ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la...

47
RO Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr. 99 981.RO.80H.1 Plug reversibil SERVO 35 (Nr. maşin + . . 01001) SERVO 35 PLUS (Nr. maşin + . . 01001) SERVO 35 NOVA (Nr. maşin + . . 01001) SERVO 35 NOVA PLUS (Nr. maşin + . . 01001)

Transcript of ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la...

Page 1: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

RO

Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.

99 981.RO.80H.1

Plug reversibil

SERVO 35(Nr. maşin + . . 01001)

SERVO 35 PLUS(Nr. maşin + . . 01001)

SERVO 35 NOVA(Nr. maşin + . . 01001)

SERVO 35 NOVA PLUS(Nr. maşin + . . 01001)

Page 2: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO

Informaţii importante cu privire la garanţia produsuluiÎn conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului, producătorul şi distribuitorul sunt obligaţi să înmâneze clientului manualul de operare în momentul vânzării şi să-l informeze pe acesta cu privire la operaţiile recomandate, siguranţă şi intervale de întreţinere. Confirmarea este necesară pentru a dovedi că utilajul şi manualul au fost înmânate clientului. În acest scop - Documentul A trebuie semnat şi trimis firmei Pöttinger- Documentul B rămâne la distribuitorul autorizat, cel care înmânează maşina. - Documentul C ajunge la client.

În spiritul legii cu privire la garanţia produsului, fiecare agricultor este un întreprinzător.O pagubă materială, în sensul legii privind garanţia produsului, este o pagubă cauzată de către maşină, şi nu cauzată maşinii; pentru răspundere este prevăzută o participare personală (Euro 500-,). Pagubele materiale provocate firmei, în sensul legii privind garanţia produsului, sunt excluse din răspundere.Atenţie!Dacă clientul vinde utilajul, manualul va trebui înmânat noului proprietar, care trebuie instruit cu privire la regulile de utilizare ale utilajului.

RO Dragă fermierule!Tocmai aţi făcut o alegere excelentă. Bineînţeles că suntem foarte fericiţi şi dorim sa vă felicitam pentru ca aţi ales Pöttinger şi Landsberg. Ca partener tehnic agricol, vă oferim calitate şi eficienţă combinate cu suport tehnic de încredere.Pentru a aprecia condiţiile de utilizare a maşinilor noastre şi pentru a lua în consideraţie aceste cerinţe la proiectarea noilor utilaje, vă rugăm să ne furnizaţi câteva informaţii în această privinţă. În plus, astfel ne este posibil să vă informăm la obiect despre noi produse şi îmbunătăţiri.

Page 3: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

Documentul D

RO-0600 DokuD_Pfluege - � -

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik GmbHA-4710 GrieskirchenTel. (07248) 600 -0Telefax (07248) 600-511

GEBR. PÖTTINGER GMBHD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112Telefax (0 81 91) 92 99-188

GEBR. PÖTTINGER GMBHCentru de serviceD-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24Telefon (0 81 91) 92 99-1�0 / 2�1Telefax (0 81 91) 59 656

Plugul reversibil SERVO a fost verificat conform notei de livrare. Volumul livrat a fost controlat. Tot echipamentul de siguranţă şi de control este disponibil.

Acţionarea, punerea în funcţiune şi întreţinerea maşinii şi/sau utilajului conform instrucţiunilor de funcţionare au fost explicate clientului.

S-a efectuat cuplarea la tractor.

A fost realizată conectarea hidraulică la tractor şi s-a verificat corectitudinea legăturii.

Au fost demostrate şi explicate funcţiile hidraulice (rotire, reglarea lăţimii de tăiere).

Plugul a fost cuplat corect la tractor (lăţimea tăieturii primului cuţit, punctul de tracţiune).

Au fost explicate poziţiile de transport şi lucru.

Au fost date informaţii privind anexele opţionale.

S-a indicat necesitatea absolută a citirii manualului de operare.

Vă rugăm să le bifaţi pe cele corespunzătoare. X

Vă rugăm să verificaţi punctele menţionate, conform obligaţiei rezultate din garanţia produsului.

InDIcaţII cu prIVIre la transmIterea proDusuluI

RO

Confirmarea este necesară pentru a dovedi că utilajul şi manualul au fost înmânate clientului. În acest scop - Documentul a trebuie semnat şi trimis firmei Pöttinger (dacă este vorba de un utilaj Landsberg, trebuie trimis firmei Landsberg). - Documentul B rămâne la distribuitorul autorizat, cel care înmânează maşina. - Documentul c ajunge la client.

Page 4: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

- � -0700_RO-Inhalt_981

conţInut RO

conţinutsemnale De aVertIZare

Semnificaţia semnalelor de avertizare ...................... 5

Semnul CE ................................................................ 5

cuplarea la tractorPregătirea tractorului ................................................. 6

Reglarea sistemului hidraulic al mecanismului de

ridicare ..................................................................... 6

Conectare hidraulică ................................................. 7

Pregătirea plugului .................................................... 7

Cuplarea la tractor .................................................... 8

Decuplarea de la tractor ........................................... 8

ajustarea prelImInară a pluguluIÎnainte de deplasarea spre câmp .............................. 9

Înainte de deplasarea spre câmp ............................ 10

ajustarea prelImInară a pluguluIExemplu: ................................................................. 11

Reglarea tijei filetate de ajustare ............................. 11

Reglarea de precizie ............................................... 11

Tabel pentru 965 mm .............................................. 11

Tabel pentru 825 mm ............................................. 11

utIlIZareAveţi grijă la deplasarea la câmp cu SERVO 45 S .. 12

Întoarcerea plugului ................................................ 12

Reglarea înclinării plugului (11) ............................... 12

Reglarea plugului faţă de tractor cu

„Servomatic“ ........................................................... 1�

Aratul cu sistem de reglare hidraulic ....................... 14

Reglarea hidraulică a lăţimii de tăiere (SERVO

PLUS) ...................................................................... 14

utIlIZarePluguri ON-LAND ................................................... 15

Arat convenţional .................................................... 15

Trecerea la aratul convenţional ............................... 15

Trecerea la pluguri „ON-LAND“ .............................. 15

sIguranţă împotrIVa suprasarcInIIŞuruburi de forfecare .............................................. 16

Siguranţă împotriva suprasarcinii complet automată

„Nonstop“ .............................................................. 17

Intervalul de reglare ................................................. 17

Tabel ........................................................................ 17

Acumulatorul de gaz (4�): ....................................... 18

Modificarea presiunii în acumulatorul de gaz ......... 18

întreţInere şI mentenanţăIndicaţii generale de întreţinere ............................... 19

Curăţarea pieselor maşinii ...................................... 19

Instalaţia hidraulică ................................................. 19

Reglaţi înclinarea trupiţelor ..................................... 20

Reglarea de bază a trupiţelor .................................. 20

unelte suplImentareReglarea cuţitului-disc (* ......................................... 21

Cuţite-discuri pe arcuri (* ........................................ 21

Ustensile anterioare ................................................ 22

roţI De palpareRoată de palpare dublă........................................... 2�

Roată pendulară de transport ................................. 24

Trecerea la poziţia de lucru ..................................... 24

Trecerea la poziţia de transport .............................. 24

Roată pendulară de transport situată în faţă .......... 25

Utilizare ca roată de palpare ................................... 25

Utilizare ca roată de transport................................. 25

Trecerea la poziţia de transport .............................. 26

Trecerea la poziţia de lucru ..................................... 27

BoroanăBraţ de sprijin cu desclichetare hidraulică pentru

packer şi boroane .................................................. 28

Lucrul cu boroana ................................................... 28

Demontaţi braţul de sprijin ...................................... 29

Reglaţi acţiunea vaporilor ....................................... 29

Braţ de sprijin cu desclichetare hidraulică pentru

packer şi boroane ................................................... �0

Lucrul cu boroana ................................................... �1

Date tehnIceUtilizarea plugului conform scopului pentru care a

fost proiectat ........................................................... ��

Plăcuţa de identificare ............................................ ��

Date tehnice ............................................................ �4

Echipament opţional ............................................... �5

Formele trupiţelor plugului ...................................... �6

VarIanteTipul SERVO ........................................................... �7

Tipul SERVO NOVA ................................................. �7

Tipul SERVO PLUS ................................................. �7

Tipul SERVO NOVA PLUS ...................................... �7

suplImentIndicaţii de siguranţă ............................................... 40

Lubrifianţi ................................................................ 41

Combinaţia între tractor şi utilajul purtat ................. 4�

Page 5: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

9501_RO-WARNBILDER_942

ro

- 5 -

semnale De aVertIZare

semnul ceSemnul CE, care trebuie aplicat de către producător, atestă faptul că utilajul corespunde dispoziţiilor directivei privind maşinile şi a celorlalte directive CE aplicabile.

Declaraţie de conformitate ce (vezi supliment)Prin semnarea declaraţiei de conformitate CE, producatorul atestă faptul că utilajul participant la trafic corespunde normelor de siguranţă şi sănătate aplicabile în domeniu.

semnificaţia semnalelor de avertizare

Nu staţionaţi în raza de acţiune a utilajelor de lucru.

Nu apucaţi niciodată de zonele cu pericol de strivire cât timp acolo se pot mişca piese.

Page 6: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0600_RO-ANBAU_983

ro

- 6 -

cuplarea la tractor

pregătirea tractorului

general Respectaţi limitele de putere ale tractorului utilizat.

roţile- În timpul aratului, presiunea aerului din anvelopele din spate ale tractorului

trebuie să fie de 0,8 bari.

- În condiţii de lucru dificile se recomandă lestarea roţilor. Vezi, de asemenea, manualul de operare al tractorului.

lestarea• partea din faţă a tractorului trebuie lestată corespunzător

pentru păstrarea capacităţilor de virare şi frânare.

• partea din faţă ar trebui lestată cu cel puţin 20% din greutatea proprie a tractorului.

mecanismul de ridicare- Tijele de ridicare din stânga şi din dreapta (4) trebuie sa aibă aceeaşi

lungime.

Reglarea se realizează cu ajutorul tijei de reglare (�).

- Dacă tijele de ridicare (4) se pot monta în diferite poziţii pe tiranţii laterali, alegeţi poziţia din spate (H). Astfel se evită suprasolicitarea sistemului hidraulic al tractorului.

- Prindeţi (2) tirantul central (1) conform instrucţiunilor producătorului.

pregătirea pentru transport- Blocaţi tiranţii laterali cu tije (5) astfel încât utilajul cuplat să nu poată

bascula în timpul transportului.

- Maneta de comandă a sistemului hidraulic trebuie blocată pentru prevenirea coborârii.

- Nu transportaţi pe drumurile amenajate în poziţia „ON-LAND“

reglarea în timpul aratului- Ajustaţi tijele (5) astfel încât să se creeze un spaţiu lateral de pendulare

cât se poate de mare.

reglarea sistemului hidraulic al mecanismului de ridicare

reglarea poziţiei:Pentru cuplarea / decuplarea utilajului şi pentru transport.

Reglarea poziţiei reprezintă reglarea normală a sistemului hidraulic al mecanismului de ridicare.

Utilajul cuplat rămâne la înălţimea (= poziţia) impusă prin intermediul dispozitivului de comandă (ST).

reglarea rezistenţei la tracţiune, reglarea amestecului:Aratul se efectuează în unul dintre cele două regimuri. Pentru descriere vezi capitolul „UTILIZARE“

20%Kg

Page 7: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0600_RO-ANBAU_983

rocuplarea la tractor

- � -

conectare hidraulică• Dacă tractorul dispune numai de o supapă de distribuţie cu acţiune

simplă, este neapărat necesar ca atelierul dv să monteze o conductă de retur a uleiului (T).

- Conectaţi conducta sub presiune (1) şi conducta de retur a uleiului (2).

1 Dispozitiv de comandă cu acţiune simplă

sau

1 Dispozitiv de comandă cu dublă acţiune

+ 1 Dispozitiv de comandă cu dublă acţiune

pregătirea plugului

axa de cuplare (965 mm / 825 mm)• Utilizaţi axa de cuplare corectă

- vezi şi lista cu piese de schimb.

Indicaţie de siguranţă:

în cazul plugurilor cu 6 brăzdare trebuie utilizată o axă de cuplare întărită (10), în caz contrar existând pericol de spargere.

• Realizaţi cuplarea la mecanismul de ridicare al tractorului

- ambele plăci rabatabile se pot monta în 4 poziţii diferite

(P1, P2, P�, P4)

Bolţuri tirant central Poziţionaţi bolţurile tirantului central (6) ca în imagine

- asiguraţi bolţurile cu siguranţa (K).

Page 8: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0600_RO-ANBAU_983

rocuplarea la tractor

- 8 -

cuplarea la tractorIndicaţii de siguranţă:

vezi suplimentul a1, pctele 8a - h

- Comutaţi sistemul hidraulic al tractorului pe reglarea poziţiei.

- Cuplaţi utilajul la tiranţii laterali şi puneţi siguranţa.

Indicaţie Batiul de cuplare poate fi pus în poziţie orizontală prin rotirea tijei

de înclinare (11).

Astfel se uşurează cuplarea la tiranţii laterali.

În continuare rotiţi înapoi tija de înclinare (11). Vezi şi capitolul „UTILIZARE“.

poziţionaţi tirantul central (1)- Poziţionaţi tirantul central (1) astfel încât punctul de cuplare (P1) de

pe plug să fie mai sus decât punctul de cuplare (P2) de pe tractor, chiar şi în timpul transportului.

reglarea tiranţilor laterali Dacă sistemul de reglare hidraulic

al tractorului este comandat prin intermediul tiranţilor laterali , tirantul central trebuie poziţionat în gaura alungită (LL) a batiului de cuplare.

reglarea tirantului central Dacă sistemul de reglare hidraulic al tractorului este comandat prin

intermediul tirantului central trebuie folosite cele două găuri (RL) ale batiului de cuplare.

- Cuplaţi furtunurile hidraulice la tractor.

TD65/92/27

1P1

P2

Indicaţie importantă:

suporţii de şedere în poziţia de lucru

1. Introduceţi bolţurile (1) în găurile plăcii de şedere.

2. Asiguraţi suporţii de şedere cu siguranţa (2).

Poziţionaţi bolţurile numai în primele găuri ale plăcii de şedere.

• Nu utilizaţi găurile de la poz. 2 - 9

- în caz contrar suporţii de şedere se pot deteriora la întoarcerea plugului

Iluminare - instalaţii de avertizare Pentru deplasări în ceaţă, crepuscul sau

întuneric trebuie cunoscute următoarele lucruri. Indicaţii pentru instalarea indicatoarelor de avertizare, foliilor sau vopselei reflectante şi a unităţilor de iluminare pot fi găsite în fişa tehnică a utilajelor purtate în suplimentul C.

Unităţile de iluminare şi indicatoarele de avertizare pot fi livrate la cerere de firma PÖTTINGER.

În principal trebuie respectată legislaţia rutieră.

Decuplarea de la tractorIndicaţie: Vârfurile brăzdarelor sunt călite; la aşezarea pe un suport

dur (piatră, beton, etc) există pericol de spargere. De acea vârfurile brăzdarelor trebuie aşezate pe un suport adecvat (scânduri de lemn)!

- Rotiţi cadrul plugului în poziţie de lucru şi depozitaţi utilajul pe un sol portant şi plan.

- Pentru reducerea presiunii în conductele hidraulice mişcaţi maneta de comandă (ST) de câteva ori în diferite direcţii.

- Comutaţi sistemul hidraulic al tractorului pe reglarea poziţiei.

- Decuplaţi furtunurile hidraulice de la tractor.

- Rabataţi suporţii de şedere în jos şi fixaţi-i cu şuruburi.

- Separaţi tiranţii laterali şi pe cel central de utilaj.

oprirea, curăţarea şi depozitarea pe timp de iarnă a utilajului• Vă rugăm să respectaţi indicaţiile din capitolul „ÎNTREŢINERE ŞI

MENTENANŢĂ“!

495.694

Arbeitsposition �Working position �Position travail

1 2

Page 9: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0700-RO VOReinstellung (981)

RO

- � -

ajustarea prelImInară a pluguluI

tabelul Bpentru

SERVO NOVA PLUS

tabelul Bpentru

SERVO PLUS

înainte de deplasarea spre câmp

serVo

serVo noVa- vezi pagina următoare

serVo plus

serVo noVa plus1. Efectuaţi reglarea de bază conform tabelului B, la poziţia

medie a lăţimii de tăiere.

2. Efectuaţi reglarea exactă în timpul utilizării.

reglarea celor două tije (Zp, VF) Punct de tracţiune (ZP)

Brazdă anterioară (VF)

• Reglarea depinde de distanţa interioară dintre roţile tractorului (RA) şi lăţimea de tăiere ajustată.

- Mai multe informaţii despre punctul de tracţiune şi brazda anterioară în capitolul „UTILIZARE“.

RA

TD65/92/35T

D12

6/98

/07

VF

ZP

Page 10: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0700-RO VOReinstellung (981)

ROajustarea prelImInară a pluguluI

- 10 -

înainte de deplasarea spre câmp

serVo1. Efectuaţi reglarea de bază conform tabelului c.

2. Efectuaţi reglarea exactă în timpul utilizării.

serVo noVa1. Efectuaţi reglarea de bază conform tabelului a.

2. Efectuaţi reglarea exactă în timpul utilizării.

reglaţi lăţimea de tăiere.- Slăbiţi ambele şuruburi hexagonale (SK).

- Scoateţi şuruburile hexagonale din spate.

- Basculaţi consola de fixare până când se atinge lăţimea dorită, iar şuruburile hexagonale intră într-unul din orificii (1, 2, �, 4, 5).

- Strângeţi iar şuruburile hexagonale.

reglarea celor două tije (Zp, VF) Punct de tracţiune (ZP)

Brazdă anterioară (VF)

• Reglarea depinde de distanţa interioară dintre roţile tractorului (RA) şi lăţimea de tăiere ajustată (1, 2, �, 4, 5) .

- Mai multe informaţii despre punctul de tracţiune şi brazda anterioară în capitolul „UTILIZARE“. RA

TD65/92/35

tabelul cpentru

SERVO

tabelul apentru

SERVO NOVA

tD 3

29-0

7-02

VF

ZP

1

3

4 5

SK

2

Page 11: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

9800_RO-FEINEINSTEELUNG_983

ro

- 11 -

ajustarea prelImInară a pluguluI

reglarea de precizie- Măsuraţi dimensiunile (A) şi (B) la tiranţii laterali şi determinaţi punctul de intersecţie (F) conform tabelului

pentru cat. (825 mm resp. 965 mm).

Trebuie măsurate dimensiunile (A, B) de fiecare dată de la centrul bilei la centrul bilei.

- Poziţia punctului de intersecţie ale liniilor diagonale din tabel determină valoarea de reglare (F).

tabel pentru 965 mm

tabel pentru 825 mm

A

B

B

TD65/92/39

exemplu: A = 512 mm

B = 1.0�0 mm

Punctul de intersecţie (F) este situat între liniile „2�“ şi „25“.

Deci, jumătatea este de 24mm.

F = 24 mm

reglarea tijei filetate de ajustare

1. Slăbiţi ambele piuliţe (SK).

2. Reglaţi tija filetată de ajustare la dimensiunea determinată (F).

- În continuare strângeţi ambele piuliţe de reglare în sensuri opuse.

�. Strângeţi ambele piuliţe (SK).

Cuplu de strângere

- 190 Nm (19 kpm)

190 Nm (19 kpm)

Page 12: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0600_RO-UTILIZARE_98�

ro

- 12 -

utIlIZare

întoarcerea pluguluiatenţie!

în timpul procesului de întoarcere nu trebuie să se afle nimeni în raza de acţiune.

acţionaţi mecanismul de întoarcere numai de pe scaunul tractorului.

pentru executarea procesului de întoarcere plugul trebuie ridicat complet.

Mecanismul de întoarcere este dotat cu dublu cilindru şi schimbare automată a sensului integrată.

Schimbarea automată a sensului produce efectuarea întregului proces de întoarcere cu o singură comutare a poziţiei dispozitivului de comandă (ST).

procesul de întoarcere Procesul de întoarcere se realizează cu ajutorul dispozitivului de comandă cu simplă şi dublă acţiune în acelaşi fel.

În cazul dispozitivului de comandă cu simplă acţiune este necesară o conductă de retur la tractor.

- Puneţi dispozitivul de comandă (ST) în poziţia „RIDICARE“ (h)

Trupiţa va fi întoarsă cu 180°.

- Puneţi dispozitivul de comandă (ST) în poziţia „Neutru“ (0)

După aprox. 5 secunde se poate realiza un nou proces de întoarcere.

TD 65/92/48

s

h0

ST

TD 65/92/25

90° �

reglarea înclinării plugului (11) În timpul aratului, trupiţele trebuie să fie în poziţie aproximativ perpendiculară (90°) pe

sol. Această poziţie se obţine, după cum se descrie în continuare, prin rotirea ambelor tije (11).

- Ridicaţi plugul 5 - 10 cm.

- Acţionaţi scurt dispozitivul de comandă (ST).

Cadrul plugului se îndepărtează puţin de tija de prag (11).

- Reglaţi înclinarea cu ajutorul tijelor (11).

- Rotiţi înapoi cadrul plugului până la prag.

- Continuaţi aratul şi verificaţi dacă datorită noii reglări trupiţele sunt în poziţie perpendiculară (90°) pe sol.

atenţie!

Pericol de daune la intrarea în câmp dacă plugul se află încă în poziţie de transport (poziţie orizontală) şi astfel este ridicat (distanţa A).

- în caz de zdruncinături puternice se poate deteriora tija

de aceea

- intraţi în câmp cu roata de transport sau înainte puneţi plugul în poziţie de lucru

aveţi grijă la deplasarea la câmp cu serVo 45 s

Page 13: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0600_RO-UTILIZARE_98�

routIlIZare

- 1� -

reglarea plugului faţă de tractor cu „servomatic“Cu ajutorul tehnologiei de reglare „Servomatic“ se potrivesc plugul şi tractorul unul faţă de altul în mod optim.

Următoarele controale ale reglării trebuie realizate în ordine.

• nu apucaţi niciodată de zonele cu pericol de strivire cât timp acolo se pot mişca piese.

• nu staţionaţi în raza de acţiune a utilajelor de lucru.

1. reglaţi lăţimea de tăiere- Vedeţia capitolul „AJUSTAREA PRELIMINARĂ A PLUGULUI“

2. ajustarea lăţimii de tăiere a primei trupiţe (brazda anterioară)

Lăţimea de tăiere (S2) a primei trupiţe se ajustează prin rotirea tijei (VF).

lăţimea de tăiere (s1) prea îngustă- Rotiţi tija (VF) mai mult.

lăţimea de tăiere prea lată- Rotiţi tija (VF) mai puţin.

lăţimea de tăiere (s2) corectă- Tija reglată corect.

Vezi capitolul „AJUSTAREA PRELIMINARĂ A PLUGULUI“

reglarea hidraulică a lăţimii de tăiere (serVo plus) În plus, este necesar un dispozitiv de comandă suplimentar cu

dublă acţiune la tractor.

3. ajustarea punctului de tracţiune (Z)

reglare corectăLinia de tracţiune (ZL) trece prin punctul central (M) al osiei din spate a tractorului. În cazul tractorului nu apare tracţiune laterală.

Plugul este uşor de tras.

- Tija (ZP) reglată corect.

Vezi capitolul „AJUSTAREA PRELIMINARĂ A PLUGULUI“

reglare greşităLinia de tracţiune (ZL) nu trece prin punctul central (M) al osiei din spate a tractorului.

a.) În timpul aratului tractorul va fi tras în arătură. Acest lucru poate fi echilibrat numai prin virare în direcţie contrară.

- Rotiţi tija (ZP) mai mult.

b.) În timpul aratului tractorul va fi tras înspre partea nearată.

- Rotiţi tija (VF) mai puţin.

Page 14: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0600_RO-UTILIZARE_98�

routIlIZare

- 14 -

aratul cu sistem de reglare hidraulic Pentru ca sistemul de reglare hidraulic să funcţioneze corect trebuie

avute în vedere următoarele lucruri:

- Poziţionaţi tirantul central (1) astfel încât în timpul lucrului punctul de cuplare (P1) de pe plug să fie mai sus decât punctul de cuplare (P2) de pe tractor.

poziţionaţi tiratul central LL, RL = Poziţia de aliniere pentru reg-

larea tiranţilor laterali.

RL = Poziţia de aliniere pentru reg-larea tirantului central.

Pentru detalii vezi capitolul „Cuplarea la tractor“.

- În timpul aratului cadrul plugului trebuie să se afle în poziţie aproximativ paralelă cu suprafaţa câmpului în direcţie longitudinală.

- Adâncimea de lucru se reglează în primul rând cu ajutorul mecanismului de ridicare prin intermediul supapei de distribuţie (ST).

În timpul aratului, şi în funcţie de execuţia sistemului de reglare hidraulic, diferenţele de rezistenţă ale solului sunt transmise prin intermediul tirantul central (1) sau al celor doi tiranţi laterali către supapa de distribuţie de reglare. Impulsul corespunzător este transformat într-o funcţie de ridicare sau coborâre a mecanismului de ridicare.

un exemplu: reglarea tirantului central Plugul pătrunde mai adânc în sol.

Astfel, presiunea asupra tirantuluui central la supapa de distribuţie de reglare este mai mare.

Ca urmare, supapa de distribuţie de reglare va fi conectată pe Ridicare până când se atinge iarăşi adâncimea de lucru ajustată.

Indicaţie: Vezi, de asemenea, manualul de operare al tractorului.

reglarea hidraulică a lăţimii de tăiere (serVo plus) Dispozitivul de reglare se acţionează cu un cilindru hidraulic. În plus, este necesar un dispozitiv de comandă suplimentar cu dublă acţiune

la tractor.

Reglarea fără trepte a lăţimii de tăiere se poate face şi în timpul aratului. În acest caz nu este influenţată poziţia liniei de tracţiune (vezi şi „Ajustarea punctului de tracţiune (Z)“).

avantaje:- Arătură exactă la limite.

- Dezmiriştirea obstacolelor (stâlpi, copaci, etc).

TD65/92/27

1P1

P2

Page 15: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0�00-RO ON LAND_981

ro

- 15 -

utIlIZare

pluguri on-lanD

ce înseamnă „pluguri on-lanD“• Nici o roată a tractorului în brazdă

- Toate roţile merg pe partea nearată.

avantaje ale „plugului on-lanD“• Protejarea solului la plugurile „ON-LAND“.

Nici o roată a tractorului în brazdă nu compactează sau frământă solul.

În condiţii de umezeală mai puţină patinare a roţilor tractorului decât în cazul plugurilor convenţionale.

• O rază de acţiune mai mare

Aceasta face posibilă deplasarea şi cu pneuri duble pe ariile nearate.

• Posibilitatea de a ara pe margini

Rabateţi plugul (contrar poziţiei ON-LAND) de pe suprafaţa deja arată. Astfel se poate ara exact până la o anumită limită.

• Pluguri convenţionale

În plus, plugul poate fi rotit în centrul spatelui tractorului = arat convenţional cu roata în brazdă.

arat convenţional

arat cu roata în brazdă Rotiţi plugul spre centrul tractorului cu ajutorul dispozitivului de

rotire hidraulic.

trecerea la aratul convenţional

Indicaţii de siguranţă• realizaţi trecerea numai pe soluri solide şi plane

• nu păşiţi în apropierea plugului ridicat

• în timpul trecerii rămâneţi departe de plugul ridicat

1. ridicaţi plugul puţin- cu mecanismul de ridicare al tractorului

2. Introduceţi tija în poziţia (Kp)- asiguraţi bolţurile cu ştiftul de siguranţă

3. reajustaţi punctul de tracţiune (Zp)- vezi pagina următoare

trecerea la pluguri „on-lanD“

Indicaţii de siguranţă• realizaţi trecerea numai pe soluri solide şi plane

• nu păşiţi în apropierea plugului ridicat

• în timpul trecerii rămâneţi departe de plugul ridicat

1. ridicaţi plugul puţin- cu mecanismul de ridicare al tractorului

2. Introduceţi tija în poziţia (op)- Asiguraţi bolţurile cu ştiftul de siguranţă

3. reajustaţi punctul de tracţiune (Zp)- vezi pagina următoare

Kp = arat convenţional

op = arat „on-lanD“

Page 16: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

9200_RO-SICHERUNG_943

ro

- 16 -

sIguranţă împotrIVa suprasarcInII

şuruburi de forfecare

Trupiţele sunt fixate cu şuruburi de forfecare.

Şurubul de forfecare (�0) se rupe la suprasarcină, iar trupiţa pivotează în sus.

- Îndepărtaţi rămăşiţele şurubului de forfecare.

- Slăbiţi şurubul hexagonal (�1).

- Poziţionaţi trupiţa în poziţia de lucru.

- Montaţi un nou şurub de forfecare şi strângeţi ambele şuruburi.

atenţie! Folosiţi doar şuruburi de forfecare originale (vezi lista cu piese de schimb) corespunzătoare din punct de vedere al

calităţii şi dimensiunii. nu folosiţi în nici un caz şuruburi cu rezistenţă superioară sau inferioară.

Page 17: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

(984) 0500-RO NOVA

roserVo noVa

- 17 -

siguranţă împotriva suprasarcinii complet automată „nonstop“

Pentru soluri greu de prelucrat cu conţinut de pietre sau alte corpuri străine se recomandă siguranţa împotriva suprasarcinii complet automată.

În cazul plugului SERVO-NOVA fiecare trupiţă în parte este protejată hidromecanic împotriva deteriorării.

L a t r e c e re a p e s t e obstacole trupiţa poate bascula în ambele părţi. Pentru aceasta nu trebuie oprit tractorul. Trupiţa basculează independent înapoi în poziţia de lucru.

Pe lângă s iguranţa împotriva suprasarcinii complet automată „Nonstop“, toate trupiţele sunt protejate suplimentar cu un şurub de forfecare. Pentru descriere vezi capitolul „SIGURANŢA ÎMPOTRIVA SUPRASARCINII“.

Intervalul de reglare• Puterea de declanşare a siguranţei împotriva suprasarcinii poate fi

ajustată conform diferitelor clase de sol.

reglare normală- Presiunea din cilindrii hidraulici (40) trebuie să fie cu aprox. 10

bar mai ridicată decât presiunea azotului din acumulatorul de gaz (4�).

presiunea azotului din acumulatorul de gaz (43) (reglare din fabrică)

80 bar

Intervalul de reglare a presiunii în cilindrii hidraulici (40)

90 până la 160 bar Dacă în timpul utilizării practice se demonstrează că siguranţa

împotriva suprasarcinii se declanşează prea des, cu ajutorul dispozitivului de umplere (42) livrat se poate ridica presiunea(* în cilindrii hidraulici (vezi tabelul).

tabel Presiune(* Puterea de declanşare

( bar ) ( kp )

90 970

100 1060

110 1150

120 1240

1�0 1�20

140 1410

150 1500

160 1590

ridicarea presiunii în cilindrii hidraulici:- Robinetul de închidere în poziţia A.

- Înlăturaţi capacul de închidere (41) al robinetului de închidere şi deşurubaţi conducta de umplere.

- Scoateţi de sub presiune supapa de distribuţie a tractorului.

- Conectaţi cuplarea cu introducere (42) la tractor.

- Deschideţi robinetul de închidere (poziţia E). Presiunea hidraulică scade.

- Acţionaţi supapa de distribuţie a tractorului până când manometrul arată presiunea dorită. Apoi închideţi robinetul de închidere (poziţia A).

atenţie!

în timpul aratului robinetul de închidere trebuie să fie întotdeauna închis (poziţia a).

- Scoateţi de sub presiune conducta de umplere cu ajutorul supapei de distribuţie.

- Înlăturaţi conducta de umplere şi înşurubaţi iar capacul de închidere (41).

Page 18: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

(984) 0500-RO NOVA

roserVo noVa

- 18 -

acumulatorul de gaz (43): Presiunea în acumulatorul de gaz poate fi modificată şi ea.

Reducerea sau mărirea presiunii gazului în acumulator depinde de diferitele tipuri de sol.

• În cazul solurilor foarte uşoare, presiunea gazului poate fi redusă puţin.

atenţie!

• la rezervorul acumulatorului nu se pot efectua nici un fel de lucrări de sudură sau lipire, şi nici prelucrări mecanice.

modificarea presiunii în acumulatorul de gazAceste lucrări pot fi realizate numai de serviciul tehnic sau de un atelier specializat.

Pentru a scădea sau a ridica presiunea de pretensionare în acumulatorul de gaz este necesar un dispozitiv de umplere şi verificare special.

1. evacuarea presiunii:a) Îndepărtaţi capacul de plastic.

- Scoateţi dopul de plumb (dacă există) din şurubul de umplere cu gaz (44) cu o unealtă ascuţită.

b) Slăbiţi doar puţin şurubul de umplere cu gaz (44).

c) Deşurubaţi dispozitivul de umplere şi verificare.

d) Deschideţi puţin robinetul de golire al dispozitivului de umplere.

- Evacuaţi încet azotul (N), până manometrul arată presiunea dorită.

e) Închideţi robinetul de golire, îndepărtaţi dispozitivul de umplere, strângeţi şurubul de umplere cu gaz şi introduceţi iar dopul de plumb (dacă există).

2. ridicarea presiunii:• pentru umplerea acumulatorului utilizaţi numai azot (n), nu oxigen.

f) Conectaţi dispozitivul de umplere la butelia de azot.

g) Îndepărtaţi capacul de plastic.

- Scoateţi dopul de plumb (dacă există) din şurubul de umplere cu gaz (44) cu o unealtă ascuţită.

- Slăbiţi doar puţin şurubul de umplere cu gaz (44).

- Deşurubaţi dispozitivul de umplere şi verificare.

h) Înşurubaţi dispozitivul de verificare la butelia de azot.

i) Deschideţi puţin robinetul de golire al dispozitivului de umplere şi umpleţi cu azot până manometrul arată presiunea dorită.

k) Închideţi robinetul de golire, îndepărtaţi dispozitivul de umplere, strângeţi şurubul de umplere cu gaz şi introduceţi iar dopul de plumb (dacă există).

IndicaţieConform indicaţiilor de fabrică „Hzdac“, după un anumit timp toţi acumulatorii de gaz prezintă o uşoară scădere de presiune.

Pierderea de gaz (azot) ajunge la 2-� % pe an.

Se recomandă ca după 4-5 ani să se verifice presiunea acumulatorului, iar dacă este nevoie să se corecteze.

Page 19: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

9�00_RO-WARTUNG_955

ro

- 19 -

întreţInere şI mentenanţă

Indicaţii generale de întreţinere

Pentru a menţine echipamentul în bune condiţii şi după o perioadă de funcţionare mai îndelungată trebuie să respectaţi indicaţiile menţionate în continuare:

- După primele ore de funcţionare strângeţi toate şuruburile.

în timpul utilizării- În acest caz verificaţi toate şuruburile, iar dacă este nevoie strângeţi-

le.

- Ungeţi săptămânal cele patru puncte de ungere la cele două bolţuri de oscilare.

- Ungeţi toate celelalte puncte de ungere cel puţin de două ori pe sezon.

În acelaşi timp trebuie unse şi toate articulaţiile şi tijele de reglare.

piese supuse uzurii- Pentru ca componentele purtătoare să nu fie deteriorate, piesele

supuse uzurii consumate trebuie înlocuite la timp.

presiunea anvelopelor- Respectaţi presiunea corectă a anvelopelor!

Verificaţi periodic presiunea aerului!

• la umflarea prin pompare şi în cazul presiunii ridicate a anvelopelor există pericol de explozie!

curăţarea pieselor maşinii

atenţie! Nu spălaţi lagărele şi componentele hidraulice cu dispozitive de

spălare cu presiune ridicată.

- Pericol de ruginire!

- După curăţare lubrificaţi maşina şi efectuaţi o scurtă funcţionare de probă.

- Curăţarea sub presiune poate cauza deteriorarea lacului.

Depozitarea în aer liber În cazul depozitării prelungite în

aer liber curăţaţi tijele pistonului şi în continuare conservaţi cu unsoare.

Depozitarea pe timp de iarnă- Înainte de depozitarea pe timp de iarnă curăţaţi temeinic maşina.

- Depozitaţi la adăpost de intemperie.

- Protejaţi piesele neizolate de rugină.

- Ungeţi toate punctele de lubrificare.

Instalaţia hidraulică- Verificaţi periodic că furtunurile hidraulice nu sunt deteriorate.

Schimbaţi imediat furtunurile hidraulice poroase sau deteriorate!

FeTT

tD 49/93/2

atenţie, pericol de infecţii! • nu atingeţi niciodată locurile

neetanşe a le insta laţ ie i hidraulice.

înaintea lucrărilor la instalaţia hidraulică

- Coborâţi utilajele la sol.

- În cazul lucrărilor de întreţinere cu utilajul ridicat asiguraţi-vă întotdeauna cu elemente de sprijin adecvate.

- Scoateţi instalaţia hidraulică de sub presiune şi opriţi motorul.

Page 20: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

9�00_RO-WARTUNG_955

roîntreţInere şI mentenanţă

- 20 -

reglarea de bază a trupiţelor

După înlocuirea pieselor supuse uzurii trebuie realizate următoarele verificări în ordine:

1. Depozitaţi plugul pe un sol plan.

2. Distanţa (A) între cadrul plugului şi tăişul brăzdarului trebuie să fie aceeaşi la toate trupiţele.

�. Controlaţi distanţa (B1) la ultima trupiţă. B1 = 0 - 5 mm la trupiţe * de tip W, UWS

10 - 20 mm la trupiţe * de tip UW, UWS, WSS.

4. Reglaţi distanţa (B) la aceeaşi valoare ca şi B1.

* Tipul trupiţei este vizibil pe plăcuţa producătorului.

reglaţi înclinarea trupiţelorDacă plugul nu intră corect în sol se poate obţine o îmbunătăţire prin rotirea bucşei de excentric.

• În funcţie de poziţia bucşei de excentric (A sau B) vârful brăzdarului va fi reglat în zona „S“ mai jos sau mai sus.

• După reglare strângeţi iar şuruburile.

La anumite tipuri, în locul bucşei de excentric este montat un disc cu rastru.

Vezi şi „Reglarea de bază a trupiţelor“.

Page 21: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0600_RO-ZUSÄTZE_98�

ro

- 21 - (* Atenţie! Pericol de accidentare cu tăişurile.

unelte suplImentare

• Ajustaţi adâncimea de tăiere a cuţitelor-discuri la o distanţă de 5 cm de vârful brăzdarului plugului.

• Poziţia de montare în direcţie longitudinală se alege prin deplasarea suportului de pe consolă.

Mai multe poziţii de montare rezultă din rotirea excentricului (50) la 180°.

reglarea cuţitului-disc (*

• Distanţa laterală până la vârful brăzdarului plugului trebuie să fie de 2 - � cm.

Aceasta se ajustează prin rotirea excentricului (50).

cuţite-discuri pe arcuri (*

Fabricate până în anul 2004 Fabricate după anul 2004

Page 22: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0600_RO-ZUSÄTZE_98�

rounelte suplImentare

- 22 - (* Atenţie! Pericol de accidentare cu tăişurile.

ustensile anterioare

semănătoare de porumb, împrăştietor de îngrăşăminteAceste ustensile sunt prevăzute pentru incorporarea în sol a paielor sau a îngrăşământului.

• Ajustaţi adâncimea de lucru la 1/� din adâncimea totală de lucru.

• Poziţia de montare în direcţie longitudinală trebuie să fie situată peste vârful brăzdarului plugului sau în spatele acestuia. În cazul vegetaţiei superficiale abundente sau la acoperirea sub brazda plugului a paielor, ustensilele anterioare trebuie aşezate cât se poate de în spate.

cap alunecător (60) Capetele alunecătoare care se montează la trupiţe servesc pentru

ca, la acoperirea paielor sub brazda plugului, tulpina să nu fie frântă mult şi astfel să alunece mai bine.

lamină de alunecare, lamină de ghidare (61) Pentru incorporarea în sol a bălegarului sau a îngrăşămintelor.

• Lamină de alunecare pentru trupiţe tip UW, W şi WSS.

• Lamină de ghidare pentru trupiţe tip UW, W şi WSS.

Aceste ustensile se pot utiliza în locul împrăştietorului de îngrăşăminte (vezi mai sus), deşi pentru adâncimi de lucru mici nu sunt foarte eficace.

cuţitele instalaţiei (62) (*

Aceste ustensile se pot utiliza în locul cuţitelor discurilor (vezi mai sus), deşi nu oferă nici o posibilitate de reglare.

Page 23: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

9800_RO-DOPPELTASTRAD_983

RO

- 23 -

roţI De palpare

roată de palpare dublă

• Adâncimea de lucru se reglează cu ajutorul clichetului livrat, prin intermediul tijei (70).

Roata de palpare dublă montată la penultima trupiţă.

Page 24: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0�00_RO-TRANS-PENDELRAD_983

ROroţI De palpare

- 24 -

roată pendulară de transport

anvelopeSERVO 45, SERVO 55 10.0/75-12 10 PR Presiunea max. a aerului 5,5 barSERVO �5 2�x10,50-12 6 PR Presiunea max. a aerului 2 bar

ca roată de palpare• Reglarea adâncimii de lucru

1. Deplasaţi corespunzător tija (1)

2. Deplasaţi corespunzător cele două tije (2)

ca roată de transport

• Astfel se descarcă osia din spate şi mecanismul de ridicare al tractorului.

Indicaţie importantă:

tirantul central (1) poate fi legat de plug numai în gaura alungită în timpul transportului.

a1 = poziţia de lucru

t1 = poziţia de transport

trecerea la poziţia de lucru- numai serVo plus: Deschideţi ventilul hidraulic (F).

- Ridicaţi plugul cu mecanismul de ridicare al tractorului.

- Liberaţi blocajul (din motive de siguranţă cu cablul de tracţiune (S), de pe scaunul tractorului).

Pentru aceasta rotiţi maneta excentrică cu 90° (poziţia A1).

- Aduceţi plugul în poziţie verticală cu ajutorul mecanismului de întoarcere.

- Scoateţi bolţurile (�), rotiţi consola roţii de sprijin cu aprox. 90° în poziţia de lucru şi fixaţi-o din nou (A) cu ajutorul bolţurilor (�).

Asiguraţi bolţurile cu siguranţa (5).

- Reglarea lăţimii de tăiere

- pentru SERVO PLUS: Hidraulic

- pentru STANDARD: Poziţionaţi bolţurile (T�) în poziţia dorită

- Cilindrii în poziţia de lucru (A2)

trecerea la poziţia de transport- Reglarea celei mai mici lăţimi de tăiere

- pentru SERVO PLUS: Hidraulic

- pentru SERVO STANDARD: Bolţurile în poziţia T�

- Cilindrii în poziţia de transport (T2)

poziţionaţi cu ajutorul bolţurilor

- Scoateţi bolţurile (�), rotiţi consola roţii de sprijin cu aprox. 90° în poziţia de transport şi fixaţi-o din nou (T) cu ajutorul bolţurilor (�).

Asiguraţi bolţurile cu siguranţa (5).

- Deblocaţi blocajul.

Pentru aceasta rotiţi maneta excentrică (la batiul de cuplare) cu 90° (poziţia T1).

- Ridicaţi plugul cu mecanismul de ridicare al tractorului.

- Aduceţi încet în poziţie orizontală cu ajutorul mecanismului de întoarcere până când bolţurile de blocare intră automat în batiu.

- numai serVo plus: Blocaţi ventilul hidraulic (F).

a, a2 = poziţia de lucru

t, t2 = poziţia de transport

poziţia de transport

serVo standard

115-07-15

1

Page 25: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

- 25 -

RO

0600_RO-VORGEzOGENES-TRANS-PENDELRAD

roţI De palpare

utilizare ca roată de transport• Astfel se descarcă osia din spate şi mecanismul de

ridicare al tractorului.

Indicaţie importantă: tirantul central (1) poate fi legat de plug numai

în gaura alungită în timpul transportului.

utilizare ca roată de palpare

reglarea adâncimii de lucru

Varianta 1

reglarea mecanică a adâncimii- Deplasaţi corespunzător tija (1)

- Deplasaţi corespunzător cele două tije (2)

Varianta 2

reglarea hidraulică a adâncimii- Permanentă de la tractor, chiar şi în timpul lucrului

reglabilă

- Comandă integrată a pendulării roţii în procesul de întoarcere

115-07-15

1

roată pendulară de transport situată în faţă

Variante de roţi

10.0/75-12 Diametru 705 mm

Putere de tracţiune 1600 kg

13.3x55-16 Diametru 780 mm

Putere de tracţiune 2050 kg

384-06-02

1

Page 26: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

- 26 -

RO

0600_RO-VORGEzOGENES-TRANS-PENDELRAD

roţI De palpare

6. Activaţi siguranţa de transport la batiul de cuplare

- Pentru aceasta rotiţi maneta excentrică (la batiul de cuplare) cu 90° (poziţia T1).

7. Ridicaţi plugul cu mecanismul de ridicare al tractorului.

- Aduceţi încet în poziţie orizontală cu ajutorul mecanismului de întoarcere până când bolţurile de blocare intră automat în batiul de cuplare.

8. numai serVo plus: Blocaţi ventilul hidraulic (F).

1. Ajustaţi cea mai mică lăţime de tăiere

- cu ajutorul reglării hidraulice a lăţimii de tăiere la plugul SERVO PLUS

- cu ajutorul cilindrului pivotant la plugul cu rotire hidraulică a cadrului

2. Coborâţi plugul şi eventual roata hidraulică la sol

�. Puneţi consola roţii în poziţie de transport

- Schimbaţi bolţurile (6) din „Poziţia T5“ în „Poziţia T6“

(la varianta cu rotire hidraulică a cadrului închideţi robinetul de închidere când cilindrul este complet în afară)

4. Puneţi cilindrul sau amortizorul în poziţie de transport

- Scoateţi bolţurile (7)

- Rotiţi cilindrul amortizorului (8) din „Poziţia T7“ în „Poziţia T8“

- Poziţionaţi bolţurile (7) şi asiguraţi-le

5. Rotiţi suportul roţii în poziţia de transport

- Scoateţi bolţurile (�)

- Rotiţi consola roţii de sprijin cu aprox. 90°

- Reintroduceţi (T) bolţurile (�)

- Asiguraţi bolţurile cu siguranţa (5)

a1 = arbeitsposition

t1 = transportposition

a, a2 = poziţia de lucru

t, t2 = poziţia de transport

trecerea la poziţia de transport

Indicaţie de siguranţă!

asiguraţi-vă că raza de acţiune este liberă şi nu se află nimeni în zona de pericol.

Page 27: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

- 2� -

RO

0600_RO-VORGEzOGENES-TRANS-PENDELRAD

roţI De palpare

1. numai serVo plus: Deschideţi ventilul hidraulic (F).

2. Ridicaţi plugul cu mecanismul de ridicare al tractorului.

�. Slăbiţi siguranţa de transport la batiul de cuplare.

- din motive de siguranţă cu cablul de tracţiune (S), de pe scaunul tractorului.

Pentru aceasta rotiţi maneta excentrică cu 90° (poziţia a1).

4. Aduceţi plugul în poziţie verticală (poziţie de lucru) cu ajutorul mecanismului de întoarcere.

5. Coborâţi plugul la sol, deplasându-l în acelaşi timp puţin în faţă pentru ca roata rabatată spre spate să se sprijine pe sol.

6. Rotiţi suportul roţii în poziţia de transport

- Scoateţi bolţurile (�)

- Rotiţi consola roţii de sprijin cu aprox. 90°

- Reintroduceţi (A) bolţurile (�)

- Asiguraţi bolţurile cu siguranţa (5)

trecerea la poziţia de lucru

a1 = poziţia de lucru

t1 = poziţia de transport

7. Puneţi cilindrul sau amortizorul în poziţie de lucru

- Scoateţi bolţurile (7)

- Rotiţi cilindrul amortizorului (8) din „Poziţia T8“ în „Poziţia T7“

- Introduceţi bolţurile (7) şi asiguraţi-le

8. Puneţi consola roţii în poziţie de lucru

- Schimbaţi bolţurile (6) din „Poziţia T6“ în „Poziţia T5“

(pentru varianta cu rotire hidraulică a cadrului deschideţi robinetul de închidere)

9. Reglaţi lăţimea de tăiere

- cu ajutorul reglării hidraulice a lăţimii de tăiere la plugul SERVO PLUS

- cu ajutorul cilindrului pivotant la plugul cu rotire hidraulică a cadrului

a, a2 = poziţia de lucru

t, t2 = poziţia de transport

Indicaţie de siguranţă!

asiguraţi-vă că raza de acţiune este liberă şi nu se află nimeni în zona de pericol.

Page 28: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

(983) 0000-RO AUSLEGER

ro

- 28 -

Boroană

echipament opţional

Braţ de sprijin cu desclichetare hidraulică pentru packer şi boroane• Este necesar un aparat de comandă cu dublă acţiune la tractor.

• Braţul de sprijin este montat la cadrul principal.

• La cilindrul rotativ al plugului, pe conducta de retur (T) se montează un şurub T cu o mufă de legătură cu introducere.

TD65/92/85�

82�

81v�

81e�

TD65/92/83�

TD65/92/84�

30cm

poziţia de lucru• Poziţionaţi tija (8�) în gaura

frontală (A).

• O dată cu tija (8�) se ajustează şi distanţa (40 - 50 cm) până de roata tractorului.

poziţia pentru transport• Poziţionaţi tija (8�) în gaura

posterioară (B).

Braţul de sprijin va fi astfel rotit spre interior, spre cadrul plugului.

lucrul cu boroana La boroane este montat un dispozitiv de prindere pentru braţul de

sprijin, care este dispus pentru remorcare perpendicular pe direcţia de deplasare.

prinderea boroanei.• Bolţurile în poziţie blocată (81v).

Pentru blocarea bolţurilor trebuie comutată supapa de distribuţie scurt pe poziţia “ridicare”.

• Cu braţul în zona exterioară (�0 cm) prindeţi-l în cârligele dispozitivului de prindere al boroanei.

Desclichetarea boroanei• Deblocaţi hidraulic bolţurile (81e).

Pentru deblocarea bolţurilor trebuie comutată supapa de distribuţie scurt pe poziţia “coborâre”.

Page 29: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

(983) 0000-RO AUSLEGER

roBoroană

- 29 -

F1F2

018-01-11

Demontaţi braţul de sprijin

1. Separaţi conducta hidraulică (Hyd)

2. Scoateţi ambele bolţuri (B1, B2)

�. Scoateţi braţul de sprijin din punctele de rezemare

reglaţi acţiunea vaporilorCu braţul de sprijin se livrează două arcuri de presiune (F1, F2). Acestea reduc impactul la prinderea cu cârlige a boroanei.

Arcurile de presiune se montează corespunzător greutăţii boroanei.

În cazul boroanelor grele (până la 2.000 kg) montaţi ambele arcuri de presiune la braţ.

F1 până la 500 kg.

F2 până la 1.200 kg.

F1+F2 până la 2.000 kg.

Page 30: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0�00_RO-SCHWENKAUSLEGER_983

roBoroană

- 30 -

Braţ de sprijin cu desclichetare hidraulică pentru packer şi boroane

fabricate din anul 2006 *)

montaj:1. Montaţi consola (K) la cadrul principal.

2. Poziţionaţi braţul de sprijin (A) cu bolţurile (B) în consola (K) şi asiguraţi.

�. Pretensionaţi arcul dearmare (Z) (max. 4 cm).

4. Conectare hidraulică la cilindrul rotativ al plugului prin intermediul unui şurub în T la conducta de retur (T) sau prin intermediul unui dispozitiv de comandă hidraulic cuacţiune simplă.

115-07-01

K

AB

Z

reglări:Braţul de sprijin dispune de două dispozitive de reglare:

1. poziţia de lucru (găurile A) (Spoziţia boroanei lângă plug)

Prin intermediul calibrului etalon de găuri A boroana poate fi ghidată la cinci distanţe diferite faţă de plug.

Poziţii de reglare:

A1 - cea mai redusă distanţă

A2 - distanţă cu aprox. �0 cm mai mare decât A1

A� - distanţă cu aprox. 60 cm mai mare decât A1

A4 - distanţă cu aprox. 90 cm mai mare decât A1

A5 - cea mai mare distanţă

2. poziţia de prindere (găuri B) (poziţia braţului de sprijin pentru poziţia de prindere)

Cu ajutorul calibrului etalon de găuri B braţul de sprijin poate fi reglat faţă de boroană în cinci poziţii de prindere.

- Braţul de sprijin trebuie să iasă cu 40 - 50 m în afara anvelopelor tractorului.

- Suprapunerea între braţul de sprijin şi dispozitivul d eprindere al boroanei trebuie să fie de 20 - �0 cm.

Indicaţie!

Boroana trebuie să fie ghidată cât se poate de aproape

de plug,totuşi nu se loveşte de

acesta.

Indicaţie!

Dacă lungimea braţului de prindere a

boroanei nu se poate regla

convenabil, aceasta poate

fi echilibrată prin modificarea

poziţiei de prindere.

115-07-02

A1234

5

B

115-07-04

40-5

0 cm

20-3

0 cm

*) Echipament opţional para SERVO 25 S, SERVO �5 S, SERVO 45 S

Page 31: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0�00_RO-SCHWENKAUSLEGER_983

roBoroană

- 31 -

prinderea boroanei• Bolţurile în poziţie blocată (81v).

Pentru blocarea bolţurilor trebuie comutată supapa de distribuţie scurt pe poziţia “ridicare”.

• Cu braţul în zona exterioară (�0 cm) prindeţi-l în cârligele dispozitivului de prindere al boroanei.

Desclichetarea boroanei• Deblocaţi hidraulic bolţurile (81e).

Pentru deblocarea bolţurilor trebuie comutată supapa de distribuţie scurt pe poziţia “coborâre”.

TD65/92/85�

82�

81v�

81e�

lucrul cu boroana La boroane este montat un dispozitiv de prindere pentru braţul de sprijin, care este dispus pentru remorcare

perpendicular pe direcţia de deplasare.

poziţia de lucru poziţiade prindere

pluguri fără boroană• Pentru arat fără packer, deşi cu braţ de sprijin

montat.

- Poziţionaţi bolţurile (2) în gaură (B5)

transport• Pentru transport braţul de sprijin trebuie rotit complet

spre interior.

- Poziţionaţi bolţurile (�) în gaură (T)

115-07-03

115-07-05

B5

2

115-07-06

T

115-07-07

3

Page 32: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0�00_RO-SCHWENKAUSLEGER_983

roBoroană

- 32 -

Demontare:1. Decuplaţi conducta hidraulică.

2. Demontaţi arcul d earmare (Z) .

�. Îndepărtaţi bolţurile de lagăr (B).

4. Scoateţi braţul de sprijin (A).

Demontarea lapluguri “plus” În cazul plugurilor PLUS trebuie montat un lanţ de

comandă (S). Cu acest lanţ de comandă, în funcţie de lungimea lanţului, se reglează poziţia de prindere a braţului de sprijin (A).

Procedeu:

1. Montaţi suportul lanţului (H) şi lanţul de comandă (S).

2. Montaţi dispozitivul de întindere al lanţului (L) la braţul de sprijin.

�. Reglaţi plugul la cea mai mică lăţime de lucru.

4. Agăţaţi lanţul de comandă (S) în dispozitivul de întindere al lanţului (L) şi asiguraţi cu bolţul (lungimea lanţului în funcţie de poziţia de prindere)

atenţie!

montajul lanţului de comandă (s) trebuie realizată

numai la cea mai mică lăţime

de lucru, în caz contrar se

poate deeteriora plugul şi braţul

pacherului, chiar dacă lăţimea de tăiere sau

rotirea cadrului se modifică.

115-07-01

K

AB

Z

115-07-10

H

A

L

S

115-07-11

H

A

L

S

cuplarea “servo plus” cuplarea “servo - plus noVa”

Page 33: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0000-RO TECH. DATEN_981

RO

- 33 -

Date tehnIce

plăcuţa de identificare• Denumirea exactă a utilajului dv şi execuţia exactă a acestuia

( înălţimea cadrului, forma trupiţelor, . . . ) sunt imprimate în câmpul “Marca”.

• Numărul de fabrică este imprimat pe plăcuţa de identificare şi pe batiul de cuplare.

Problemele legate de garanţie precum şi alte cereri nu pot fi soluţionate fără specificarea numărului de fabrică.

• Vă rugăm să scrieţi acest număr pe prima pagină a manualului de operare imediat după recepţia vehiculului/utilajului.

1 Valabil pentru utilaje în varianta standard

utilizarea plugului conform scopului pentru care a fost proiectat Plugul ( serVo, serVo plus, serVo noVa , serVo noVa plus) este proiectat numai pentru utilizarea în agricultură.

• Pentru aratul terenurilor arabile, al fâneţelor şi al celorlalte pământuri.

Orice altă utilizare nu este în conformitate cu scopul pentru care a fost proiectat.

Producătorul nu poate fi făcut răspunzator pentru defecţiuni ce pot apare din întrebuinţarea greşită a acestuia.

Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi respectarea condiţiilor de exploatare, întreţinere şi mentenanţă prescrise de către producător.

A. Pöttinger Maschinenfabrik Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Oberösterreich

Modell

Ges.GewType

Masch.Nr.

Page 34: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0000-RO TECH. DATEN_981

RODate tehnIce

- 34 -

Date tehnice

Nivelul presiunii sonore permanente <70 dB(A)

Puterea necesară max. 10� kW / 140 CP

serVo 35 puterea necesară începând cutip (marca) Brăzdare Distanţa între trupiţe înălţimea cadrului lăţimea de tăiere greutatea * (kW / cp)SERVO �5-�95 � 95 cm 80 / 74 cm �0-�5-40-45-50 cm 791 kg 52 / 70SERVO �5-�02 � 102 cm 80 / 74 cm �2-�8-4�-48-54 cm 791 kg 52 / 70SERVO �5-495 4 (�+1) 95 cm 80 / 74 cm �0-�5-40-45-50 cm 9�7 kg 66 / 90SERVO �5-402 4 (�+1) 102 cm 80 / 74 cm �2-�8-4�-48-54 cm 9�7 kg 66 / 90SERVO �5-595 5 (4+1) 95 cm 80 / 74 cm �0-�5-40-45-50 cm 108� kg 81 / 110

serVo 35 plus puterea necesară începând cutip (marca) Brăzdare Distanţa între trupiţe înălţimea cadrului lăţimea de tăiere greutatea * (kW / cp)SERVO �5-P�95 � 95 cm 80 / 74 cm 2� - 49 cm 875 kg 59 / 80SERVO �5-P�02 � 102 cm 80 / 74 cm 25 - 5� cm 875 kg 59 / 80SERVO �5-P495 4 (�+1) 95 cm 80 / 74 cm 2� - 49 cm 1041 kg 74 / 100SERVO �5-P402 4 (�+1) 102 cm 80 / 74 cm 25 - 5� cm 1041 kg 74 / 100

serVo 35 noVa puterea necesară începând cutip (marca) Brăzdare Distanţa între trupiţe înălţimea cadrului lăţimea de tăiere greutatea * (kW / cp)SERVO �5-N�95 � 95 cm 80 cm �0-�5-40-45-50 cm 965 kg 66 / 90SERVO �5-N�02 � 102 cm 80 cm �2-�8-4�-48-54 cm 965 kg 66 / 90SERVO �5-N488 4 (�+1) 88 cm 80 cm 28-�2-�7-42-46 cm 1167 kg 81 / 110SERVO �5-N495 4 (�+1) 95 cm 80 cm �0-�5-40-45-50 cm 1167 kg 81 / 110SERVO �5-N402 4 (�+1) 102 cm 80 cm �2-�8-4�-48-54 cm 1167 kg 81 / 110

serVo 35 noVa plus puterea necesară începând cutip (marca) Brăzdare Distanţa între trupiţe înălţimea cadrului lăţimea de tăiere greutatea * (kW / cp)SERVO �5-NP�95 � 95 cm 80 cm 2� - 49 cm 1052 kg 74 / 100SERVO �5-NP�02 � 102 cm 80 cm 25 - 5� cm 1052 kg 74 / 100SERVO �5-NP488 4 (�+1) 88 cm 80 cm 22 - 46 cm 1277 kg 88 / 120SERVO �5-NP495 4 (�+1) 95 cm 80 cm 2� - 49 cm 1277 kg 88 / 120SERVO �5-NP402 4 (�+1) 102 cm 80 cm 25 - 5� cm 1277 kg 88 / 120

Page 35: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0000-RO TECH. DATEN_981

RODate tehnIce

- 35 -

echipament opţional

Lamină de ghidare spre subsol

UW, UWS, W, WSS.

Cap alunecător

U, UW, UWS, W, WSS.

Lamină de ghidare

U, UW, UWS.

Cuţit pentru instalaţie

U, UW, W, WSS.

Husă de protecţie pentru instalaţie

UW, UWS, W, WSS

Roată de palpare dublă

Semănătoare de porumb

M1 / M2

Afânător de solCuţit-disc neted Cuţit-disc dinţatÎmprăştietor de îngrăşăminte - antebrăzdar DV 50-25

TD65/92/83�

Indicator de avertizare,

Reflector galben pentru semnalizarea laterală,

Unitate de iluminare cu reflector roşu

Braţ de sprijin pentru boroană

Roată pendulară de transport

Roată de palpare pendulară

Page 36: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

- �6 -

echIpamente ro

0000-RO AUSRÜSTUNG (981)

404045

�540�545

45

�0�540

2625�540

40

Formele trupiţelor plugului

Descriere

• Uşor de tras.

• Fărâmiţare excelentă.

• Indicat pentru toate solurile.

-

• Special pentru poziţii înclinate.

• Uşor de tras.

• Foarte bune proprietăţi pentru desţelenirea câmpiei.

Cea mai mică trupiţă în fâşii.

• Indicat în special pentru soluri dificile şi adezive.

• Foarte uşor de tras.

Cea mai mare trupiţă în fâşii.

• Indicat în special pentru soluri dificile şi adezive.

• Foarte uşor de tras.

lăţim

ea d

e lu

cru

adâ

ncim

ea d

e lu

cru

Den

umire

�1 UW�6 UW�9 UW

�5-26 W�6 W�5 W41 W

�0 UWS

�5 WSS

• Echipament de serie

◊ Variante posibile ale echipamentului de serie (fără adaos de preţ)

- Nelivrabil

X Alte echipamente cu adaos de preţ

Page 37: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

ro

- 3� -9600-RO VARIANTE (955)

VarIante

tipul serVo

plug standardeste alcătuit din

a. reglarea standard a lăţimii de tăierePosibilitate de ajustare de 5 ori prin intremediul şuruburilor

b. pârghie cu patru articulaţii

Variantă pentru plugul standardeste alcătuit din

a. reglarea standard a lăţimii de tăierePosibilitate de ajustare de 5 ori prin intremediul şuruburilor

b. -

c. cilindru hidraulic pentru rotirea spre interior a cadrului plugului

Face posibilă întoarcerea fără probleme a plugurilor cu 4 şi 5 brăzdare.

Este necesar numai un aparat de comandă cu dublă acţiune la tractor. Acest dispozitiv de comandă deserveşte simultan cilindrul hidraulic (c) şi cilindrul de la mecanismul de întoarcere.

tipul serVo noVa- ca şi tipul SERVO, deşi suplimentar cu siguranţă complet

automată împotriva suprasarcinii

tipul serVo plus

Variantă pentru plugul standardeste alcătuit din

a. -

b. pârghie cu patru articulaţii

c. -

d. reglare hidraulică a lăţimii de tăiere- Posibilitate de ajustare fără trepte cu ajutorul cilindrului

hidraulic

- Pentru aceasta este necesar un dispozitiv suplimentar de comandă cu dublă acţiune la tractor.

Reglarea fără trepte a lăţimii de tăiere se poate face şi în timpul aratului.

Avantaje:

- Arătură exactă la limite.

- Dezmiriştirea obstacolelor (stâlpi, copaci, etc).

e. cilindru hidraulic cu memorie (alternativă pentru „d“) Avantaje:

- ca la pct. „d“

+ Rotirea spre interior a cadrului plugului.

Face posibilă întoarcerea fără probleme a plugurilor cu 4 şi 5 brăzdare.

tipul serVo noVa plus- ca şi tipul SERVO PLUS, deşi suplimentar cu siguranţă

complet automată împotriva suprasarcinii

Page 38: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0100_RO-Anhang-Titelblatt/BA-Allgemeines

ro

suplIment

Page 39: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0100_RO-Anhang-Titelblatt/BA-Allgemeines

ro

TDecizia trebuie luată „original“ sau „imitaţie“? Decizia este luată de multe ori în funcţie de preţ. O „cumpărătură ieftină“ poate însă câteodată să devină foarte scumpă.

De aceea, când cumpăraţi aveţi grijă să fie originalul cu frunza de trifoi!

• calitate şi ajustare exactă

- Siguranţă în funcţionare.

• Funcţionare de încredere

• Durată mai mare de funcţionare

- Rentabilitate.

• Disponibilitate garantată prin intermediul partenerului dv de vânzare:

utilajul va funcţiona mai bine cu piesele pöttinger originale

originalul nu se poate copia...

Page 40: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

9400_RO-Anhang A_Sicherheit

aneXa - a

- A 1 -

20%Kg

Indicaţii pentru siguranţa lucruluiToate instrucţiunile din acest manual care se referă la siguranţă sunt indicate de acest semn.

1.) utilizarea conform destinaţieia. Vezi datele tehnice.

b. Din utilizarea conform destinaţiei face parte şi respectarea condiţiilor de exploatare, întreţinere şi mentenanţă prescrise de către producător.

2.) piesele de schimba. piesele originale şi accesoriile originale sunt concepute special

pentru aceste maşini, respectiv utilaje.

b. Atragem atenţia în mod special asupra faptului că piesele originale şi accesoriile nelivrate de noi nu au fost nici verificate şi nici autorizate de noi.

c. De accea montarea şi/sau utiliazarea unor astfel de produse pot modifica negativ sau prejudica în anumite circumstanţe caracteristicile din construcţie ale utilajului dv. Daunele cauzate de utilizarea pieselor şi accesoriilor neoriginale exclud orice garanţie a producătorului.

d. Modificările neautorizate, precum şi utilizarea de componente neautorizate montate şi purtate la/de maşină exclud garanţia producătorului.

3.) Dispozitive de protecţie Toate dispozitivele de protecţie trebuie să fie montate pe

maşină şi să se afle în bune condiţii. Este necesară înlocuirea la timp a apărătorilor sau dispozitivelor de protecţie uzate sau deteriorate.

4.) înainte de punerea în funcţiunea. Înainte de începerea lucrului, operatorul trebuie sa cunoască

foate bine modul de funcţionare al tuturor dispozitivelor precum şi toate funcţiile acestora. Învăţarea acestora în timpul utilizării este prea târzie.

b. Înainte de fiecare punere în funcţiune trebuie verificată siguranţa circulaţiei şi a funcţionării vehiculului sau a utilajului.

5.) azbest Din motive tehnice, anumite componente ale

vehiculului pot conţine azbest. Vezi semnul de avertizare prezent pe componente.

6.) transportul persoanelor este interzisa. Este interzis transportul persoanelor pe maşini.

b. Maşina poate fi transportată pe drumuri publice doar in poziţia specifică de transport.

7.) comportarea în mers cu utilaje portatea. Vehiculul tractor trebuie lestat în faţă sau în spate pentru a se

asigura capacitatea de virare şi frânare (partea din faţă trebuie lestată cu minim 20% din masa proprie a vehiculului).

b. Comportarea în mers este inf luenţată de carosabil şi de utilajele pur ta te . Modul de circulaţie trebuie adaptat c o m p o r t a m e n t u l u i reliefului şi al solului.

c. În curbe, cand vă deplasaţi cu vehicule remorcate, observaţi raza de balans a acestora!

c. În curbe, cand vă deplasaţi cu vehicule remorcate sau cu şa, observaţi raza de balans a acestora!

8.) generalităţi a. Înainte de cuplarea utilajului la ridicătorul hidraulic în � puncte,

puneţi maneta de sistem într-o poziţie în care nu este posibilă ridicarea sau coborârea neintenţionată!

b. Când se cuplează utilajele la tractor există pericol de accidente!

c. În zona ridicătorului hidraulic în � puncte există pericol de lovire şi tăiere!

d. Când acţionaţi ridicătorul hidraulic din exterior, nu păşiţi între tractor şi utilaj!

e. Cuplaţi şi decuplaţi cardanul numai cu motorul oprit.

f. Când transportaţi utilaje ridicate, asiguraţi maneta de operare pentru ca să nu poată fi coborâte.

g. Înainte de a părăsi tractorul, coborâţi la sol utilajele ataşate şi scoateţi cheia din contact!

h. Nimeni nu trebuie să stea între tractor şi utilaj fără ca tractorul sa fie asigurat cu frâna de mână şi penele de parcare.

i. Pentru efectuarea oricăror lucrări de întreţinere/mentenanţă/modificare trebuie să opriţi motorul şi să puneţi manetele la neutru.

9.) curăţarea maşinii Nu spălaţi rulmentii şi componentele hidraulice cu dispozitive de

spălare cu presiune ridicată.

Indicaţii de siguranţă

Page 41: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

ro

Per

form

anţa

şi d

urat

a d

e vi

aţă

a m

aşin

ii d

epin

d în

mar

e p

arte

de

într

eţin

erea

con

ştiin

cioa

să ş

i de

utili

zare

a un

ui b

un lu

brifi

ant.

Lis

ta n

oast

ră d

e lu

brifi

canţ

i vă

uşur

ează

ale

gere

a co

rect

ă a

lub

rifian

tulu

i ind

icat

.

În p

lanu

l de

unge

re lu

bric

antu

l car

e tr

ebui

e fo

losi

t est

e si

mbo

lizat

în fi

ecar

e ca

z pr

in c

odul

său

(de

ex. „

III“)

. Pe

baza

„co

dulu

i lub

rifia

ntul

ui“

se p

ot d

eter

min

a ca

ract

eris

ticile

cal

itativ

e şi

pro

dusu

l cor

espu

nzăt

or

al fi

rmel

or p

rodu

căto

are

de u

lei m

iner

al. L

ista

cu

firm

ele

prod

ucăt

oare

de

ulei

min

eral

nu

are

pret

enţia

de

a fi

com

plet

ă.

Ule

i de

tran

smis

ie c

onfo

rm m

anua

lulu

i de

oper

are

- to

tuşi

, tre

buie

sch

imba

t cel

puţ

in 1

dat

ă pe

an.

- S

coat

eţi ş

urub

ul d

e go

lire

al u

leiu

lui,

lăsa

ţi să

se

scur

gă u

leiu

l vec

hi ş

i elim

inaţ

i-l c

onfo

rm re

gula

men

telo

r.

Înai

ntea

per

ioad

elor

de

repa

uz (i

arna

) efe

ctua

ţi sc

him

bare

a ul

eiul

ui ş

i ung

eţi t

oate

pun

ctel

e de

lubr

ifica

re. P

rote

jaţi

pies

ele

exte

rioar

e ne

izol

ate

(art

icul

aţii,

etc

) con

tra

rugi

nii c

u un

pro

dus

conf

orm

„IV

“ di

n ta

belu

l no

astr

u.

I

II

III

IV

V

VI

VII

- D

1 -

lubr

ifian

ţi

edi

ţia 1

997

co

d c

om

bu

stib

il l

ub

ric

an

t in

dic

ato

rc

od

e d

u lu

bri

fia

nt

nu

me

ro c

ara

tte

rist

ico

de

l lu

bri

fic

an

te

sm

ee

rmid

de

len

co

de

Car

acte

ristic

i cal

itativ

e ne

cesa

re re

qui

red

qua

lity

leve

l niv

eau

de

per

form

ance

dem

and

é ca

ratt

eris

tica

richi

esta

di q

ualit

à

verla

ngte

kw

alite

itske

nmer

ken

smee

rolie

SA

E 9

0 o

f 85

W-1

40

volg

ens

AP

I-G

L 5

gea

r o

il S

AE

90

resp

. SA

E 8

5 W

-140

acc

ord

ing

to

AP

I-G

L 5

huile

tra

nsm

issi

on

SA

90

ou

SA

E 8

5 W

-140

, niv

eau

AP

I G

L 5

oili

o p

er c

amb

i e d

iffer

enzi

ali

SA

E 9

0 o

SA

E 8

5 W

-140

se-

cond

o s

pec

ifich

e A

PI-

GL

5

Uns

oare

com

plex

ă (D

IN 5

1 50

2: K

P 1R

)

com

ple

x g

reas

e

gra

isse

co

mp

lexe

gra

sso

a b

ase

di s

apo

ni c

om

-p

less

i

Uns

oar

e flu

idă

pen

tru

tran

smis

ie

(DIN

51

502:

GO

H

tran

smis

sio

n g

reas

e

gra

isse

tra

nsm

issi

on

gra

sso

flui

do

per

rid

utto

ri e

mo

toro

dut

tori

Uns

oar

e p

e b

ază

de

litiu

(D

IN 5

1 50

2, K

P 2

K)

lithi

um g

reas

e

gra

isse

au

lithi

um

gra

sso

al l

itio

Ule

i de

tran

smis

ie S

AE

90,

res

pec

tiv

SA

E 8

5 W

-140

co

nfo

rm A

PI-

GL

4 sa

u A

PI-

GL

5

gea

r o

il S

AE

90

resp

. SA

E 8

5 W

-140

ac

cord

ing

to

AP

I-G

L 5

huile

tra

nsm

issi

on

SA

E 9

0 o

u S

AE

85

W-1

40, n

ivea

u A

PI-

GL

4 o

u A

PI-

GL

5

olio

per

cam

bi e

diff

eren

zial

i SA

E 9

0 o

SA

E 8

5W-1

40 s

eco

ndo

sp

ecifi

che

AP

I-G

L 4

o A

PI-

GL

5

Ule

i de

mot

or S

AE

�0

conf

orm

A

PI C

D/S

F

mo

tor

oil

SA

E �

0 ac

cord

ing

to

AP

I CD

/SF

huile

mo

teur

SA

E �

0 ni

veau

A

PI C

D/S

F

oilo

mo

tore

SA

E �

0 se

cond

o

spec

ifich

e A

PI C

D/S

F

ULE

I HID

RA

ULI

C

HLP

DIN

515

24 p

arte

a 2

Vezi

Ob

serv

aţii

* **

***

(IV)

Fe

TT

(IV)

Fe

TT

Page 42: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

-O

SO �

2/46

/68

ARN

ICA

22/4

6 M

OTO

RO

IL H

D �

0 SI

GM

A M

ULT

I 15W

-40

SUPE

R T

RAC

TOR

OIL

UN

IVER

S.

15W

-�0

RO

TRA

HY

80W

-90/

85W

-140

R

OTR

A M

P 80

W-9

0/85

W-1

40

GR

MU

2

GR

SLL

G

R L

FO

RO

TRA

MP

80W

-90

RO

TRA

MP

85W

-140

VITA

M G

F �2

/46/

68

VITA

M H

F �2

/46

SUPE

R K

OW

AL �

0 M

ULT

I TU

RB

O-

RAL

SU

PER

TR

AKTO

RAL

15W

-�0

ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE E

P 90

ULE

I D

E TR

ANSM

ISIE

HYP

85W

-90

ARAL

UB

HL

2 AR

ALU

B F

DP

00

ARAL

UB

FK

2

ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE H

YP 9

0

AG

IP

AR

AL

IVo

Bs

er

Va

ţII

III

VI

VV

IIII

I

Fir

ULE

I HID

RAU

LIC

HLP

�2/

46/6

8 SU

PER

200

0 C

D-M

C *

HYD

RA

HYD

R. F

LUID

* U

LEI

HID

RAU

LIC

MC

5�0

**

PLAN

TOH

YD 4

0N **

*

SUPE

R 2

000

CD

-MC

SU

PER

200

0 C

D

HD

SU

PER

IOR

20

W-�

0 H

D S

UPE

RIO

R S

AE �

0

SUPE

R 8

090

MC

H

YPO

ID 8

0W-9

0 H

YPO

ID 8

5W-1

40

MU

LTI U

NSO

ARE

2U

NSO

ARE

SPEC

IALĂ

FLM

PLAN

TOG

EL 2

N

UN

SOAR

E FL

UID

Ă D

E TR

ANSM

ISIE

N

LGI 0

R

ENO

LIT

DU

RAP

LEX

EP 0

0 PL

AN-

TOG

EL 0

0N

REN

OPL

EX E

P 1

HYP

OID

85W

-140

BA

YW

A

AVIL

UB

RL

�2/4

6 AV

ILU

B V

G �

2/46

M

OTO

RO

IL H

D �

0 M

ULT

IGR

ADE

HD

C 1

5W-4

0 TR

AC-

TAVI

A H

F SU

PER

10

W-�

0

ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE M

Z 90

M

MU

LTIH

YP 8

5W-1

40

UN

SOAR

E U

NIV

ERSA

LĂ A

VIA

U

NSO

ARE

CO

NSI

STEN

TĂ A

VIA

UN

SOAR

E FL

UID

Ă D

E TR

ANSM

ISIE

AV

IA

UN

SOAR

E SP

ECIA

LĂ A

VIAL

UB

LD

U

LEI D

E TR

ANSM

ISIE

HYP

90

EP

MU

LTIH

YP 8

5W-1

40 E

P A

VIA

ENER

GO

L SH

F �2

/46/

68

VISC

O 2

000

ENER

GO

L H

D �

0VA

NEL

LUS

M �

0

GEA

R O

IL 9

0 EP

HYP

OG

EAR

90

EP

ENER

GR

EASE

LS-

EP 2

U

NSO

ARE

FLU

IDĂ

NO

ENER

GR

EASE

HTO

O

LEX

PR 9

142

HYP

OG

EAR

90

EP

HYP

OG

EAR

85W

-140

EP

BP

HYS

PIN

AW

S �2

/46/

68 H

YSPI

N

AWH

�2/

46

RX

SUPE

R D

IESE

L 15

W-4

0 PO

WER

TRAN

S EP

X 80

W-9

0 H

YPO

Y C

80W

-140

IM

PER

VIA

MM

O

CAS

TRO

LGR

EASE

LM

X EP

X 80

W-9

0 H

YPO

Y C

80W

-140

CA

ST

RO

L

WIO

LAN

HS

(HG

) �2/

46/6

8W

IOLA

N H

VG 4

6 **

WIO

LAN

HR

�2/

46 **

*H

YDR

OLF

LUID

*

MU

LTI-R

EKO

RD

15W

-40

PRIM

ANO

LR

EKO

RD

�0

HYP

OID

-ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE80

W-9

0, 8

5W-1

40

ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE U

NIV

ERSA

L80

W-9

0

WIO

LUB

LFP

2W

IOLU

B G

FW

WIO

LUB

AFK

2

HYP

OID

-ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE80

W-9

0, 8

5W-1

40

ENAK

HLP

�2/

46/6

8 EN

AK M

ULT

I 46/

68

SUPE

R E

VVAR

OL

HD

/B S

AE �

0 U

NIV

ERSA

L TR

ACTO

RO

IL S

UPE

R

HYP

OID

EW

90

HYP

OID

GB

90

UN

SOAR

E PE

NTR

U P

RES

IUN

E R

IDIC

ATĂ

UN

SOAR

E D

E TR

ANSM

ISIE

MO

�70

EVVA

CA

�00

HYP

OID

GB

90

HLP

�2/

46/6

8H

LP-M

M�2

/M46

U

LEI D

E M

OTO

R 1

00 M

S SA

E �0

U

LEI D

E M

OTO

R 1

04 C

M 1

5W-4

0 AU

STR

OTR

AC 1

5W-�

0

ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE M

P 85

W-9

0 U

LEI D

E TR

ANSM

ISIE

B 8

5W-9

0 U

LEI D

E TR

ANSM

ISIE

C 8

5W-9

0

LOR

ENA

46

LITO

RA

27

RH

ENO

X �4

-

ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE B

85W

-90

ULE

I D

E TR

ANSM

ISIE

C 8

5W-1

40

OLN

A �2

/46/

68

HYD

REL

F 46

/68

PER

FOR

MAN

CE

2 B

SAE

�0

8000

TO

UR

S 20

W-�

0 TR

ACTO

REL

F ST

15

W-�

0

TRAN

SELF

TYP

B 9

0 85

W-1

40

TRAN

SELF

EP

90 8

5W-1

40

EPEX

A 2

RO

LEXA

2

MU

LTI 2

GA

O E

P PO

LY G

O

MU

LTIM

OTI

VE 1

TR

ANSE

LF T

YP B

90

85W

-140

TR

AN-

SELF

TYP

BLS

80

W-9

0

NU

TO H

�2/

46/6

8 N

UTO

HP

�2/4

6/68

U

LEI D

E M

OTO

R P

LUS

20W

-�0

UN

IFAR

M 1

5W-�

0 G

EAR

OIL

GP

80W

-90

GEA

RO

IL G

P 85

W-1

40

MU

LTI P

UR

POSE

GR

EASE

H

FIB

RAX

EP

�70

NEB

ULA

EP

1 G

P G

REA

SE

GEA

R O

IL G

X 80

W-9

0 G

EAR

OIL

GX

85W

-140

ULT

RAM

AX H

LP �

2/46

/68

SUPE

R

TRAC

FE

10W

-�0*

ULT

RAM

AX

HVL

P �2

**

ULT

RAP

LAN

T 40

***

SUPE

R H

PO �

0 ST

OU

15W

-�0

SUPE

R T

RAC

FE

10W

-�0

ALL

FLEE

T PL

US

15W

-40

HP

GEA

R O

IL 9

0sa

u 85

W-1

40TR

ANS

GEA

R O

IL 8

0W-9

0

MU

LTIL

UB

E EP

2

VAL-

PLEX

EP

2PL

ANTO

GEL

2 N

REN

OLI

T LZ

R 0

00

DEG

RAL

UB

ZSA

000

D

UR

APLE

X EP

1

TELL

US

S�2/

S 46

/S68

TEL

LUS

T �2

/T46

AG

RO

MA

15W

-�0

RO

TELL

A X

�0

RIM

ULA

X 1

5W-4

0

SPIR

AX 9

0 EP

SP

IRAX

HD

90

SPIR

AX H

D 8

5/14

0

RET

INAX

A

ALVA

NIA

EP

2 U

NSO

ARE

SPEC

IALĂ

DE

TRAN

SMI-

SIE

H S

IMM

NIA

GR

EASE

O

AER

OSH

ELL

GR

EASE

22

DO

LIU

M

GR

EASE

R

SPIR

AX H

D 9

0 SP

IRAX

HD

85W

-140

AZO

LLA

ZS �

2, 4

6, 6

8 EQ

UIV

IS

ZS �

2, 4

6, 6

8 R

UB

IA H

�0

MU

LTAG

RI T

M 1

5W-2

0 TO

TAL

EP 8

5W-9

0 TO

TAL

EP B

85W

-90

MU

LTIS

EP

2 M

ULT

IS E

P 20

0 M

ULT

IS H

T 1

TOTA

L EP

B 8

5W-9

0

DTE

22/

24/2

5 D

TE 1

�/15

H

D 2

0W-2

0 D

ELVA

C 1

2�0

SUPE

R U

NIV

ERSA

L 15

W-�

0

MO

BIL

UB

E G

X 90

M

OB

ILU

BE

HD

90

MO

BIL

UB

E H

D 8

5W-1

40

MO

BIL

GR

EASE

MP

MO

BIL

UX

EP 0

04M

OB

ILPL

EX 4

7 M

OB

ILU

BE

HD

90

MO

BIL

UB

E H

D 8

5W-1

40

REN

OPL

EX E

P 1

HYP

OID

EW

90

HYP

OID

85W

-140

U

LEI H

IDR

AULI

C H

LP/�

2/46

/68

HYD

RAM

OT

10�0

MC

* U

LEI

HID

RAU

LIC

520

**

PLAN

TOH

YD 4

0N **

*

MU

LTI 2

0�0

2000

TC

H

YDR

AMO

T 15

W-�

0 H

YDR

AMO

T 10

�0 M

C

ULE

I DE

TRAN

SMIS

IE H

YP 9

0 H

YPO

ID E

W 9

0H

YPO

ID 8

5W-1

40

UN

SOAR

E U

NIV

ERSA

LĂU

NSO

ARE

SPEC

IALĂ

GLM

PLAN

TOG

EL 2

N

UN

SOAR

E FL

UID

Ă D

E TR

ANSM

ISIE

PLAN

TOG

EL 0

0N

HYD

RAN

�2/

46/6

8 D

ELTA

PLU

S SA

E �0

SU

PER

UN

IVER

SAL

OIL

PO

NTO

NIC

N 8

5W-9

0 PO

NTO

NIC

M

P 85

W-9

0 85

W-1

40

SUPE

R U

NIV

ERSA

L O

IL

MAR

SON

EP

L 2

NAT

RAN

00

MAR

SON

AX

2 PO

NTO

NIC

MP

85W

-140

REN

OPL

EX E

P 1

REN

OG

EAR

SU

PER

809

0 M

C R

ENO

-G

EAR

HYP

OID

85W

-140

REN

OG

EAR

H

YPO

ID 9

0

TITA

N H

YDR

AMO

T 1O

�O M

C T

ITAN

U

NIV

ERSA

L H

D

REN

OG

EAR

SU

PER

809

0 M

C

REN

OG

EAR

HYP

OID

85

W-1

40

REN

OG

EAR

HYP

OID

90

REN

OSO

D G

FO �

5D

UR

APLE

X EP

00

PLAN

TOG

EL 0

0N

ELA

N

FU

CH

S

GE

NO

L

MO

BIL

RH

G

SH

ELL

TO

TAL

ELF

ES

SO

EV

VA

FIN

A

VA

LVO

LIN

E

VE

ED

OL

REN

OLI

N B

10/

15/2

0 R

ENO

LIN

B

�2 H

VI/4

6HVI

EX

TRA

HD

�0

SUPE

R H

D 2

0 W

-�0

ULEI

DE

TRAN

SMIS

IE U

NIVE

RSAL

SAE

90HY

POID

EW

90

UN

SOAR

E U

NIV

ERSA

LĂR

ENO

LIT

MP

DU

RAP

LEX

EP

REN

OSO

D G

FO �

5 R

ENO

PLEX

EP

1 H

YPO

ID E

W 9

0

--

AND

ARIN

�2/

46/6

8 H

D P

LUS

SAE

�0

MU

LTIG

RAD

E SA

E 80

/90

MU

LTI-

GEA

R B

90

MU

LTIG

EAR

C S

AE 8

5W-1

40

MU

LTIP

UR

POSE

M

ULT

IGEA

R B

90

MU

LTI C

SAE

85W

-140

WIN

TE

RS

HA

LL

HP

GEA

R O

IL 9

0sa

u 85

W-1

40

REN

OLI

N 1

025

MC

***

TITA

N H

YDR

AMO

T 10

�0 M

C **

REN

OG

EAR

HYD

RA

*PL

ANTO

HYD

40N

***

REN

OLI

T M

P R

ENO

LIT

FLM

2

REN

OLI

T AD

HES

IV 2

PLAN

TOG

EL 2

N

CAS

TRO

LGR

EASE

LM

- D

2 -

*

În c

azul

lucr

ului

tr

acto

are

cu

frân

e um

ede

este

ne

cesa

ră s

peci

ficaţ

ia

inte

rnaţ

iona

lă J

20

A

**

Ule

iuri

hidr

aulic

e

HLP

-(D

) + H

V **

* U

leiu

ri hi

drau

lice

pe b

ază

de u

leiu

ri ve

geta

le H

LP +

HV

cu d

esco

mpu

nere

bi

olog

ică,

prin

urm

are

foar

te fa

vora

bile

m

ediu

lui î

ncon

jură

tor

(IV)

Fe

TT

(IV)

Fe

TT

Page 43: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0000-RO zUSINFO / BA-EL ALLG.

RO

- z.43 -

InFormaţII suplImentare Importante pentru sIguranţa DV

Vezi manualul de operare al tractorului

Vezi lista de preţuri şi / sau manualul de operare a utilajului

Măsurarea

utilaj purtat cuplat frontal, respectiv combinaţia frontal-posterior

1. calculul lestărII mInIme Frontale gV min

Înscrieţi în tabelă lestarea minimă calculată necesară în partea anterioară a tractorului.

utilaj purtat cuplat în partea anterioară

2. calculul lestărII mInIme posterIoare gh min

Înscrieţi în tabelă lestarea minimă calculată necesară în partea posterioară a tractorului.

1

2

combinaţia între tractor şi utilajul purtatCuplarea utilajelor în sistemul de transmisie frontal, posterior şi în trei puncte nu trebuie să conducă la depăşirea greutăţii totale permise, a sarcinilor pe osii şi a capacităţii portante a anvelopelor tractorului. Osia din faţă a tractorului trebuie să fie încărcată întotdeauna cu cel puţin 20% din greutatea proprie a tractorului.

Înainte de a cumpăra echipamentul asiguraţi-vă că sunt îndeplinite aceste condiţii, efectuând următoarele calcule sau cântărind combinaţia tractor-utilaj.

Determinarea greutăţii totale, a sarcinii pe osii şi a capacităţii portante a anvelopelor, precum şi a lestării minime necesare.

pentru calcul aveţi nevoie de următoarele date:t

l [kg]

tV [kg]

th [kg]

gh [kg]

gV [kg]

Greutatea proprie a tractorului

Sarcina pe osia din faţă a tractorului gol

Sarcina pe osia din spate a tractorului gol

Greutatea totală a utilajului cuplat posterior / contragreutate posterioară

Greutatea totală a utilajului cuplat frontal / contragreutate frontală

Distanţa între centrul de greutate al utilajului cuplat frontal / al contragreutăţii frontale şi centrul osiei din faţă

Distanţa dintre osiile roţilor tractorului

Distanţa dintre centrul osiei din spate şi centrul articulaţiilor de la capătul tiranţilor inferiori

Distanţa dintre centrul articulaţiilor de la capătul tiranţilor inferiori şi centrul de greutate al utilajului cuplat posterior / contragreutatea posterioară

a [m]

b [m]

c [m]

d [m]

2

�1

1

1

1

1

2

2

2

Page 44: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

0000-RO zUSINFO / BA-EL ALLG.

RO

- z.44 -

InFormaţII suplImentare Importante pentru sIguranţa DVcombinaţia între tractor şi utilajul purtat

3. calculul sarcInII reale pe osIa DIn Faţă tV tat

(În cazul în care nu se atinge lestarea frontală minimă necesară cu utilajul cuplat frontal (GV) (G

V min) trebuie ridicată greutatea utilajul cuplat frontal

până la greutatea lestării minime frontale!)

Înscrieţi în tabel sarcina reală calculată pe osia din faţă şi cea permisă indicată în manualul de operare.

4. calculul greutăţII totale reale greal

(În cazul în care nu se atinge lestarea posterioară minimă necesară cu utilajul cuplat posterior (GV) (G

V min) trebuie ridicată greutatea utilajului

cuplat posterior până la greutatea lestării posterioare minime!)

Înscrieţi în tabel greutatea reală calculată a tractorului şi cea permisă indicată în manualul de operare.

5. calculul sarcInII reale pe osIa DIn spate tV real

Înscrieţi în tabel sarcina reală calculată pe osia din spate a tractorului şi cea permisă indicată în manualul de operare.

6. capacItatea portantă a anVelopelor

Înscrieţi în tabel valoarea dublă (două anvelope) a capacităţii portante reale a anvelopelor (vezi de ex. documentaţia producătorului de anvelope).

Lestarea minimă

F r o n t a l ă / posterioară

Greutatea totală

Sarcina pe osia din faţă

Sarcina pe osia din spate

Valoarea reală cf. calculului

Valoarea permisă cf. manualului de operare

Capacitatea portantă dublă permisă a anvelopelor

(două anvelope)

lestarea minimă trebuie amplasată pe tractor sub formă de utilaj purtat sau greutate de lestare!

Valorile calculate trebuie să fie mai mici / egale (≤) cu valoarea permisă!

tabel

Page 45: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1

Grieskirchen, 26.11.2007pa. Ing. W. SchremmerEntwicklungsleitung

Plug reversibil

SERVO 35 SERVO 35 PLUSSERVO 35 NOVASERVO 35 NOVA PLUS

Page 46: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

V smislu tehničnega razvoja si podjetje firma Pöttinger G.m.b.H prizadeva za stalno izboljšavo svojih izdelkov.

Pridružujemo si pravico do sprememb pri slikah in navodilih za uporabo. To ne velja za že dostavljene stroje. Tehnični podatki, merila in teže so neobvezujoča. Pridržujemo si pravico do zmot. Ponatis, prevod, tudi le deloma so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem podjetja ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Pridržujemo si avtrorske pravice.

Следвайки политиката на PÖTTINGER ООД за усъвършенстване на неговите продукти като непрекъснато техническо

развитие, PÖTTINGER си запазва правото да прави изменения, които не трябва непременно да отговарят на текстовете и илюстрациите, съдържащи се в настоящата публикация, и без непременното задължение да променя всички машини, които са доставени преди това.

Технически данни, размери и тегла са дадени само като илюстрация. Отговорност за грешки или пропуски не се приема.

Размножаване или препредаване на настоящата публикация, изцяло или частично, не се разрешава без писменото съгласие на

ALOIS PÖTTINGER

Машиностроителен Завод ООД.

A-4710 Grieskirchen.

Всички права са запазени при добиване Документ за право за копиране.

В ходе технического развития фирма «ПЁТТИНГЕР Гез.м.б.Х.» постоянно занимается усовершенствованием своей продукции.

В связи с этим мы сохраняем за собой право вносить изменения в рисунки и описания этой инструкции по эксплуатации, однако,требование вносить такие изменения в уже поставленные машины предъявлению не подлежит.Технические данные, указание размеров и массы даются без обязательств. Ошибки не исключены.Перепечатка или перевод, в том числе отрывками, разрешается только с письменного согласия фирмы«АЛОЙС ПЁТТИНГЕРМашиненфабрик Гезельшафт м.б.Х.»А-4710 Грискирхен. С сохранением всех прав в соответствии с авторским правом.

A mûszaki termékfejlesztés folyamatában a Pöttinger Ges.m.b.H. folyamatosan dolgozik termékei minôségének javításán.

Ezen kezelési utasítás ábráinak és leírásainak változ-tatási jogát fenntartjuk, emiatt nem lehet követeléssel fellépni egy már kiszállított gép megváltoztatásával kapcsolatban. A mûszaki adatok, méretek, tömegek, kötelezettség nélküliek. A tévedések joga fenntartva. Utánnyomás vagy fordítás, akárcsak kivonatosan is, csak azALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen írásos engedélyével történhet. A szerzôi jogi törvény értelmében minden jog fenn-tartva.

В ході технічного розвитку фірма PÖTTINGER Ges.m.b.H пост ійно займається вдосконаленням своєї

продукції. В зв’яку з цим ми зберігаємо за собою право вносити зміни в малюнки і описи цієї інструкції з експлуатації, проте, вимоги вносити такі ж зміни у вже передані машини не можуть бути пред’явлені. Технічні дані, вказання розмірів і маси не є обов’язкові. Помилки не виключаються. Передрук чи переклад, в тому числі частинами, дозволяється тільки з письмової згоди фірмиALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Всі права застережені у відповідності з авторським правом.

Teknik gelişmeye bağlı olarak PÖTTINGER Ges.m.b.H firması sürekli olarak ürünlerinin geliştirilmesi üzerinde çalışır.

Bu yüzden bu kullanım kılavuzundaki resim veya açıklamalara göre değişiklik yapma hakkımız saklıdır ve bundan, teslim edilmiş olan makineler üzerinde değişiklik yapma hakkı çıkartılamaz. Teknik veriler, ölçüler ve ağırlıklar bağlayıcı değildir. Hata yapma hakkı saklıdır. Ek baskı veya tercümesi, kısmen de olsa, sadece firmanın yazılı izniyle yapılabilir: ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Telif hakkı yasasına göre tüm hakları saklıdır.

Pe parcursul per fecţionării tehnice PÖTTINGER Ges.m.b.H lucrează continuu la îmbunătăţirea produselor sale.

De aceea ne rezervăm dreptul de a aduce modificări imaginilor şi descrierilor din acest manual de operare, deşi nu se pot deriva din aceasta revendicări cu privire la modificări ale maşinilor deja livrate. Datele tehnice, dimensiunile şi greutăţile sunt doar informative. Ne rezervăm dreptul la erori. Reproducerea sau traducerea, chiar şi rezumate, numai cu consimţământul scris al ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H. A-4710 Grieskirchen.Toate drepturile rezervate conform legislaţiei privind drepturile de autor.

V súvislosti s ďalším technickým vývojom pracuje PÖTTINGER Ges.m.b.H neustále na vylepšení svojich produktov.

Zmeny voči obrázkom a popisom v tomto návode na použitie si preto musíme vyhradiť, nárok na zmeny na už dodaných strojoch nie je z tohto možné odvodiť.

Technické údaje, rozmery a hmotnosti sú nezáväzné. Chyby vyhradené.

Dotlač alebo preklad, aj čiastočný, iba s písomným povolením ALOIS PÖTTINGER

Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.

A-4710 Grieskirchen.

Všetky práva podľa autorského zákona vyhradené.

Στα πλαίσια της τεχνικής ανάπτυξης η PÖTTINGER Ges.m.b.H εργάζεται συνεχώς για τη βελτίωση των προϊόντων της.

Επιφυλασσόμεθα για αλλαγές στις εικόνες και τις περιγραφές των εν λόγω οδηγιών χρήσης αλλά δεν συνάγεται ότι υφίσταται αξίωση αλλαγών στις μηχανές που έχουμε ήδη παραδώσει. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τα μέτρα και τα βάρη είναι δεσμευτικά. Επιφυλάσσονται λάθη. Η εκτύπωση ή η μετάφραση, ακόμα και τμημάτων, δεν επιτρέπεται χωρίς την έγγραφη άδεια της ALOIS PÖTTINGERMaschinenfabrik Gesellschaft m.b.H.A-4710 Grieskirchen.Όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύονται από τη νομοθεσία περί πνευματικών δικαιωμάτων.

BG

RO SK

SLO UA

H

RUS

TR

GR

Page 47: ÆÚçîÚå ÝÞ èéÞëÚëÞ...ALLG./BA SEITE 2 / 9300-RO Informaţii importante cu privire la garanţia produsului În conformitate cu legislaţia privind garanţia produsului,

GebR. PÖTTINGeR GMbHServicezentrumSpöttinger-Straße 24Postfach 1561D-86 899 LANDSBERG / LECHTelefon: Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231Telefax: 0 81 91 / 59 656

AlOIS PÖTTINGeR Maschinenfabrik Gesellschaft m.b.HA-4�10 GrieskirchenTelefon: 0043 (0) 72 48 600-0Telefax: 0043 (0) 72 48 600-511e-Mail: [email protected]: http://www.poettinger.co.at

GebR. PÖTTINGeR GMbHStützpunkt NordSteinbecker Strasse 15D-49509 ReckeTelefon: (0 54 53) 91 14 - 0Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14

PÖTTINGeR France129 b, la ChapelleF-68650 Le BonhommeTél.: 03.89.47.28.30Fax: 03.89.47.28.39