63 Institutul Eurocor Lectie Demonstrativa Gratuita Curs de Italiana Intermediari

download 63 Institutul Eurocor Lectie Demonstrativa Gratuita Curs de Italiana Intermediari

of 21

Transcript of 63 Institutul Eurocor Lectie Demonstrativa Gratuita Curs de Italiana Intermediari

EM D

E IV I T C RA LE NST O

INTRODUCERESocietatea romneasc se confrunt, n ultimii ani, cu o mulime de schimbri, att la nivel politic, ct i social, economic i cultural. Acest fapt a dus la apariia unor ocazii extraordinare de lrgire a orizonturilor sociale, culturale i economice. Dar, pentru aceasta, este foarte important cunoaterea mcar a unei limbi de circulaie internaional. n domeniul turismului i al culturii, al relaiilor economice i politice internaionale, stpnirea limbii italiene se dovedete a esenial. Din acest motiv, n multe ri europene aceast limb se pred nc de la nivelul colii primare. Metoda de nvare propus de Institutul EUROCOR se utilizeaz de mult timp cu succes n rile vest-europene, precum i n Statele Unite, mulumit atractivitii i accesibilitii sale. Astfel, cu eforturi relativ mici, se pot obine n scurt timp rezultate uimitoare. Este sucient s nvai zilnic cte 15 minute, fr a parcurge mai mult de o jumtate de lecie odat. Eseniale n asimilarea cunotinelor sunt sistematizrile i evalurile periodice, care v dau posibilitatea de a progresa armonios, fr ndoieli i lacune. Cursul de Limba italian pentru nivel intermediar se compune din 32 de lecii, grupate n 16 caiete. Pentru ecare caiet putei benecia de o caset sau un CD audio, pe care se a nregistrarea integral a coninutului celor dou lecii. n acest mod, putei s v corectai i s v perfecionai pronunia, deoarece nregistrrile au fost fcute cu participarea unor vorbitori nativi de limba italian. Fiecare lecie trateaz un anumit domeniu de interes, tematica acoperind o multitudine de aspecte ce pot ntlnite n viaa cotidian. O lecie curpinde dou pri; la nceputul ecrei pri se a cteva exerciii de recapitulare a materiei nvate n leciile corespondente din cursul de limba italian pentru nceptori, apoi v este prezentat noul vocabular pentru domeniul pe care l vizeaz lecia i v sunt propuse o serie de exerciii de xare a acestuia. Pentru o mai bun reinere, cuvintele i expresiile noi sunt introduse n propoziii sau n scurte texte. De asemenea, ecare parte a leciei cuprinde seciuni de prezentare teoretic a unor importante aspecte gramaticale, precum i exerciii corespunztoare. A doua parte din cea de-a doua lecie a ecrui caiet nu introduce elemente noi de gramatic sau vocabular, ci este destinat vericrii, prin intermediul exerciiilor, a cunotinelor prezentate n caiet. La sfritul ecrei lecii se gsesc o recapitulare i o tem pentru acas, pe care, dup rezolvare, o putei trimite spre vericare profesorului dumneavoastr personal pe adresa Institutului Eurocor. Fiecare caiet se ncheie cu un vocabular sintetic, n care sunt cuprinse cuvintele i expresiile noi, introduse n caietul respectiv. Profesorii notri sunt gata s v ajute n aprofundarea limbii italiene i v ateapt s devenii cursant EUROCOR! V dorim mult succes!

1

Lecia de fa constituie o lecie demonstrativ, care dorete s v familiarizeze cu materialele de studiu EUROCOR. Pentru a v forma o imagine ct mai clar asupra structurii cursului, am selectat pentru dumneavoastr cteva fragmente din leciile acestui curs, coninnd seciuni teoretice, exemple i exerciii, un model de recapitulare i de tem pentru acas. Din punctul de vedere al numrului de pagini, ea reprezint mai puin de jumtate din coninutul unui caiet de studiu. Pentru a v uura nvarea, pe marginea ecrei pagini sau n interiorul acesteia au fost plasate anumite simboluri, care vor prezenta exerciiile sau noiunile de gramatic ori vocabular introduse, pentru a v mai uor s le recapitulai:

Textul scris cursiv conine noi reguli gramaticale sau informaii referitoare la caracteristicile i fonetica limbii

Semnaleaz exerciiile de control, pe baza vocabularului i a gramaticii prezentate

Semnaleaz cuvintele noi ale leciilor

3(21)

Problematica supus ateniei se regsete i n lecia 3, la pag. 21.

Informaiile importante, referitoare la regulile gramaticale sau la fonetic, vor prezentate n chenare speciale.

Unele exerciii solicit folosirea ltrului rou pentru vericare. Textul scris cu caractere roii, precedat de semnul >, dispare odat ce este acoperit cu acest ltru.

n completarea cursului prin coresponden putei opta pentru un scurt program de consultaii fa n fa, la sfritul cruia vei obine n plus un certicat de absolvire emis mpreun cu Ministerul Muncii i Ministerul Educaiei.

2

Programa cursului de Limba italian pentru nivel intermediarLeciile 1-2 Vocabular: Gramatic: Denumiri geograce; meserii; asemnri de pronunie ntre limba italian i limba romn; naionalitatea. Locul adjectivelor; adjective derivate din substantive.

Leciile 3-4 Vocabular: Gramatic: Leciile 5-6 Vocabular: Gramatic: Produse alimentare; zarzavaturi; lenjeria de corp. Innitivul compus (innito composto); construcia dopo+innito composto; structura prima di +innitiv. Evenimente familiale; nume de fructe; aparate electrocasnice. Timpul trapassato prossimo; gradele de comparaie ale adverbului.

Leciile 7-8 Vocabular: Gramatic: Colecii; familia; buturile. Combinarea pronumelor reexive; verbele reexive la timpuri compuse; gerunziul compus (gerundio composto).

Leciile 9-10 Vocabular: Gramatic: Structuri i forme; reuniuni; pensionarea; produse cosmetice. Condiionalul compus; modurile nepersonale; pronumele simple i compuse.

Leciile 11-12 Vocabular: Gramatic: Leciile 13-14 Vocabular: Gramatic: Leciile 15-16 Vocabular: Gramatic: Prile corpului; salutul; conversaia. Utilizarea modului conjunctiv; conjunctivul trecut (congiuntivo passato); timpul perfect simplu (passato remoto).3

Cele necesare pentru coal; sistemul de nvmnt. Pronumele compuse la imperativ; concordana timpurilor.

Ferma agricol; animale domestice; simurile. Propoziiile ipotetice; modul conjunctiv (il congiuntivo).

Leciile 17-18 Vocabular: Gramatic: Plimbarea; pedeapsa; premiul. Construcii impersonale; locuiunile adverbiale; participiul; participiul prezent (participio presente); familii de cuvinte.

Leciile 19-20 Vocabular: Gramatic: Fenomene meteorologice; presa. Perfectul simplu al verbelor neregulate; conjunctivul n frazele subordonate.

Leciile 21-22 Vocabular: Gramatic: Oraul; circulaia rutier; pe malul lacului; la mare. Conjunctivul imperfect (congiuntivo imperfeto); formarea verbelor abstracte; timpul mai-mult-ca-perfectul (trapassato) al modului conjunctiv.

Leciile 23-24 Vocabular: Gramatic: Activitile de la buctrie; accesoriile i produsele cosmetice. Conjuncii care introduc diferite tipuri de subordonate; conjunctivul n diverse subordonate.

Leciile 25-26 Vocabular: Gramatic: Casa; palatul; distraciile; srbtorile. Probabilitatea; imposibilitatea din punct de vedere gramatical.

Leciile 27-28 Vocabular: Gramatic: Institutul de cosmetic; vopsitoria (curtoria chimic); studioul foto. Concordana timpurilor; pronumele relativ cui.

Leciile 29-30 Vocabular: Gramatic: Sportul; serviciul vamal; munca; greve; omaj. Formarea diatezei pasive; pronumele nehotrte; schimbarea sensului substantivelor.

Leciile 31-32 Vocabular: Gramatic: Delincvena; numele arborilor i orilor; animalele. Vorbirea direct i indirect.

4

Pronunia limbii italiene se face dup anumite reguli. Pentru ca reinerea acestor reguli s e ct mai uoar, Institutul EUROCOR v propune un sistem special de transcriere fonetic, pe care l prezentm n continuare.

Accentul i notarea lui Fiecare cuvnt italian are o silab mai sonor dect celelalte, care se numete silab accentuat sau tonic. Cele mai multe cuvinte se accentueaz pe penultima silab, n mai mic parte pe ultima silab sau pe oricare alt silab. Cnd nvai cuvintele, i foarte ateni indc schimbarea modului de accentuare poate schimba i nelesul cuvntului. n transcrierea fonetic am marcat grac vocala din silaba accentuat printr-o liter ngroat deoarece, n pronunarea cuvntului, aceast vocal se articuleaz mai intens, se prelungete.

Pronunia nvarea pronuniei sunetelor din limba italian nu va o problem dicil: trebuie s reinei numai cteva reguli i putei deja citi. S ncepem cu vocalele. n limba italian sunt cinci vocale: a, e, i, o, u. Acestea se pronun ca n limba romn.

Consoanele din limba italian: c n faa altor consoane i a vocalelor a, o, u se pronun la fel ca n limba romn. Vocalele e i i i schimb pronunia n [ce], [ci]. casa citt > [caza] > [citta] cas ora

n cazul lui g regula este aceeai cu cea de mai sus. Cnd grupurile gi sau ci sunt urmate de vocalele a, o, u, atunci i din gi i respectiv cise pronun scurt, se aude slab i n transcrierea fonetic se noteaz [gi], respectiv [ci]. giardino ciao > [giardino] > [ciao] grdin salut!

n cazul lui gn pronunia corect este cu g mut i n moale: [n-]. Se pronun ca [ni] n limba romn, n care [i] este foarte scurt. signora > [sin-ora] doamn

Vei pronuna corect grupul de litere gli dac sunetele l i i (i este scurt ca n cuvntul romnesc iubire) le rostii aproape simultan. famiglia > [familia] 5 familie

Dei h este ntotdeauna mut n italian, are un rol foarte important: mpreun cu c i g naintea vocalelor e i i face ca aceste sunete s e pronunate chi, che, respectiv ghi, ghe ca i n limba romn. macchina perch ghiaccio ghepardo > [macchina] > [perche] > [ghiaccio] > [ghepardo] main de ce? ghea ghepard

Cnd ntr-un cuvnt ntlnii dou vocale alturate, ele formeaz n general un diftong, o pereche de sunete care se pronun ntr-o singur emisiune sonor. Vocalele unui diftong formeaz o silab, nu se pot despri i, n vorbire, una dintre acestea se pronun scurt, de exemplu: chiesa. Exist i excepii asupra crora v vom atrage atenia din timp. n limba italian exist i consoane duble. Pronunia lor corect presupune o durat prelungit a sunetului respectiv i o articulare unitar a celor dou consoane. la mamma > [la mamma] mama

Consoana s se pronun de obicei [s] ca n limba romn, dar ntre dou vocale se pronun [z]. De exemplu: casa, chiesa. Grupul de sunete sc se pronun de obicei [sc], dar naintea lui e sau i se pronun [] uor prelungit. luscita la scuola > [luita] > [la scuola] ieirea coala

qu se pronun ca un k i u, unde u este foarte scurt. il quaderno > [il cuaderno] caietul

cq este forma dublat a consoanei q. z consoana poate pronunat n dou feluri: ca [] sau [dz]. Nu exist o regul care s delimiteze strict cele dou variante. n cazul cuvintelor terminate n -zione, pronunm totdeauna [].

6

Fiecare parte a leciilor ncepe cu cteva exerciii de recapitulare a materiei nvate n cursul pentru nceptori. Iat cteva astfel de exerciii.

LECIA 23 PARTEA NTIVom ncepe cu recapitularea materiei din lecia 23 din cursul Italiana pentru nceptori. A. Completai propoziiile cu cuvintele urmtoare: 1. il supermercato 5. il dolce 9. linsalata Cte mere ai mncat? Cum vei prepara aceast carne? Am cumprat zece ou. La prnz copiii mnnc multe verdeuri. Ne plac prea mult dulciurile. Dimineaa mnnc numai biscuii. Ai fcut deja cumprturile? Cnd mergi la supermarket? Azi am mncat doar puin salat. Paolo bea prea mult bere i prea mult vin. Ei au cumprat trei kilograme de piersici! Ct mi place mierea! 2. la spesa 6. il miele 10. la mela 3. il biscotto 7. la carne 11. la pesca 4. luovo 8. la verdura 12. la birra

Quante > mele avete mangiato? Come preparerai questa > carne? Abbiamo comprato dieci > uova. A pranzo i bambini mangiano molta > verdura. Ci piacciono troppo > i dolci. La mattina mangio solo > biscotti. Avete gia fatto > la spesa? Quando vai al > supermercato? Oggi ho mangiato solo un po > dinsalata. Paolo beve troppa > birra e troppo vino. Loro hanno comprato tre chili di > pesche! Quanto mi piace > il miele!

B.

Completai urmtoarele propoziii, folosind ltrul rou: A bea nite bere. Ai mncat prjitura? Ei au mncat toi biscuiii. Ai neles totul? Anna ar vrea puin salat. Iat toate cumprturile de azi. De ce nu v place mierea? Cine a mncat toate merele? 7 Berrei > un po di birra. Hai mangiato > il dolce? Loro hanno mangiato > tutti i biscotti. Avete capito > tutto? Anna vorrebbe > un po dinsalata. Ecco > tutta la spesa di oggi. Perch non vi piace > il miele? Chi ha mangiato > tutte le mele?

Primele noiuni introduse n cadrul leciilor sunt cele de vocabular. Pentru o mai uoar reinere, cuvintele noi sunt nsoite i de transcrierea lor fonetic.

S nvm cteva cuvinte noi. Citii-le cu voce tare, ind ateni la pronunia corect: il parente il nonno la nonna il nipote la nipote il cugino la cugina il suocero la suocera il genero la nuora > [parente] > [nonno] > [nonna] > [nipote] > [nipote] > [cugino] > [cugina] > [suocero] > [suocera] > [genero] > [nuora] ruda bunicul bunica nepotul nepoata veriorul verioara socrul soacra ginerele nora

S recitim cuvintele, ns ntr-o alt ordine: il cugino la nuora il nonno la suocera il parente il genero la nipote la nonna il suocero il nipote la cugina > [cugino] > [nuora] > [nonno] > [suocera] > [parente] > [genero] > [nipote] > [nonna] > [suocero] > [nipote] > [cugina] veriorul nora bunicul soacra ruda ginerele nepoata bunica socrul nepotul verioara

8

Primele cuvinte noi sunt de obicei substantive. Dup asimilarea primului set de cuvinte noi, care sunt substantive, urmeaz un set de verbe sau adjective, nsoite i ele de transcrierea fonetic i de cteva exerciii de xare.

Acum s nvm cteva verbe noi: bollire (III) friggere (II) bruciare (I) mescolare (I) sciogliere/si (nereg.) > [bollire] > [friggere] > [bruciare] > [mescolare] > [ioliersi] a erbe (v.a. essere) a prji (p.p. fritto [fritto]) a arde a amesteca a (se) topi (p.t. sciolto [iolto]) a (se) murdri a (se) ascunde (p.t. nascosto [nascosto])

sporcare/si (I) nascondere/si (II)

> [sporcare] > [nascondere]

S folosim n propoziii verbele nou nvate: Paolo, lacqua bolle da mezzora, non senti? tutto pronto, devo ancora friggere la carne. Mamma, hai bruciato le patate! Franco si bruciato con la sigaretta. Giulia hai mescolato la pasta nella pentola? Per friggere il pesce sciolgo prima in padella un po di margarina. Perch questo ghiaccio non si scioglie? Hai sciolto questo farmaco nellacqua? Sciogliete un po di burro nella pentola. Marco, hai sporcato tutta la cucina! > [paolo laccua bolle da meora non senti] > [e tutto pronto devo ancora friggere la carne] > [mamma ai bruciato le patate] > [franco si e bruciato con la sigaretta] > [giulia ai mescolato la pasta nella pentola] Paolo, apa erbe de o jumtate de or, nu auzi? Totul este gata, trebuie s mai prjesc carnea. Mam, ai ars cartoi!

Franco s-a ars cu igara.

Giulia, ai amestecat pastele n oal?

> [per friggere il pee iolgo Pentru a prji petele ncing prima in padella un po nainte n tigaie puin ulei. di margarina] > [perche cuesto ghiaccio non si iolie] > [ai iolto cuesto farmaco nellaccua] > [ioliete un po di burro nella pentola] > [marco ai sporcato tutta la cucina] 9 De ce nu se topete gheaa asta? Ai dizolvat medicamentul acesta n ap? Topii puin unt n oal!

Marco, ai murdrit toat buctria!

Cuvintele noi sunt introduse n scurte propoziii, pentru care este redat i transcrierea fonetic, astfel nct s putei reine att sensul, ct i pronunia lor.S folosim noile cuvinte n propoziii. Citii cu voce tare i cu atenie exemplele urmtoare n limba italian i traducerea lor n limba romn: La nipote di Carlo molto carina. Ho invitato tutti i nostri parenti. La suocera di Paolo cucina molto bene. La nonna di Maria ha ottantanni. I nonni sono venuti a pranzo dai loro nipoti. Ho incontrato mia cugina. Marco abita con Giulia dai suoceri. Il genero della signora Tozzi polacco. Quanti cugini hai? La tua nuora una bella donna. > [la nipote di carlo e molto carina] > [o invitato tutti i nostri parenti] > [la suocera di paolo cucina molto bene] > [la nonna di mariia a ottantanni] > [i nonni sono venuti a prandzo dai loro nipoti] > [o incontrato la miia cugina] > [marco abita con giulia dai suoceri] > [il genero della siora toi e polacco] > [cuanti cugini ai] > [la tua nuora e una bella donna] Nepoata lui Carlo este foarte drgu. Am invitat toate rudele noastre. Soacra lui Paul gtete foarte bine. Bunica Mariei are optzeci de ani. Bunicii au venit la masa de prnz la nepoii lor. Am ntlnit-o pe verioara mea. Marco locuiete cu Giulia la socri. Ginerele doamnei Tozzi este polonez. Ci veriori ai? Nora ta este o femeie frumoas.

Este rndul dumneavoastr s completai propoziiile cu cuvintele noi. Folosii ltrul rou: Verioarele noastre sunt foarte simpatice. Nepoica mea se numete Eva. De ce nu-i invii pe socrii ti la cin? Bunicul meu mnnc prea multe caramele. Soia ului meu este nora mea. Aceast porie este pentru vrul nostru. Iat toate rudele mele. Cum l chiam pe ginerele su? Trebuie s-o cunoti pe btrna mea bunic. Ci nepoi avei? Mama soului meu este soacra mea. 10 Le nostre > cugine sono molto simpatiche. La mia piccola > nipote si chiama Eva. Perch non inviti i tuoi > suoceri a cena? > Mio nonno mangia troppe caramelle. La moglie di mio glio mia > nuora. Questa porzione per nostro > cugino. Ecco tutti i miei > parenti. Come si chiama suo > genero? Devi conoscere la mia vechia > nonna. Quanti > nipoti avete? La madre di mio marito mia > suocera.

n cadrul ecrei lecii sunt prezentate i diferite noiuni gramaticale, nsoite de exemple i exerciii de xare.

Dac ai observat cu atenie conjugarea verbelor regulate, cu siguran v-ai dat seama c: toate persoanele la singular au aceeai form care e identic cu persoana a III-a singular a modului imperativ; din cauza asemnrii formelor, verbul este precedat de pronumele personal, iar la conjugare este precedat i de conjuncia che cu care apare deseori; persoanele I i a III-a plural au forme identice cu cele ale modului imperativ; doar la persoana a II-a plural apare noua terminaie:-iate, valabil pentru toate conjugrile; la persoana a III-a plural, accentul cade pe a III-a silab de la nal; la negaii, cuvntul non l punem naintea verbului (dar dup pronume); de exemplu: che lui non mangi; che loro non parlino.

Pentru a v familiariza cu formele conjunctivului prezent, v propunem urmtorul exemplu. nainte ns de a-l rezolva, v sftuim s repetai formele modului imperativ.

Doresc

s scrii s se ntoarc s mncm s atepte s cumprai s deschidei ua

Desidero

> che tu scriva > che lui torni > che noi mangiamo > che lui aspetti > che Lei compri > che voi apriate la porta

Ei sper

s locuiesc s nelegei ca dumneavoastr s ctigai s rspunzi s ne temem

Loro sperano

> che io abiti > che voi capiate > che Loro guadagnino > che tu risponda > che noi temiamo > che Lei non riuti

ca dumneavoastr s nu refuzai

Dup cum ai observat, n propoziiile principale au aprut verbe ce exprim senzaii subiective (sperare, desiderare, volere, aspettarsi). Cum am mai spus i nainte, dup aceste verbe folosite n propoziiile principale trebuie s folosim conjunctivul. 11

Informaiile mai importante sunt introduse n chenare speciale, astfel nct s poat reinute ct mai uor.

12.5.

Cunoatei deja condiionalul simplu (il condizionale semplice). Apare i sub form compus i poart numele de condiional compus (il condizionale composto). Dup ce ai repetat formele i regulile condiionalului simplu (condizionale semplice), citii cu atenie urmtoarele forme ale verbului i comparai sensul lor: farei colazione avrei fatto colazione andresti al cinema saresti andato al cinema lei avrebbe voglia di mangiare lei avrebbe avuto voglia di mangiare. tornereste a casa sareste tornati a casa. > [sareste tornati a caza] > [leii avrebbe avuto volia di mangiare] > [saresti andato al cinema] ai merge la cinema ai mers la cinema ea ar avea poft s mnnce ea ar avut poft s mnnce v-ai ntoarce acas v-ai ntors acas > [avrei fatto cola]ione] a lua dejunul a luat dejunul

Condiionalul compus (il condizionale composto) se formeaz din condiionalul prezent al verbelor avere i essere, plus participiul trecut al verbului de conjugat. Acordul participiului se face ca n cazul perfectului compus (il passato prossimo). Iat condiionalul trecut al verbelor dire i partire: dire avrei detto avresti detto avrebbe detto avremmo detto avreste detto avrebbero detto partire sarei partito/a saresti partito/a sarebbe partito/a saremmo partiti/e sareste partiti/e sarebbero partiti/e 12 > [sarei partito] > [saresti partito] > [sarebbe partito] > [saremmo partiti] > [sareste partiti] > [sarebbero partiti] > [avrei detto] > [avresti detto] > [avrebbe detto] > [avremmo detto] > [avreste detto] > [avrebbero detto]

Pentru o ct mai bun xare a cunotinelor noi, leciile conin diverse tipuri de exerciii: de traducere, de retroversiune sau de completare. Iat cteva exemple.

Completai propoziiile urmtoare cu noile cuvinte nvate; folosii ltrul rou: Mama, mi-ai cusut nasturele la geac? Ea mi crpete toate osetele. Umbrela aceasta ar trebui s ne protejeze de ploaie. i s-a lipit o frunz uscat de palton. Paolo ar trebui s-i lungeasc puin impermeabilul. Csua aceea de lemn ne-a aprat de vnt. De ce i-ai scurtat haina de blan? Maria, mi-ai cusut deja pantalonii? Mamma, > hai attaccato il bottone al mio giaccone? Lei > rammenda tutti i miei calzini. Questombrello dovrebbe > proteggerci dalla pioggia. Al tuo cappotto > si attaccata una foglia secca. Paolo dovrebbe > allungare un po il suo impermeabile. Quella casetta di legno ci > ha protetti dal vento. Perch > hai accorciato la tua pelliccia? Maria, > hai gi cucito i miei pantaloni?

S mai nvm cteva conjuncii care cer conjunctivul n subordonat. Citii cu atenie urmtoarele exemple: Ti presto la macchina a condizione che tu non corra troppo. Ci andr, basta che loro mi dicano quando. Le presenteremo Pietro, a meno che lei non labbia gi conosciuto. Nel caso che io fossi in ritardo, non devi preoccuparti. Franco si comporta come se fosse a casa sua. Ne parlano come se ci fossero stati insieme a me. > [ti presto la macchina a condiione che tu non corra troppo] > [ci andro basta che loro mi dicano cuando] > [le prezenteremo pietro a meno che lei non labbiia gia conoiuto] > [nel cazo che io fossi in ritardo non devi preoccuparti] > [franco si comporta come se fosse a caza sua] > [ne parlano come se ci fossero stati insieme a me] i mprumut maina cu condiia s nu conduci prea repede. Voi merge, doar s-mi spun cnd. I-l vom prezenta pe Pietro, doar dac ea nu l-a cunoscut deja. n cazul n care eu ntrzii nu trebuie s-i faci griji. Franco se comport ca i cum ar acas la el. Vorbesc de parc ar fost cu mine.

Iat conjunciile care cer conjunctivul: a condizione che basta che a meno che nel caso che come se > [a condiione che] > [basta che] > [a meno che] > [nel cazo che] > [come se] 13 cu condiia ca ajunge s, doar s doar dac nu n cazul n care ca i cum

Continum prezentarea diverselor tipuri de exerciii pe care le putei ntlni n cadrul acestui curs.

Atenie! esere geloso di se traduce prin a gelos pe.

Completai spaiile libere din propoziiile de mai jos cu adjectivele potrivite: Ginerele meu nu este rbdtor cu copiii. Soia vrului tu este foarte geloas pe mine. Mio genero non > paziente con i bambini. La moglie di tuo cugino molto > gelosa di me. Suo suocero non un uomo > comprensivo. I nostri nipoti sono pi > pigri dei vostri. Anna molto pi > furba di te. Essendo > stupida non ha capito niente.

Socrul su nu este un om nelegtor. Nepoii notri sunt mai lenei dect ai votri. Anna este mult mai ireat dect tine. Fiind proast, nu a neles nimic.

S recapitulm toate noiunile pe care le-am nvat n aceast lecie. Traducei n limba italian: Te-ai obinuit s te trezeti devreme? Nu, nu m-am obinuit. Logodnicul su este gelos pe toi prietenii si. > Ti sei abituata ad alzarti presto? > No, non mi ci sono abituata. > Il suo danzato geloso di tutti i suoi amici. > Avendo rinuunciato al primo piatto ho mangiato due dolci. > La cugina di Andrea la pi stupida di tutte le ragazze. > Avete invitato tutti i parenti al ristorante? > S, ce li abbiamo invitati tutti. > Essendo pigra, mia nuora dorme no a mezzogiorno. > I nonni hanno pochi soldi, ma non ci tengono molto. > Hai messo della panna montata nel caff? > No, non ce ne ho messa. > Lucia essendo tornata a casa trover la mia lettera. 14

Deoarece am renunat la felul nti, am mncat dou prjituri. Verioara lui Andrei este cea mai proast dintre toate fetele. Ai invitat pe toi prinii la restaurant? Da, i-am invitat pe toi. Pentru c este lene, nora mea doarme pn la prnz. Bunicii au bani puini, dar nu le pas prea tare.

Ai pus fric n cafea? Nu, nu am pus. ntoars acas, Lucia va gsi scrisoarea mea.

Pe lng exerciiile gramaticale, un rol important l au i cele de pronunie. Astfel, n ultima parte a ecrui caiet se gsesc diferite exerciii care v ajut s v perfecionai pronunia limbii italiene.

LECIA 14 PARTEA A DOUACitii atent i cu voce tare urmtorul dialog, ind ateni la pronunarea i intonaia corect:

Le due donne vanno insieme al bar, dove si siedono contente di aver trovato un tavolino allangolo. Dopo aver ordinato due cappuccini, Claudia comincia a raccontare la storia del suo matrimonio.

15

n afara exerciiilor prezentate anterior, la nalul ecrei lecii se a cte un exerciiu fonetic, care pune accentul pe pronunia anumitor sunete specice limbii italiene i pe diferenele dintre sunetele asemntoare.

Mult succes i nu v descurajai n faa dicultilor. Traducei n italian urmtoarele fraze. Nu uitai s folosii ltrul rou: De ci ani eti liber profesionist? Fiica noastr Lucia este un copil bun. Dvs. lucrai, doamn? Nu, sunt casnic. Care este profesia dvs? Sunt poet. Soa Loren este o actri celebr. Cum o cheam pe profesoara lor? Sfntul Anton este sfntul meu preferat. Cunosc bine Anglia, pot s u ghid. Anna este o excelent pictori. Un prieten de al nostru a fost director timp de zece ani i azi este omer. Soul dvs. este un brbat frumos. Domnul Ionescu este oferul nostru cel mai bun. Nu toi artitii sunt cunoscui. Muli sunt buni, dar necunoscui. Cina pe care am luat-o la voi era excelent. Care sunt cei mai buni scriitori romni? Directoarea noastr este o mare doamn. > Da quanti anni eserciti la libera professione? > Nostra glia Lucia una buona bambina. > Lei lavora, signora? No, sono casalinga. > Qual la Sua professione? Sono poeta. > Soa Loren unattrice famosa. > Come si chiama la Loro professoressa? > SantAntonio il mio santo preferito. > Conosco bene lInghilterra, posso farti da guida. > Anna unottima pittrice. > Un nostro amico per dieci anni ha fatto il direttore e oggi disoccupato. > Suo marito un belluomo. > Il signor Ionescu il nostro miglior autista. > Non tutti gli artisti sono conosciuti. > Molti sono bravi ma sconosciuti. > La cena che abbiamo mangiato da voi era ottima. > Quali sono i migliori scrittori romeni? > La nostra direttrice una grande signora.

n nal, v propunem un exerciiu fonetic. Pronunai cu grij cuvintele cu foneme care se repet. [s] [z] [ce] [gi] stato, Sud, Spagna, Toscana, Australia; Svezia, Masovia, Asia, svedese, isola, paese, esercitare; attrice, province, scrittrice, esercitare, pittrice; peggiore, giorno, maggiore, gente, giovane, giallo.

i acum, consoanele duble att de tipice pentru limba italian: Inghilterra, ottimo, pessimo, pittore, professoressa, sommo, direttore. 16

La sfritul ecrei lecii sunt recapitulate noiunile de gramatic prezentate n cadrul acesteia, pentru a reinute i consultate ct mai uor.

RECAPITULAREA LECIEI 1313.1. Cuvntul che are mai multe funcii, una din ele ind aceea de pronume sau adjectiv n exclamaii i n ntrebri: Che bella serata! Che dici? 13.2. n italian folosim propoziii la condiional. Condiia n aceste propoziii este exprimat i introdus prin conjuncia se. Distingem trei tipuri de propoziii condiionale. Primul dintre ele este fraza real. 13.3. n fraza condiional real, predicatul este la indicativ, prezent sau viitor: Se posso dormire, sono felice. Sar felice, se potr dormire. 13.4. Uneori, n propoziiile condiionale, pentru a satisface condiia exprimat la indicativ prezent sau viitor, se folosete imperativul n principal: Se hai fame, va in cucina e mangia qualcosa! 13.5. Spre deosebire de indicativ care este obiectiv, conjunctivul este subiectiv, adic exprim sentimentele noastre. 13.6. Conjunctivul apare n subordonat cnd predicatul din principal exprim un sentiment, o opinie, o prere (ex: volere, sperare, desiderare, dubitare, temere). 13.7. Modul conjunctiv are patru timpuri: presente, imperfetto, passato i trapassato. Primele dou sunt simple, celelalte dou compuse. 13.8. Iat conjugarea verbelor regulate la conjunctiv prezent: parl-are I che io parl-i che tu parl-i che lui parl-i che noi parl-iamo che voi parl-iate che loro parl-ino mett-ere II che io mett-a che tu mett-a che lui mett-a che noi mett-iamo che voi mett-iate che loro mett-ano 17

Fiecare caiet cuprinde, la nal, un scurt vocabular n care sunt notate cuvintele i expresiile introduse n cadrul leciilor respective. Toate aceste cuvinte sunt nsoite de transcrierea fonetic, pentru o mai uoar nvare a pronuniei lor.

VOCABULARUL LECIILOR 23 I 24accorciare (I) a condizione che afnch allungare (I) anche se a meno che attaccare/si (I) basta che bench berretto (m) bollente bollire (III) bottone (m) brocca (f) bruciare/si (I) canovaccio (m) chiunque cintura (f) collo (m) come se coperchio (m) cotone (m) crema da barba (f) crema idratante (f) cucire (III) depilarsi (I) dopobarba (m) dopo che friggere (II) giaccone (m) grembiule (m) > [accorciare] > [a condi]ione che] > [afnche] > [allungare] > [anche se] > [a meno che] > [attaccare] > [basta che] > [benche] > [berretto] > [bollente] > [bollire] > [bottone] > [brocca] > [bruciare] > [canovaccio] > [chiuncue] > [cintura] > [collo] > [come se] > [coperchio] > [cotone] > [crema da barba] > [crema idratante] > [cucire] > [depilarsi] > [dopobarba] > [dopo che] > [friggere] > [giaccone] > [grembiule] 18 a scurta cu condiia s ca s, pentru ca a lungi chiar dac doar dac a lipi, a altura ajunge s cu toate c, dei apc, basc, beret erbinte a erbe nasture can a arde ervet oricine curea guler ca i cum capac vat, bumbac spum de ras crem hidratant a gti a se epila loiune dup ras dup ce a prji geac or

Temele pentru acas ale ecrei lecii v ajut s vericai n ce msur ai neles i asimilat materia, astfel nct s facei ntr-adevr progrese n studiul limbii italiene.

TEMA PENTRU ACAS 1A. Traducei urmtoarele propoziii n limba romn: 1. 2. 3. 4. 5. B. La nostra professoressa ditaliano la migliore di tutte. In quali paesi si parla inglese? Per essere artista non basta volerlo. Tutti hanno paura di essere disoccupati. Mio zio esercita la libera professione.

Traducei urmtoarele propoziii n limba italian: 1. 2. 3. 4. 5. Care este profesia lui? Sora mea nu lucreaz, este casnic. Caut un ghid pentru Roma. Este cel mai bun student al lui? Nu, este cel mai prost. Mergem n America, n Statele Unite.

C.

Completai propoziiile cu forma corect a adjectivelor indicate n paranteze: 1. 2. 3. 4. 5. Marco un ..................... ragazzo. /buono/ Loro hanno i ..................... gli! /bello/ Pietro il mio ..................... amico./grande/ la chiesa di ..................... Stefano. /santo/ Mio padre un ..................... uomo. /bello/

D.

Gsii i corectai greelile din propoziiile urmtoare: 1. 2. 3. 4. 5. Svezia un bel paese. Loro non capiscono italiano. Pietro e Paolo sono gli inglesi. Tuo fratello fa medico? Mar Baltico si trova a nord della Polonia.

19

Temele se rezolv pe un formular special, aat la mijlocul caietului, care poate trimis spre corectare profesorului personal. Iat un exemplu de rezolvare a unei teme, nsoit de observaiile profesorului personal.

Cu aceste fragmente dintr-un formular de tem pentru acas se ncheie lecia demonstrativ a cursului de Limba italian pentru nivel intermediar. n sperana c materialul prezentat v-a convins de accesibilitatea i atractivitatea cursului nostru,

v ateptm s devenii cursant al Institutului EUROCOR nscriindu-v la cursul de Limba italian pentru nivel intemediar! tel. 021/33.225.33; www.eurocor.ro