit fala când s-au ridicat în noapte,

Ai călcat în picioare dorinţa de mărire

a principilor Horoşetului sub stelele

nopţii.

Şi s-a întâmplat la miezul nopţii.

Ieaţ meħaref lenofeħ iuvi hovaşta

fegarav balaila, Kara bel umaţevo

beişon laila, Leiş ħamudot nigla

Ai plănuit înjurătorul să ridice mâna

asupra Ţionului, dar ai ciumat oastea sa

în noapte, S-a surpat idolul Bel şi

Page 74: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

74

rez ħazot laila.

Vaiehi baħaţi halaila.

postamentul său în bezna nopţii,

bărbatului împodobit i s-a desfăşurat

taina în vedenia nopţii.

Şi s-a întâmplat la miezul nopţii.

Miştaker biħlei kodeş neherag bo

balaila, Noşa mibor araiot poter

biatutei laila, Sina natar Agaghi

veħatav sfarim balaila.

Vaiehi baħaţi halaila.

Cel îmbătat din vasele sfinte fu ucis

în noapte, Cel mântuit de groapa

leilor tălmăceşte apariţiile

înfricoşătoare în noapte, Ură a păstrat

Agaghi şi a trimis scrisori de nimicire

în noapte.

Şi s-a întâmplat la miezul nopţii.

Orarta niţħeħa alav beneded şenat

laila, Pura tidroħ leşomer ma

milaila, Ţeraħ kaşomer vesaħ ata

voker vegam laila.

Vaiehi baħaţi halaila.

Ai început izbânda Ta asupra lui

(regelui) tulburând somnul lui în

noapte, I-ai distrus pe cei răi ca să

aperi de forţele nopţii, Va striga ca

păzitorul: s-au revărsat zorile şi a

trecut noaptea.

Şi s-a întâmplat la miezul nopţii.

Karev iom aşer hu lo iom velo

laila, Ram hoda ki leħa haiom af

leħa halaila, Şomrim hafked

leireħa kol haiom veħol halaila,

Tair keor iom ħeşħat laila.

Vaiehi baħaţi halaila.

Apropie timpul ce nu-i nici zi şi nici

noapte, Înalţă-te, vesteşte că a Ta e

ziua şi noaptea, Pune păzitori în

oraşul Tău pentru toată ziua şi toată

noaptea, Luminează lumina zilei

întunericul nopţii.

Şi s-a întâmplat la miezul nopţii.

Page 75: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

75

UVĦEN VAAMARTEM ZEVAĦ PESAĦ

Se spune în a doua seară de Pesah în afara Israelului:

Omeţ gvuroteħa hifleita baPesaħ,

Beroş kol moadot niseta Pesaħ,

Ghilita leezraħi ħaţot leil Pesaħ.

Vaamartem zevaħ Pesaħ.

Măreţia puterii Tale ai arătat-o de

Pesaħ. Ai hotărât Pesaħul să fie prima

sărbătoare. Te-ai arătat lui Avraham la

miezul nopţii de Pesaħ.

Spuneţi: e sărbătoarea Pesaħului.

Dlatav dafakta keħom haiom

baPesaħ,

Hisid noţeţim ugot maţot baPesaħ,

Veel habakar raţ zeħer leşor ereħ

Pesaħ.

Vaamartem zevaħ Pesaħ.

La uşa lui ai bătut în arşiţa zilei de

Pesaħ. Ai ospătat îngerii cu turtă de

azimă în Pesaħ. Ai pregătit o vită ca

amintire a mielului jertfă de Pesaħ.

Spuneţi: e sărbătoarea Pesaħului.

Zoamu sedomim velohatu baeş

baPesaħ, Ħulaţ Lot mehem umaţot

afa bekeţ Pesaħ, Titeta admat Mof

veNof beavreħa baPesaħ.

Vaamartem zevaħ Pesaħ.

L-au supărat sodomiţii şi au pierit în

foc de Pesaħ. Scăpat a fost Lot şi a copt

maţot de Pesaħ. Ai măturat Mof şi Nof

pe când treceai [prin Egipt] de Pesaħ.

Spuneţi: e sărbătoarea Pesaħului.

I.a roş kol aon maħaţta beleil şimur

Pesaħ, Kabir al bein beħor pasaħta

bedam Pesaħ, Levilti teit maşħit

lavo biftaħai baPesaħ.

Doamne, ai zdrobit capul întâilor născuţi

în noaptea de Pesaħ. Atotputernicule!

Peste întâii tăi născuţi ai păşit, peste

pragurile însemnate cu sângele jertfei de

Pesaħ spre a nu lăsa îngerul morţii să

Page 76: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

76

Vaamartem zevaħ Pesaħ. pătrundă în casele mele de Pesaħ.

Spuneţi: e sărbătoarea Pesaħului.

Mesugheret sugara beitotei Pesaħ,

Nişmada Midian biţlil seorei Omer

Pesaħ, Srefu mişmanei Pul veLud

beikad ikod Pesaħ.

Vaamartem zevaħ Pesaħ.

Cetatea cea înconjurată cu ziduri

(Ieriho) a căzut pe timpul de Pesaħ.

Nimicit a fost Midianul în timpul

coacerii orzului de Omer în zi de

Pesaħ. Au ars mai marii lui Pul şi Lud

în timpul arderii jertfei de Pesaħ.

Spuneţi: e sărbătoarea Pesaħului.

Od haiom beNov laamod ad gaa

onat Pesaħ, Pas iad katva lekaakea

ţul baPesaħ, Ţafo haţapit aroħ

haşulħan baPesaħ.

Vaamartem zevaħ Pesaħ.

Încă în aceeaşi zi a vrut să ajungă în

Nob, când sosi timpul de Pesaħ. O

mână nevăzută a scris sentinţa pietrei

Ţul-ului în zi de Pesaħ. Când ardea

lampa şi masa era pusă în zi de Pesaħ.

Spuneţi: e sărbătoarea Pesaħului.

Kahal kinsa Hadasa ţom leşaleş

baPesaħ, Roş mibeit raşa maħaţta

beeţ ħamişim baPesaħ, Ştei eile

rega tavi leUţit baPesaħ, Taoz

iadħa vetarum iemineħa keleil

hitkadeş ħag Pesaħ.

Vaamartem zevaħ Pesaħ.

A adunat Hadasa tot poporul pentru a ţine

un post de trei zile, în zi de Pesaħ. Ai

sfărâmat capul nelegiuitului [Haman]

spânzurându-l de un lemn înalt de 50 de

stânjeni în zi de Pesaħ. Îndoita lovitură într-

o clipă vei aduce asupra Uţ-ului de Pesaħ.

Mâna Ta va birui, se va înălţa dreapta Ta

ca-n noaptea sfinţită a sărbătorii de Pesaħ.

Spuneţi: e sărbătoarea Pesaħului.

Page 77: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

77

KI LO NAE, KI LO IAE

Adir bimluħa, baħur kalaħa,

ghedudav iomru Lo, Leħa uLeħa,

Leħa ki Leħa, Leħa af Leħa, Leħa

Adonai hamamlaħa, ki Lo nae, ki

Lo iae.

Puternic întru împărăţie, Falnic cât se

poate, armatele-L cinstesc, Ţie, numai

Ţie, Ţie Ţi se cuvine, Ţie tocmai Ţie,

Ţie Doamne împărăţia, căci Lui i se

potriveşte, Lui îi stă bine.

Dagul bimluħa, hadur kalaħa,

vatikav iomru Lo, Leħa uLeħa,

Leħa ki Leħa, Leħa af Leħa, Leħa

Adonai hamamlaħa, ki Lo nae, ki

Lo iae.

Proeminent în împărăţie, Splendid cât

se poate, veteranii Îl cinstesc, Ţie,

numai Ţie, Ţie Ţi se cuvine, Ţie

tocmai Ţie, Ţie Doamne împărăţia,

căci Lui i se potriveşte, Lui îi stă bine.

Zakai bimluħa, ħasin kalaħa,

tafserav iomru Lo, Leħa uLeħa,

Leħa ki Leħa, Leħa af Leħa, Leħa

Adonai hamamlaħa, ki Lo nae, ki

Lo iae.

Inocent în împărăţie, Tare cât se poate,

îngerii Îl cinstesc, Ţie, numai Ţie, Ţie

Ţi se cuvine, Ţie tocmai Ţie, Ţie

Doamne împărăţia, căci Lui i se

potriveşte, Lui îi stă bine.

Iaħid bimluħa, kabir kalaħa,

limudav iomru Lo, Leħa uLeħa,

Leħa ki Leħa, Leħa af Leħa, Leħa

Adonai hamamlaħa, ki Lo nae, ki

Lo iae.

Unic în împărăţie, Grandios cât se

poate, învăţăceii Îl cinstesc, Ţie, numai

Ţie, Ţie Ţi se cuvine, Ţie tocmai Ţie,

Ţie Doamne împărăţia, căci Lui i se

potriveşte, Lui îi stă bine.

Page 78: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

78

Meleħ bimluħa, nora kalaħa,

sevivav iomru Lo, leħa uLeħa,

Leħa ki Leħa, Leħa af Leħa, Leħa

Adonai hamamlaħa, ki Lo nae, ki

Lo iae.

Rege în împărăţie, Înfricoşător cât se

poate, cei din jur Îl cinstesc, Ţie,

numai Ţie, Ţie Ţi se cuvine, Ţie

tocmai Ţie, Ţie Doamne împărăţia,

căci Lui i se potriveşte, Lui îi stă bine.

Anav bimluħa, pode kalaħa,

ţadikav iomru Lo, Leħa uLeħa,

Leħa ki Leħa, Leħa af Leħa, Leħa

Adonai hamamlaħa, ki Lo nae, ki

Lo iae.

Modest întru împărăţie, Eliberator cât

se poate, virtuoşii Îl cinstesc, Ţie,

numai Ţie, Ţie Ţi se cuvine, Ţie

tocmai Ţie, Ţie Doamne împărăţia,

căci Lui i se potriveşte, Lui îi stă bine.

Kadoş bimluħa, raħum kalaħa,

şinanav iomru Lo, Leħa uLeħa,

Leħa ki Leħa, Leħa af Leħa, Leħa

Adonai hamamlaħa, ki Lo nae, ki

Lo iae.

Sfânt întru împărăţie, Milostiv cât se

poate, îngerii Îl cinstesc, Ţie, numai

Ţie, Ţie Ţi se cuvine, Ţie tocmai Ţie,

Ţie Doamne împărăţia, căci Lui i se

potriveşte, Lui îi stă bine.

Takif bimluħa, tomeħ kalaħa,

temimav iomru Lo, Leħa uLeħa,

Leħa ki Leħa, Leħa af Leħa, Leħa

Adonai hamamlaħa, ki Lo nae, ki

Lo iae.

Viguros în împărăţie, Sprijinitor cât se

poate, îngerii Îl cinstesc, Ţie, numai

Ţie, Ţie Ţi se cuvine, Ţie tocmai Ţie,

Ţie Doamne împărăţia, căci Lui i se

potriveşte, Lui îi stă bine.

Page 79: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

79

NUMĂRĂTOAREA OMERULUI

INSTRUCŢIUNI ŞI EXPLICAŢII

Începând cu cea de-a doua seară de Seder, numărătoarea Omerului este un ritual care se desfăşoară timp de şapte săptămâni, până la sărbătoarea de Şavuot. În fiecare seară, evreii numără ziua respectivă, rostind înainte de aceasta o binecuvântare, care este prezentată în continuare. Numărarea Omerului are loc stând în picioare. În cazul în care în cursul uneia dintre nopţile de Omer s-a uitat să se numere, ziua respectivă poate fi numărată pe tot parcursul zilei, fără a rosti binecuvântarea. Dacă însă o zi a fost complet omisă (în cursul nopţii şi în tot timpul zilei respective), următoarele zile vor fi numărate fără a se rosti nici o binecuvântare.

În afara Israelului în a doua seară de Pesaħ începe numărătoarea Omerului:

Baruħ Ata Adonai Eloheinu meleħ

haolam aşer kideşanu bemiţvotav

veţivanu al sfirat haOmer.

Binecuvântat fii tu, Doamne,

Dumnezeul nostru, Regele

Universului, care ne-ai sfinţit prin

poruncile Sale şi ne-ai poruncit să

numărăm Omerul.

HAIOM IOM EĦAD LAOMER. AZI ESTE PRIMA ZI DE OMER.

Iehi raţon milfaneħa Adonai

Eloheinu veElohei avoteinu şeibane

Beit Hamikdaş bimheira veiameinu

veten ħelkeinu beTorateħa.

Fie voia Ta, Doamne, Dumnezeul

nostru şi Dumnezeul părinţilor noştri

să se reclădească Templul în curând în

zilele noastre şi fă să avem parte de

învăţătura Ta.

Page 80: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

80

ADIR HU

Adir Hu, adir Hu, ivne veito

bekarov. Bimheira, bimheira

veiameinu bekarov. E.l bnei, E.l

bnei, bnei veitħa bekarov.

Atotputernicule, Atotputernicule,

clădeşte Templul Tău curând, degrabă,

degrabă, în zilele noastre, curând.

Doamne, clădeşte, Doamne, clădeşte,

clădeşte Templul Tău curând.

Baħur Hu, gadol Hu, dagul Hu,

ivne veito bekarov. Bimheira,

bimheira veiameinu bekarov. E.l

bnei, E.l bnei, bnei veitħa bekarov.

Unicule, Măreţule, Înduratule, clădeşte

Templul Tău curând, degrabă,

degrabă, în zilele noastre, curând.

Doamne, clădeşte, Doamne, clădeşte,

clădeşte Templul Tău curând.

Hadur Hu, vatik Hu, zakai Hu,

ħasid Hu, ivne veito bekarov.

Bimheira, bimheira veiameinu

bekarov. E.l bnei, E.l bnei, bnei

veitħa bekarov.

Falnicule, Puternicule, Nevinovatule,

Cuviosule, clădeşte Templul Tău curând,

degrabă, degrabă, în zilele noastre,

curând. Doamne, clădeşte, Doamne,

clădeşte, clădeşte Templul Tău curând.

Tahor Hu, iaħid Hu, kabir Hu,

lamud Hu, meleħ Hu, nora Hu,

saghiv Hu, izuz Hu, pode Hu, ţadik

Hu, ivne veito bekarov. Bimheira,

bimheira veiameinu bekarov. E.l

bnei, E.l bnei, bnei veitħa bekarov.

Curate, Singurule, Înţeleptule,

Luminate, Rege, Teribilule,

Ocrotitorule, Viteazule, Izbăvitorule,

Dreptule, clădeşte Templul Tău curând,

degrabă, degrabă, în zilele noastre,

curând. Doamne, clădeşte, Doamne,

clădeşte, clădeşte Templul Tău curând.

Page 81: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

81

Kadoş Hu, raħum Hu, şadai Hu,

takif Hu, ivne veito bekarov.

Bimheira, bimheira veiameinu

bekarov. E.l bnei, E.l bnei, bnei

veitħa bekarov.

Sfântule, Milostivule, Dumnezeule,

Gloriosule, clădeşte Templul Tău

curând, degrabă, degrabă, în zilele

noastre, curând. Doamne, clădeşte,

Doamne, clădeşte, clădeşte Templul

Tău curând.

Page 82: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

82

EĦAD MI IODEA?

1. Eħad mi iodea? Eħad ani iodea:

Eħad Eloheinu şebaşamaim

uvaareţ.

1. Unu – cine-i ştie însemnătatea?

Unu îi ştiu eu însemnătatea: unu este

Dumnezeul nostru în cer şi pe pământ.

2. Şnaim mi iodea? Şnaim ani

iodea: şnei luħot habrit. Eħad

Eloheinu şebaşamaim uvaareţ.

2. Doi – cine-i ştie însemnătatea? Doi

îi ştiu eu însemnătatea: două sunt

tablele legii, unu este Dumnezeul

nostru în cer şi pe pământ.

3. Şloşa mi iodea? Şloşa ani iodea:

şloşa avot, şnei luħot habrit. Eħad

Eloheinu şebaşamaim uvaareţ.

3. Trei – cine-i ştie însemnătatea? Trei

îi ştiu eu însemnătatea: trei sunt taţii

noştri, două sunt tablele legii, unu este

Dumnezeul nostru în cer şi pe pământ.

4. Arba mi iodea? Arba ani iodea:

arba imaot, şloşa avot, şnei luħot

habrit. Eħad Eloheinu şebaşamaim

uvaareţ.

4. Patru – cine-i ştie însemnătatea?

Patru îi ştiu eu însemnătatea: patru

sunt mamele noastre, trei sunt taţii

noştri, două sunt tablele legii, unu este

Dumnezeul nostru în cer şi pe pământ.

5. Ħamişa mi iodea? Ħamişa ani

iodea: ħamişa ħumşei Tora, arba

imaot, şloşa avot, şnei luħot habrit.

Eħad Eloheinu şebaşamaim

uvaareţ.

5. Cinci – cine-i ştie însemnătatea?

Cinci îi ştiu eu însemnătatea: cinci

sunt cărţile Torei, patru sunt mamele

noastre, trei sunt taţii noştri, două sunt

tablele legii, unu este Dumnezeul

nostru în cer şi pe pământ.

Page 83: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

83

6. Şişa mi iodea? Şişa ani iodea:

şişa sidrei Mişna, ħamişa ħumşei

Tora, arba imaot, şloşa avot, şnei

luħot habrit. Eħad Eloheinu

şebaşamaim uvaareţ.

6. Şase – cine-i ştie însemnătatea? Şase

îi ştiu eu însemnătatea: şase sunt cărţile

Mişnei, cinci sunt cărţile Torei, patru

sunt mamele noastre, trei sunt taţii

noştri, două sunt tablele legii, unu este

Dumnezeul nostru în cer şi pe pământ.

7. Şiva mi iodea? Şiva ani iodea:

şiva iemei şabata, şişa sidrei Mişna,

ħamişa ħumşei Tora, arba imaot,

şloşa avot, şnei luħot habrit. Eħad

Eloheinu şebaşamaim uvaareţ.

7. Şapte – cine-i ştie însemnătatea?

Şapte îi ştiu eu însemnătatea: şapte

sunt zilele săptămânii, şase sunt cărţile

Mişnei, cinci sunt cărţile Torei, patru

sunt mamele noastre, trei sunt taţii

noştri, două sunt tablele legii, unu este

Dumnezeul nostru în cer şi pe pământ.

8. Şmona mi iodea? Şmona ani

iodea: şmona iemei mila, şiva

iemei şabata, şişa sidrei Mişna,

ħamişa ħumşei Tora, arba imaot,

şloşa avot, şnei luħot habrit. Eħad

Eloheinu şebaşamaim uvaareţ.

8. Opt – cine-i ştie însemnătatea? Opt

îi ştiu eu însemnătatea: opt sunt zilele

până la Brit Mila, şapte sunt zilele

săptămânii, şase sunt cărţile Mişnei,

cinci sunt cărţile Torei, patru sunt

mamele noastre, trei sunt taţii noştri,

două sunt tablele legii, unu este

Dumnezeul nostru în cer şi pe pământ.

9. Tişa mi iodea? Tişa ani iodea:

tişa iarħei leida, şmona iemei mila,

şiva iemei şabata, şişa sidrei Mişna,

ħamişa ħumşei Tora, arba imaot,

9. Nouă – cine-i ştie însemnătatea?

Nouă îi ştiu eu însemnătatea: nouă

sunt lunile până la naşterea copilului,

opt sunt zilele până la Brit Mila, şapte

Page 84: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

84

şloşa avot, şnei luħot habrit. Eħad

Eloheinu şebaşamaim uvaareţ.

sunt zilele săptămânii, şase sunt cărţile

Mişnei, cinci sunt cărţile Torei, patru

sunt mamele noastre, trei sunt taţii

noştri, două sunt tablele legii, unu este

Dumnezeul nostru în cer şi pe pământ.

10. Asara mi iodea? Asara ani

iodea: asara dibraia, tişa iarħei

leida, şmona iemei mila, şiva iemei

şabata, şişa sidrei Mişna, ħamişa

ħumşei Tora, arba imaot, şloşa

avot, şnei luħot habrit. Eħad

Eloheinu şebaşamaim uvaareţ.

10. Zece – cine-i ştie însemnătatea?

Zece îi ştiu eu însemnătatea: zece sunt

poruncile lui Dumnezeu, nouă sunt

lunile până la naşterea copilului, opt

sunt zilele până la Brit Mila, şapte sunt

zilele săptămânii, şase sunt cărţile

Mişnei, cinci sunt cărţile Torei, patru

sunt mamele noastre, trei sunt taţii

noştri, doi sunt tablele legii, unu este

Dumnezeul nostru în cer şi pe pământ.

11. Aħad asar mi iodea? Aħad asar

ani iodea: aħad asar koħvaia, asara

dibraia, tişa iarħei leida, şmona

iemei mila, şiva iemei şabata, şişa

sidrei Mişna, ħamişa ħumşei Tora,

arba imaot, şloşa avot, şnei luħot

habrit. Eħad Eloheinu şebaşamaim

uvaareţ.

11. Unsprezece – cine-i ştie

însemnătatea? Unsprezece îi ştiu eu

însemnătatea: unsprezece sunt stelele

visate de Iosef, zece sunt poruncile lui

Dumnezeu, nouă sunt lunile până la

naşterea copilului, opt sunt zilele până la

Brit Mila, şapte sunt zilele săptămânii,

şase sunt cărţile Mişnei, cinci sunt cărţile

Torei, patru sunt mamele noastre, trei sunt

taţii noştri, doi sunt tablele legii, unu este

Dumnezeul nostru în cer şi pe pământ.

Page 85: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

85

12. Şneim asar mi iodea? Şneim

asar ani iodea: şneim asar şivtaia,

aħad asar koħvaia, asara dibraia,

tişa iarħei leida, şmona iemei mila,

şiva iemei şabata, şişa sidrei Mişna,

ħamişa ħumşei Tora, arba imaot,

şloşa avot, şnei luħot habrit. Eħad

Eloheinu şebaşamaim uvaareţ.

12. Doisprezece – cine-i ştie

însemnătatea? Doisprezece îi ştiu eu

însemnătatea: doisprezece sunt triburile

lui Israel, unsprezece sunt stelele visate de

Iosef, zece sunt poruncile lui Dumnezeu,

nouă sunt lunile până la naşterea

copilului, opt sunt zilele până la Brit Mila,

şapte sunt zilele săptămânii, şase sunt

cărţile Mişnei, cinci sunt cărţile Torei,

patru sunt mamele noastre, trei sunt taţii

noştri, doi sunt tablele legii, unu este

Dumnezeul nostru în cer şi pe pământ.

13. Şloşa asar mi iodea? Şloşa asar

ani iodea: şloşa asar midaia, şneim

asar şivtaia, aħad asar koħvaia,

asara dibraia, tişa iarħei leida,

şmona iemei mila, şiva iemei

şabata, şişa sidrei Mişna, ħamişa

ħumşei Tora, arba imaot, şloşa

avot, şnei luħot habrit. Eħad

Eloheinu şebaşamaim uvaareţ.

13. Treisprezece – cine-i ştie

însemnătatea? Treisprezece îi ştiu eu

însemnătatea: treisprezece sunt atributele

divine, doisprezece sunt triburile lui Israel,

unsprezece sunt stelele visate de Iosef,

zece sunt poruncile lui Dumnezeu, nouă

sunt lunile până la naşterea copilului, opt

sunt zilele până la Brit Mila, şapte sunt

zilele săptămânii, şase sunt cărţile Mişnei,

cinci sunt cărţile Torei, patru sunt mamele

noastre, trei sunt taţii noştri, două sunt

tablele legii, unu este Dumnezeul nostru în

cer şi pe pământ.

Page 86: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

86

ĦAD GADIA

1. Ħad gadia, ħad gadia. Dezabin aba

bitrei zuzei, ħad gadia, ħad gadia.

1. Un ied, un ied. Şi-a cumpărat tata

pentru două talere. Un ied, un ied.

2. Veata şunra, veaħla legadia. Dezabin

aba bitrei zuzei, ħad gadia, ħad gadia.

2. Şi veni un cotoi şi sfâşie iedul cumpărat

de tata pentru două talere. Un ied, un ied.

3. Veata ħalba, venaşaħ leşunra,

deaħla legadia. Dezabin aba bitrei

zuzei, ħad gadia, ħad gadia.

3. Veni apoi câinele şi muşcă cotoiul,

ce a sfâşiat iedul cumpărat de tata

pentru două talere. Un ied, un ied.

4. Veata ħutra, vehika leħalba, denaşaħ

leşunra, deaħla legadia. Dezabin aba

bitrei zuzei, ħad gadia, ħad gadia.

4. Veni apoi bâta şi bătu câinele, ce a

muşcat cotoiul, ce a sfâşiat iedul cumpărat

de tata pentru două talere. Un ied, un ied.

5. Veata nura, vesaraf leħutra,

dehika leħalba, denaşaħ leşunra,

deaħla legadia. Dezabin aba bitrei

zuzei, ħad gadia, ħad gadia.

5. Veni apoi focul şi arse bâta, ce a

bătut câinele, ce a muşcat cotoiul, ce a

sfâşiat iedul cumpărat de tata pentru

două talere. Un ied, un ied.

6. Veata maia, veħava lenura, desaraf

leħutra, dehika leħalba, denaşaħ

leşunra, deaħla legadia. Dezabin aba

bitrei zuzei, ħad gadia, ħad gadia.

6. Veni apoi apa şi stinse focul, ce a ars

bâta, ce a bătut câinele, ce a muşcat

cotoiul, ce a sfâşiat iedul cumpărat de

tata pentru două talere. Un ied, un ied.

Page 87: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

87

7. Veata Tora, veşata lemaia, deħava

lenura, desaraf leħutra, dehika leħalba,

denaşaħ leşunra, deaħla legadia. Dezabin

aba bitrei zuzei, ħad gadia, ħad gadia.

7. Veni apoi boul şi bău apa, ce a stins

focul, ce a ars bâta, ce a bătut câinele, ce a

muşcat cotoiul, ce a sfâşiat iedul cumpărat

de tata pentru două talere. Un ied, un ied.

8. Veata haşoħet, veşaħat leTora,

deşata lemaia, deħava lenura, desaraf

leħutra, dehika leħalba, denaşaħ

leşunra, deaħla legadia. Dezabin aba

bitrei zuzei, ħad gadia, ħad gadia.

8. Veni apoi tăietorul şi tăie boul, ce a

băut apa, ce a stins focul, ce a ars bâta,

ce a bătut câinele, ce a muşcat cotoiul,

ce a sfâşiat iedul cumpărat de tata

pentru două talere. Un ied, un ied.

9. Veata malaħ hamavet, veşaħat

leşohet, deşaħat leTora, deşata

lemaia, deħava lenura, desaraf

leħutra, dehika leħalba, denaşaħ

leşunra, deaħla legadia. Dezabin aba

bitrei zuzei, ħad gadia, ħad gadia.

9. Veni apoi îngerul morţii şi tăie

tăietorul, ce a tăiat boul, ce a băut apa,

ce a stins focul, ce a ars bâta, ce a bătut

câinele, ce a muşcat cotoiul, ce a

sfâşiat iedul cumpărat de tata pentru

două talere. Un ied, un ied.

10. Veata haKadoş baruħ Hu,

veşaħat lemalaħ hamavet, deşaħat

leşohet, deşaħat leTora, deşata

lemaia, deħava lenura, desaraf

leħutra, dehika leħalba, denaşaħ

leşunra, deaħla legadia. Dezabin aba

bitrei zuzei, ħad gadia, ħad gadia.

10. Veni apoi Atotsfântul, binecuvântat

fie El, şi tăie îngerul morţii, ce a tăiat

tăietorul, ce a tăiat boul, ce a băut apa,

ce a stins focul, ce a ars bâta, ce a bătut

câinele, ce a muşcat cotoiul, ce a

sfâşiat iedul cumpărat de tata pentru

două talere. Un ied, un ied.

Page 88: Az rov nisim hifleta - DvarTora.ro · Binecuvântat fii Tu, Doamne, Dumnezeul nostru, Regele Universului, care ne-ai sfinţit prin poruncile Sale şi ne-ai poruncit să aprindem lumânare

88