04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

43

description

Tokyo - Roppongi Art Triangle - 13.02.2010 Volumul 4 Calatoria in Japonia a artistilor Alexandru Ghitescu si Andreea Pasca.

Transcript of 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

Page 1: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San
Page 2: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San
Page 3: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

3

…cum spunea Cotescu în “…Monstrul”: “…eu când am 5 minute, Ime-diat la British Museum, în Rusia - Hermitajul, Italia…Aaahh! Boticelli”..., așa ne-am planificat și noi să nu lăsăm Muzeul Național de Artă Modernă din zona Roppongi, Tokyo, necucerit. Mic dejun la Ryokanul nostru, o cafea înainte și una după, să ne energizeze ieșirea prin ploaia măruntă de primăvară. Deja metroul nu mai e un ne-cunoscut labirint încâlcit, ci o rețea logică și clară de transport ultramodern… poate de la cele doua cafele ce-mi zbărnâie atențiile sau poate chiar ne-am prins cum stă treaba cu cele ‘nșpe linii colorate.

13.02.2010

Page 4: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

4

Page 5: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

5

Page 6: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

6

Ieșim la stația Roppongi și depistăm ruta către muzeu. Străduțele din traseu ne mai fură atenția pt. câteva poze trase pe sub umbrelele transparente ce o conving pe Andreea să-și dorească să nu plece din Japonia fără o pereche.

Page 7: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

7

Page 8: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

8

La intrarea de la muzeu ne parcăm scuturile transparente la un imens garaj umbrelistic. Introducem mânerele, scoatem cheia, gata parcarea.

Page 9: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

9

Page 10: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

10

Urmează dezinfectarea cu alcool pulverizat pe mâini de la fâsul pus la dispoziția vizitatorilor. Operațiunea ne curăță de orice virus intergalactic și pășim purificați în spațiul futuristic al muzeului. Dimensiunea construcției de sticlă-oțel-lemn ne face să ne simțim două particule sosite să se reconecteze la Nava Mamă, la Space Ship-ul spiritelor ce asced la lumină, cunoaștere, bucuria senzorilor optici bombardați de noutate, biluțe muzicale, gaze verzi de pe Krypton și proiecții video cu ultimele animații trăznite.

Page 11: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

11

Page 12: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

12

Page 13: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

13

Page 14: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

14

Page 15: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

15

Înăuntru ne interesăm ce expoziții se pot vizita și alegem la unison la MUL-TIMEDIA ARTS FESTIVAL, un imens spațiu ce colcăie de fire electrice, ecrane și plasme TV, instalații video, senzori optici, aparatură electronică combinată cu desene manga, jocuri Play Station expuse spre testare ( bucuria celor mici, aflați în număr mare), calculatoare, roboței în spatele fiecărui ansamblu mecanic ce se mișcă după muzică.

Înainte să intrăm suntem rugați politicos să nu facem poze sau să înregistrăm vreun film. Urmăm îndemnul, așa că descrierea a ceea ce am văzut înăuntru nu beneficiază de suportul nostru fotografic, dar atașăm linkul pt. remember și pt. cine e interesat să vadă pe net rezumatul expoziției si câteva fotografii de la adresa web: http://www.flickr.com/photos/jmediaartsfes/http://plaza.bunka.go.jp/english/festival/2009/winner.php

De cum intrăm, rămânem fascinați urmărind un film dat pe repede despre construcția unui avion din hârtie. Suntem înconjurați de ecrane interactive unde ne selectăm filmulețele experimentale ce ne poartă dincolo de barierele a ce nu se poate realiza visual. Suntem într-un vis informațional continuu. Ne învârtim independent unul de celălalt și când ne regăsim ne întrebăm reciproc: “da’ p-aia ai văzut-o?...aaa, hai s-o vezi!!!”

Page 16: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

16

“Nemo Observatorium” este un imens cilindru ce găzduiește pe rând un vizitator să stea în mijlocul unei furtuni de polistiren viscolit centrifugal.

http://plaza.bunka.go.jp/english/festival/2009/art/001223/

Un dispozitiv optic ne cheamă hipnotizant să ne jucăm cu o luminiță roșie ce “trăiește” în spațiul alb-negru al unei suprafețe orizontale. Luminița citește zona de contrast dintre alb și negru și se mișcă

continuu, citind desenele geometrice de pe niște plăcuțe aflate în zona de proiecție. Se mișcă până ne pică fisa că putem interacționa cu traseul punctulețului roșu ce ne trezește cele mai năstrușnice soluții de cum să obosim luminița. Brusc dăm în mintea copiilor și ne luăm la întrecere cu o fetiță, cine ține luminița mai mult în teri-toriul său, ajungând să ne luptăm cot la cot cine e mai tare. Râdem și ne dăm bătuți, lăsându-i fetiței satisfacția deținerii fasciculului roșu. http://www.k2.t.u-tokyo.ac.jp/perception/scoreLight/

Page 17: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

17

În alt colț o proiecție dezvăluie imaginea din satelit a insulei Tuvalu, lăsându-ne să navigăm cu zoom-ul până ce vedem pozele la toți locuitorii surprinși de-a lun-gul și de-a latul insulei.

Două săli mai încolo găzduiesc proiecția pe ecrane mari a ultimelor producții de desene animate japoneze. (Mică paranteză despre filmele de animație japoneze: Cine a văzut animațiile Castle in the Sky, Grave of the Fireflies, Porco Rosso, Prin-cess Mononoke, Spirited Away, Howl’s Moving Castle, purtând amprenta maestrului Hayao MIAZAKI, un fel de “zeu” pt. japonezi, ce a creat GHIBLI STUDIO, poate să-și imagineze genul… Mi-aduc aminte cum am fost impresionat în copilărie de animația japoneză, începând cu HEIDI, apoi cu ecranizarea poveștilor orientale cu SINDBAD MARINARUL și ALI-BABA, mai apoi în adolescență de JACK și VREJUL de FASOLE și culminând cu SF-ul PASĂREA DE FOC SPAȚIALĂ. Am rămas un ad-mirator al genului până în prezent, încercând să nu ratez vreo producție de la Ghibli Studio. Ar fi multe de spus aici, dar mai bine să ne întoarcem la expoziție, că mi-aduc aminte de Bălănel și Miaunel sau Bravo Pătrățel și nu vreau să...)

Andreea mă cheamă emoționată să-mi arate un dispozitiv mecanic ce îmbină robotica cu muzica. Dispozitivul ghidează mici bile de rulment să cadă în cascade cu precizie pe dale de metal, producând o muzică asemănătoare xilofonului. Bilele

Page 18: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

18

căzute sunt colectate de pâlnii plasate la punctele cheie, un mic lift le transportă la punctual de lansare și tot așa până mâine…De admirat precizia construcției la miți-coțo (un termen ce-mi place să-l împrumut de la Tibi, ce definește meticulozitatea dusă până-n pânzele albe). http://www.bearings-glocken.jp/en/

http://www.bearings-glocken.jp/en/

Pe alt ecran se poate urmări un film premiat pt. ingeniozitate, sincronizare, lucru în echipă cu 64 de camere video de calculator. Foarte fain! Unul din preferatele noastre: http://plaza.bunka.go.jp/english/festival/2009/entertainment/001227/

Page 19: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

19

O cutie transparentă ține inchis un gaz verde, parcă adus de pe planeta lui Superman, Krypton. http://plaza.bunka.go.jp/english/festival/2009/recommend/win/art/art_int06.html

Un șir lung de vizitatori ce așteaptă să se uite la un mic microscop, ne face curioși și nu putem rezista tentației. Stăm la coadă și când ne vine rândul să privim în ocheanul misterios, descoperim un univers de liniuțe în mișcare aparent haotică. Un fel de microorganisme, numai că liniuțele sunt generate de un progrămel software.Un fel de microbi electronici. http://plaza.bunka.go.jp/english/festival/2009/art/001226/

Mai vedem un dispozitiv ce copiază creșterea unei plante, prin citirea cu o undă laser a formei reale ce este reprodusă apoi prin turnarea strat cu strat a unei rășini albe. Un fel de copiator 3D al unei cepe încolțite. Ne bucurăm că cepele nu sunt degerate, și mergem la urmatoarea trăznaie.

http://plaza.bunka.go.jp/english/festi-val/2009/art/001221/

Page 20: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

20

Braun Tube Jazz Band O specie aparte de TV DJ a adunat vreo 20 de televizoare, conectate el știe cum, și prin lovirea cu palma a ecranului TV, sunetele din boxe se distorsionau specific. Dungile semnalului TV vibrau și ele conform cu indicațiile tactile ale performerului, producând un freamăt de excitație printre specta-torii înghesuiți să vadă minunea. Un fel de muzică electro-cosmică, cam cum făcea Jean Michel Jarre pe vremuri. Nebunie curată! Merită privit un pic: http://plaza.bun-ka.go.jp/english/festival/2009/art/001225/

Un şir de calculatoare prezinta paginile WEB ale mai multor artişti. Butonăm pe câteva siteuri, ne delectăm cu producțiile video muzicale ale lui Fredo Viola. Ritm bun, voce pe mai multe piste şi video colaje făcute la meserie!!! http://theturn.tv/

Page 21: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

21

Instalaţiile optice ne trezesc atenţia ori de câte ori percepem un beculeţ aprins în mişcare. Rămânem pironiţi un moment la un titirez de fibre luminoase ce-şi schimbă culorile rapid la atingerea cu mâna a fasciculelor.

Trei lucrări mai încolo întâlnim o instalaţie similară, de data aceasta cu bile transparente aruncate ca la ruleta de la Casino într-un lighean imens ce reprezintă o porţiune din universul stelar. Bilele îşi schimă culorile în funcţie de sectorul optic prin care se rostogolesc.

Page 22: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

22

Intrăm în baza de date a festivalului transferându-ne digital într-un portret 3D ce ne reproduce expresiile faciale, făcându-ne chiar să facem cu ochiul. Când ne vedem propriul cap îmbrăcat şi cu o căciuliţă de iepuraş, simţim că am intrat cu-adevărat in Ţara Minunilor.

Mai învârtim două rotiţe, mai apăsăm pe vreo câteva butoane şi părăsim în sfărşit teritoriul digital, îndreptându-ne către sălile următoare.

Page 23: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

23

Page 24: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

24

Expoziţia de caligrafie Japonezo-Chineză se întinde la nesfârşit într-un spaţiu alb, segmentat cu panouri verticale înţesate de caractere pictate după reguli şi stan-darde specifice acestui domeniu. Andreea, care a studiat cu pasiune şi perseverenţă caligrafia chineză, (participând chiar la o importantă competiţie din Changchun, sub îndrumarea profesorilor chinezi) poate descifra înţelesul multor caractere şi chiar compara stilurile prezente în expoziţie. Fiind de vreo doi ani jumate în China, n-am fost surprinşi sau uimiţi de această expoziţie cu mii de suluri verticale cu acelaşi stil caligrafic, repetitiv şi monoton. Ne găndim la cei din juriu şi îi compătimim un pic...

Page 25: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

25

Page 26: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

26

Ne luăm umbrelele din parcarea intrării în muzeu şi ne îndreptăm către „Gal-eria de Design 21-21”, cel de-al doilea punct din Triunghiul Artelor, zona Akasaka-Minato-Ku. Clădirea observată de Andreea din satelitul Google Map cu mult înainte să venim în Japonia, a fost proiectată de arhitectul Tadao Ando şi se vrea a fi un loc special ce să redirecţioneze ochii către Artă. Spaţiul asemănător unui buncăr atomic, este întreţinut de nume mari ale designului mondial, Issey Miyake fiind unul din cei ce se ocupă de selecţia expoziţiilor. “21_21 DESIGN SIGHT“ este un loc de disecţie vizuală a ceea ce merită adus în vedere, numele provenind din limba engleză, de-finind vederea, viziunea perfectă.

Page 27: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

27

Christo and Jeanne-Claude LIFE=WORKS=PROJECTS este expoziţia lunii. Pentru cei ce nu ştiu, Christo este un artist de origine bulgară, ce a devenit celebru prin împachetările multor clădiri, insule, monumente celebre, la scară reală, 1:1. Imaginaţi-vă că acoperiţi cu un imens cearşaf clădirea Reichstag (Parlamentul fostului Imperiu German) ca şi cum plecaţi într-o călătorie luuungă, legând apoi şi înnodând o reţea strânsă de sfoară, ca un pachet făcut cadou cuiva, sau un obiect ce se vrea trimis prin poştă.

http://www.2121designsight.jp/candj/works-e.html

Mărturisesc că înainte să intru la expoziţie, mi-am zis: “iar ăsta... care împachetează clădiri...” aflând de acest artist prin facultate şi fiind oarecum îndoielnic cu privire la opera lui. Am intrat încercând să fac abstracţie de ce ştiam dinainte şi după ce am parcurs cronologic ex-ponatele şi explicaţiile, urmărind o parte din filmele documentare ale fraţilor Maysles, despre artist şi soţia lui, trebuie să spun că am fost im-presionat, recunoscând că numele şi scopul galeriei „21_21DESIGN SIGHT” au fost bine alese… “Da’ dom’le…sigur…este, ce să mai...deci...da…n-am ce să mai zic, bine...foarte bine!”

Page 28: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

28

Page 29: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

29

Afară încă plouă, dar prin umbrelele transparente putem privi luminiţele blo-curilor și ledurile picurătoare din copacii decorați ca de Crăciun. Vis-a vis ne aşteaptă SUNTORY Museum of Art. La intrare nu avem parcare de umbrele, dar avem gratuit un dispozitiv ingenios care ne îmbracă civilizat umbrelele într-o teacă de plastic ce reţine apa scursă, să nu fleşcăim pe jos atunci când ne plimbăm înăuntru…

Page 30: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

30

Page 31: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

31

Page 32: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

32

Fiindcă fotografiatul e interzis, vizităm, privim, admirăm şi criticăm expoziţia de obiecte arhaice, rămânând în minte cu designul modern al casetelor de mers la picnic, pictate meticulos şi potrivite la miţi-coţo cu mult bun gust. Tendinţa japonezilor către decorativismul vaselor de ceai, sau de orice destinaţie, era atunci ca şi acum. Fiecare glazură a farfuriilor, vaselor, recipientelor de lut ars este concepută ca o pictură modernă. Vasele sunt învelite de o pată aparent scursă la întâmplare, stra-turile transparente izvorăsc din topirea a două sau mai multe culori difuzate-n glazură înainte de a se solidifica, iar textura variată din mai multe feluri de nisip îmbracă intim suprafeţele, transformând un simplu castron într-o încântare vizuală ce ne surprinde la fiecare obiect în parte. Atenţia detaliilor decorative combinată cu tehnica contopirii culorilor şi textura variată a suprafeţelor, emite un puls energetic către noi. Il acceptăm cu inima deschisă, oftăm a satisfacţie şi ne îndreptăm către ieşire.

Page 33: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

33

Tocmai ce am admirat arta din trecut şi sărim brusc în magazinele mod-erne de design interior, unde Andreea îmi atrage atenţia asupra oricărui chichi-michi trăznit, dar şi asupra obiectelor cu forme spectaculoase ce nu le pot găsi nici un cu-sur. Pahare, scaune, obiecte de bucătarie, dormitor, baie, tot ce poţi aranja, depune, folosi într-o casă. Vânzătorii poartă mânuşi albe şi eu cu greu mă abţin să nu ating fiecare exponat spre verificare...:)) Anumite obiecte merită să “trăiască” în casă doar de dragul de a fi privite. Dar asta cere implicit să nu pui nimic în jur. Să laşi spaţiul să respire. www.angers.jp

Page 34: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

34

Page 35: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

35

Page 36: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

36

Alt magazin ne prinde în lumea gadgeturilor electronice, de la ceasuri ben-goase cu lumini laser, până la ventilatoare fără elice, umidificatoare SF, mărunţitor de usturoi, ventuze, ace brice şi carice ce ne uimesc prin simplitate şi eficienţă.

Tot învârtindu-ne prin departamentul ustensilelor de bucătărie, ne aducem aminte ce foame ne e şi ne îndreptăm antenele spre a mânca ceva.

Coborâm la parter unde taverna OKAWARI.JP ne cheamă prin arome, luminițe, afișe și gălăgie de oameni aflați la masă. Dăm o raită să ne hotărâm ce comandăm și Andreea se decide la un orez cu fini fulgi transparenți din pește cu o supa de alge, Alexandru se aruncă însetat intr-o bere neagră Yebitsu și chiftele de crab cu carne de vită. Chelnerul japonez a încercat în engleză să-mi spună CLAB în loc de CRAB și am râs amândoi de înțelesul descifrat pân-la urmă. Comandăm și primim o pastilă turtită ce ne nedumerește și mergem să așteptăm. Cât timp mai dau o raită prin local, pastila comenzii Andreei începe să bârâie, tremure, bipuie și să lumineze, indicând locul și casa de unde se poate ridica platouașul aburind. Andreea ține în mână emoționată dispozitivul buclucaș, ca atunci când ai prins în mână peștele electronic și nu știi dacă să-l arunci sau nu de sperietură. Amuzată de pățanie, merge fuguța să-și ridice comanda. Noroc că m-a pus în gardă și pe mine, că altfel îmi scăpa berea din mână de spaima vibrațiilor pastilei comenzii mele.

Page 37: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

37

Page 38: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

38

Ne hlizim de experiențele telecomenzii buclucașe, savurând preparatele de-licioase. Chiftelele de crab și orezul cu fulgi de pește sunt delicioase. Alături avem supa Miso, specifică fiecărei mese japoneze (o aromată zemologie având la bază pește zobit, o ciudată selecție de alge de mare, ciuperci, tofu și condimente plăcute la gust). WASABI, pasta verde cu miros de hrean dar cu tăria de 3X mai penetrantă, este și el prezent dar pt. scurt timp, fiind consumat cu euforie, combinat cu sosul de soia și oțetul de prune. Lacrimile și suflatul nasului au făcut parte din bucuria savurării.

După masă ne-am oprit la Librăria Tetsuya, unde ne-am delectat ochii răsfoind câteva cărți de design. La un moment dat ne-am dat seama că e târziu și trebe să fim înapoi la Ryokan să nu pierdem programarea la jacuzzi. Am cumpărat o carte ghid despre Japonia și ne adâncim prin catacombele metroului tokyonez luminat ca-n Odiseea Spațială. Cunoaștem deja pe de rost numele stației noastre, Minowa, la cinci minute de Andon Ryokan, unde bazinul cu jeturi fierbinți ne așteaptă bolborosind.

...va urma

Page 39: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

39

Page 40: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

40

Page 41: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

41

Page 42: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San
Page 43: 04 Made in Japan - Andreea & Alec-San

Drepturile de autor sunt rezervate de Alexandru Ghițescu șiAndreea Pașca. Orice reproducere totală ori parțială a textului sau a imaginilor este strict interzisă fără acordul scris al autorilor.

Copyrights are reserved by Alexander Ghiţescu and Andreea Pașca. Any total or partial reproduction of text or images is strictly prohibited without written consent from the authors.

© Alexandru Ghițescu și Andreea Pașca - 2010