Aviation Day 2015

20
ZIUA AVIAȚIEI 2015 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 13 Realizări printre stele Dr. Michael Kerkloh, CEO-ul Aeroportului din Munchen – primul și singurul aeroport din Europa clasificat la 5 stele de către Skytrax, detaliază impactul dezvoltării strategice datorat conexiunilor globale. De la MIAMI, Tony Tyler, CEO-ul IATA, anunță perspective de creștere și optimism pentru piața central și sud-europeană, la aniversarea a 70 de ani pentru IATA. SkyTeam a împlinit 15 ani. Aeroportul Henri Coandă e în topul creșterilor traficului aerian. Aeroporturile din Cluj Napoca, Iași, Mureș, Sibiu se dezvoltă și se modernizează. Alte proiecte speciale aduc creșteri și optimism. Sărbătorim împreună, realizări și perspec- tive, la Bucharest International Air Show, BIAS 2015, pe 20 iunie, la Romaero – Băneasa...

Transcript of Aviation Day 2015

ZIUA AVIAȚIEI 2015 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 13

Realizări printre stele

Dr. Michael Kerkloh, CEO-ul Aeroportului din Munchen – primul și singurul aeroport dinEuropa clasificat la 5 stele de către Skytrax, detaliază impactul dezvoltării strategice datoratconexiunilor globale. De la MIAMI, Tony Tyler, CEO-ul IATA, anunță perspective decreștere și optimism pentru piața central și sud-europeană, la aniversarea a 70 de ani pentruIATA. SkyTeam a împlinit 15 ani. Aeroportul Henri Coandă e în topul creșterilor traficuluiaerian. Aeroporturile din Cluj Napoca, Iași, Mureș, Sibiu se dezvoltă și se modernizează.Alte proiecte speciale aduc creșteri și optimism. Sărbătorim împreună, realizări și perspec-tive, la Bucharest International Air Show, BIAS 2015, pe 20 iunie, la Romaero – Băneasa...

ZIUA AVIAȚIEI 2015 14

Iar voi, publicul spectator, veți fi hipnotizați de magiaevoluțiilor aeriene și vă veți încărca pentru câteva ore cubună dispoziție, curaj, dorință și putere nemărginită de arezista oricărui obstacol. Dacă nu ne credeți pe cuvânt, tre-buie doar să aflați că invitații speciali de anul acesta suntpregătiți să depășească limite și să vă ofere cel mai specta -culos airshow din ultimii ani. Astfel, pe 20 iunie, Aeroportul Internațional București

Băneasa Aurel Vlaicu devine punctul de întâlnire al celortrei Forțe: Forțele Aeriene Britanice, Forțele Aeriene ale Tur-ciei și Forțele Aeriene Române! Forțele Aeriene Britanice vor participa cu supersonicul Eu-rofighter Typhoon FGR4, un avion de luptă multirol, extremde agil și capabil, folosit pentru întreg spectrul de operațiuniaeriene, inclusiv poliție aeriană, menținerea păcii și conflictede maximă intensitate. Viteza maximă pe care o poate atinge

Bucharest InternationalAir Show 2015Sunteți amatori de adrenalină, spectacol, zgomot intens și situații limită? Atunci vă invităm laBucharest International Air Show 2015, unde veți avea parte de cele mai tari senzații, undetimpul se oprește în loc și cerul nu are margini, unde piloții se transformă în supereroi, iaravioanele lor în forțe fantastice.

de Liliana DINU

ZIUA AVIAȚIEI 2015 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 15

Eurofighter-ul este 1.8 Mach, având 2 motoare EurojetEJ200 turbojets. Forțele Aeriene Române se întorc pentru afi alături de noi cu spectaculoasele MIG-uri 21 Lancer.Forțele Aeriene ale Turciei vor fi reprezentate de TurkishStars, vedetele de anul acesta, formație care evoluează cu 8avioane de luptă supersonice, NF-5. Cu alte cuvinte, chiareste o ultramegasupergiga întâlnire de gradul 3! Dacă încănu v-am convins că va fi un show unic, vă mai spunem călista invitaților este mult mai vastă și menționăm: Aero-clubul României și Hawks of Romania, care vor fi laînălțime, așa cum ne-au obișnuit în fiecare an, IacăriiAcrobați și Jurgis Kairys. Flying Bulls vor reveni la Bucureșticu un spectaculos elicopter de luptă, numit sugestiv Cobra;și tot din categoria elicoptere, veți putea urmări cel mai po -pular elicopter cu motor cu reacție din toate timpurile, Bell206 B3, al echipei Sanaero. O altă revenire în forță va fi cea

a piloților de la Baltic Bees, care au pregătit un programunic, cu cele 6 aeronave L-39C Albatros. Lista evoluțiiloreste completată de prezența Serviciului Român de In -formații și Tarom. Și, pentru că show-ul este în primul rândun motiv de a bucura sufletele, avem și o surpriză de ultimăoră, și anume Pakistan Aeronautical Complex, care vor par-ticipa cu o aeronavă MFI-17 Mushshak, folosită pentru for-marea și pregătirea piloților, dar și pentru operațiuni derecunoaștere, observare și transport.Organizatorii Bucharest International Air Show 2015 (Com-pania Națională Aeroporturi București, AeroclubulRomâniei, ROMATSA, Clubul Sportiv AIBO, Romaero) văașteaptă vineri, 19 iunie, la Expoziția de Aviație Generală șisâmbătă, 20 iunie, la cel mai mare show aviatic, cu multesurprize și adrenalină, la cote maxime!

ZIUA AVIAȚIEI 2015 16 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO

Proiectul de modernizare a Aeroportului Internațional Iașiare o valoare de 56,7 de milioane de euro, în această sumăfiind inclusă decontarea lucrărilor pentru construcția noiipiste și finanțarea realizării căii de rulare, a platformeimărite și a unui nou terminal (T3), cu o suprafață de 3.600de metri pătrați, adică de trei ori mai mare față de cea a ter-minalului recent construit (T2). În aceste condiții, noilecapacități de procesare a pasagerilor vor putea suporta untrafic de 2 milioane de pasageri pe an.Pe 21 august 2014, reprezentanții Aeroportului Interna -țional Iași inaugurau, în prezența Ministrului Transpor-turilor de la acea vreme, Ioan Rus, ambasadorilor şimembrilor corpului diplomatic, parlamentarilor, primarilor,reprezentanţilor celor mai importante firme din Regiuneade Nord-Est, reprezentanţilor băncilor şi ai agenţiilor de tur-ism, membrilor comunităţii academice şi ai societăţii civile,liderilor politico-administrativi ș.a., cea mai modernă pistăde aterizare din România. „A fost un volum imens de lucrări,

cu o concentrație impresionantă de utilaje și muncitori, încondiţii severe şi într-un timp foarte scurt. S-au excavat treimilioane de metri cubi de pământ şi au fost mutaţi într-unalt loc doar pentru a asigura planeitatea pistei. Am înaintatpe un teren minat, cu capturi de muniţie de războineexplodată, care a bătut orice record din ţară la acest capi-tol. În plus, toate lucrările s-au desfăşurat sub trafic aeriancontinuu. Este o performanţă pentru binele comunităţii. Totce s-a întâmplat aici poate fi preluat ca model de referinţă.Am fost contemporani poate cu cea mai mare desfăşurarede forţe de lucru şi mobilizare a acestora din istoria recentăa construcţiilor din România. Fiecare metru din aceastănouă pistă ne duce spre locul în care merităm să fim, sprepunctul unde năzuinţele fireşti de bunăstare economică vordeveni certitudini. Orice aeroport care a dezvoltat oinfrastructură aeriană modernă a schimbat în bine şi în moddurabil destinul respectivei comunităţi. Am reușit să con-struim aproape 280 metri de pistă în numai 5 zile, timp încare s-a lucrat 24 de ore din 24, profilul căii de rulare fiindidentic cu cel al pistei propriu-zise, ceea ce este un lucruinedit în domeniul construcţiilor în România”, a declaratPreședintele Consiliului de Administrație, Marius BODEA.Lucrările la noua pistă (flexibilă) de la Aeroportul Iași au în-ceput pe data de 7 august 2013. Asocierea Max Boegl Româ-nia, SC Vega '93 SRL și SC UTI Grup SA a executatconstructia suprafețelor de mișcare aferente unei piste noicu lungimea de 2.400 metri. Termenul de execuție alucrărilor a fost devansat cu un an datorită desfășurării im-presionante de forțe și a bunei coordonări interne dintreconstructor și proiectant. În luna martie a acestui an, au început lucrările la noul ter-minal de pasageri, T3, etapa finală a proiectului „Dez-voltarea şi modernizarea Aeroportului Internaţional Iaşi”.

Pentru finalizarea proiectului de modernizare

Aeroportul Internațional Iașia pornit “turbomotoarele” În anul 2013, Comisia Europeană a aprobat eligibilitatea modernizării Aeroportului Internațional Iași,prin ”Studiul de prioritizare a investițiilor la aeroporturile regionale din România”, reprezentanții europenifiind de acord că aceasta ar reprezenta o investiție viabilă din punct de vedere economic și, totodată, fun-damentul dezvoltării durabile a întregii Regiuni de Nord-Est.

Suprafaţa construită va fi de 3600 mp, noul terminal avândo capacitate de procesare de 320 de pasageri pe oră și 6birouri de check-in.Terminalul 3 va fi dat spre folosinţă în luna august 2015.Constructorul este SC UTI GRUP SA, contractul pentruacest obiectiv având o valoare de 11 milioane de euro. „În ultimii doi ani, ieşenii au putut observa schimbările ma-jore realizate la Aeroportul Internaţional Iaşi, cel mai nouobiectiv care se construieşte la aerogara noastră fiind cel de-al treilea terminal, T3. De trei ori mai mare decât T2, ter-minalele Aeroportului Internațional Iași vor asigura untrafic de 2 milioane de pasageri pe an. Astfel, pentruurmătoarea perioadă, Iaşul îşi consolidează poziţia şi ima -ginea de aeroport regional principal al Moldovei şi confirmămisiunea de deschidere economică a judeţelor din Regiuneade Nord-Est”, a declarat Marius BODEA, Preşedintele Con-siliului de Administraţie al R.A. Aeroportul Iaşi.Investițiile masive în infrastructura aeroportuară și serviciilede calitate pe care Aeroportul Internațional Iași le oferăcompaniilor aeriene partenere, precum și pasagerilor cetranzitează aerogara ieșeană au generat, în primul trimestrual anului 2015, o creștere cu 41% a numărului de pasageri,comparativ cu perioada similară a anului trecut.De asemenea, în paralel cu lucrările de modernizare a in-frastructurii, Aeroportul Iaşi este interesat în a face partedin proiecte de anvergură în domeniul aeronautic. De aceea, în 2014 a găzduit Conferinţa internaţională petema aviaţiei „Viitorul Aviaţiei în Europa de Est” care a avutloc în intervalul 19-20 noiembrie. Cu această ocazie la Iaşiau venit participanţi din toată Europa de Est şi nu numai,dar şi invitaţi sau speakeri ce au prezentat informaţii demaxim interes pentru acest domeniu de activitate:reprezentanţi ai companiilor aeriene, ai furnizorilor deechipamente sau servicii specifice, consultanţi. Evenimentuls-a adresat atât aeroporturilor cât şi altor organizaţii intere-sate în a dezvolta colaborări în domeniile specifice aviaţiei:

dezvoltarea de rute, turism, dezvoltare regională, transportşi conectivitate, securitate aeroportuară, protecţia mediului,accesarea de finanţări nerambursabile şi aşa mai departe. În 2015, Workshop-ul Internaţional „Managing AviationNoise Impacts – Mapping Future Research Priorities” co-organizat de Institutul Naţional De Cercetare DezvoltareTurbomotoare COMOTI şi Aeroportul Iaşi, a avut loc în in-tervalul 5-6 mai la Iaşi.Obiectivul principal al acestui workshop a fost de a identi-fica şi consolida priorităţile de cercetare în ceea ce priveşteimpactul zgomotului produs de aeronave.Evenimentul s-a adresat, în principal, practicienilor, cer -cetătorilor şi profesorilor din întreaga Europă care suntimplicaţi în cercetarea efectelor zgomotului produs deaeronave. Lucrările au fost susţinute integral în limbaengleză şi au continuat discuţiile iniţiate la Bruxelles pe 1 si2 octombrie 2014. Aceste discuţii sunt legate de dezvoltareaunui plan avansat de lucru care să suporte livrarea pe ter-men lung a obiectivelor de minimizare a zgomotului, obiec-tive susţinute de ACARE - Advisory Council for Aero nauticsResearch in Europe.

ZIUA AVIAȚIEI 2015 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 17

ZIUA AVIAȚIEI 2015 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 19

Sky Team’s 15th Anniversary

Looking back to where itall started

Airline alliances were born from the desire of multiple airlines with similar outlooks to unite their networksacross the globe and offer their customers more choices and benefits. History leads to milestones, and asSkyTeam celebrates its 15th anniversary, we would like to share with you a little bit about our history.

By Michael Wisbrun, SkyTeam Managing Director

As we begin the countdown to June 22nd, marking 15 yearsof SkyTeam’s alliance operations, it is natural for me to re-flect on our roots and what we have achieved so far. e ob-jective for any airline wishing to offer a global network is toexpand their geographic scope while avoiding prohibitivecapital investment. Alliances offered and continue to offerthis huge opportunity, enabling airlines to serve the globalmarket together and provide customers with more connec-tions. SkyTeam’s history is unique. It can be traced to longbefore the alliance was established in an unexpected way bytwo airlines creating their own alliance 11 years beforeSkyTeam was founded, two airlines that would not even be-come members of SkyTeam until four years after it was es-tablished. ese two airlines, Northwest Airlines (nowmerged with Delta Airlines), and KLM (now part of AirFrance-KLM), came together in 1989 to begin establishingwhat would become the most integrated airline agreementof its time.Now, fast forward to June 22nd 2000, when SkyTeam wasformed in New York City, bringing together Air France, Ko-rean Air, Aeroméxico and Delta Air Lines. On this date,these four airlines began offering their passengers an en-hanced level of service with 6,402 flights per day to 451 des-tinations in 98 countries. Less than four months later,SkyTeam pushed the boundaries of what an alliance offeredits customers with the establishment of SkyTeam Cargo. Wehave been busy since June 2000; in 15 years we have grownand deepened cooperation between our members, covering90% of the most important traffic flows. SkyTeam has mem-bers in the most relevant existing and emerging markets.We are the leading alliance in Greater China with 4 mem-

bers in the region. Last year, our members recorded 27%more cooperation through codeshares. More than 26 mil-lion passengers used at least two or more SkyTeam carriersto complete their journeys.Fifteen years after we started, tomorrow's ambition remainsthe same... Caring more about you. Our focus remains on the customer. While we haveachieved a relevant global foothold, we do not necessarilyaim to be the biggest alliance. Bigger is not always better.SkyTeam is focused on complementary airlines spanningthe globe to provide travelers with an efficient and consis-tent experience. History allows SkyTeam to reflect on itsroots, and allows you, who make everything we do possible,to know that we will never rest on our laurels. It's what ledus to introduce SkyPriority, a global standard for all mem-bers, helping top customers travel faster through the air-port, from check-in, to security, boarding and bagcollection. From smooth airline-to-airline transfers, out-standing integrated frequent flyer benefits, 629 loungesmaking your experience as comfortable as possible, andeven seamless cargo services, SkyTeam is proud of our past.We’re proud of where we are today, but constantly lookingtowards the future. Upcoming blog posts will share moredetails on our initiatives to improve YOUR travel experienceby enhancing seamlessness and creating efficiencies be-tween member airlines. Join us as we celebrate our 15th an-niversary. Get to know us. Share your history with us andfollow us as we open up our doors to share our stories withyou throughout 2015.#SkyTeam15 is a wonderful year

ZIUA AVIAȚIEI 2015 22 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO

OPORTUNITATE DE INVESTIŢII –Aeroportul Internaţional Sibiu

În cadrul Conferinţei Internaţionale: Oportunităţi deinvestiţii în judeţul Sibiu – Valoare adăugată afacerii tale –ediţia a II-a, cel mai important eveniment de promovareeconomică a judeţului Sibiu, care contribuie la dezvoltareaviitoare a regiunii, organizată de Consiliul Judeţean Sibiu înparteneriat cu Prefectura Judeţului şi Camera de Comerţ,Industrie şi Agricultură, Aeroportul Internaţional Sibiu asusţinut două ateliere de lucru oferind ocazia operatoriloraerieni, operatorilor de turism, investitorilor, dezvoltatorilorşi antreprenorilor din regiune să interacționeze asupra adouă subiecte de actualitate, precum tendințele dezvoltăriitraficului aerian din perspectiva turismului şi oportunitățilede dezvoltare a unei platforme logistice în cadrul aeropor-tului, oferind o bază de dezvoltare operațiuni.Obiectivele workshop-urilor au urmărit promovareapotenţialului Aeroportului Internaţional Sibiu către un pu -blic specializat, identificarea celor mai viabile posibilitățipentru deschiderea de noi destinații europene, valorificareapotențialului turistic din regiune, introducerea necesității șioportunității dezvoltării unei platforme logistice adiacentăinfrastructurii aeroportuare, prospecte de investiții prinprisma inițierii de noi parteneriate/cooperări inter naţionale,facilitarea contactelor între actorii economici interesaţi, pre-cum şi susţinerea mediului de afaceri sibian.Cei peste 50 de participanţi care au luat parte la evenimentau avut ocazia să descopere în prezentările susţinute pe par-cursul celor două sesiuni de conferinţă, cele mai noiinformaţii din sfera activităţii dinamice a AeroportuluiInternaţional Sibiu utile în descoperirea potenţialului decreștere a traficului de pasageri prin prisma specificuluiregiunii cât şi a prospectelor de dezvoltare a unei platformelogistice, soluție de mobilitate eficientă pentru conexiunimultimodale, optimă unei dezvoltări sustenabile în regiune.Prin conlucrarea principalilor jucători ai pieţei în cadrulacestui eveniment au fost stabilite bazele unui proces struc-tural de elaborare a proiectelor propuse, conferind odată înplus Aeroportului Sibiu rolul de catalizator în dezvoltareaeconomică directă și indirectă a Regiunii Centru.

TURISM ŞI DEZVOLTARETRANSPORT PASAGERITendinţele actuale şi cele previzionate reflectă legătura întreturism şi transportul aerian, activitățile asociate celor douăindustrii cu rol strategic în dinamica regiunii dezvoltându-seîn strânsă interdependență și cooperare. Urmărind în-

deaproape impactul acestui proces, Aeroportul Interna -ţional Sibiu a organizat pe parcursul conferinţei un work-shop cu scop lucrativ în cadrul căruia au fost expusedestinaţiile targetate în baza unui studiu de piață derulat re-cent pentru aeroport, operatorilor aerieni şi operatorilor deturism prezenţi la eveniment.Odată cu finalizarea procesului de modernizare al aeropor-tului şi intensificarea circulaţiei turistice, în cadrul strategieide extindere a reţelei de rute operate de la/la AeroportulSibiu s-au conturat obiective de dezvoltare pe destinaţii deinteres pentru turismul incoming/outgoing.

DEZVOLTARE PLATFORMĂLOGISTICĂ LA AEROPORTULINTERNAŢIONAL SIBIUExtinderea traficului aerian vine să susţină prospectele decreştere economică şi investiţii în regiune, cu precădere învalorificarea potenţialului turistic, dar şi la nivel de trans-port şi comerţ international, prin dezvoltarea unei plat-forme logistice conectate la un sistem intermodal detransport rutier şi de cale ferată.Impactul unui terminal intermodal la AeroportulInternaţional Sibiu în cadrul regiunii centru, conectată di-rect la reţeaua de transport TEN –T a determinat iniţiereaacestui proiect deziderat DEZVOLTARE PLATFORMĂLOGISTICĂ expus în cadrul celei de-a doua sesiuni a eveni-mentului. Proiectul va reprezenta o platformă de operațiunilogistice și de transport care vine să susțină atât companiilespecializate la nivelul regiunii Sibiu și a județelor adiacentecât și micii fermieri și întreprinzători din regiune. Spectrulde industrii și afaceri de diferite dimensiuni care vor bene-ficia de acest nou proiect de dezvoltare logistică în cadrulaeroportului este unul larg și divers generând plusvaloarejudeţului Sibiu.Prima etapă a acestui proiect de anvergură a fost atinsă prinfinalizarea procedurii publice de selecție pentru elaborareastudiului de oportunitate ce va sta la baza dezvoltăriietapelor ulterioare, a stabilirii valorii proiectului șiidentificării surselor posibile de finanțare. În expunereaproiectului, în cadrul atelierului de lucru Marius IoanGÎRDEA, directorul Aeroportului Internațional Sibiu a de-clarat, “Suntem dedicați să îmbunătățim în permanență ser-viciile aeroportului și să creăm sinergii la nivelul mediuluieconomic, astfel încât să putem oferi comunităţii facilităţişi soluții logistice complexe și eficiente.“

Global report from MiamiIATA (International Air Transport Association) represents some 260 airlines comprising 83%of global air traffic. IATA Annual General Meeting and World Air Transport Summit tookplace in MIAMI, with celebration for the 70 years anniversary of the organization included.Airlines in South East Europe are expected to add 6.5% to capacity to meet a 6.8% expansionin demand.

e International Air Transport Association (IATA) an-nounced an upward revision of its 2015 industry outlook toa $29.3 billion net profit. On expected revenues of $727 bil-lion, the industry would achieve a 4.0% net profit margin.e significant strengthening from the $16.4 billion netprofit in 2014 (re-stated from $19.9 billion) reflects the netimpact of several global factors, including stronger globaleconomic prospects, record load factors, lower fuel prices,and a major appreciation of the US dollar. All regions areexpected to see an improvement in profitability in 2015compared with 2014. ere are, however, stark differencesin regional economies, which are also reflected in airlineperformance. “e industry’s fortunes are far from uniform.Many airlines still face huge challenges”, said Tony Tyler,IATA’s Director General and CEO. Over half the globalprofit is expected to be generated by airlines based in NorthAmerica ($15.7 billion). “For the airline business, 2015 isturning out to be a positive year. Since the tragic events ofSeptember 2001, the global airline industry has transformeditself with major gains in efficiency. is is clearly evidentin the expected record high passenger load factor of 80.2%for this year. e result is a hard-earned 4% average netprofit margin. On average, airlines will retain $8.27 for everypassenger carried,” said Tony Tyler, IATA’s Director Generaland CEO.

Passenger & cargoe passenger business is expected to grow some 6.7% in2015, an acceleration on the 6.0% growth recorded in 2014.Passenger numbers are still expected to top 3.5 billion forthe first time in 2015. e cargo business is expected togrow 5.5% this year, which is a slightly slower pace than the5.8% realized in 2014. ere was a strengthening of thecargo business in 2014 that continued into this year. Ex-pected revenues - estimated at $62 bil-lion - would have exceeded the $67billion peak in 2011 were it not for theappreciation of the US dollar. Euro-pean airlines are expected to post acollective profit of $5.8 billion in 2015for net margin of 2.8% ($6.30/per pas-senger). e prospects for airlinesbased in the region have improvedslowly over the last two years. is isparticularly true for network airlinesserving the North Atlantic, whichlooks set to continue generating decentreturns. Long-haul markets have beenstronger than home markets, whichhave been depressed by the ongoingdebt problems of Southern Europe.Economic growth is starting to pick upeven in Southern Europe and has beenadjusted upward in 2015. Airlines inthe region are expected to add 6.5% tocapacity to meet a 6.8% expansion indemand. European airlines have bene-fited from lower fuel prices but againthis has been limited by the strength ofthe US dollar. Consequently, growth inprofitability is lagging behind that ofUS airlines. And the region’s operatingenvironment continues to be hinderedby onerous regulation, high taxes, andboth infrastructure deficiencies and in-efficiencies.

ZIUA AVIAȚIEI 2015 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 25

by Ionut OPREA

Value to customers:Aviation’s global connectivity nowspans 16,485 city-pairs (2014),which is nearly double the numberin 1994. is connectivity is a cata-lyst for economic benefits for usersand the wider economy. Over thatsame period, average airfares havefallen around 64% (after inflation),which has been a major stimulusfor trade, tourism, and foreign di-rect investment associated withglobal supply chains. e numberof aviation jobs is rising althoughthe pace of hiring is expected totaper slightly in 2015. Total directemployment in the sector is ex-pected to reach 2.5 million (up3.1% on 2014). e total airlinepayroll in 2015 is expected to reach$150 billion (up from $142 billionin 2014). Airlines are expected touse 288 billion liters of fuel in 2015.In doing so, the industry is ex-pected to emit 757 million tons ofcarbon.

ZIUA AVIAȚIEI 2015 26 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO

Which were, in brief, the key moments for the developmentof Munich Airport, what determined the relocation and“restart” of operations in 1992, how would you characte -rize now the role of Munich - Franz Josef Strauß Airportfor the Bavaria’s economic development and for Germany?e decision to move Munich Airport from downtown Mu-nich 33 kilometers North-East near to Freising and Erdingwas made in the 1960's. e reason was that Munich Air-port's capacities had come to a limit. For further growth andexpansion the airport had to move out of the inner city li -mits. Munich Airport was re-opened on May 17, 1992. edevelopment into a major hub airport started whenLufthansa stationed the first 2 long-haul aircrafts in 1994/95and continued with the opening of the "Terminal 2 joint-venture". Since 1992, Munich Airport has constantly in-creased with regard to passenger and employee figures. It isa real "job-motor" that started off with 12,000 employees in1992 and counts 32,000 employees on the entire campustoday. Proximity to the airport and its offering of growingglobal flight connections have been important criteria in at-tracting international companies to settle in the vicinity.us, Munich Airport has massively contributed to deve -

loping Munich and Bavaria into a leading business regionin Germany and Europe.

You offer now services far beyond Munich, what objec-tives and new services will be provided after the imple-mentation of the expansion plans? What’s next in the

How to be Europe's firstFive Star Airport by Ionut OPREA

“Munich Airport is proud to be Europe's first Five Star Airport”, states Dr. Michael Kerkloh- CEO Munich’s Airport & President of German Airports Association. His perspectives abouthow Munich Airport has massively contributed to developing Munich and Bavaria into a lead-ing business region in Germany and Europe, in this exclusive interview…

ZIUA AVIAȚIEI 2015 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 27

medium term: the satellite for Terminal 2 will be com-pleted in 2015? What is the status of the project for thethird runway? How about future predictions for the shareof aviation business/non-aviation business in the totalrevenue of the FMG Group, or the diversification of thebusiness services – future real estate developments oncampus and cargo sector evolution?e new satellite terminal - a joint venture of Munich Air-port and Lufthansa will be completed during the fourthquarter of 2015. A comprehensive test period will start afterthe completion. e official opening of the facility isplanned during the summer flight schedule 2016. Until now,all construction works and plannings for the satellite are ontime. As far as Munich Airport's planned third runway isconcerned, the airport is waiting of some final court deci-sions. In case of positive court decisions in favour of thethird runway, the three shareholders (City of Munich, FreeState of Bavaria, Federal Republic of Germany) need to takea final decision. Non-aviation contributed nearly half of Mu-nich Airport's total revenues. For the future there is a goodchance that non-aviation revenues might grow faster thanaviation results especially since Munich Airport functionsas a "full-service" operator on diverse business fields. eairport campus offers attractive real estate areas for furtherfuture developments. e Hilton Hotel for example will bethe next expansion on the airport premises. Cargo facilitiesmight expand next as soon as more capacities are needed.

You had the aim and a strategy to become Europe’s firstairport to achieve five-star rating, and now you own thetitle from Skytrax. How did you feel, what does it meanfor the team and for the future positioning among world’sbest airports? Munich Airport is proud to be Europe's first Five Star Air-port. And we will continue to further improve our serviceportfolio to meet standards and expectations as well as toremain among Europe's top airports with regard to conven-ience, comfort and efficiency.

What are you predictions for this year in passenger num-bers and airfreight, how do you feel the development ofbusiness liaisons with the Central and Eastern EuropeanRegion? From your perspective, what determines the roleof Munich as one of the leading European hubs?Munich Airport expects to reach over 40 million passengersin 2015. e cargo volume is expected to grow double-digitthis year. Due to the Crimea crisis the traffic growth to andfrom Eastern Europe has been stagnating. e traffic be-tween Romania and Munich though remained strong with

positive trends. e airport's central location, its efficientterminal facilities, unbeaten minimum connecting time andpassengers comforts make MunichAirport one of the most popular hubairports in Europe and beyond.

e M – brand states: Living ideas –Connecting lives, now after morethan 100 years of commercial flight,what will define the Airport City’s fu-ture? We’ll celebrate Aviation Day inRomania – what made you person-ally love this sector and motivatesyou to have a career in this field,what message would you send tothose who work in Aviation?e airport city's future will be definedby the traveller's needs to shop, dineand be entertained. Airports like Mu-nich have turned into a place of en-counters for travellers and locals aliketo meet for events, to experience retailoffers and culinary delights. It is greatto meet people from all over in ournowadays so to say "digital world". Me, personally I cannotthink of any other more diverse and more fascinating work-place than an airport: e world in one spot - a melting potwith so many nationalities working here and travellingthrough.

Key figures:Munich Airport was re-opened onMay 17, 1992Munich Airport counts 32,000 em-ployees on the entire campus todayMunich Airport's satellite terminalwill be completed during the fourthquarter of 2015Non-aviation contributed nearlyhalf of Munich Airport's total re -venuesMunich Airport expects to reachover 40 million passengers in 2015e airport city's future will be de-fined by the traveller's needs toshop, dine and be entertained

Dr. Michael Kerkloh (third from left), President and CEO Munich Airport, receivedthe Award as Europe's first 5 Star Airport by Edward Plaisted (second from left), Headof the London based Aviation Research Institute Skytrax.

10th anniversary of theTimisoara – Munich routeLufthansa’s passengers flying out of Timisoara experi-enced a pleasant surprise on Monday afternoon, 1st ofJune 2015. Together with its partners, Traian Vuia Inter-national Airport Timisoara and Munich Airport,Lufthansa prepared a Bavarian atmosphere, greeting itsguests with traditional German snacks, beverages andother treats.Timisoara is one of the four cities in Romania linked tothe world by Lufthansa. Munich, the connecting airport,is Lufthansa’s second hub, and first European airportawarded with 5 Stars by the international rating agencySkytrax. This summer Lufthansa offers 2.267 weekly fre-quencies from Munich Airport to 132 destinations in 47different countries. Thereby, Frankfurt, Paris and Londonare the favorite destinations of our Romanian customers.Lufthansa is flying out of Timisoara three times daily. Theflights are operated by the modern and efficient EmbraerE95 aircraft with a two class-configuration - Business andEconomy Class. Passengers of the Business Class can be -nefit from the quality leather seating. The aircraft con-tains eight Business Class seats of with a lot of leg roomand an empty seat next to them.

ZIUA AVIAȚIEI 2015 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 29

Lufthansa is celebrating 10 years since the first Lufthansa flight Timisoara - Munichtook off, on June 1st 2005.

ZIUA AVIAȚIEI 2015 30 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO

“Secretele” zboruluiTAROM își propune să prezinte și oameni care nu sunt vizibili pasagerilor, dar care se ocupazilnic de întreţinerea şi menţinerea componentelor în stare de aeronavigabilitate astfel încâtaeronavele să fie gata de zbor.

Ce se întâmplă în laboratorul de testare starter-generatorice echipează aeronavele ATR42/72? Înainte de fiecare zbor,motoarele aeronavelor ATR prind viaţă cu ajutorul unuimotor electric, denumit starter-generator. Acesta furnizeazăenergia de start necesară punerii în mişcare a motorului tur-bopropulsor până la o valoare de 5.400 rotaţii pe minut, val-oare după care pornirea este încheiată, iar motorulfuncţionează autonom. După ce este atinsă valoarea de7.500 rotaţii pe minut, starter-ul devine generator furnizândcurent electric pentru diversele echipamente ale aeronavei.

Cum se testeazăPeriodic, această componentă esenţială a aeronavei, esteverificată şi testată în sarcină maximă, în cadrul laboratoru-lui de testare automată a mașinilor electrice. Laboratorul afost conceput şi executat exclusiv în cadrul Direcţiei TehniceTAROM. Laboratorul are capacitatea de a testa completstarter-generatorii, monitorizând și înregistrând parametriide funcționare. Modul de lucru este complet automat, în-tregul proces fiind guvernat de interfața soft proiectată încadrul Direcției Tehnice (de către Ing. Constantin Petrescu).Astfel, după selectarea modelului de generator, procesul detestare se va desfășura complet automat, la final fiind ge -nerat un raport de testare ce va contine toți parametrii în-registrati. La finalul procesului, pe baza raportului detestare, generatorul este recertificat de către specialişti,având astfel permisiunea de a fi instalat pe aeronavă.

1STARTER-GENERATORUL are două funcții: în primăfază pornește motorul turbopropulsor. După ce mo-torul ajunge la 7.200 de turații/minut, starterul

primește funcția de generator, alimentând cu energie toțiconsumatorii de la bord, inclusiv cele două motoare. Înprezent, flota TAROM include 9 aeronave care funcționeazăcu acest tip de startergenerator.

2După 2.400 de ore de zbor, aparatul trece printr-o ve -rificare completă, denumită overhaul. Laboratorul detestare mașini electrice și softul aferent se ocupă de

testarea finală în condiții asemănătoare funcționării peaeronavă. Reprezentanții celor mai importante nume dindomeniul aeronautic, Airbus, Boeing, Lufthansa, AirFrance,Sabena Technics, au fost impresionați de performanțeletehnice ale laboratorului.

3Softul controlează automat procesul de testare și emiteun raport final. Procesul de testare poate fi supervizatde la distanță și poate primi setări și comenzi prin

e-mail. Pentru a evita orice pericol, softul monitorizeazăconstant mediul din interior, și nu poate fi folosit pe un altcomputer decât cel din laborator

4Programul de comandă și control trimite automat ra-portul de testare la anumite adrese de e-mail spre a fiutilizat sau arhivat.

5Fiecare operațiune care compune testarea esteînregistrată în istoric și stocată de soft. De asemenea,fiecare etapă este anunțată prin sinteză vocală astfel

încât membrii echipei să poată auzi chiar dacă sunt în labo-ratorul alăturat celui de testare. Pentru evitarea oricăruipericol (testarea se desfășoară la 14.000 rotații/minut), la -boratorul este înconjurat de un zid de protecție blindat.

6Următorul pas în evoluția softului deja existent esteupgradarea lui pentru testarea IDG (integrated drivegenerator) de la bordul aeronavelor Airbus 318 și Boe-

ing 737. Lucrările de upgradare au pornit deja.

ZIUA AVIAȚIEI 2015 WWW.TRANSILVANIABUSINESS.RO 31

Când am început să construim Vreau să fiu Stewardesăaveam în gând, în primul rând, o platformă online caresă ofere cât mai multe informații despre cum poți ac-cede la o carieră ca însoțitor de bord și o serie de eveni-mente prin care să punem față în față specialiștii dinindustrie cu cei care visează să lucreze "printre nori".Modul în care au evoluat lucrurile ne-a întrecut însă cumult așteptările. Și de ce spun că 13 este un numărnorocos? Pe 13 februarie 2015, la nici 2 ani de cândwww.vreausafiustewardesa.ro devenea oficial primulsite din România dedicat viitorilor însoțitori de bord,echipa din care fac parte a bifat un nou succes: plat-forma noastră devine internațională, astfel încât oamenidin toată lumea să poată fi parte din acest proiect. Howto be cabin crew este extensia internațională a proiec-tului nostru din România și a venit ca o consecințăfirească a muncii depuse de noi până atunci în țară. Esteîncă un proiect în plină dezvoltare, la care lucrăm intensîn fiecare zi și prin care ne-am propus să facem un passemnificativ în activitatea noastră de pregătire și re-crutare de viitori însoțitori de bord.

Sute de cursanți au prins aripiÎn momentul în care scriu aceste rânduri, 3 din 5cursanți Vreau sa fiu Stewardesă se află într-un avion,operând un zbor internațional. Pot fi oriunde: Asia,America, Australia sau Europa. Îi vedem în fotografii peFacebook, primim de la ei mesaje sau emailuri și nebucurăm de fiecare dată când avem șansa să îi vedempurtând uniforma de însoțitor de bord. Căci știm cât demult și-au dorit acest lucru și cât au luptat ca să ajungăacolo. Aici, la Vreau să fiu Stewardesă, ne considerăm omare familie de "zburători", o echipă de oamenipasionați de aviație care și-au propus să ofere aripi celordin jur. Iar până în acest moment am făcut acest lucrucu peste 700 de cursanți. În aproape 2 ani de activitateam organizat peste 40 de cursuri pregătitoare, iar web-site-ul www.vreausafiustewardesa.ro a ajuns să fie acce-sat lunar de peste 100.000 de cititori. Am extinscursurile la nivel național și ne-am bucurat să pregătimviitori însoțitori de bord la Cluj, Timișoara și Iași.

Viitorul sună bineVreau să fiu Stewardesă înseamnă un proces continuude creștere și dezvoltare. Am lansat o nouă interfață awebsite-ului și alte câteva instrumente utile pentrucursanții noștri, astfel încât toate informațiile să fie mult

mai ușor de accesat. Vom lansa și un program special deburse, prin care lunar vom oferi un loc gratuit la cur-surile noastre. Și pentru că e nergia bună pe care odepunem în proiect se întoarce înapoi la noi sub diverseforme, anul acesta am câștigat pentru a doua oară con-secutiv premiul pentru "Proiectul special al anului" încadrul Galei Digital Divas. Punctăm astfel două premiiimportante în palmaresul nostru, premii care nemotivează și ne dau încredere să mergem mai departecu platforma Vreau să fiu Stewardesă.

Gânduri bune, ne vedem printre nori!

Vreau să fiu Stewardesă

O platformă care oferă aripi.O echipă care împlinește visuriFără să fiu superstițioasă în vreun fel, cred că 13 este numărul meu norocos. În 2013, am lansat prima platformădin România dedicată persoanelor care visează la o carieră în aviație și, de atunci și până acum, acest număr 13m-a însoțit, sub diverse forme, în toate întâmplările frumoase prin care acest proiect a trecut. Și n-au fost puținela număr, o pot spune cu mândrie.

de Anca Dumitrescu, partener, www.vreausafiustewardesa.ro