Lac Des Cygnes Ouverture

Post on 11-Jul-2015

255 views 1 download

Transcript of Lac Des Cygnes Ouverture

Pe o muzică de Peter Tchaikovsky

O poveste de Léon Dierx

(1838-1912)

PROLOGUL?PROLOGUL?

Undeva, într-o ţară necunoscută, se înalţă pe o stâncă ruinele unui castel. La poalele stâncii se întinde o pajişte înverzită, unde prinţesa Odetta culege flori; zărind o floare rară sus, lângă ruine, fata se grăbeşte să o culeagă. În acel moment apare Geniul rău. Acesta o cuprinde cu aripile sale şi o transformă în lebădă.

ACTUL I.ACTUL I.

În parcul unui castel are loc o petrecere; aici, prinţul Siegfried, înconjurat de prieteni, îşi serbează majoratul. În toiul petrecerii apare prinţesa-mamă care îşi anunţă fiul că a sosit timpul să se căsătorească. Ea îi aminteşte că la balul care va avea loc a doua zi va trebui să-şi aleagă o logodnică. După plecarea prinţesei, tinerii petrec mai departe. Pe înserate, ei îşi continuă petrecerea în castel, iar prinţul, care doreşte să rămână o clipă singur, le făgăduieşte că-i va urma curând. Îngândurat, el se opreşte la marginea lacului. Gândurile prinţului sunt întrerupte de apariţia unui stol de lebede. El le vede înotând spre stânca acoperită de ruine. Prinţul cere bufonului arbaleta şi pleacă spre lac.

ACTUL II.ACTUL II. În miez de noapte, pe lacul luminat de razele lunii, pluteşte un şir de lebede, care se apropie de malul străjuit de ruinele castelului lui Rotbart. Ajunse la mal, ele iau înfătişare omenească, înlănţuindu-se într-un dans plin de graţie. Prinţul Siegfried , care voise să ţintească în cea mai frumoasă lebădă, se opreşte, uimit de transformarea lebedelor în fete.Ele îl înconjoară, destăinuindu-i taina lor: Rotbart, geniul rău, le-a transformat în lebede şi numai noaptea, lângă aceste ruine, îşi pot recăpăta înfăţişarea. Rămas doar cu Odetta, frumoasa fată-lebădă, Siegfried declară că este gata să pornească la luptă împotriva geniului rău, pentru a le salva. Odette îl previne însă cu tristeţe că nu în acest fel vor putea fi risipite vrăjile lui Rotbart. Eliberarea lor ar putea veni numai printr-un tânăr care n-a cunoscut iubirea şi care va face primul său legământ de dragoste uneia dintre ele.Geniul rău intervine însă, alungându-l pe Siegfried. Fetele revin, reluându-şi, întristate, dansul. După plecarea lui Rotbart, Siegfried reapare, jurându-i Odettei credinţă şi invitând-o la balul de a doua zi, pentru a o declara logodnica sa. Mijesc zorile. Fetele se despart cu durere de Siegfried, transformându-se din nou în lebede. Prinţul pleacă, urmărit de privirile batjocoritoare ale lui Rotbart.

Actul III.Actul III. În marea sală a castelului sosesc oaspeţii invitaţi la bal. Printre ei se află şi fetele dintre care Siegfried va trebui să-şi aleagă logodnica. Cu gândul la fermecătoarea apariţie a Odettei, de care se simte atras din ce în ce mai mult, prinţul rămâne indiferent la tot ceea ce se petrece în jurul său. Frumoasele fete care îi sunt prezentate nu izbutesc să îi trezească interesul şi să-l determine să ia o hotărâre. Pe neaşteptate îşi face apariţia Rotbart. El este însoţit de fiica sa, Odillia, care seamănă ca două picături de apă cu Odetta, dar este îmbrăcată în negru. Bazat pe această asemănare, Rotbart speră că Odillia îl va cuceri pe prinţ şi-i va smulge declaraţia de dragoste, făcându-l, astfel, să-şi calce jurământul faţă de Odetta. Într-adevăr, înşelat de aparenţă, Siegfried declară mamei sale că e hotărât să se căsătorească cu fiica lui Rotbart, crezând că este Odetta. Atras în cursă, Siegfried şi-a călcat astfel jurământul facut Odettei, care din această cauză, va pieri o dată cu prietenele ei . Rânjind satisfăcut, Rotbart îi arată în depărtare pe Odetta, sub chipul unei lebede care bate deznădăjduită din aripi ? şi dispare cu Odilla. Siegfried îşi dă seama că a fost victima unei înşelăciuni şi fuge disperat spre lacul lebedelor.

ACTUL IV. ACTUL IV.

Întunericul nopţii s-a aşternut deasupra lacului. Rotbart urmăreşte lebedele care plutesc pe lac. Când se apropie, el le transformă în fecioare şi o caută pe Odetta, care însă nu se află printre ele. Lipsa ei îl înfurie. El ameninţă cu moartea pe fetele-lebede, înspăimântate. Soseşte Odetta, care a văzut de departe ceea ce s-a petrecut la castel şi le povesteşte prietenelor ei despre trădarea lui Siegfried. Orice speranţă de salvare este pierdută. Apare şi Siegfried, care le explică cele petrecute, dar nimic nu le înduplecă şi ele îl părăsesc. Numai Odetta, a cărei dragoste pentru prinţ este nesfârşită, se întoarce lângă el şi-l iartă. Mânios, Geniul rău încearcă să-i despartă. Cheamă în ajutor forţele naturii pentru a-i nimici. Se stârneşte o furtună năpraznică. Nimic însă nu-i poate despărţi pe cei doi tineri. Iubirea lor învinge puterea geniului rău şi Rotbart piere o dată cu întunericul nopţii. Vraja s-a risipit. Toate lebedele şi-au reluat chipul omenesc; primele raze ale soarelui încununează fericirea Odettei şi a lui Siegfried.

Lac des Cygnes – Ouverture – Peter Tchaikovsky

Photographie – Dirk Vermeirre

Création Florian BernardTous droits réservés 2005

jfxb@videotron.ca

Ce diaporama privé, à usage non commercial, n'est pas destiné à un site internet. Il est envoyé gratuitement, par courrier électronique, à une liste de personnes qui en

acceptent les conditions d'abonnement. Il est interdit de le modifier. Pour tous renseignements concernant les conditions d'abonnement, communiquez avec

l'auteur à l'adresse ci-dessous.

* * *

SVP: Ne pas envoyer de pièces jointes à cette adresse car elles seront automatiquement refusées et retournées à l'expéditeur. Cette adresse n'accepte

que des messages en texte seulement, sans fichier annexé.

Florian Bernard

jfxb@videotron.ca

® Florimage est une marque déposée

Iosi S. Avniiostn@intermail.co.il (adresă veche)

04.11.2007Florin Bernardjfxb@videotron.ca

Cher Monsieur,

Je tiens d'abord a vous feliciter pour votre travail qui m'a donné grand plaisir, et que j'aimerais pouvoir partager avec quelques amis de plume en Israel et Roumanie.Auriez vous la gentilesse de me permettre de traduire votre texte en Hebreu et en Romain, a usage privé et sans aucun changement de texte. (Bardot BB; Les amis; Le lac des cygnes etc.)Il va de soi que votre nom d'auteur serait cité.

Sincerrement votre, Iosi S. Avni

http://www.dol.ro/timp_liber.php?gen=3&locatie=11&eveniment=48

http://www.onlinegallery.ro/lac_pag1.html#

Bibliografia românăBibliografia română

Textele în limba română:

Fotografiile de balet:

Traducerea şi adaptarea în limba română de: Iosi S. Avni

iosisavni@gmail.com